DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing déclaration | all forms | exact matches only
FrenchGerman
action en déclaration de jugement communBegehren auf Verbindlicherklärung des Urteils gegenüber einem Dritten
action en déclaration de jugement communKlage auf Anschliessung
action en déclaration de jugement communKlage zur Teilnahme am Prozess
action en déclaration de jugement communAufforderung zur Unterstützung im Prozess
action en déclaration de non-contrefaçonKlage auf Feststellung der Nichtverletzung
adhésion des territoires allemands par déclarationBeitritt der deutschen Gebiete im Wege einer Erklärung
adopter un texte par voie de déclaration communeeine Fassung im Rahmen einer Gemeinsamen Erklärung annehmen
ajournement de la déclaration de failliteAufschub des Konkurses
appeler un tiers en déclaration de jugement communeinem Dritten gerichtlich den Streit verkünden
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui prescrit la déclaration de maladies transmissiblesBundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Anzeigepflicht für übertragbare Krankheiten
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui prescrit la déclaration des maladies transmissiblesBundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Anzeigepflicht für übertragbare Krankheiten
Arrêté du Conseil fédéral concernant le délai de déclaration d'arrivée des étrangersBundesratsbeschluss über die Anmeldefrist der Ausländer
Arrêté du Conseil fédéral concernant le recours contre les décisions de l'office suisse de compensation relatives au blocage et à la déclaration de certains avoirsBundesratsbeschluss betreffend Rekurse gegen Entscheidungen der Schweizerischen Verrechnungsstelle in bezug auf Sperre und Anmeldung von Vermögenswerten
Arrêté du Conseil fédéral instituant l'obligation de fournir des renseignements sur la base des dispositions relatives au blocage et à la déclaration des avoirs étrangers en SuisseBundesratsbeschluss über die Auskunftspflicht auf Grund der Vorschriften betreffend Sperre und Anmeldung ausländischer Vermögenswerte in der Schweiz
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne le recours contre les décisions de l'office suisse de compensation relatives au blocage et à la déclaration de certains avoirsBundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses betreffend Rekurse gegen Entscheidungen der Schweizerischen Verrechungsstelle in bezug auf Sperre und Anmeldung von Vermögenswerten
Arrêté du Conseil fédéral prescrivant la déclaration de maladies transmissiblesBundesratsbeschluss über die Anzeigepflicht für übertragbare Krankheiten
Arrêté du Conseil fédéral étendant le champ d'application de celui qui concerne le recours contre les décisions de l'office suisse de compensation relatives au blocage et à la déclaration de certains avoirsBundesratsbeschluss über die Ausdehnung des Anwendungsbereiches des Bundesratsbeschlusses betreffend Rekurse gegen Entscheidungen der schweizerischen Verrechnungsstelle in bezug auf Sperre und Anmeldung von Vermögenswerten
Arrêté fédéral autorisant le Conseil fédéral à échanger des déclarations de réciprocité sur l'imposition des entreprises de navigation maritime,intérieure ou aérienneBundesbeschluss über die Ermächtigung des Bundesrates zum Austausch von Gegenrechtserklärungen betreffend die Besteuerung von Unternehmungen der Seeschiffahrt,der Binnenschiffahrt und der Luftfahrt
Arrêté fédéral concernant le relevé statistique des naissances,décès,mariages,divorces et déclarations de nullité de mariageBundesbeschluss betreffend die statistische Zusammenstellung der in der Schweiz vorkommenden Geburten,Sterbefälle,Trauungen,Scheidungen und Nichtigerklärungen von Ehen
Arrêté fédéral du 8 mars 2000 relatif au retrait des réserves et déclarations interprétatives à l'art.6 de la Convention européenne des droits de l'hommeBundesbeschluss vom 8.März 2000 über den Rückzug der Vorbehalte und Auslegenden Erklärungen der Schweiz zu Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention
Arrêté fédéral du 25 novembre 1991 concernant l'approbation par la Suisse de la Déclaration révisée de certains gouvernements européens relative à la phase de production des lanceurs ArianeBundesbeschluss vom 25.November 1991 über die Zustimmung der Schweiz zur revidierten Erklärung europäischer Regierungen über die Produktionsphase der ARIANE-Träger
Arrêté fédéral ratifiant la déclaration du Conseil fédéral du 15 février 1907,concernant l'attribution,au Tribunal fédéral,de la juridiction dans les affaires de la Banque d'Etat du MarocBundesbeschluss betreffend die Ratifikation der bundesrätlichen Erklärung vom 15.Februar 1907 über die Übertragung der Rechtsprechung in Sachen der Staatsbank von Marokko an das Bundesgericht
Brésil.Déclaration.GATTBrasilien.Erklärung.GATT.
