Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
Arabic
Bulgarian
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latvian
Lithuanian
Maltese
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Terms
for subject
General
containing
créance
|
all forms
|
exact matches only
French
German
abandon de la
créance
Verzicht auf die Forderung
acquitter une
créance
eine Forderung berichtigen
agences de recouvrement de
créances
Einziehung von Außenstände
agences de recouvrement de
créances
Inkassogeschäfte
agences de recouvrement de
créances
Einziehen von Außenständen
Inkassogeschäfte
ajouter
créance
à un dire
einer Äusserung Glauben schenken
assurer des
créances
Forderungen absichern
cela ne mérite aucune
créance
das verdient keinen Glauben
Convention entre les Etats membres des Communautés européennes sur la simplification des procédures relatives au recouvrement des
créances
alimentaires
Übereinkommen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften über die Vereinfachung der Verfahren zur Geltendmachung von Unterhaltsansprüchen
créance
amortie
abgeschriebene Forderung
créance
de prêt
Darlehensforderung
créance
d'exportation
Ausfuhrforderung
créance
dérivant du droit public
öffentlich-rechtliche Forderung
créance
dérivant du droit public
Verpflichtung gegen das Gemeinwesen aus öffentlichem Rechte
créance
hypothécaire
durch Grundpfand gesicherte Forderung
créance
hypothécaire
grundversicherte Forderung
créance
hypothécaire
grundpfandversicherteForderung
créance
hypothécaire
Hypothekarforderung
créance
matérialisée par des obligations
in Form einer Schuldverschreibung verbriefte Forderung
créance
non constatée par un titre
Forderung,für die keine Urkunde besteht
créance
non encore exigible
noch nicht fällige Forderung
créance
non garantie par gage
laufende Forderung
créance
non garantie par gage
unversicherte Forderung
créance
non garantie par gage
nicht pfandversicherte Forderung
créance
non garantie par gage
Kurrentforderung
créance
non transférable
nicht transferierbare Forderung
créance
résolutoire
Forderung unter auflösender Bedingung
créance
résolutoire
auflösend bedingte Forderung
créance
résolutoire
Forderung unter Resolutivbedingung
créance
sur le cédant
Forderung an den Pensionsgeber
créance
sur l'étranger
Auslandsforderung
créances
d'un conjoint contre l'autre époux
Forderungen der Ehegatten gegeneinander
créances
d'un conjoint contre l'autre époux
Ansprüche des einen Ehegatten an den andern
créances
impayées
nichterfüllte Ansprüche
créances
nées d'opérations d'assurance directe sur les intermédiaires d'assurance
Forderungen aus dem selbst abgeschlossenen Versicherungsgeschäft an Versicherungsvermittler
créances
nées d'opérations d'assurance directe sur les preneurs d'assurance
Forderungen aus dem selbst abgeschlossenen Versicherungsgeschäft an Versicherungsnehmer
créances
nées d'opérations de réassurance
Abrechnungsforderungen aus dem Rückversicherungsgeschäft
créances
pour ajustement du capital
Ausgleichsforderungen
créances
, représentées ou non par un titre, sur des entreprises liées
verbriefte und unverbriefte Forderungen an verbundene Unternehmen
créances
sur la clientèle
Forderungen an Kunden
créances
sur les résidents
Inlandsforderungen
créances
sur les établissements de crédit
Forderungen an Kreditinstitute
créances
à vue
täglich fällige Forderungen
cédant d'une
créance
Zedent einer Forderung
donner
créance
à un dire
einer Äusserung Glauben schenken
donner
créance
à une chose
einer Sache Eingang verschaffen
donner
créance
à une chose
einer Sache Glauben verschaffen
donner
créance
à une chose
eine Sache glaubhaft machen
débiteur d'une
créance
dont la propriété est litigieuse
Schuldner einer streitigen Forderung
débiteur d'une
créance
dont la propriété est litigieuse
Schuldner einer bestrittenen Forderung
débiteur d'une
créance
dérivant du droit public
Schuldner einer öffentlich-rechtlichen Forderung
débiteur d'une
créance
dérivant du droit public
Schuldner einer Verpflichtung gegen das Gemeinwesen aus öffentlichem Rechte
débiteur d'une
créance
subordonnée à une condition suspensive
Schuldner einer aufschiebend bedingten Forderung
débiteur d'une
créance
subordonnée à une condition suspensive
Schuldner einer Forderung unter auschiebender Bedingung
débiteur d'une
créance
subordonnée à une condition suspensive
Schuldner einer Forderung unter auflösender Bedingung
débiteur d'une
créance
subordonnée à une condition suspensive
Schuldner einer bedingten Forderung
débiteur d'une
créance
subordonnée à une condition suspensive
Schuldner einer Forderung unter Resolutivbedingung
débiteur d'une
créance
subordonnée à une condition suspensive
Schuldner einer Forderung unter Suspensivbedingung
débiteur d'une
créance
subordonnée à une condition suspensive
Schuldner einer auflösend bedingten Forderung
débiteur d'une
créance
séquestrée
Drittschuldner einer mit Arrest belegten Forderung
débiteur d'une
créance
séquestrée
Drittschuldner einer pfändbaren Forderung
débiteur d'une
créance
séquestrée
Drittschuldner einer unpfändbaren Forderung
débiteur d'une
créance
séquestrée
Drittschuldner einer gepfändeten Forderung
débiteur d'une
créance
séquestrée
Drittschuldner einer verarrestierten Forderung
débiteur d'une
créance
séquestrée
Drittschuldner einer arrestierten Forderung
déclarations de
créance
geltend gemachte Forderungen
enregistrement en variations de
créances
/egagements
Verbuchung nach verbuchung nach Veränderung der Forderungen/ Verbindlichkeiten
honorer une
créance
eine Forderung berichtigen
hors de
créance
unglaubwürdig
intérêts de la
créance
Schuldenzinsen
la
créance
est matérialisée
die Forderung wird realisiert
l'ensemble des
créances
die Gesamtforderung
lettre de
créance
Ernennungsschreiben
lettres de
créance
vorläufige Beamtenernennungsurkunde
liquidation des déclarations de
créance
Begleichung der geltend gemachten Forderungen
perdre toute
créance
alles Ansehen verlieren
perdre toute
créance
keinen Glauben mehr finden
perdre toute
créance
allen Glauben verlieren
pertes résultant de la dépréciation des
créances
et des valeurs mobilières
Wertverluste im Kredit- und Wertpapieranlagengeschäft
portefeuille minimal de
créances
à moyen terme et d'obligations
Mindestbestand an mittelfristigen Forderungen und Schuldverschreibungen
présenter ses lettres de
créance
sein Beglaubigungsschreiben überreichen
prêt matérialisé par un titre de
créance
verbriefte Forderung
rang des
créances
Rangfolge von Forderungen
rang des
créances
Rang der Forderungen
recouvrement des
créances
de la Communauté
Rückforderung der Aussenstände der Gemeinschaft
reliquats de
créances
non encore remboursés
Resttilgungen
remise de reliquats de
créances
non encore remboursés
Erlass von Resttilgungen
revaloriser les
créances
Forderungen anheben
sincérité de la
créance
Wahrhaftigkeit einer Forderung
terme de
créances
Fälligkeit der Forderungen
Titre de
créance
Schuldtitel
Get short URL