Subject | French | German |
fin., industr. | abandon de créance | Forderungsverzicht |
gen. | abandon de la créance | Verzicht auf die Forderung |
law | Accord entre la Confédération suisse et le Royaume d'Italie concernant l'application de l'accord du 3 décembre 1935 aux paiements afférents aux créances financières | Abkommen zwischen der schweizerischen Eidgenosschenschaft und dem Königreich Italien betreffend die Anwendung des Abkommens vom 3.Dezember 1935 auf Finanzforderungen |
busin., labor.org. | acquisition d'une créance postérieurement à la faillite | Forderungserwerb nach Konkurseröffnung |
busin., labor.org. | acquitter toutes les créances dans leur intégralité | alle Forderungen in voller Höhe berichtigen |
gen. | acquitter une créance | eine Forderung berichtigen |
busin., labor.org. | admettre une créance | eine Forderung feststellen |
gen. | agences de recouvrement de créances | Einziehung von Außenstände |
gen. | agences de recouvrement de créances | Inkassogeschäfte |
gen. | agences de recouvrement de créances | Einziehen von Außenständen Inkassogeschäfte |
gen. | ajouter créance à un dire | einer Äusserung Glauben schenken |
tax. | allégement fiscal pour créance douteuse | Steuerentlastung auf uneinbringliche Forderungen |
IMF. | amélioration de la qualité des créances | qualitative Verbesserung eines Kreditengagements |
IMF. | analyse à partir des créances conditionnelles | Eventualforderungsansatz |
IMF. | annulation des créances | Schuldenaufhebung |
IMF. | annulation des créances | Forderungsverzicht |
IMF. | annulation des créances | Schuldenerlass |
law | Arrêté fédéral approuvant l'accord du 23 octobre 1959 entre la Confédération Suisse et la République populaire fédérative de Yougoslavie au sujet du règlement de certaines créances financières suisses | Bundesbeschluss über die Genehmigung des schweizerisch-jugoslawischen Abkommen vom 23.Oktober 1959 betreffend die Regelung gewisser schweizerischer Finanzforderungen |
law, lab.law. | Arrêté fédéral du 1er décembre 1994 relatif à la conventionno 173concernant la protection des créances des travailleurs en cas d'insolvabilité de leur employeur | Bundesbeschluss vom 1.Dezember 1994 betreffend das ÜbereinkommenNr.173über den Schutz der Forderungen der Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit ihres Arbeitgebers |
busin., labor.org. | assemblée pour la vérification des créances | Prüfungstermin |
gen. | assurer des créances | Forderungen absichern |
econ. | autres créances à vue et à court terme | Sonstige kurzfristige Forderungen |
IMF. | billet de trésorerie adossé à des créances titrisées | forderungsbesicherte kurzfristige Schuldtitel |
fin. | bon de créance | Schuldschein |
law | bonté de la créance | Güte der Forderung |
agric. | caractéristiques des créances | Antragsmuster |
gen. | cela ne mérite aucune créance | das verdient keinen Glauben |
fin. | centrale d'enregistrement des créances | Evidenzzentrale |
law | cette créance dépérit | diese Forderung wird unsicher |
law | chaque créance s'accroît des intérêts échus | zu jeder Forderung werden die verfallenen Zinsen geschlagen |
IMF. | classement des créances par priorité | Klassifizierung der Schulden nach Priorität |
econ. | comptabilisation de la transmission des créances | Verbuchung der Übertragung von Forderungen |
law | consentement du débiteur à la cession d'une créance incessible | Zustimmung des Schuldners zur Abtretung einer an sich unabtretbaren Forderung |
econ. | conserver une créance sur | eine Forderung erwerben |
IMF. | constitution de provisions pour créances irrécouvrables | Vorsorge treffen für Risikokredite |
IMF. | constitution de provisions pour créances irrécouvrables | Wertberichtung für Kreditausfälle |
bank. | contre-créance | Gegenforderung |
IMF. | contribution destinée à améliorer la qualité des créances | Beitrag zur Stützung der Forderungen |
law | Convention additionnelle à la convention du 6 décembre 1920 entre la Confédération suisse et l'Empire allemand,concernant les hypothèques suisses avec clause d'or en Allemagne et certaines catégories de créances en francs contre des débiteurs allemands | Zusatzabkommen zum Abkommen vom 6.Dezember 1920 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Deutschen Reiche betreffend schweizerische Goldhypotheken in Deutschland und gewisse Arten von Frankenforderungen an deutsche Schuldner |
