Subject | French | German |
gen. | affaire classée sans décision formelle | ohne förmliche Entscheidung abgeschlossener Fall |
life.sc., environ. | Aide à la décision pour la gestion intégrée des zones côtières | Entscheidungshilfe für die integrierte Bewirtschaftung der Küstengebiete |
gen. | annulation d'une décision du jury | Aufhebung einer Entscheidung des Prüfungsausschusses |
patents. | attaquer la décision d'une instance | die Entscheidung einer Dienststelle anfechten |
gen. | autonomie de décision communautaire | Entscheidungsautonomie der Gemeinschaft |
med. | autonomie de décision de la femme | Entscheidungsfreiheit der Frau |
gen. | co-décision du Parlement | Mitentscheidungsbefugnis des Parlaments |
tax., transp. | Comité d'experts gouvernementaux pour la coordination des études à effectuer par les Etats membres en relation avec la proposition de décision du Conseil concernant l'instauration d'un système commun de tarification de l'usage des infrastructures de transport | Ausschuss von Regierungssachverständigen zur Koordinierung der Untersuchungen der Mitgliedstaaten im Zusammenhang mit dem Vorschlag einer Entscheidung des Rates zur Einführung eines gemeinsamen Systems der Abgeltung für die Benutzung der Verkehrswege |
gen. | Comité pour la mise en oeuvre de la décision relative aux mesures d'incitation communautaires dans le domaine de l'emploi | Ausschuss für die Durchführung des Beschlusses über gemeinschaftliche Maßnahmen zum Anreiz im Bereich der Beschäftigung |
gen. | Comité pour la mise en oeuvre de la décision établissant un ensemble d'orientations relatif aux réseaux transeuropéens dans le secteur de l'énergie | Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie über eine Reihe von Leitlinien betreffend die transeuropäischen Netze im Energiebereich |
gen. | Comité pour l'adaptation au progrès technique de la décision instituant une procédure commune d'échange d'informations relative à la qualité des eaux douces superficielles | Ausschuss für die Anpassung der Entscheidung zur Einführung eines gemeinsamen Verfahrens zum Informationsaustausch über die Qualität des Oberflächensüßwassers an den technischen Fortschritt |
gen. | Comité pour les matières relevant de l'article 36 de la Décision d'association outre-mer | Ausschuss für die unter Artikel 36 des Übersee-Assoziationsbeschlusses fallenden Angelegenheiten |
gen. | Comité pour les matières relevant de l'article 42 de la décision d'association outre-mer | Ausschuss für die unter Artikel 42 des Übersee-Assoziationsbeschlusses fallenden Angelegenheiten |
busin., labor.org. | contrariété d'une décision à l'ordre public | Unvereinbarkeit einer Entscheidung mit der öffentlichen Ordnung |
law, market. | Convention du 4 janvier 1960 instituant l'Association Européenne de Libre-EchangeAELE.Décision du Conseil no 5/1996 du 16 décembre 1996 concernant la modification de l'Annexe B de la Convention de l'AELE | Übereinkommen vom 4.Januar 1960 zur Errichtung der Europäischen Freihandels-AssoziationEFTA.Beschluss des Rates Nr.5/1996 vom 16.Dezember 1996 zur Änderung des Anhangs B der EFTA-Konvention |
law, market. | Convention du 4 janvier 1960 instituant l'Association européenne de libre-échangeAELE.Modification de l'article 32 de la Convention.Décision du Conseil AELE no 1/1995 du 12 janvier 1995 | Übereinkommen vom 4.Januar 1960 zur Errichtung der Europäischen FreihandelsassoziationEFTA.Änderung von Artikel 32 des EFTA-Übereinkommens.EFTA-Ratsbeschluss Nr.2/95 vom 12.Januar 1995 |
law, market. | Convention du 4 janvier 1960 instituant l'Association européenne de libre-échangeAELE.Modification des articles 23,39,41,42,43 et 44 de la Convention.Décision du Conseil AELE no 3/1995 du 19 janvier 1995 | Übereinkommen vom 4.Januar 1960 zur Errichtung der Europäischen FreihandelsassoziationEFTA.Änderung von Artikel 23,39,41,42,43 und 44 des EFTA-Übereinkommens.EFTA-Ratsbeschluss Nr.3/95 vom 19.Januar 1995 |
gen. | destinataire de la décision litigieuse | durch die streitige Entscheidung betroffen |
gen. | différence de la décision A | in Abkehr von Entscheidung A |
law | dispositif de décision statuant au fond | Urteilsformel in der Hauptsache |
law | dispositif de la décision arrêtée par l'Office | Entscheidungsformel des Amts |
law | décision A confirmée | Entscheidung A bestätigt |
law | décision absolutoire | Freisprechung |
law | décision absolutoire | Freispruch |
gen. | décision administrative | Verwaltungsentscheidung |
gen. | décision administrative | amtliche Verfuegung |
gen. | décision administrative | Verwaltungsmassnahme |
gen. | décision administrative | behoerdliche Verfuegung |
gen. | décision administrative | behoerdliche Anordnung |
gen. | décision administrative | Bescheid |
comp. | décision aléatoire | Zufallsentscheidung |
law | décision arbitrale | Schiedsspruch |
law | décision attaquable | anfechtbare Verfügung |
law | décision attaquable | anfechtbarer Entscheid |
law | décision attaquée | angefochtener Entscheid |
gen. | décision attaquée | angegriffene Entscheidung |
law | décision au fond | Entscheidung zur Hauptsache |
law | décision au fond | Entscheidung ueber das materielle Recht |
law | décision au fond | Entscheidung in der Sache |
law | décision au fond | Entscheidung in Sachfragen |
law | décision au fond | Sachentscheidung |
law | décision au fond | Entscheidung in der Sache selbst |
gen. | décision autonome de la Commission | autonomer Kommissionsbeschluss |
gen. | décision autorisant... | Entscheidung zur Ermächtigung |
law, patents. | décision ayant acquis l'autorité de la chose jugée | Entscheidung, die rechtskräftig geworden ist |
law, fin. | Décision-cadre 2005/212/JAI du Conseil du 24 février 2005 concernant la confiscation des produits, des instruments et des biens en rapport avec le crime | Rahmenbeschluss 2005/212/JI des Rates vom 24. Februar 2005 über die Einziehung von Erträgen, Tatwerkzeugen und Vermögensgegenständen aus Straftaten |
construct., law | Décision-cadre 2003/568/JAI du Conseil du 22 juillet 2003 relative à la lutte contre la corruption dans le secteur privé | Rahmenbeschluss 2003/568/JI des Rates vom 22. Juli 2003 zur Bekämpfung der Bestechung im privaten Sektor |
law | Décision-cadre relative au mandat d'arrêt européen et aux procédures de remise entre Etats membres | Rahmenbeschluss über den Europäischen Haftbefehl und die Übergabeverfahren zwischen den Mitgliedstaaten |
law | décision-cadre relative à l'application du principe de reconnaissance mutuelle aux décisions de confiscation | Rahmenbeschluss des Rates über die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung auf Einziehungsentscheidungen |
law | décision-cadre relative à l'application du principe de reconnaissance mutuelle aux décisions de confiscation | Rahmenbeschluss über die gegenseitige Anerkennung von Einziehungsentscheidungen |
agric., construct. | décision cantonale de mise sous protection | kantonaler Schutzbeschluss |
gen. | décision "comitologie" | Komitologiebeschluss |
gen. | décision "comitologie" | Beschluss des Rates zur Festlegung der Modalitäten für die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse |
agric., construct. | décision communale de mise sous protection | Schutzbeschluss der Gemeinde |
patents. | décision concernant la fixation des frais | Kostenfestsetzungsbeschluß |
gen. | décision concernant la mise en oeuvre de la décision de Prüm | Beschluss 2008/616/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Durchführung des Beschlusses 2008/615/JI zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität, |
gen. | décision concernant la mise en oeuvre de la décision de Prüm | Prümer Beschluss |