certifier les déclarationsRichtigkeit der Aussagen versichern
Chili.Déclaration.GATTChile.Erklärung.GATT
demande de la déclaration en failliteKonkursantrag
demande de la déclaration en failliteAntrag auf Konkurseroeffnung
Déclaration additionnelle à celle échangée le 3 septembre 1925,entre la Suisse et la Belgique concernant la légalisation d'actes de l'état civilZusätzliche Erklärung zu derjenigen,die zwischen der Schweiz und Belgien betreffend die Beglaubigung von Zivilstandsakten am 3.September 1925 ausgetauscht wurde
Déclaration additionnelle à la convention relative au contrôle du mouvement des boissons entre la Suisse et la FranceZusatzerklärung zur Übereinkunft betreffend die Kontrolle des Getränkeverkehrs zwischen der Schweiz und Frankreich
déclaration anticipée des bénéficesvorgezogene Erklärung der Gewinne
déclaration assermentéebeglaubigte Erklaerung
déclaration assermentéeErklaerung an Eides Statt
Déclaration aux mesures commerciales prises à des fins de balance des paiementsErklärung betreffend Handelsmassnahmen aus Zahlungsbilanzgründen
déclaration CE de conformitéEG-Konformitätserklärung
déclaration commercialeTrade Pledge
déclaration communeGemeinsame Erklärung
Déclaration commune du 2 novembre 1994Gemeinsame Erklärung vom 2.November 1994
Déclaration commune sur les questions de l'égalité de traitement du 2 novembre 1994Gemeinsame Erklärung zu Gleichbehandlungsfragen vom 2.November 1994
Déclaration concernant la reprise des personnes sans papiersErklärung betreffend Rückübernahme schriftenloser Personen
Déclaration concernant l'abolition de la neutralité de la Savoie du NordErklärung betreffend die Abschaffung der Neutralisierung Nordsavoyens
Déclaration concernant l'accession provisoire de la Confédération Suisse à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerceGATTDeklaration über den provisorischen Beitritt der Schweizerischen Eidgenossenschaft zum Allgemeinen Zoll-und HandelsabkommenGATT
Déclaration concernant l'application de la convention italo-suisse d'établissement et consulaire du 22 juillet 1868Erklärung über die Anwendung des Niederlassungs-und Konsularvertrages vom 22.Juli 1868 zwischen der Schweiz und Italien
Déclaration concernant le droit de refoulement réciproque sur la ligne de chemin de fer St.Margrethen-BregenzErklärung betreffend das gegenseitige Rückschubsrecht auf der Bahnlinie St.Margrethen-Bregenz
Déclaration concernant le droit maritime européen en temps de guerreErklärung betreffend das europäische Seerecht in Kriegszeiten
Déclaration concernant l'emploi de balles qui s'épanouissent ou s'applatissent facilement dans le corps humainErklärung betreffend den Gebrauch von Kugeln,die sich leicht im menschlichen Körper ausbreiten oder abplatten
Déclaration concernant l'emploi de projectiles qui répandent des gaz asphyxiants ou délétèresErklärung betreffend die Verwendung von Geschossen,die erstickende oder giftige Gase verbreiten
déclaration concernant les droits d'auteurCopyright
déclaration conjointeGemeinsame Erklärung
déclaration constatant la force exécutoireVollstreckbarkeitserklärung
déclaration constatant la force exécutoireVollstreckbarerklärung
déclaration constatant l'acceptationAnnahmeerklärung
déclaration constatant le consentementZustimmungserklärung
déclaration d'abonnementAbonnements/erklärung
déclaration d'absenceVerschollenerklärung
déclaration d'absence de failliteErklärung,dass kein Konkurs vorliegt
déclaration d'absence de failliteErklärung,dass kein Konkurs erfolgt ist
déclaration d'accidentUnfallmeldung
déclaration d'accidentUnfallsanzeige
déclaration d'accidentUnfallanzeige
déclaration d'accident du travailArbeitsunfallsmeldung
déclaration d'accident du travailAnzeige eines Arbeitsunfalls
déclaration d'adhésionZustimmungserklärung
déclaration d'appelAppellationserklärung
déclaration d'application à titre provisoireErklärung über die vorläufige Anwendung
déclaration d'arrivéeAnmeldung
déclaration d'assujettissementAnmeldung als Steuerpflichtiger
déclaration de bonnes pratiquesErklärung über die Anwendung bewährter Methoden
déclaration de cargaisonFrachterklärung
Déclaration de certains gouvernements européens relative à la phase de production des lanceurs ARIANEavec annexesErklärung europäischer Regierungen über die Produktionsphase der ARIANE-Trägermit Anlagen
déclaration de cession de rangRangnachgangserklärung
déclaration de cession de rangRangrücktrittserklärung
déclaration de cession de rangNachgangserklärung
déclaration de cession des droits de prioritéErklaerung zum uebergang der Prioritaetsrechte
déclaration de changement de domicileErklärung des Wohnsitzwechsels
déclaration de clôtureAbschlussvermerk
déclaration de compensationVerrechnungserklärung
déclaration de concordat préventifAnmeldung eines Zwangsvergleichs
déclaration de conformité CEEG-Konformitätserklärung
déclaration de consentementZustimmungserklärung
déclaration de consentementEinwilligungserklärung
déclaration de consentementZustimmung
déclaration de consentement du défendeurAuflassungserklärung des Beklagten
déclaration de cultureAnbaumeldung
déclaration de cultureAnbauerklaerung
déclaration de dividendeDividendenentscheidung
déclaration de dividendeDividendenerklärung
déclaration de dividendeDividendenankündigung
déclaration de donationSchenkungserklärung
déclaration de douaneZolldeklaration
déclaration de déchéanceVerlustigerklärung
déclaration de décèsTodeserklärung
déclaration de décèsTodesanzeige
déclaration de départAbmeldung
déclaration de faillitein Konkurs geraten
déclaration de failliteKonkurserkenntnis
déclaration de failliteKonkurseröffnung
déclaration de failliteKonkurserklärung
déclaration de failliteKonkursausbruch
déclaration de failliteAntrag auf Eroeffnung des Konkursverfahrens
déclaration de failliteKonkursanmeldung
déclaration de faillite du débiteurKonkurseröffnung