law | Convention de 1976 sur la limitation de la responsabilité en matière de créances maritimes | Übereinkommen von 1976 über die Beschränkung der Haftung für Seeforderungen |
gen. | Convention entre les Etats membres des Communautés européennes sur la simplification des procédures relatives au recouvrement des créances alimentaires | Übereinkommen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften über die Vereinfachung der Verfahren zur Geltendmachung von Unterhaltsansprüchen |
law, lab.law. | Convention no 173 du 25 juin 1992 concernant la protection des créances des travailleurs en cas d'insolvabilité de leur employeur | Übereinkommen Nr.173 vom 25.Juni 1992 über den Schutz der Forderungen der Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit ihres Arbeitgebers |
law | convention sur la limitation de la responsabilité pour les créances maritimes,signée à Londres le 19 novembre 1976 | Londoner Übereinkommen vom 19.November 1976 über die Beschränkung der Haftung für Seeforderungen |
social.sc., UN | Convention sur la protection des créances des travailleurs en cas d'insolvabilité de leur employeur | Übereinkommen über den Schutz der Forderungen der Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit ihres Arbeitgebers |
IMF. | conversion de créances | Schulden-Swap |
IMF. | conversion de créances | Anleihetausch |
IMF. | conversion de créances | Schuldentausch |
IMF. | conversion de créances | Tausch von Verbindlichkeiten |
IMF. | conversion de créances en fonds propres | Umtausch von Forderungen in Beteiligungen |
IMF. | conversion de créances en fonds propres | Schulden-Kapital-Swap |
IMF. | conversion de créances en fonds propres | Debt-Equity-Swap |
IMF. | conversion de créances en fonds propres | Umwandlung von Schuldverpflichtungen in Beteiligungskapital |
IMF. | conversion de créances en investissements écologiques | Tausch von Schulden gegen Naturschutzmaßnahmen |
IMF. | conversion de créances en obligations | Umtausch von Forderungen in lang laufende Anleihen |
IMF. | conversion de créances en obligations | Umwandlung von Krediten in Anleihen |
IMF. | conversion de créances en prises de participation | Debt-Equity-Swap |
IMF. | conversion de créances en prises de participation | Schulden-Kapital-Swap |
IMF. | conversion de créances en prises de participation | Umtausch von Forderungen in Beteiligungen |
IMF. | conversion de créances en prises de participation | Umwandlung von Schuldverpflichtungen in Beteiligungskapital |
IMF. | conversion des créances impayées en nouveaux crédits | automatische Verlängerung eines Kredits |
IMF. | conversion d'obligations en créances | Umtausch von Forderungen in lang laufende Anleihen |
IMF. | conversion d'obligations en créances | Umwandlung von Krediten in Anleihen |
econ. | critère de classement des créances | Unterteilung der Forderungen |
law | créance abstraite | abstrakte Forderung |
law | créance acquise à la femme | Frauengutsforderung |
gen. | créance amortie | abgeschriebene Forderung |
busin., labor.org. | créance assortie d'un droit réel | durch ein dingliches Recht gesicherte Forderung |
busin., labor.org. | créance assortie d'un droit réel | dinglich gesicherte Forderung |
busin., labor.org. | créance assortie d'un privilège | bevorrechtigte Forderung |
fin. | créance chirographaire | ungesicherte Forderung |
busin., labor.org. | créance chirographaire | nichtbevorrechtigte Forderung |
fin. | créance chirographaire | chirographarische Forderung |
law | créance commerciale | geschäftliche Forderung |
law | créance commerciale | Forderung aus Handelsverkehr |
IMF. | créance commerciale | Geschäftskredit |
IMF. | créance commerciale | gewerblicher Kredit |
law, fin. | créance conditionnelle | bedingte Forderung |
IMF. | créance conditionnelle | Eventualforderung (comptabilité nationale (SCN 1993)) |
IMF. | créance conditionnelle | bedingter Anspruch (comptabilité nationale (SCN 1993)) |
law | créance contestée | bestrittene Forderung |
law | créance contestée | streitige Forderung |
IMF. | créance contingente | Eventualforderung |
IMF. | créance contingente | bedingter Anspruch |
busin., labor.org. | créance dans la masse | gewöhnliche Konkursforderung |
busin., labor.org. | créance dans la masse | Insolvenzforderung |
law | créance de participation | Beteiligungsforderung |
IMF. | créance de premier rang | vorrangiger Schuldtitel |
IMF. | créance de premier rang | durch eine erstrangige Sicherheit abgesicherte Verbindlichkeit |
IMF. | créance de premier rang | erstrangiger Schuldtitel |