gen. | décision concernant la mise en oeuvre de la décision de Prüm | Durchführungsbeschluss zum Prüm-Beschluss |
law | Décision concernant l'application aux aéronefs militaires des règles de l'air pour les aéronefs | Verfügung der Abteilung für Flugwesen und Fliegerabwehr über die Anwendung der Verkehrsregeln für die Luftfahrzeuge auf Militärluftfahrzeuge |
law | décision concernant les principes directeurs de l'examen | Prüfungsrichtlinien |
gen. | décision concomitante | gemeinsame Aktion |
law | décision concordante | übereinstimmender Beschluss |
gen. | décision confirmative | bestätigende Entscheidung |
law | décision conforme à la loi ou conforme aux statuts | dem Gesetz oder den Statuten entsprechender Beschluss |
med. | décision consciente de travailler avec des agents biologiques | bewußte Entscheidung mit biologischen Arbeitsstoffen/Agenzien zu arbeiten |
law, patents. | décision constatant la déchéance des droits du titulaire de la marque | Entscheidung,durch die Marke für verfallen erklärt wird |
patents. | décision constatant la déchéance des droits du titulaire de la marque communautaire | Entscheidung, durch die die Rechte des Inhabers der Gemeinschafstmarke für verfallen erklärt werden |
patents. | décision constatant la nullité de la marque communautaire | Entscheidung, durch die die Gemeinschaftsmarke für nichtig erklärt wird |
gen. | décision CVS | UC-Entscheid |
gen. | décision d'acceptation des aides | zustimmende Entscheidung zu Beihilfen |
gen. | décision d'affectation | Einweisungsverfügung |
gen. | bDécision dans la procédure d'opposition | Entscheid im Widerspruchsverfahren |
law | Décision dans la procédure d'opposition no 2905/1998 | Verfügung im Widerspruchsverfahren 3499/1999 |
gen. | décision d'application | Durchführungsbeschluss |
gen. | décision d'application des règles de concurrence | Beschluss über die Anwendung der Wettbewerbsregeln |
gen. | décision d'association d'entreprises | Beschluß von Unternehmensvereinigung |
gen. | décision d'autorisation | Genehmigungsentscheidung |
gen. | décision de base | Grundentschluss |
gen. | décision de base | Grundbeschluß |
comp. | décision de branchement | Programmzweigauswahl |
comp. | décision de branchement | Verzweigungsentscheidung |
gen. | décision de compatibilité | Entscheidung über die Vereinbarkeit |
comp. | décision de compromis | abgewogene Entscheidung |
comp. | décision de compromis | Kompromißentscheidung |
patents. | décision de déchéance | Entscheidung über den Verfall |
busin., labor.org. | décision de désignation du syndic | Entscheidung über die Bestellung des Verwalters |
busin., labor.org. | décision de faillite | Konkursentscheidung |
gen. | décision de la BCE | Beschluss der EZB |
gen. | décision de la Commission | Entscheidung der Kommission |
patents. | décision de la délivrance | Erteilungsbeschluß (du brevet) |
patents. | décision de la majorité | Mehrheitsbeschluß |
patents. | décision de l’examinateur BRD | Prüfungsbescheid |
nat.res. | décision de localisation | Standortentscheidung |
gen. | décision de l'ordonnateur | Entscheidung des Anweisungsbefugten |
gen. | décision de mise à disposition | Entscheidung über die "Zurverfügungstellung" |
gen. | décision de modification | Änderungsbeschluss |
gen. | décision de nomination | Ernennungsurkunde |
gen. | décision de non-titularisation | Entscheidung über die Nichternennung zum Beamten |
patents. | décision de nullité | Entscheidung über die Nichtigkeit |
gen. | décision de passer outre | Hinwegsetzungsbeschluss |
nat.sc., agric. | Décision de portée générale du 14 mars 2000 sur la radiation de produits phytosanitaires de la liste des produits phytosanitaires non soumis à autorisation | Allgemeinverfügung vom 14.März 2000 über die Streichung von Pflanzenschutzmitteln aus der Liste der nicht bewilligungspflichtigen Pflanzenschutzmittel |
gen. | décision de promotion | Entscheidung über Beförderung |
patents. | décision de publication | Bekanntmachungsbeschluss |
patents. | décision de rectification | Berichtigungsbeschluß |
patents. | décision de rejet | Zurückweisungsbeschluß |
tax. | décision de rejet | abschlägiger Bescheid |
gen. | décision de rejet de demande de cure | Ablehnung des Kurantrags |
patents. | décision de rejet définitive de la demande | unanfechtbare Entscheidung über die Zurückweisung der Anmeldung |
gen. | décision de restitution de contributions fédérales et cantonales | Entscheid über die Rückerstattung von Bundes- und Kantonsbeiträgen |
gen. | décision de retrait d'une proposition | Entscheidung einen Vorschlag zurückzuziehen |
gen. | décision de régularisation | Anpassungsentscheidung |
gen. | décision de répartition de l'effort | Entscheidung Nr. 406/2009/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. April 2009 über die Anstrengungen der Mitgliedstaaten zur Reduktion ihrer Treibhausgasemissionen mit Blick auf die Erfüllung der Verpflichtungen der Gemeinschaft zur Reduktion der Treibhausgasemissionen bis 2020 |
gen. | décision de répartition de l'effort | Lastenteilungsentscheidung |
gen. | décision de répartition de l'effort | Entscheidung zur Lastenverteilung |
patents. | décision de répartition des frais de procédure | Entscheidung über die Verteilung der Verfahrenkosten |
gen. | décision de réquisition | Requisitionsverfügung |
gen. | décision de saisine | Vorlageentscheidung |
comp. | décision de sortie | Ausgangsentscheidung (Programm) |
gen. | décision de transfert | Beschluss über einen Transfer |
gen. | décision de transfert | Transferbeschluss |
gen. | décision de triage | Triageentscheid |
gen. | décision des arbitres | Schiedsspruch |
gen. | Décision des représentants des gouvernements des Etats membres des Communautés européennes,du 26-7-1994,portant désignation de la personnalité qu'ils envisagent de nommer président des Communautés européennes | Beschluss der Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften vom 26.7.1994 zur Benennung der Persönlichkeit,die sie zum Präsidenten der Kommission der Europäischen Gemeinschaften zu ernennen beabsichtigen |
gen. | décision des représentants des gouvernements des États membres réunis au sein du Conseil | Beschluss der im Rat vereinigten Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten |
gen. | décision d'exemption aux dispositions | Entscheidung über die Freistellung von den Vorschriften |
busin., labor.org. | décision d'exequatur | Vollstreckungsentscheidung |
construct. | décision d'implantation | betriebliche Standortbestimmung |
construct. | décision d'implantation | Standortbestimmung |
med. | décision d'invalidité | Invaliditätsbescheid |
law | décision discrétionnaire | Ermessensentscheidung |
law | décision dite du waiver | Waiver-Beschluss |
law | décision divergente | abweichende Beschlüsse |
gen. | décision d'octroi de concours | Beschluß über die Gewährung einer Beteiligung |
busin., labor.org. | décision d'ouverture de la faillite | Eröffnungsentscheidung |
law, transp. | Décision du 26 avril 1995 concernant la circulation sur les routes et les biens-fonds CFF de la gare de la Chaux-de-Fonds | Verfügung vom 3.April 1995 über die Verkehrsordnung für Strassenfahrzeuge auf SBB-Areal in Arth-Goldau und Wildegg |
law, econ. | Décision 4 du 6 avril 1995 concernant la détermination de régions dont l'économie est menacée | Verfügung 4 vom 6.April 1995 über die Festlegung wirtschaftlich bedrohter Regionen |
law | décision du comité d'arbitrage attaquée | angegriffene Entscheidung des Schiedsausschusses |
law | Décision du Comité mixte n.9/73 complétant et modificant les art.24 et 25 du protocole n.3 relatif à l'accord Suisse/CEE | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.9/73 zur Ergänzung der Art.24 und 25 des Protokolles Nr.3zum Abkommen mit der EWG |