déclaration de faillite du débiteurKonkurserkenntnis
déclaration de faillite du débiteurKonkursausbruch
déclaration de force exécutoireVollstreckbarkeitsbescheinigung
déclaration de grèveStreikerklärung
déclaration de guerreKriegserklärung
Déclaration n° 56 de la Belgique relative au protocole sur le droit d'asile pour les ressortissants des Etats membres de l'Union européenneErklärung Belgiens zum Protokoll über die Gewährung von Asyl für Staatsangehörige von Mitgliedstaaten der Europäischen Union
déclaration de la cargaisonFrachterklärung
déclaration de la nullitéErklärung der Nichtigkeit
déclaration de la valeurWertangabe
déclaration de l'accident de travailArbeitsunfallsmeldung
déclaration de l'accident de travailAnzeige eines Arbeitsunfalls
Déclaration n° 54 de l'Allemagne, de l'Autriche et de la Belgique relative à la subsidiaritéErklärung Nr.54 Deutschlands, Österreichs und Belgiens zur Subsidiarität
déclaration de licenceLizenzbereitschaft
déclaration de liquidationAbschlussvermerk
déclaration de liquidation des biensKonkurseroeffnung
Déclaration de l'OIT relative aux principes et droits fondamentaux au travailErklärung der IAO über grundlegende Prinzipien und Rechte bei der Arbeit
déclaration de légitimitéEhelicherklärung
déclaration de maintienAufrechterhaltungserklärung
déclaration de majoritéMündigerklärung
déclaration de majoritéVolljährigkeitserklärung
déclaration de majoritéNachsicht des Alters
déclaration de majoritéJahrgebung
déclaration de maladie professionnelleAnzeige ueber eine Berufskrankheit
déclaration de mariageVerkündungsgesuch
déclaration de mariageAnmeldung
déclaration de minoritéMinderheitserklärung
déclaration de mutation verbaleErklärung im Falle einer mündlichen Übertragung
déclaration de naissanceGeburtsangabe
déclaration de naissanceGeburtsanzeige
déclaration de neutralitéNeutralitätserklärung
déclaration de non-citoyenneté israélienneNichtisraelerklärung
déclaration de non-judéitéNichtjudenerklärung
déclaration de nullitéNichtigkeitserklärung
déclaration de paternitéFeststellung der ausserehelichen Vaterschaft
déclaration de paternitéFeststellung der Vaterschaft
déclaration de paternité avec effets d'état civilZusprechung des Kindes mit Standesfolge
déclaration de planificationPlanungserklärung
déclaration de postpositionRangrücktrittserklärung
déclaration de postpositionRangnachgangserklärung
déclaration de postpositionNachgangserklärung
déclaration de principeGrundsatzerklärung
déclaration de prioritéPrioritätserklärung
déclaration de recoursRekurserklärung
déclaration de renonciationVerzichtserklärung
Déclaration de réciprocité des 16 avril/ 12 mai 1937 entre la Suisse et le Japon concernant l'entraide judiciaire en matière pénaleGegenrechtserklärung vom 16.April/12.Mai 1937 zwischen der Schweiz und Japan über die Rechtshilfe in Strafsachen
déclaration de régularisationBerichtigungserklaerung
déclaration de sortieAngabe über ausgehende Waren
Déclaration de Stuttgartfeierliche Deklaration zur Europäischen Union
déclaration de successionAnmeldung des Erbfalles
déclaration de témoinZeugenaussage
déclaration de témoins écriteschriftliche Zeugenerklaerung
Déclaration de VienneWiener Erklärung
déclaration de volontéWillen/s/äusserung
déclaration de volontéWillen/s/erklärung
déclaration de volontéWillenserklärung
déclaration de volontéWillenserklaerung
déclaration d'entréeAnzeige der Einreise
Déclaration des 4/30 août 1862 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas,concernant l'exemption réciproque du service militaireErklärung vom 4./30.August 1862 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Königlichen Niederländischen Regierung betreffend gegenseitige Freihaltung vom Militärdienste
déclaration des assujettisSteuererklaerungen der Steuerpflichtigen
Déclaration des 25.11./4.12.1902 concernant une modification de la convention avec le Grand-Duché de Bade pour le raccordement de la ligne de Romanshorn à Kreuzlingen avec le chemin de fer de l'Etat badoisErklärung vom 25.November/4.Dezember 1902 betreffend Abänderung der Übereinkunft mit Baden über die Verbindung der RomanshornKreuzlinger Bahn mit der Badischen Staatsbahn
déclaration des créancesAnmeldung der Forderungen
déclaration des droitsErklärung der Rechte
déclaration des droits de l'homme et du citoyenErklärung der Menschenrechte
déclaration des droits et libertés fondamentauxErklärung der Grundrechte und Grundfreiheiten
Déclaration des 29.8./4.9.1899 entre la Suisse et le grand duché de Bade concernant les transports militaires sur les chemins de ferErklärung vom 29.August/4.September 1899 zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden betreffend Militärtransporte auf Eisenbahnen
Déclaration des 18/24 janvier 1898 entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade concernant les transports militaires sur la ligne de chemin de fer d'Eglisau à SchaffhouseErklärung vom 18./24.Januar 1898 zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden betreffend die Militärtransporte auf der Eisenbahnlinie Eglisau-Schaffhausen
Déclaration des 25 mars/17 avril 1909 entre la Confédération suisse et le Royaume des Pays-Bas concernant l'avis réciproque de l'admission des aliénés de l'un des deux Etats dans les asiles de l'autre Etat et de leur sortie de ces établissementsErklärung vom 25.März/17.April 1909 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich der Niederlande betreffend die gegenseitige Mitteilung der Aufnahme von geisteskranken Angehörigen des einen Landes in eine Anstalt des andern Landes und der Entlassung aus einer solchen
Déclaration des 29 novembre/11 décembre 1868 concernant l'interdiction des projectiles explosibles en temps de guerreErklärung vom 29.November/11.Dezember 1868 betreffend Nichtanwendung der Sprenggeschosse im Kriege
Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoirErklärung über Grundprinzipien der rechtmäßigen Behandlung von Verbrechensopfern und Opfern von Machtmissbrauch