gen. | créance de prêt | Darlehensforderung |
IMF. | créance de rang inférieur | nachrangige Verbindlichkeiten |
IMF. | créance de rang supérieur | durch eine erstrangige Sicherheit abgesicherte Verbindlichkeit |
IMF. | créance de rang supérieur | vorrangiger Schuldtitel |
IMF. | créance de rang supérieur | erstrangiger Schuldtitel |
law | créance de recours de 1'attribuant | Regressforderung des Zuwendenden |
gen. | créance d'exportation | Ausfuhrforderung |
law, tax. | créance d'impôt | Steuer/forderung |
law | créance du pupille contre les autorités de tutelle | Forderung des Mündels gegen die vormundschaftlichen Behörden |
gen. | créance dérivant du droit public | öffentlich-rechtliche Forderung |
gen. | créance dérivant du droit public | Verpflichtung gegen das Gemeinwesen aus öffentlichem Rechte |
busin., labor.org. | créance en principal | Hauptforderung |
IMF. | créance en souffrance | notleidender Kredit |
IMF. | créance extraterritoriale | grenzüberschreitende Forderung unter Banken (SFI) |
IMF. | créance extraterritoriale | grenzüberschreitende Forderung (SFI) |
IMF. | créance extérieure | grenzüberschreitende Forderung unter Banken |
IMF. | créance extérieure | grenzüberschreitende Forderung |
busin., labor.org. | créance fiscale | Steuerforderung |
busin., labor.org. | créance fiscale privilégiée | bevorrechtigte Steuerforderung |
busin., labor.org. | créance fiscale privilégiée | Steuervorrecht |
law, demogr. | créance garantie par gage immobilier | Pfandforderung |
law, demogr. | créance garantie par gage immobilier | grundpfandgesicherte Forderung |
IMF. | créance gelée | notleidender Kredit |
gen. | créance hypothécaire | durch Grundpfand gesicherte Forderung |
gen. | créance hypothécaire | grundversicherte Forderung |
gen. | créance hypothécaire | grundpfandversicherteForderung |
gen. | créance hypothécaire | Hypothekarforderung |
IMF. | créance hypothécaire titrisée | durch Hypotheken unterlege Wertpapiere |
IMF. | créance immobilisée | notleidender Kredit |
IMF. | créance improductive | notleidender Kredit |
law | créance incessible | unübertragbare Forderung |
law | créance incessible | unabtretbare Forderung |
bank. | créance inexigible | uneintreibbare Forderung |
law | créance insaisissable | unpfändbare Forderung |
IMF. | créance interbancaire transfrontalière | grenzüberschreitende Forderung unter Banken |
IMF. | créance interbancaire transfrontalière | grenzüberschreitende Forderung |
IMF. | créance irrécouvrable | uneinbringlicher Kredit |
IMF. | créance irrécouvrable | Kreditausfall |
IMF. | créance irrécouvrable | Kreditverlust |
IMF. | créance irrécouvrable | Ausfall |
bank. | créance irrécupérable | uneintreibbare Forderung |
IMF. | créance litigieuse | uneinbringlicher Kredit |
IMF. | créance litigieuse | uneinbringliche Forderung |
gen. | créance matérialisée par des obligations | in Form einer Schuldverschreibung verbriefte Forderung |
law | créance non compensable | nicht verrechenbare Forderung |
law | créance non compensable | nicht aufrechenbare Forderung |
law | créance non compensable | Verpflichtung,die nicht wider den Willen des Gläubigers durch Verrechnung getilgt werden kann |
gen. | créance non constatée par un titre | Forderung,für die keine Urkunde besteht |
law | créance non contestée | unbestrittene Forderung |
law | créance non cotée à la Bourse ou au marché | Geldforderung,welche keinen Markt-oder Börsenpreis hat |
gen. | créance non encore exigible | noch nicht fällige Forderung |
law | créance non exigible | noch nicht fällige Forderung |
law | créance non garantie | unversicherte Forderung |
law | créance non garantie | laufende Forderung |
law | créance non garantie | nicht pfandversicherte Forderung |
law | créance non garantie | Kurrentforderung |
gen. | créance non garantie par gage | laufende Forderung |
gen. | créance non garantie par gage | unversicherte Forderung |
gen. | créance non garantie par gage | nicht pfandversicherte Forderung |
gen. | créance non garantie par gage | Kurrentforderung |
IMF. | créance non incluse dans les réserves | Forderung, die nicht zu den Reserven zählt |
IMF. | créance non privilégiée | nachrangige Verbindlichkeiten |
gen. | créance non transférable | nicht transferierbare Forderung |
econ. | créance non transmissible | nicht umlauffähige Forderung |
IMF. | créance non éteinte | ausstehende Forderung |
busin., labor.org. | créance née après avant l'ouverture de la faillite | nach vor Konkurseröffnung begründete Forderung |