law | Décision du Comité mixte no 1/77 complétant et modifiant le protocole no 3 relatif à l'accord entre la Suisse et la CEE et remplaçant certaines décision du Comité mixte | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.1/77 zur Ergänzung und Änderung des Protokolles Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG und zur Aufhebung einiger Beschlüsse des Gemischten Ausschusses |
law | Décision du Comité mixte no 6/73 complétant et modifiant le protocole no 3 à l'accord entre la Suisse et la CEE | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.6/73 zur Ergänzung und Änderung des Protokolles Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG |
law | Décision du Comité mixte no 8/73 concernant l'annotation des certificats arrêté.W.1 figurant à l'annexe VI du protocole no 3 | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.8/73 über Vermerke in den Warenverkehrsbescheinigungen A.W.1 in Anhang VI des Protokolles Nr.3 |
law, fin. | Décision du Comité mixte no 5/73 concernant les certificats de circulation des marchandises arrêté.CH.1 et arrêté.W.1 figurant aux annexes V et VI du protocole no 3 | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.5/73 betreffend die Warenverkehrsbescheinigungen A.CH.1 und A.W.1 in den Anhängen V und VI des Protokolles Nr.3 |
law | Décision du Comité mixte no 7/73 concernant les marchandises se trouvant en cours de route le 1er avril 1973 | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.7/73 betreffend Waren,die am 1.April 1973 unterwegs sind |
law | Décision du Comité mixte no 3/73 fixant les méthodes de coopération administrative dans le domaine douanier pour la mise en application de l'accord entre la CEE et la Confédération suisse | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.3/73 zur Festlegung der Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungen im Zollbereich zur Anwendung des Abkommens zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft |
law | Décision du Comité mixte no 2/74 instituant une procédure de délivrance des certificats de circulation des marchandises EUR.1 | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.2/74 zur Einführung eines vereinfachten Verfahrens für die Ausstellung der Warenverkehrsbescheinigungen EUR.1 |
law | Décision du Comité mixte no 11/73 modifiant l'annexe II du protocole no 3 concernant l'accord Suisse/CEE | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.11/73 zur Änderung des Anhanges II des Protokolles Nr.3 zum Abkommen mit der EWG |
law | Décision du Comité mixte no 10/73 modifiant le protocole no 3 et la décision no 3/73 concernant l'accord Suisse/CEE | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.10/73 zur Änderung des Protokolles Nr.3 und des Beschlusses Nr.3/73 zum Abkommen mit der EWG |
law | Décision du Comité mixte no 2/75 modifiant le protocole no 3 relatif à l'accord entre la Suisse et la CEE et la décision no 3/73 du Comité mixte abrogeant la décision no 4/73 du Comité mixte | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.2/75 zur Änderung des Protokolles Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG sowie des Beschlusses Nr.3/73 des Gemischten Ausschusses und zur Aufhebung des Beschlusses Nr.4/73 des Gemischten Ausschusses |
law | Décision du comité mixte no 2/86 modifiant,en raison de l'adhésion de l'Espagne et du Portugal aux Communautés européennes,le protocole no 3 relatif à l'accord entre la Confédération suisse et la CEE | Beschluss Nr.2/86 des Gemischten Ausschusses zur aufgrund des Beitritts Spaniens und Portugals zu den Europäischen Gemeinschaften erforderlichen Änderungen des Protokolles Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG |
law | Décision du Comité mixte no 2/77 portant dérogation aux dispositions de la liste A annexée au protocole no 3 relatif à l'accord entre la Suisse et la CEE | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.2/77 über eine Abweichung von Liste A im Anhang zu Protokoll Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG |
law | Décision du Comité mixte no 4/74 portant suspension de l'application des dispositions de l'art.23,par.1,du protocole no.3 à l'accord entre la suisse et la CEE | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.4/74 zur Aussetzung der Anwendung von Art.23 Abs.1 des Protokolles Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG |
gen. | décision du Conseil | Beschluss des Rates |
gen. | décision du conseil | Ratbeschluß |
law, market. | Décision du Conseil AELE no 6/1994 du 6 juillet 1994 concernant la Convention du 4 janvier 1960 instituant l'Association européenne de libre-échangeAELE.Amendements à l'annexe B de la Convention | EFTA-Ratsbeschluss Nr.6/1994 vom 6.Juli 1994 über das Übereinkommen vom 4.Januar 1960 zur Errichtung der Europäischen FreihandelsassoziationEFTA.Änderung des Anhangs B zum EFTA-Übereinkommen |
law | Décision du Conseil de l'OCDE relative à l'acceptation mutuelle des données pour l'évaluation des produits chimiques | OECD-Ratsbeschluss betreffend die gegenseitige Anerkennung von Daten für die Beurteilung von Chemikalien |
law | Décision du Conseil de l'école polytechnique fédérale modifiant le règlement des examens de diplôme à ladite écoleDispositions générales valables pour toutes les sections | Beschluss des Schweizerischen Schulrates betreffend die Änderung des Regulativs für die Diplomprüfungen an der Eidgenössischen Technischen HochschuleAllgemeine Bestimmungen für alle Fachgebiete |
gen. | décision du Conseil européen | Beschluss des Europäischen Rates |
gen. | décision du Conseil fixant les modalités de l'exercice des compétences d'exécution conférées à la Commission | Komitologiebeschluss |
gen. | décision du Conseil fixant les modalités de l'exercice des compétences d'exécution conférées à la Commission | Beschluss des Rates zur Festlegung der Modalitäten für die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse |
law | décision du Conseil fédéral | Beschluss des Bundesrates |
law, construct. | Décision du Conseil fédéral du 23 octobre 1996 concernant la Conception des installations sportives d'importance nationale | NASAK |
law, construct. | Décision du Conseil fédéral du 23 octobre 1996 concernant la Conception des installations sportives d'importance nationale | Bundesratsbeschluss vom 23.Oktober 1996 über das Nationale Sportanlagenkonzept |
law | Décision du Conseil mixte no 4 de 1985Fonds AELE de développement industriel en faveur du Portugal | Beschluss des Gemeinsamen Rates Nr.4/1985EFTA-Industrieentwicklungsfonds für Portugal |
law | Décision du Conseil n.17/1969 concernant l'adhésion de l'Islande à la convention instituant l'Association européenne de libre-échange | EFTA-Ratsbeschluss Nr.17/1969 über den Beitritt Islands zum Übereinkommen zur Errichtung der Europäischen Freihandelsassoziation |
law | Décision du Conseil national portant modification de son règlement | Beschluss des Nationalrates betreffend Änderung seines Geschäftsreglements |
law | Décision du Conseil national relative à la modification du règlement du Conseil national du 4 avril 1946 | Beschluss des Nationalrates über die Ergänzung des Geschäftsreglementes vom 4.April 1946 |
law | Décision du Conseil no 4 de 1976:Fonds AELE de développement industriel en faveur du Portugalavec statuts | Ratsbeschluss Nr.4/1976:EFTA-Industrieentwicklungsfonds für Portugalmit Statut |
gen. | décision du Conseil relative aux ressources propres | Beschluss des Rates über das Eigenmittelsystem der Europäischen Union |
gen. | décision du Conseil relative aux ressources propres | Eigenmittelbeschluss |
gen. | décision du Conseil relative aux ressources propres | Beschluss über das System der Eigenmittel der Europäischen Gemeinschaften |