déclaration d'espèceWarenanmeldung
déclaration d'exerciceAusübungserklärung
déclaration d'exploitation légale de donnéesBenachrichtigung über die Rechtmäßige Verarbeitung Personnenbezogener Daten
déclaration d'insolvabilitéErklärung der Zahlungsunfähigkeit
déclaration d'intentionAbsichtserklärung
Déclaration d'intention du 1er juillet 1996 sur les nouvelles règles de l'orthographe allemandeGemeinsame Absichtserklärung vom 1.Juli 1996 zur Neuregelung der Deutschen Rechtschreibung
Déclaration d'intention relative à la coopération technique dans le domaine agricole entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République fédérative tchèque et slovaqueAbsichtserklärung über die technische Zusammenarbeit im Landwirtschaftsbereich zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Tschechischen und Slowakischen Föderativen Republik
déclaration d'interventionAnschlusserklärung
déclaration d'invaliditéFeststellung der Ungültigkeit
déclaration d'obligation générale d'une convention collectiveAllgemeinverbindlicherklärung eines Tarifvertrags
déclaration donnant force obligatoireVerbindlicherklärung
déclaration donnant force obligatoire à des prescriptions internationalesVerbindlicherklärung internationaler Vorschriften
déclaration du Conseil et de la Commission concernant le siège de l'OfficeErklärung des Rates und der Kommission zum Sitz des Harmonisierungsamtes für den Binnenmarkt
déclaration du Conseil fédéralErklärung des Bundesrates
déclaration du débiteurKonkurseröffnung
déclaration du débiteurKonkurserkenntnis
déclaration du débiteurKonkursausbruch
Déclaration du 8./18.1.1901 entre la Confédération suisse et le Royaume d'Italie concernant le service des douanes sur le lac Majeur et le lac de LuganoErklärung vom 8./18.Januar 1901 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Italien betreffend den Zolldienst auf dem Langen-und Luganersee
déclaration du juryWahrspruch der Geschworenen
déclaration du juryGeschworenenspruch
Déclaration du 2 novembre 1994 concernant la libéralisation des marchés publics entre la Suisse et le LiechtensteinErklärung vom 2.November 1994 betreffend die Liberalisierung des öffentlichen Beschaffungswesens im schweizerisch-liechtensteinischen Verhältnis
Déclaration du 29 novembre 1991 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de l'Australie sur la reconnaissance et l'exécution de décisions en matière d'obligations alimentaires,de droits de garde et de visiteAbsichtserklärung vom 29.November 1991 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Australischen Regierung über die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen auf dem Gebiet des Unterhalts-,Sorge-und Besuchsrechts
déclaration du patrimoineVermögensoffenbarung
déclaration d'un fichierAnmeldung einer Datensammlung
déclaration d'urgenceDringlichkeiterklärung
déclaration dénigrante sur produit de tiersherabsetzende Äußerung über Erzeugnisse Dritter
déclaration d'état civilZivilstandsanzeige
déclaration en douaneZolldokument
déclaration en failliteKonkurseröffnungsbeschluß
déclaration en failliteKonkurseröffnung
déclaration en failliteKonkurserklärung
Déclaration entre la Confédération suisse et la Grande-Bretagne pour la protection réciproque des marques de fabrique et de commerceErklärung zwischen der Schweiz und Grossbritannien betreffend den gegenseitigen Schutz der Fabrik-und Handelsmarken
Déclaration entre la Confédération suisse et le Royaume d'Italie concernant l'assistance gratuite des malades indigentsErklärung zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Italien betreffend gegenseitige unentgeltliche Verpflegung armer Erkrankter
Déclaration entre la Confédération suisse et l'Italie pour le rapatriement des citoyens et sujets de chacun des Etats contractants,expulsés du territoire de l'autre partieErklärung zwischen der Schweiz und Italien betreffend die gegenseitige Wiederaufnahme der Bürger und Angehörigen eines jeden der Vertragsstaaten im Falle ihrer Ausweisung aus dem Gebiete des anderen Teiles
Déclaration entre la Suisse et la Belgique concernant la légalisation d'actes de l'état civilErklärung zwischen der Schweiz und Belgien betreffend die Beglaubigung von Zivilstandsakten
Déclaration entre la Suisse et la Belgique concernant la transmission directe des actes judiciaires,etc.Erklärung zwischen der Schweiz und Belgien betreffend den direkten gerichtlichen Verkehr
Déclaration entre la Suisse et la Belgique sur l'assistance et le rapatriement des indigents des deux paysErklärung zwischen der Schweiz und Belgien betreffend die Unterstützung und Heimschaffung der bedürftigen Angehörigen der beiden Länder
Déclaration entre la Suisse et la France concernant la délimitation de la vallée des DappesErklärung zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Bereinigung der Dappentalgrenze
Déclaration entre la Suisse et la France concernant la délivrance d'actes de l'état civilErklärung zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Beschaffung von Zivilstandsurkunden
Déclaration entre la Suisse et la France concernant l'extension à la Tunisie du traité d'extradition franco-suisse du 9 juillet 1869Erklärung zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Ausdehnung des schweizerisch-französischen Auslieferungsvertrages vom 9.Juli 1869 auf Tunesien
Déclaration entre la Suisse et la France relative à la transmission des actes judiciaires et extrajudiciaires et des commissions rogatoires en matière civile et commercialeavec annexeErklärung zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Übermittlung von gerichtlichen und aussergerichtlichen Aktenstücken sowie von Requisitorien in Zivil-und Handelssachenmit Anhang