law, health. | Décision du Conseil de l'OCDE sur l'adoption de normes de base pour la protection contre les radiations | Ratsbeschluss der OECD über die Annahme von Grundnormen für den Strahlenschutz |
law, health. | Décision du Conseil de l'OCDE sur l'adoption de normes de protection contre les radiations relatives aux montres et horloges radioluminescentes | Ratsbeschluss der OECD über die Annahme von Strahlenschutznormen für Uhren mit radioaktiven Leuchtfarben |
gen. | décision du Conseil sur les ressources propres | Eigenmittelbeschluß des Rates |
law | Décision du DFEP concernant l'importation de produits agricoles en provenance de pays européens | Verfügung des EVD über die Einfuhr von landwirtschaftlichen Produkten aus europäischen Ländern |
law | Décision du DFI du 10 août 1979 relative à la reconnaissance du cours de radioprotection portant sur la manipulation des substances radioactives,destiné aux experts en radioprotection | Verfügung des EDI vom 10.August 1979 über die Anerkennung des Strahlenschutzkurses über den Umgang mit radioaktiven Stoffen für Strahlenschutzsachverständige |
law | Décision du DFI du 3 juillet 1981 relative à la reconnaissance du cours de radioprotection destiné aux experts en radioprotection et dispensé par l'Institut de radiophysique appliquée du canton de Vaud | Verfügung des EDI vom 3.Juli 1981 über die Anerkennung des Strahlenschutzkurses für Strahlenschutzsachverständige des Instituts für angewandte Radiophysik des Kantons Waadt |
law | Décision du DFI du 12 mai 1987 relative à la reconnaissance de la formation en radioprotection des laborantines et laborantins médicaux de la Croix-Rouge suisse | Verfügung des EDI vom 12.Mai 1987 über die Anerkennung der Strahlenschutzausbildung von medizinischen Laborantinnen und Laboranten des Schweizerischen Roten Kreuzes |
law | Décision du DFI du 20 mars 1980 relative à la reconnaissance du cours de radioprotection destiné aux laborants | Verfügung des EDI vom 20.März 1980 über die Anerkennung des Strahlenschutzkurses für Laboranten |
law | Décision du DFI du 22 septembre 1980 relative à la reconnaissance du cours de radiochimie et de radioprotection dispensé par l'Ecole polytechnique fédérale de ZurichEPFZ | Verfügung des EDI vom 22.September 1980 über die Anerkennung des Kurses für Radiochemie und Strahlenschutz der Eidgenössischen Technischen Hochschule ZürichETHZ |
law | Décision du DFJP relative à la création d'un nouvel office de l'état civil à Osaka,Japon | Verfügung des EJPD zur Einrichtung eines neuen Auslandzivilstandsamtes in Osaka,Japan |
law | Décision du DFJP sur l'abrogation de l'Office de l'état civil à Beijing | Entscheid des EJPD über die Aufhebung des Auslandzivilstandsamtes Beijing |
law | Décision du DFPCF concernant l'introduction du cadran de 24 heures | Verfügung des EPED betreffend Einführung der Stundenzählung 0-24 |
law | Décision du DMF concernant la circulation des trains routiers de l'armée sur les routes interdites à la circulation des remorques | Verfügung des EMD über den Verkehr von Anhängerzügen der Armee auf Strassen,die für den Verkehr mit Anhängern gesperrt sind |
law | Décision du DMF concernant la commission d'experts pour le développement de l'élevage mulassier | Verfügung des EMD über die Expertenkommission für die Förderung der inländischen Maultierzucht |
law | Décision du DMF concernant la remise de juments propres à l'élevage mulassier | Verfügung des EMD betreffend Abgabe von Zuchtstuten für die Verwendung zur Maultierzucht |
law | Décision du DMF concernant les dépôts centraux de malades dans les cours de répétition | Verfügung des EMD betreffend zentrale Krankendepots in Wiederholungskursen |
law | Décision du DMF concernant les insignes du personnel des colonnes de la Croix-Rouge | Verfügung des EMD über die Abzeichen der Angehörigen der Rotkreuzkolonnen |
law | Décision du DMF du 6 mars 1982 concernant les arrondissements de recrutement | Verfügung des EMD vom 6.März 1982 über die Aushebungskreise |
law | Décision du DMF et du commandant en chef de l'armée concernant les insignes des SC et SCF | Verfügung des EMD und des Oberbefehlshabers der Armee betreffend Abzeichen für HD und FHD |
law, econ. | Décision 3 du 23 décembre 1994 concernant la détermination de régions dont l'économie est menacée | Verfügung 3 vom 23.Dezember 1994 über die Festlegung wirtschaftlich bedrohter Regionen |
law, insur. | Décision du 23 décembre 1996 concernant l'admission des établissements de cures balnéaires comme fournisseurs de prestations de l'assurance-maladie | Verfügung vom 23.Dezember 1996 über die Zulassung von Heilbädern als Leistungserbringer der Krankenversicherung |
law, tech. | Décision du 17 décembre 1979 sur le contrôle d'installations et d'appareils techniques par des organisations spécialisées | Verfügung vom 17.Dezember 1979 über die Zuständigkeit von Fachorganisationen zur Kontrolle technischer Einrichtungen und Geräte |
law, transp. | Décision du 1er décembre 1992 concernant les mesures de circulation sur les routes de la Confédération | Verfügung vom 1.Dezember 1992 über Verkehrsmassnahmen auf Strassen des Bundes |
law, fin. | Décision du 1er novembre 1993 approuvant une adaptation des taxes d'atterrissage définies en fonction du bruit pour les avions à réaction et qui sont perçues sur les aéroports régionaux de Berne-Belp et Samedan | Verfügung vom 1.November 1993 über die Genehmigung einer Revision der lärmabhängigen Landetaxen für Strahlflugzeuge auf den Regionalflughäfen Bern-Belp und Samedan |
law, transp. | Décision du 10 février 1999 concernant les exceptions militaires aux mesures civiles de circulation | Verfügung vom 10.Februar 1999 über militärische Ausnahmen von zivilen Verkehrsmassnahmen |
law | Décision du 15 février 1999 concernant les mesures de circulation militaire | Verfügung vom 15.Februar 1999 über militärische Verkehrsmassnahmen |
law | Décision du 12 février 1999 concernant les mesures de circulation sur les routes de la Confédération | Verfügung vom 12.Februar 1999 über Verkehrsmassnahmen auf Strassen des Bundes |
law, transp. | Décision du 21 février 1991 concernant une limitation de vitesse sur la route nationale N 1,dans la zone de l'échangeur de Limmattal | Verfügung vom 21.Februar 1991 über eine Geschwindigkeitsbeschränkung auf der Nationalstrasse N 1 bei des Verzweigung Limmattal |
gen. | décision du gouvernement | Regierungsentscheidung |
patents. | décision du gouvernement fédéral | Anordnung der Bundesregierung |
law, fin. | Décision du 13 janvier 1992 approuvant une augmentation des taxes des services d'escale sur l'aéroport de Berne-Belp | Verfügung vom 13.Januar 1992 über die Genehmigung einer Erhöhung der Abfertigunstaxen auf dem Flughafen Bern-Belp |
law, econ. | Décision du 8 juillet 1994 concernant la détermination de régions dont l'économie est menacée | Verfügung vom 8.Juli 1994 über die Festlegung wirtschaftlich bedrohter Regionen |
law | Décision du 27 juillet 1934 concernant les fanions des concours de l'armée | Verfügung vom 27.Juli 1934 über die Standarten der Armeewettkämpfe |
law, transp., avia. | Décision du 10 juin 1992 approuvant une augmentation des taxes d'atterrissage et des taxes de stationnement perçues sur l'aéroport régional de Birrfeld | Verfügung vom 10.Juni 1992 über die Genehmigung einer Erhöhung der Lande-und der Abstellltaxen auf dem Regionalflugplatz Birrfeld |
law, construct. | Décision du 24 juin 1992 concernant la limitation du trafic public sur le terrain de l'Institut de toxicologie de l'EPF de Zurich et de l'Université de Zurich,8603 Schwerzenbach,propriété de la Confédération | Verfügung vom 24.Juni 1992 über die Beschränkung des öffentlichen Verkehrs auf dem Areal des Institutes für Toxikologie der ETH Zürich und der Universität Zürich in 8603 Schwerzenbach,im Eigentum der Eidgenossenschaft |
law, transp. | Décision du 10 juin 1992 concernant les mesures de circulation sur les routes de la Confédération | Verfügung vom 10.Juni 1992 über Verkehrsmassnahmen auf Strassen des Bundes |
law, fin. | Décision du 24 mai 1994 approuvant une augmentation des taxes de passagers appliquées sur les aéroports de Zurich et Genève | Verfügung vom 24.Mai 1994 über die Genehmigung einer Erhöhung der Fluggasttaxen auf den Landesflughäfen Genf und Zürich |
law, environ. | Décision du 12 mars 1993 approuvant une révision de la surtaxe de bruit appliquée sur les aéroports de Zurich et Genève-Cointrin | Verfügung vom 12.März 1993 über die Genehmigung einer Revision der Lärmzuschläge auf den Flughäfen Zürich und Genf-Cointrin |
law, fin. | Décision du 18 mars 1998 concernant l'approbation de la réglementation tarifaire relative aux redevances d'approche perçues par Swisscontrol sur les aérodromes d'Altenrhein,Berne,Genève,Granges,Les Eplatures,Lugano et Zurich | Verfügung vom 18.März 1998 über die Genehmigung der Gebührenordnung der Anfluggebühren der Swisscontrol auf den Flugplätzen Zürich,Genf,Bern,Lugano,Grenchen,Les Eplatures und Altenrhein |
law, fin. | Décision du 4 novembre 1998 approuvant la réglementation tarifaire relative aux redevances d'approche perçues par Swisscontrol sur les aéroports de Berne,de Genève,de Zurich,des Eplatures,de Granges,de Lugano et de Saint-Gall-Altenrhein | Verfügung vom 4.November 1998 über die Genehmigung der Gebührenordnung betreffend Anfluggebühren der Swisscontrol auf den Flugplätzen Zürich,Genf,Bern,Lugano,Grenchen,Les Eplatures und St.Gallen-Altenrhein |
law, fin. | Décision du 22 octobre 1999 approuvant la réglementation tarifaire relative aux redevances d'approche perçues par Swisscontrol sur les aéroports de Berne,de Genève,de Zurich,des Eplatures,de Granges SO,de Lugano et de Saint-Gall-Altenrhein | Verfügung vom 22.Oktober 1999 über die Genehmigung der Gebührenordnung betreffend Anfluggebühren der Swisscontrol auf den Flugplätzen Zürich,Genf,Bern,Lugano,Grenchen,Les Eplatures und St.Gallen-Altenrhein |
law, econ. | Décision 2 du 20 octobre 1994 concernant la détermination de régions dont l'économie est menacée | Verfügung 2 vom 20.Oktober 1994 über die Festlegung wirtschaftlich bedrohter Regionen |
law | décision du président de la Cour constatant que le Tribunal est régulièrement constitué | Feststellung des Präsidenten des Gerichtshofes,daß das Gericht ordnungsgemäß konstituiert ist |
law, transp. | Décision du 15 septembre 1993 concernant l'attribution de contingents de mouvements de nuit à des entreprises du trafic hors des lignes disposant de grands avions,hiver 1993/94 | Verfügung vom 15.September 1993 über die Zuteilung von Nachtflugkontingenten an Unternehmen des Nachtlinienverkehrs mit grossen Flugzeugen,Winter 1993/94 |
law, transp. | Décision du 22 septembre 1997 concernant les exceptions militaires aux mesures de la civile de circulation | Verfügung vom 22.September 1997 über militärische Ausnahmen von zivilen Verkehrsmassnahmen |
law | Décision du 22 septembre 1997 concernant les mesures de circulation militaire | Verfügung vom 22.September 1997 über militärische Verkehrsmassnahmen |
law | Décision du 22 septembre 1997 concernant les mesures de circulation sur les routes de la Confédération | Verfügung vom 22.September 1997 über Verkehrsmassnahmen auf Strassen des Bundes |
law | Décision du Service de l'aviation et de la défense contre avions concernant l'application aux aéronefs militaires des règles de l'air pour les aéronefs,du 16 juin 1967 | Verfügung der Abteilung für Flugwesen und Fliegerabwehr vom 16.Juni 1967 über die Anwendung der Verkehrsregeln für Luftfahrzeuge auf Militärluftfahrzeuge |
law | décision du Surveillant des prix | Entscheidung des Preisüberwachers |
law | décision du Surveillant des prix | Verfügung |
law | décision du Surveillant des prix | Entscheid |
law | Décision du TF concernant la modification de l'ordonnance du TF du 22 mai 1931 relative aux commissions fédérales d'estimation | Beschluss des BGer betreffend Abänderung der Verordnung vom 22.Mai 1931 für die eidgenössischen Schätzungskommissionen |
patents. | décision du tribunal | Gerichtsentscheidung |
patents. | décision du tribunal | Gerichtsbeschluß |
law | décision du tribunal arbitral | Entscheidung des Schiedsgerichts |
patents. | décision d’un caractère de cartel | Kartellbeschluß |
law | décision déclarant bien fondée la demande | dem Widerspruch stattgebende Entscheidung |
law | décision déclaratoire | Feststellungsklage |
gen. | décision défavorable | ablehnende Entscheidung |
patents. | décision définitive | abschließende Entscheidung |
law | décision déterminant la procédure | Verfahrensentscheid |
law | décision en contrefaçon | Entscheidung in Verletzungsverfahren |
patents. | décision en contrefaçon | Entscheidung im Verletzungsverfahren |
law | décision en la forme authentique | öffentlich beurkundeter Beschluss |
law | décision en matière civile et commerciale | Entscheidung in Zivil- und Handelssachen |
busin., labor.org. | décision rendue en matière de faillite | b) insolvenzrechtliche Entscheidung |
busin., labor.org. | décision rendue en matière de faillite | a) Entscheidung in Konkurssachen |
law | décision en matière d'obligation alimentaire | Unterhaltsentscheidung |
law | décision en matière d'obligation alimentaire | Entscheidung in einer Unterhaltssache |
busin., labor.org. | décision "en réserve" | Vorratsbeschluss |
gen. | décision en séance | Beschlussfassung in einer Sitzung |
law | décision et jugement | Verfügung und Entscheid |
obs., construct. | décision européenne | Europäischer Beschluss |
law | décision européenne de contrôle judiciaire | Europäische Überwachungsanordnung |
gen. | décision explicite de rejet d'une réclamation | ausdrückliche Entscheidung über die Ablehnung einer Beschwerde |
gen. | décision explicite de rejet d'une réclamation | ausdrueckliche Entscheidung ueber die Ablehnung einer Beschwerde |
law | décision exécutoire | vollstreckbarer Beschluss |
law | décision exécutoire | vollziehbare Entscheidung |
law | décision exécutoire | vollstreckbare Entscheidung |
law | décision exécutoire mais encore susceptible d'une voie de recours | vollstreckbare Entscheidung,gegen die ein ordentlicher Rechtsbehelf noch eingelegt werden kann |
law | décision exécutoire par provision | vorläufig vollstreckbare Entscheidung |
law | décision exécutoire par provision de plein droit | ipso jure vollstreckbare Entscheidung |
gen. | décision faisant grief | beschwerende Verfügung |
law | décision favorable | begünstigende Verfügung |
law | décision finale | Endverfügung |
math. | décision finale | abschließende Entscheidung |
law, fin. | décision fixant un droit provisoire | Entscheidung über den vorläufigen Zoll |
patents. | décision fondamentale | Grundsatzentscheidung |
law | décision formatrice | gestaltende Verfügung |
agric. | décision forêt/non-forêt | Waldentscheid |
agric. | décision forêt/non-forêt | Wald-/Nichtwaldentscheid |
law | décision générale | Allgemeinverfügung |
law | décision implicite de refus | stillschweigende Ablehnung |
law | décision implicite de rejet | stillschweigende Zurückweisung |
gen. | décision implicite de rejet | stillschweigende Ablehnung |
law | décision implicite de rejet de la réclamation | stillschweigende Ablehnung der Beschwerde |
law | décision imposant un devoir | belastende Verfügung |
law | décision in specie | Fallentscheidung |
law | décision incidente | Zwischenverfügung |
law | décision incidente | Zwischenentscheid |