Déclaration entre la Suisse et la Russie concernant la situation des sociétés par actionsanonymeset autres associations commerciales,industrielles et financièresErklärung zwischen der Schweiz und Russland betreffend die Stellung der Aktiengesellschaften und anderen Handels-,Industrie-und Finanzgesellschaften
Déclaration entre la Suisse et la Russie concernant l'extradition réciproque pour emploi abusif de matières explosivesErklärung zwischen der Schweiz und Russland betreffend die gegenseitige Auslieferung wegen Missbrauchs von Sprengstoffen
Déclaration entre la Suisse et l'Allemagne concernant la correspondance en matière de tutelleErklärung zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reich über den Geschäftsverkehr in Vormundschaftssachen
Déclaration entre la Suisse et l'Allemagne concernant la simplification des relations en matière d'assistance judiciaireErklärung zwischen der Schweiz und Deutschland betreffend Vereinfachung des Rechtshilfeverkehrs
Déclaration entre la Suisse et l'Autriche au sujet de la correspondance directe entre les autorités judiciaires des deux paysavec annexesErklärung zwischen der Schweiz und Österreich betreffend den direkten Verkehr der beiderseitigen Gerichtsbehördenmit Beilagen
Déclaration entre la Suisse et l'Autriche-Hongrie au sujet du rapatriement d'individus ayant perdu leur droit de cité primitifErklärung zwischen der Schweiz und Österreich-Ungarn betreffend die Wiederübernahme ehemaliger Staatsangehöriger
Déclaration entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade concernant les bâtiments élevés à la frontière entre les deux Etats à KreuzlingenErklärung zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden betreffend Bauten an der schweizerisch-deutschen Grenze bei Kreuzlingen
Déclaration entre la Suisse et le Portugal pour l'assistance réciproque et gratuite des malades indigentsErklärung zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Portugal betreffend gegenseitige unentgeltliche Verpflegung armer Erkrankter
Déclaration entre la Suisse et l'Empire allemand au sujet de la correspondance directe entre les autorités judiciaires et les autorités administratives des deux pays en ce qui concerne la propriété industrielleErklärung zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reiche betreffend den unmittelbaren Geschäftsverkehr zwischen den beiderseitigen Gerichtsbehörden und den Administrativbehörden für gewerbliches Eigentum
Déclaration entre la Suisse et l'Empire allemand,au sujet de la correspondance directe entre les autorités judiciaires des deux paysavec listesErklärung zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reiche betreffend den unmittelbaren Geschäftsverkehr zwischen den beiderseitigen Gerichtsbehördenmit Verzeichnissen
Déclaration entre la Suisse et les Pays-Bas concernant la légalisation d'actes de l'état civilErklärung zwischen der Schweiz und den Niederlanden betreffend die Beglaubigung von Zivilstandsakten
Déclaration entre la Suisse et l'Estonie concernant l'application réciproque de la convention de la Haye relative à la procédure civileErklärung zwischen der Schweiz und Estland über die gegenseitige Anwendung der Haager Übereinkunft betreffend Zivilprozessrecht
Déclaration entre la Suisse et l'Italie complétant la liste des crimes et délits énumérés à l'art.2 du traité d'extradition du 22 juillet 1868Erklärung zwischen der Schweiz und Italien betreffend die Ergänzung der Aufzählung von Verbrechen und Vergehen in Art.2 des Auslieferungsvertrages vom 22.Juli 1868
Déclaration entre la Suisse et l'Italie concernant la célébration des mariagesErklärung zwischen der Schweiz und Italien betreffend die von den beiderseitigen Staatsangehörigen zu erfüllenden Förmlichkeiten bei Eheschliessungen
Déclaration entre la Suisse et l'Italie concernant la prolongation de la convention pour la garantie réciproque de la propriété artistique et littéraire,ainsi que de la convention d'établissement et consulaire du 22 juillet 1868Erklärung zwischen der Schweiz und Italien betreffend Verlängerung der Dauer der zwischen beiden Ländern am 22.Juli 1868 abgeschlossenen Literarkonvention und des Niederlassungs-und Konsularvertrages
Déclaration entre la Suisse et l'Italie concernant l'admission aux professions de médecin,pharmacien,vétérinaireErklärung zwischen der Schweiz und Italien über die Zulassung zum Arzt-,Apotheker-und Tierarztberuf
Déclaration entre le conseil fédéral suisse et le gouvernement italien,concernant la communication réciproque et gratuite des actes de l'état civilErklärung zwischen dem schweizerischen Bundesrate und der Königlichen Italienischen Regierung,betreffend die gegenseitige kostenfreie Mitteilung von Zivilstandsakten
Déclaration et plan d'action de Kyoto sur la contribution durable des pêches à la sécurité alimentaireErklärung von Kyoto und Aktionsplan über den nachhaltigen Beitrag der Fischerei zur Ernährungssicherheit
déclaration expresseausdrückliche Erklärung
déclaration faite par plaisanterienicht ernstgemeinte Erklärung
déclaration faite à la partieempfangsbedürftiges Rechtsgeschäft
déclaration faite à la partieempfangsbedürftige Willenserklärung
déclaration faussefalsche Erklärung
déclaration faussefalsche Aussage
déclaration fictivefingierte Willenserklärung
déclaration finaleAbschlusserklärung
déclaration finaleSchlusserklaerung
déclaration fiscale périodiqueperiodische Steuererklärung
déclaration fiscale périodiqueperiodische Steueranmeldung
déclaration formelleförmliche Erklärung
déclaration globaleglobale Anmeldung
déclaration immédiateunmittelbare Erklärung
déclaration incidenteInzidenterklärung
déclaration incorrecte faite frauduleusementbetrügerisch unrichtige Steuerverklärung
déclaration incorrecte faite par négligencefahrlässig unrichtige Steuerverklärung
déclaration inexacteunrichtige Deklaration
déclaration interprétativeErklärung
déclaration interprétativeAuslegungserklärung
déclaration interprétative ad...Protokollerklärung zum Art....