law | décision incidente | Entscheid in Zwischenfragen |
law, patents. | décision inconciliable | widersprechende Entscheidung |
gen. | décision individuelle | Verfügung |
gen. | décision individuelle | Einzelentscheidung |
gen. | décision individuelle concernant une franchise de services | Einzelfallentscheidung zu einer Franchisevereinbarung für Dienstleistungen |
law | décision individuelle en matière civile | zivilrechtliche Einzelfallentscheidung |
law | décision infirmée en appel | im Berufungsverfahren aufgehobene Entscheidung |
law | décision interlocutoire | prozessleitender Entschluss |
law | décision interlocutoire | prozessleitende Verfügung |
law | décision interlocutoire | vorläufige Entscheidung |
law | décision interlocutoire | Zwischenbescheid |
law, insur. | décision interprétative | Interpretationsbeschluss |
gen. | décision intérimaire | Übergangsbeschluss |
gen. | Décision 2008/615/JAI du Conseil du 23 juin 2008 relative à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité transfrontalière | Beschluss zum Prümer Vertrag |
gen. | Décision 2008/615/JAI du Conseil du 23 juin 2008 relative à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité transfrontalière | Prümer Beschluss |
gen. | Décision 2008/615/JAI du Conseil du 23 juin 2008 relative à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité transfrontalière | Prüm-Beschluss |
gen. | Décision 2008/615/JAI du Conseil du 23 juin 2008 relative à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité transfrontalière | Beschluss 2008/615/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität |
law | décision judiciaire | gerichtliche Entscheidung |
law | décision judiciaire | Anordnung des Richters |
law | décision judiciaire | richterliche Entscheidung |
law | décision judiciaire | richterliches Urteil |
law | décision judiciaire | Gerichtsentscheidung |
law | décision judiciaire ordonnant la remise en liberté | gerichtliche Freilassungsanordnung |
law | décision juridictionnelle | gerichtliche Entscheidung |
law | décision litigieuse | streitige Handlung |
law | décision litigieuse retirée en cours d'instance | streitige Entscheidung die im Laufe des Verfahrens zurückgenommen wird |
gen. | décision locale | lokale Entscheidung |
law | décision matérielle | materieller Beschluss |
law | décision matérielle contraignante préalable | definitiver materieller Vorentscheid |
law | décision matérielle définitive | definitiver materieller Beschluss |
law | décision matérielle préalable | definitiver materieller Vorentscheid |
law | décision matérielle préalable prise à titre définitif | definitiver materieller Vorentscheid |
law | décision ministérielle | Beschluss des Ministerrates |
law | décision ministérielle | Verfügung |
law | décision ministérielle | Ministerialverordnung |
law | décision mise à néant | für nichtig erklärte Entscheidung |
law | Décision modifiant et complétant le règlement du Conseil national | Beschluss betreffend Änderung und Ergänzung des Geschäftsreglementes des Nationalrates |
law | Décision modifiant le règlement suisse de livraison du lait | Beschluss betreffend Änderung des Schweizerischen Milchlieferungsregulatives |
gen. | Décision modifiant une nouvelle fois l'article ... de ... | Beschluβ zur erneuten Änderung von Artikel ... des ... |
law | décision motivée | begründete Entscheidung |
law | décision motivée | mit Gründen versehene Verfügung |
law | décision motivée | mit Gruenden versehene Verfuegung |
law | décision motivée | begruendete Entscheidung |
law | Décision n.1/88 du Comité mixte CEE-Suisse modifiant le protocole n.3 relatif à la définition de la notion de "produits originaires" et aux méthodes de coopération administrativeavec décl. | Beschluss Nr.1/88 des Gemischten Ausschusses EWG-Schweiz zur Änderung des Protokolles Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWGmit Erklärung |
law | Décision no 1/74 complétant et modifiant le protocole no 3 à l'accord entre la suisse et la CEE | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.1/74 zur Ergänzung und Änderung des Protokolles Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG |
law | Décision no 2/76 complétant et modifiant les listes A et B annexées au protocole no 3 relatif à l'accord entre la Suisse et la CEE,ainsi que la liste de l'art.25 dudit protocole | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.2/76 zur Ergänzung und Änderung der dem Protokoll Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG als Anhang beigefügten Listen A und B sowie der Liste in Art.25 dieses Protokoll |
law | Décision no 3/74 complétant et modifiant les listes arrêté et B annexées au protocole no 3 relatif à l'accord entre la Suisse et la CEE | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.3/74 zur Ergänzung und Änderung der dem Protokoll Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG beigefügten Listen |
law | Décision no 3/76 complétant la note 11 ad art.23 de l'annexe I du protocole no 3 relatif à l'accord entre la Suisse et la CEE | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.3/76 zur Ergänzung von Anmerkung 11 zu Art.23 in Anhang I zu Protokoll Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG |
law | Décision no 1/76 modifiant la liste A annexée au protocole no.3 relatif à l'accord entre la Suisse et la CEE | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.1/76 zur Änderung der Liste A,die dem Protokoll Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG als Anhang beigefügt ist |
law | Décision no 1/75 modifiant l'art.23 du protocole no 3 relatif à l'accord entre la Suisse et la CEE | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.1/75 zur Änderung von Art.23 des Protokolles Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG |
busin., labor.org. | décision nommant le syndic | Entscheidung über die Ernennung des Konkursverwalters |
gen. | décision non attaquée dans le délai de droit | nicht in der vorgeschiebenen Frist angefochtene Entscheidung |
law | décision non concordante | abweichende Beschlüsse |
law | décision non susceptible de voies de recours | Entscheidungen,die nicht angefochten werden können |
patents. | décision négative | abschlägiger Bescheid |
patents. | décision officielle | Amtsbescheid |
law | décision opérationnelle | direkt umsetzbarer Beschluss |
gen. | décision ordonnant la restitution | Entscheidung,die die Rückerstattung anordnet |
law | décision par défaut | Versäumnisentscheidung |
law | décision par procédure écrite | Beschluß im schriftlichen Verfahren |
law | décision par voie de circulation | Zirkulationsbeschluss |
law | décision par voie de circulation | Zirkularentscheid |
law | décision particulière de rejet | ablehnende Einzelentscheidung |
law | décision passée en force de chose jugée | rechtskräftiges Urteil |
law | décision passée en force de chose jugée | rechtskräftige Entscheidung |
law | décision pendente lite | Verfügung pendente lite |
gen. | décision PESC | GASP-Beschluss |
gen. | décision portant directives de négociation d'un accord | Richtlinien für die Aushandlung eines Abkommens |
law | décision portant refus de réception | Verfügung, durch die eine Betriebserlaubnis verweigert wird |
law | décision portant renvoi | Entscheidung über die Verweisung |
law | décision prise au vu des documents mis en circulation | Zirkulationsbeschluss |
gen. | Décision prise du commun accord des représentants des gouvernements des Etats membres relative à la fixation des sièges des institutions et de certains organismes et services des Communautés européennes | Im gegenseitigen Einvernehmen gefaßter Beschluß der Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten über die Festlegung der Sitze der Organe und bestimmter Einrichtungen und Dienststellen der Europäischen Gemeinschaften |
gen. | décision prise en connaissance de cause | Entscheidung in voller Kenntnis der Sachlage |
gen. | décision prise en connaissance de cause | Beschluss in voller Kenntnis der Sachlage |
law | décision prise à la majorité des trois quarts des représentants des États membres | mit Dreiviertelmehrheit der Vertreter der Mitgliedstaaten gefaßter Beschluß |
law | décision procédurale | prozessleitender Entscheid |
law | décision procédurale | verfahrensleitende Verfügung |
law | décision procédurale | prozessleitende Verfügung |
law | décision prononcée par défaut | Versäumnisentscheidung |
law | décision prononcée verbalement | die Entscheidung verkünden |
law | décision provisoire concernant la procédure | provisorischer Verfahrensentscheid |
law | décision préjudicielle | Vorentscheid |
law | décision préjudicielle | Vorentscheidung |
law | décision préjudicielle | praejudizielle Entscheidung |
law | décision préjudicielle | Vorabentscheidung |
law | décision préliminaire | Vorbescheid |
law | décision préliminaire | Vorentscheid |
gen. | décision préliminaire | Vorentscheidung |
law | décision pré-sentencielle | Entscheidung in der Phase vor der Urteilsverkündung |
law | décision pré-sententielle | im Rahmen des Ermittlungsverfahrens ergangene Anordnung |
gen. | décision présidentielle | Präsidialverfügung |
gen. | décision présidentielle | Präsidialentscheid |
gen. | décision Prüm | Beschluss 2008/615/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität |
gen. | décision Prüm | Beschluss 2008/616/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Durchführung des Beschlusses 2008/615/JI zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität, |
gen. | décision Prüm | Prüm-Beschluss |
gen. | décision Prüm | Durchführungsbeschluss zum Prüm-Beschluss |
gen. | décision Prüm | Prümer Beschluss |
gen. | décision Prüm | Beschluss zum Prümer Vertrag |
law | décision pénale | strafrechtliche Entscheidung |
law | décision pénale | Entscheidung in Strafsachen |
law | décision pénale | gerichtliche Entscheidung in Strafsachen |
gen. | décision pénale | Strafverfügung |
law | décision qui emporte homologation du concordat | Entscheidung,in der der Vergleich bestätigt wird |
gen. | décision reconnaissant une maladie professionnelle | Entscheidung,mit der eine Berufskrankheit anerkannt wird |
law | décision refusant les effets de la demande de base | Entscheidung,welche die Wirkung des Basisgesuchs zurückweist |
law | décision rejetant la demande | den Widerspruch abweisende Entscheidung |
gen. | décision relative au partage de l'effort | Entscheidung zur Lastenverteilung |
gen. | décision relative au partage de l'effort | Lastenteilungsentscheidung |
gen. | décision relative au partage de l'effort | Entscheidung Nr. 406/2009/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. April 2009 über die Anstrengungen der Mitgliedstaaten zur Reduktion ihrer Treibhausgasemissionen mit Blick auf die Erfüllung der Verpflichtungen der Gemeinschaft zur Reduktion der Treibhausgasemissionen bis 2020 |
gen. | décision relative au système des ressources propres des Communautés | Eigenmittelbeschluß |
gen. | décision relative au système des ressources propres des Communautés | Beschluß über das System der Eigenmittel der Gemeinschaften |
gen. | décision relative aux ressources propres | Beschluss über das System der Eigenmittel der Europäischen Gemeinschaften |
gen. | décision relative aux ressources propres | Eigenmittelbeschluss |
gen. | décision relative aux ressources propres | Beschluss des Rates über das Eigenmittelsystem der Europäischen Union |
gen. | décision relative à la répartition de l'effort | Lastenteilungsentscheidung |
gen. | décision relative à la répartition de l'effort | Entscheidung zur Lastenverteilung |
gen. | décision relative à la répartition de l'effort | Entscheidung Nr. 406/2009/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. April 2009 über die Anstrengungen der Mitgliedstaaten zur Reduktion ihrer Treibhausgasemissionen mit Blick auf die Erfüllung der Verpflichtungen der Gemeinschaft zur Reduktion der Treibhausgasemissionen bis 2020 |
patents. | décision relative à la répartition des frais | Kostenentscheidung |
gen. | Décision relative à l'association des PTOM à la CEE | Beschluss über die Assoziation der ULG mit der EWG |
patents. | décision relative à une limitation | Anordnung einer Beschränkung |
gen. | décision rendant la démission définitive | Verfügung, durch welche die Entlassung rechtswirksam wird |
gen. | décision rendant la démission définitive | Verfügung,durch welche die Entlassung rechtswirksam wird |
busin., labor.org. | décision rendue | ergangene Entscheidung |
law | décision rendue d'office | von Amts wegen ergangene Entscheidung |
law | décision rendue en matière civile par une juridiction répressive | Entscheidung von einem Strafgericht,in der über zivilrechtliche Ansprüche erkannt ist |
law | décision rendue in terminis | Endurteil |
law | décision rendue par défaut | Versäumnisentscheidung |
law | décision rendue par le Surveillant des prix | Verfügung |
law | décision rendue par le Surveillant des prix | Entscheidung des Preisüberwachers |
law | décision rendue par le Surveillant des prix | Entscheid |
gen. | décision rendue sur opposition | Widerspruchsbescheid |
law | décision rendue sur recours | Entscheidung über die Beschwerde |
law | décision rendue sur requête | ohne Anhörung des Schuldners ergangene Entscheidung |
law | décision récognitive | deklaratorische Entscheidung |
gen. | décision réservée | vorbehaltener Entschluss |
gen. | décision sans appel | unanfechtbare Entscheidung |
gen. | décision sans appel | nicht anfechtbare Entscheidung |
law | décision sociale | Vereinsbeschluss |
law | décision sociale | Gesellschaftsbeschluss |
gen. | décision "spectre radioélectrique" | Entscheidung über einen Rechtsrahmen für die Funkfrequenzpolitik in der Europäischen Gemeinschaft |
gen. | décision "spectre radioélectrique" | Frequenzentscheidung |
law | décision spéciale du Tribunal | besondere Entscheidung des Gerichts |
law | décision stratégique | wirtschaftsstrategische Entscheidung |
agric. | décision Structures agricoles | Agrarstrukturentscheidung |
law | décision sujette à recours | anfechtbare Verfügung |
patents. | décision sur l’allocation d’une amende-réparation | Bußgeldbescheid |
patents. | décision sur le fond | Entscheidung zur Hauptsache |
law | décision susceptible de recours | beschwerdefähige Entscheidung |
ecol. | décision "suspensive" | Beschluss Nr. 377/2013/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 24. April 2013 of 24 April 2013 über die vorübergehende Abweichung von der Richtlinie 2003/87/EG über ein System für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten in der Gemeinschaft |
ecol. | décision "suspensive" | Aussetzungsbeschluss |
ecol. | décision "suspensive" | "Stop-the-Clock"-Beschluss |
law | décision unanime | einstimmiger Beschluss |
law | décision à exécuter contre des tiers | gegenüber Dritten zu vollstreckende Entscheidung |
math. | décision à plusieurs valeurs | mehrwertige Entscheidung |
law | décision à titre préjudiciel | Vorabentscheidung |
law | décision étrangère de faillite | ausländische Konkursentscheidung |
busin., labor.org. | décision étrangère de faillite | im Ausland getroffene Konkursentscheidung |
gen. | délégation du pouvoir de décision à... | Übertragung der Entscheidungsbefugnis an... |
gen. | délégation du pouvoir de décision à une commission | Übertragung der Entscheidungsbefugnis an einen Ausschuss |