déclaration irrévocableunwiderrufliche Erklärung
déclaration judiciaire de cessation des paiementsgerichtliche Feststellung der Zahlungseinstellung
déclaration juréebeglaubigte Erklaerung
déclaration juréeErklaerung an Eides Statt
déclaration ministérielleministerielle Erklärung
déclaration médiatemittelbare Erklärung
déclaration médicaleärztliches Zeugnis
déclaration médicaleärztliche Bescheinigung
déclaration négative sur les marchandisesnegative Warenerklärung
déclaration obligatoireMeldepflicht
déclaration obligatoire d'arrivée pour les étrangersobligatorische Einreiseerklärung für Ausländer
déclaration par écrit sous sermentbeglaubigte Erklaerung
déclaration par écrit sous sermentErklaerung an Eides Statt
déclaration parfaitevollendete Willenserklärung
déclaration parfaitevollendete Erklärung
déclaration pertinenterechtserhebliche Erklärung
déclaration peu sérieuse.der Ernstlichkeit ermangelnde Erklärung
Déclaration portant adjonction à l'art.3 de la convention phylloxérique internationaleErklärung betreffend Aufnahme eines Zusatzes zu Art.3 der internationalen Phylloxera-Übereinkunft vom 3.November 1881
Déclaration portant reconnaissance du droit au pavillon des Etats dépourvus de littoral maritimeErklärung über die Anerkennung des Flaggenrechtes der Staaten ohne Meeresküste
déclaration positive sur les marchandisespositive Warenerklärung
déclaration précisant l'intérêt public en jeuBegründung des öffentlichen Interesses
déclaration périodiqueperiodische Steueranmeldung
déclaration périodique fiscaleperiodische Steuererklärung
déclaration périodique fiscaleperiodische Steueranmeldung
Déclaration n° 38 relative au bénévolatErklärung Nr.38 zu freiwilligen Diensten
déclaration n° 17 relative au droit d'accès à l'informationErklärung Nr. 17 zum Recht auf Zugang zu Informationen
Déclaration relative au modus vivendi du 31 décembre 1928 revisant la convention de commerce signée entre la Suisse et l'Espagne le 15 mai 1922Erklärung zum Modus vivendi vom 31.Dezember 1928 zur Revision der Handelsübereink.vom 15.Mai 1922 zwischen der Schweiz und Spanien
Déclaration n° 49 relative au point d) de l'article unique du protocole sur le droit d'asile pour les ressortissants des Etats membres de l'Union européenneErklärung zu Buchstabe d des einzigen Artikels des Protokolls über die Gewährung von Asyl für Staatsangehörige von Mitgliedstaaten der Europäischen Union
Déclaration n° 43 relative au protocole sur l'application des principes de subsidiarité et de proportionnalitéErklärung Nr.43 zum Protokoll über die Anwendung der Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismässigkeit
Déclaration n° 48 relative au protocole sur le droit d'asile pour les ressortissants des Etats membres de l'Union européenneErklärung zum Protokoll über die Gewährung von Asyl für Staatsangehörige von Mitgliedstaaten der Europäischen Union
Déclaration n° 30 relative au régime linguistique dans le domaine de la politique étrangère et de sécurité communeErklärung Nr. 30 zum Gebrauch der Sprachen im Bereich der Gemeinsamen Aussen- und Sicherheitspolitik
Déclaration relative à la consolidation des traitésErklärung über die Konsolidierung der Verträge
Déclaration relative à la situation des ressortissants français en Suisse et suisses en France qui ont quitté le pays de leur résidence du fait de la guerre 1939-1945Erklärung betreffend die Lage der französischen Staatsangehörigen in der Schweiz und der schweizerischen Staatsangehörigen in Frankreich,die ihren Aufenthaltsstaat wegen der Ereignisse des Krieges von 1939 bis 1945 verlassen haben
Déclaration n° 2 relative à l'amélioration de la coopération entre l'Union européenne et l'Union de l'Europe occidentaleErklärung Nr. 2 zur verbesserten Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und der Westeuropäischen Union
Déclaration n° 32 relative à l'asileErklärung zur Asylfrage
Déclaration relative à l'interdiction de lancer des projectiles et des explosifs du haut de ballonsErklärung betreffend das Verbot des Werfens von Geschossen und Sprengstoffen aus Luftschiffen
Déclaration réciproque entre la Suisse et la France pour déterminer les rapports entre la Suisse et la zone française de l'Empire chérifienGegenseitige Erklärung zwischen der Schweiz und Frankreich zur Regelung der Beziehungen zwischen der Schweiz und der französischen Zone des Scherifischen Reiches
Déclaration réciproque entre la Suisse et l'Espagne pour déterminer les rapports entre la Suisse et la zone de protectorat de l'Espagne dans l'Empire chérifienavec noteGegenseitige Erklärung zwischen der Schweiz und Spanien zur Regelung der Beziehungen zwischen der Schweiz und der spanischen Protektoratszone des Scherifischen Reichesmit Note
déclaration régulièrerichtig erfolgte Anmeldung
déclaration significative de la partierechtserhebliche Erklärung des Beteiligten
déclaration simuléevorgetäuschte Erklärung
déclaration solennelleförmliche Erklärung
déclaration solennellefeierliche Erklärung
déclaration solennellefeierliche Deklaration
Déclaration solennelle sur l'Union européennefeierliche Deklaration zur Europäischen Union
déclaration sous sermenteidesstattliche Versicherung
déclaration sous sermenteidliche Erklaerung
déclaration sous sermentVersicherung an Eides Statt
déclaration sous sermenteidesstattliche Erklärung
déclaration sous serment de l'intéresséeidesstattliche Erklärung des Betreffenden
Déclaration sur le droit au développementErklärung über das Recht auf Entwicklung
déclaration sur le gouvernement d'entrepriseErklärung zur Unternehmensführung
Déclaration sur le renforcement de l'efficacité du principe de l'abstention du recours à la menace ou à l'emploi de la force dans les relations internationalesErklärung über die Verstärkung der Wirksamkeit des Grundsatzes der Unterlassung einer Androhung oder Anwendung von Gewalt in den internationalen Beziehungen
Déclaration sur le service de police dans les stations du chemin de fer du Gothard à Chiasso et à LuinoErklärung zwischen der Schweiz und Italien betreffend den Polizeidienst in den Gotthardbahnstationen zu Chiasso und Luino
Déclaration sur les principes régissant les relations mutuelles des Etats participantsErklärung über die Prinzipien, die die Beziehungen der Teilnehmerstaaten leiten
déclaration sur l'honneureidesstattliche Versicherung
Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniauxdie Erklärung über die Gewährung der Unabhängigkeit an Kolonialgebiete und Kolonialvölker
déclaration tacitekonkludentes Schweigen
déclaration tacitekonkludentes Verhalten
déclaration tacitenicht ausdrückliche Erklärung
déclaration tacitedurch Stillschweigen erfolgte Erklärung
déclaration tardiveverspätete Anzeige
déclaration unilatéraleeinseitige Erklärung
déclaration verbalemündliche Erklärung
déclaration volontairefreiwillige Meldung
déclaration volontairefreiwillige Erklärung
déclaration à inscrire au procès-verbalProtokollerklärung zum Art....