busin., labor.org. | exécution d'une décision de faillite | Vollstreckung einer Konkursentscheidung |
gen. | faire appel d'une décision de rejet | Rechtsmittel gegen eine ablehnende Entscheidung einlegen |
gen. | fermeté de caractère et faculté de décision assorties d'un esprit conciliant | Geschick im Umgang mit Behörden und im Verkehr mit Privatpersonen,Charakterfestigkeit und Entscheidungsfreudigkeit verbunden mit Konzilianz |
math. | fonction de décision admissible | zulässige Entscheidungsfunktion |
math. | fonction de décision aléatoire | ramdomisierte Entscheidungsfunktion |
math. | fonction de décision choisie au hasard | ramdomisierte Entscheidungsfunktion |
math. | fonction de décision comportementale | Verhaltensentscheidungsfunktion |
math. | fonction de décision uniformément la meilleure | gleichmäßig bessere Entscheidungsfunktion |
patents. | fonder la nouvelle décision sur le jugement de l’instance d’appel | der neuen Entscheidung die rechtliche Beurteilung der Berufungsinstanz zugrunde legen |
patents. | fonder une décision sur des motifs | eine Entscheidung auf Gründe stützen |
busin., labor.org. | inscription de la décision de faillite sur les registres du commerce | Eintragung der Konkurseröffnung in die Handelsregister |
gen. | la décision d'annulation | das Nichtigkeitsurteil |
patents. | la décision devient entre en vigueur | der Beschluß wird wirksam |
patents. | la décision devient valable en vigueur | der Beschluß wird wirksam |
patents. | la décision est fondée sur | der Beschluß beruht auf |
patents. | la décision est passée en force de chose jugée | die Entscheidung ist rechtskräftig geworden |
gen. | la décision est sans appel | die Entscheidungdes Präsidentenist unanfechtbar |
patents. | la décision est signifiée aux parties | die Entscheidung ist den Beteiligten zuzustellen |
patents. | la décision est susceptible de recours | gegen den Beschluß findet die Beschwerde statt |
gen. | la décision et ses motifs | der Beschluss und seine Begründung |
gen. | La décision existe dans toutes les langues, mais, pour l'accord, la version anglaise / française est la seule qui fait foi. Les traductions du texte de l'accord seront publiées au Journal officiel. | die einzige verbindliche Fassung des Abkommens ist jedoch die englische / französische Fassung. Übersetzungen des Abkommens werden im Amtsblatt veröffentlicht. |
gen. | La décision existe dans toutes les langues, mais, pour l'accord, la version anglaise / française est la seule qui fait foi. Les traductions du texte de l'accord seront publiées au Journal officiel. | Der Beschluss liegt in allen Sprachfassungen vor |
gen. | la décision faisant l'objet du recours | die mit der Beschwerde angefochtene Entscheidung |
patents. | la décision lie le tribunal | die Entscheidung ist für das Gericht bindend |
gen. | la décision ne peut être opposée | der Entscheidung kann nicht entgegengehalten werden ... |
patents. | la décision n’est pas susceptible d’appel | der Bescheid ist nicht revisionsfähig |
patents. | la décision n’est pas susceptible d’un recours distinct | der Beschluß ist selbständig nicht anfechtbar |
patents. | la décision n’est pas susceptible d’un recours séparé | der Beschluß ist selbständig nicht anfechtbar |
patents. | la décision peut donner lieu à une réclamation | gegen den Beschluß findet die Erinnerung statt |
patents. | la décision sera définitive | die Entscheidung ist unanfechtbar |
patents. | le tribunal est lié par une décision préalable | das Gericht ist an eine vorangehende Entscheidung gebunden |
gen. | les autres catégories d'aides déterminées par décision du Conseil | sonstige Arten von Beihilfen,die der Rat durch eine Entscheidung bestimmt |
gen. | les procédures de décision et le fonctionnement des institutions | die Entscheidungsverfahren und die Arbeitsweise der Organe |
patents. | ... lorsque la décision est définitive ... | ... nachdem die Entscheidung unanfechtbar geworden ist |
gen. | modèle de décision à bas niveau | einfaches Entscheidungsmodell |
gen. | notification de la décision sur recours | Eröffnung des Beschwerdeentscheides |
gen. | observation, orientation, décision et action | Orientieren, Beobachten, Entscheiden, Handeln |
gen. | organes de décision de la BCE | Beschlussorgane der EZB |
agric. | Orientations concernant le calcul des conséquences financières lors de la préparation de la décision d'apurement des comptes du FEOGA-Garantie | Leitlinien für die Kalkulation von finanziellen Folgen im Rahmen der Vorbereitung des Rechnungsabschlusses |
gen. | par la voie de la procédure d'adoption de décision par correspondance | im Wege des schriftlichen Verfahrens |
gen. | personnel travaillant dans des organes de décision ou d'exécution | Beamte in Linien-und Stabsfunktionen |
law | perte du droit de cité par décision de l'autorité | Verlust des Bürgerrechts durch Beschluss |
med. | prise de décision médicale objective | objektive Entscheidungsfindung in der Medizin |
gen. | processus de décision au Conseil | Entscheidungsprozeß im Rat |
gen. | processus de la prise de décision communautaire | gemeinschaftlicher Beschlussfassungsprozess |
law, patents. | prononcer la décision à l'audience | die Entscheidung verkünden |
patents. | publier la décision de rejet | die Entscheidung über die Zurückweisung veröffentlichen |
patents. | rejeter par une décision définitive | rechtskräftig zurückweisen |
math. | règle de décision de Bayes | Bayessche Entscheidungsregel |
math. | règle de décision de Bayes généralisée | verallgemeinerte Bayessche Entscheidungsregel |
math. | règle de décision d'égaliseur | Entscheidungsregel mit umweltunabhängigen Ergebnissen |
math. | règle de décision d'égaliseur | Egalisator |
math. | règle de décision étendue de Bayes | erweiterte Bayessche Entscheidungsregel |
patents. | réviser une décision négative de l’examinateur | einen abschlägigen Bescheid des Prüfers überprüfen |
busin., labor.org. | révoquer une décision de faillite | die Entscheidung über die Eröffnung des Konkurses aufheben |
gen. | sa décision est sans appel | seine Entscheidung ist unanfechtbar |
gen. | sa décision lie tous les Etats membres | ihre Entscheidung ist fuer alle Mitgliedstaaten verbindlich |
gen. | se conformer à une décision judiciaire | ein Gerichtsurteil ausführen |
patents. | Si la décision n'est pas modifiée dans le délai d'un mois à compter de la réception du mémoire exposant les motifs... | Wird der Beschwerde innerhalb eines Monats nach Eingang der Begründung nicht abgeholfen.... |
law | signification de la décision attaquée | Zustellung der angefochtenen Entscheidung |
gen. | système de la décision conjointe | Zweischlüsselsystem |
gen. | système de la décision conjointe | Doppelschlüssel-Kontrolle |
comp. | théorie de la décision statistique | statistische Entscheidungstheorie |
patents. | tous les problèmes séparés seront traités dans une décision unique | sämtliche Einzelprobleme sollen in einem Bescheid behandelt werden |
patents. | un pourvoi ne peut se fonder que sur le fait que la décision est basée sur une violation de la loi | eine Rechtsbeschwerde kann nur darauf gestützt werden, daß der Beschluß auf einer Verletzung des Gesetzes beruht |
gen. | une décision motivée | eine mit Gruenden versehene Entscheidung |
gen. | une décision qui concerne une personne directement et individuellement | eine Entscheidung,die eine Person unmittelbar und individuell betrifft |
law | à distinguer de la décision A | in Abgrenzung gegen Entscheidung A |
gen. | à la différence de la décision A | in Abkehr von Entscheidung A |
gen. | à la divergence par rapport à la décision A | in Abkehr von Entscheidung A |
law | à partir du moment où la décision a pris effet | seit Wirksamwerden der Entscheidung |