Déclaration à l'occasion du cinquantième anniversaire de la signature des traités de RomeErklärung anlässlich des 50. Jahrestages der Unterzeichnung der Römischen Verträge
Déclaration à l'occasion du cinquantième anniversaire de la signature des traités de RomeBerliner Erklärung
déclaration écriteBestätigung (affidavit)
déclaration écrite faite sous sermentschriftliche,unter Eid abgegebene Erklärung
déclarations erronéesfalsche Darstellung
déclarations erronéesFalschdarstellung
Déclarations et réserves faites à la fin de la Conférence de plénipotentiaires additionnelle de l'Union internationale des télécommunicationsGenève,1992Erklärungen und Vorbehalte zum Abschluss der Zusätzlichen Konferenz der Regierungsbevollmächtigten der Internationalen FernmeldeunionGenf 1992
déclarations obligatoires en cas de sinistreAnzeigepflicht nach Eintritt des befürchteten Ereignisses
déclarations obligatoires lors de la conclusion du contratAnzeigepflicht beim Vertragsabschluss
défaut de déclaration fiscale après mise en demeureNichtabgabe der Steuerklärung nach Mahnung
défendeur condamné expressément à produire les déclarations de volonté exigées de sa partzur Abgabe der seinerseits erforderlichen Willenserklärungen ausdrücklich verurteilter Beklagter
délai de déclaration d'arrivéeFrist zur Anmeldung
délai de déclaration d'arrivéeAnmeldefrist
Echange de lettres des 30 août 1971 et 31 janvier 1974 concernant l'application entre la Suisse et les Fidji de la Déclaration anglo-suisse du 6 novembre 1880 sur la protection réciproque des marques de fabrique et de commerceBriefwechsel vom 30.August 1971/31.Januar 1974 über die Anwendung der schweizerisch-britischen Erklärung vom 6.November 1880 betreffend den gegenseitigen Schutz von Fabrik-und Handelsmarken,zwischen der Schweiz und den Fidschi
Echange de notes entre la Suisse et la France à l'occasion de la déclaration intervenue avec le gouvernement français pour déterminer les rapports entre la Suisse et la zone française de l'Empire chérifienNotenaustausch zwischen der Schweiz und Frankreich anlässlich der Unterzeichnung der mit der französischen Regierung ausgetauschten Erklärung zur Regelung der Beziehungen zwischen der Schweiz und dem französischen Protektorat in Marokko
faire déclaration de quelque chosemelden
faire déclaration de quelque choseanzeigen
faire sciemment de fausses déclarationsbewusst falsche Erklärungen abgeben
faire une déclaration en personneeine Erklärung persönlich abgeben
faire une déclaration,faire sa déclarationeine Erklärung abgeben
fausse déclarationunrichtige Aussage
fausse déclarationunrichtige Aussage vor Gericht
fausse déclarationunwahre Behauptungen
fausse déclarationfalsche Aussage
fausse déclarationfalsche Erklärung
fausse déclarationFalschanmeldung
fausse déclaration concernant le pays ou le lieu d'originefalsche Angabe des Ursprungslandes oder Ursprungsorts
fausse déclaration d'experteidliche Falschaussage eines Sachverständigen
fausse déclaration d'une partie en justicefalsche Beweisaussage der Partei
fausse déclaration en justiceunrichtige Aussage
fausse déclaration en justiceunrichtige Aussage vor Gericht
fausse déclaration en justicefalsche Aussage
fichier soumis à déclarationmeldepflichtige Datensammlung
fixer les délais pour le dépôt des déclarations de candidatureseine Frist für die Einreichung von Wahlvorschlägen festlegen
formulaire de déclarationMeldevordruck
Haïti.Déclaration.GATTHaiti.Erklärung.GATT
immeuble par déclaration du propriétairekraft Willenserklärung oder Widmung des Eigentümers oder Inhabers und dank einer Fiktion als Recht an einem Grundstück geltendes Recht an beweglichen Sachen
immeuble par déclaration du propriétairezu unbeweglichem gemachtes bewegliches Gut
Loi fédérale du 23 juin 1995 sur les contrats-cadres de baux à loyer et leur déclaration de force obligatoire généraleBundesgesetz vom 23.Juni 1995 über Rahmenmietverträge und deren Allgemeinverbindlicherklärung
norme commune de déclarationgemeinsamer Meldestandard
norme commune de déclarationStandard für den automatischen Informationsaustausch
norme commune de déclarationStandard für den automatischen Informationsaustausch über Finanzkonten
norme commune de déclarationMelde- und Sorgfaltsstandard für Informationen über Finanzkonten
norme commune de déclaration et de diligence raisonnableStandard für den automatischen Informationsaustausch
norme commune de déclaration et de diligence raisonnableStandard für den automatischen Informationsaustausch über Finanzkonten
norme commune de déclaration et de diligence raisonnablegemeinsamer Meldestandard
norme commune de déclaration et de diligence raisonnableMelde- und Sorgfaltsstandard für Informationen über Finanzkonten
obligation de déclaration d'arrivéeAnmeldepflicht
Ordonnance concernant la déclaration du départ des étrangersVerordnung über die Meldung wegziehender Ausländer
Ordonnance concernant l'entrée et la déclaration d'arrivée des étrangersVerordnung über Einreise und Anmeldung der Ausländer
Ordonnance concernant les déclarations qui valent engagement dans le commerce des biens en quantités mesurablesOrdonnance sur les déclarationsVerordnung über verbindliche Angaben im Handel und Verkehr mit messbaren GüternDeklarationsverordnung
Ordonnance du DFEP instituant la déclaration obligatoire de la vendangeVerfügung des EVD über die obligatorische Deklaration der Weinernte
Ordonnance du DFEP sur la déclaration obligatoire des ravageurs et des maladies présentant un danger généralVerordnung des EVD über die Meldung von gemeingefährlichen Schädlingen und Krankheiten
Ordonnance du DFJP sur les déclarationsPrescriptions techniquesDeklarationsverordnung des EJPDTechnische Vorschriften
Ordonnance du DPF supprimant les limites fixées par l'office suisse de compensation pour la déclaration des avoirs allemandsVerfügung des EPD betreffend Aufhebung der von der Schweizerischen Verrechnungsstelle für die Anmeldung deutscher Vermögenswerte aufgestellten Freigrenzen
Ordonnance du 14 janvier 1998 concernant l'entrée et la déclaration d'arrivée des étrangersVerordnung vom 14.Januar 1998 über Einreise und Anmeldung von Ausländerinnen und Ausländern
Ordonnance du 31 janvier 1996 sur les contrats-cadres de baux à loyer et leur déclaration de force obligatoire généraleVerordnung vom 31.Januar 1996 über Rahmenmietverträge und deren Allgemeinverbindlicherklärung
Ordonnance du 8 juin 1998 sur le mesurage et la déclaration de quantité des marchandises mesurables dans les transactions commercialesVerordnung vom 8.Juni 1998 über das Abmessen und die Mengendeklaration von Waren in Handel und Verkehr
Ordonnance du 8 juin 1998 sur le mesurage et la déclaration de quantité des marchandises mesurables dans les transactions commercialesDeklarationsverordnung
Ordonnance du 28 juin 2000 sur les déclarations et les enquêtes en cas d'accident ou d'incident grave survenant lors de l'exploitation des transports publicsVerordnung vom 28.Juni 2000 über die Meldung und die Untersuchung von Unfällen und schweren Vorfällen beim Betrieb öffentlicher Verkehrsmittel
Ordonnance du 28 juin 2000 sur les déclarations et les enquêtes en cas d'accident ou d'incident grave survenant lors de l'exploitation des transports publicsUnfalluntersuchungsverordnung
Ordonnance du 12 juin 1998 sur les prescriptions techniques concernant les déclarations de quantité figurant sur les préemballages industrielsVerordnung vom 12.Juni 1998 über die technischen Vorschriften betreffend die Mengenangaben auf industriellen Fertigpackungen
Ordonnance du 3 novembre 1999 relative à la déclaration de produits agricoles issus de modes de production interdits en SuisseVerordnung vom 3.November 1999 über die Deklaration für landwirtschaftliche Erzeugnisse aus in der Schweiz verbotener Produktion
Ordonnance du 3 novembre 1999 relative à la déclaration de produits agricoles issus de modes de production interdits en SuisseLandwirtschaftliche Deklarationsverordnung
Ordonnance sur la déclaration des maladies transmissibles de l'hommeVerordnung über die Meldung übertragbarer Krankheiten des Menschen
persister dans ses déclarationsbei seinen Erklärungen bleiben
Pour atteler une remorque,il est nécessaire de fournir une déclaration du constructeurEignungserklärung
Procès-verbal portant prorogation de la validité de la déclaration concernant l'accession provisoire de la Confédération suisse à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerceProtokoll für die Verlängerung der Deklaration über den provisorischen Beitritt der Schweizerischen Eidgenossenschaft zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen
pré-déclarationVorauserklaerung
refuser de déposer,de prêter serment ou de faire la déclaration solennelle tenant lieudie Aussage,die Eidesleistung oder die dem Eid gleichgestellte feierliche Erklärung verweigern
retirer une déclaration de volontédie Willenserklärung widerrufen
retrait de la déclaration d'assujettissementAbmeldung als Steuerpflichtiger
retrait de la déclaration d'assujettissementAbmeldung als Steuerpflichtige
Retrait des réserves et déclarations interprétatives suisses à l'article 6 CEDHRückzug der Vorbehalte und Auslegenden Erklärungen der Schweiz zu Artikel 6 EMRK
Règlement de la commission chargée de statuer sur les recours contre la décision de l'office suisse de compensation relative au blocage et à la déclaration de certains avoirsReglement der Rekurskommission für Rekurse gegen Entscheidungen der schweizerischen Verrechnungsstelle in bezug auf Sperre und Anmeldung von Vermögenswerten
Règlement d'exécution du 2 juillet 1999 de l'Acte de Genève de l'Arrangement de La Haye concernant l'enregistrement international des dessins et modèles industriels et déclarations communes de la conférence diplomatiqueAusführungsordnung vom 2.Juli 1999 zur Genfer Akte des Haager Abkommens über die internationale Eintragung gewerblicher Muster und Modelle sowie gemeinsame Erklärung der diplomatischen Konferenz
récépissé de déclaration de la profession de commerçantEmpfangsbescheinigung betreffend die Anmeldung der Ausübung eines Handelsgewerbes
soumis aux obligations de déclarationberichtspflichtig
statut juridique de l'erreur dans la déclaration de volontéRechtsfolgen eines Irrtums bei der Willenserklärung
théorie dite de la déclaration de volontéErklärungstheorie
Turquie.Déclaration.GATTTürkei.Erklärung.GATT.
une déclaration de prioritéeine Prioritätserklärung
véracité des déclarations faitesRichtigkeit der abgegebenen Erklärungen
émettre une déclaration de volontéeine Willenserklärung abgeben
émission d'une déclaration de volontéAbgabe einer Willenserklärung