law | créance ordinaire | Kurrentforderung |
busin., labor.org. | créance partiellement payée | teilweise berichtigten Forderung |
IMF. | créance perdue | Ausfall |
IMF. | créance perdue | Kreditausfall |
IMF. | créance perdue | Kreditverlust |
IMF. | créance perdue | uneinbringliche Forderung |
law | créance portant intérêts | verzinsliche Forderung |
law | créance portant sur des contributions alimentaires | Unterhaltsanspruch |
law | créance portant sur des contributions alimentaires | Alimentenforderung |
IMF. | créance prioritaire | durch eine erstrangige Sicherheit abgesicherte Verbindlichkeit |
IMF. | créance prioritaire | vorrangiger Schuldtitel |
IMF. | créance prioritaire | erstrangiger Schuldtitel |
IMF. | créance privilégiée | durch eine erstrangige Sicherheit abgesicherte Verbindlichkeit |
IMF. | créance privilégiée | vorrangiger Schuldtitel |
IMF. | créance privilégiée | erstrangiger Schuldtitel |
IMF. | créance productrice de revenu | ausstehende Forderung |
law | créance produisant des intérêts | verzinsliche Forderung |
law | créance produite | eingegebene Forderung |
law | créance produite | angemeldete Forderung |
busin., labor.org. | créance produite à la faillite | in einem Konkurs angemeldete Forderung |
law | créance quérable | Holschuld |
law | créance restée impayée à l'échéance | am Verfalltag unbezahlt gebliebene Forderung |
IMF. | créance revalorisée | Schuldtitel höherer Qualität |
gen. | créance résolutoire | Forderung unter auflösender Bedingung |
gen. | créance résolutoire | auflösend bedingte Forderung |
gen. | créance résolutoire | Forderung unter Resolutivbedingung |
law | créance résultant de la tutelle | Forderung aus dem vormundschaftlichen Verhältnis |
law | créance résultant du mariage | Forderung aus dem ehelichen Verhältnis |
law | créance saisie | gepfändete Forderung |
law | créance saisie | Arrest |
law | créance saisie | Pfändung |
law | créance saisie | Beschlagnahme zum Zweck der Sicherung |
law | créance saisissable | pfändbare Forderung |
law | créance solidaire | Solidarforderung |
law | créance sous condition suspensive | aufschiebend bedingte Forderug |
IMF. | créance subordonnée | nachrangige Verbindlichkeiten |
law | créance subordonnée à une condition résolutoire | Forderung unter Resolutivbedingung |
law | créance subordonnée à une condition résolutoire | Forderung unter auflösender Bedingung |
law | créance subordonnée à une condition résolutoire | auflösend bedingte Forderung |
law | créance subordonnée à une condition suspensive | Forderung unter Suspensivbedingung |
law | créance subordonnée à une condition suspensive | Forderung unter aufschiebender Bedingung |
law | créance subordonnée à une condition suspensive | aufschiebend bedingte Forderung |
law | créance sujette au séquestre | dem Arrest unterliegende Forderung |
law | créance sujette à exception | einredebelastete Forderung |
gen. | créance sur le cédant | Forderung an den Pensionsgeber |
busin., labor.org. | créance sur le failli | Forderung gegen den Gemeinschuldner |
econ. | créance sur le Fonds | Kredit an den Fonds |
IMF. | créance sur les non-résidents | Auslandsforderung |
IMF. | créance sur l'extérieur | Auslandsforderung |
IMF. | créance sur l'étranger | grenzüberschreitende Forderung unter Banken |
gen. | créance sur l'étranger | Auslandsforderung |
IMF. | créance sur l'étranger | grenzüberschreitende Forderung |
IMF. | créance sur prêt mobilisable | einlösbare Darlehensforderung |
IMF. | créance transfrontalière | grenzüberschreitende Forderung unter Banken |
IMF. | créance transfrontalière | grenzüberschreitende Forderung |
econ. | créance transmissible | umlauffähige Forderung |
IMF. | créance vive | ausstehende Forderung |
law | créance véreuse | verdächtige Forderung |
law | créance véreuse | unredliche Forderung |
law | créance véreuse | schlechte Forderung |
law | créance à caractère privilégié | bevorrechtigte Forderung |
fin. | créance à compenser | Gegenforderung |
law | créance à compenser | aufzurechnende Forderung |
market., fin. | créance à long terme | langfristige Schuldforderungen |
fin., account. | créance à long terme | langfristige Forderungen |
law | créance à ordre | aus einem Ordrepapier hervorgehende Forderung |
fin. | créance à préavis | Forderung mit Kündigungsfrist |
fin. | créance à recouvrer | Außenstände |
fin. | créance à recouvrer | Aktivforderung |
law | créance à terme | Forderung mit Verfallzeit |
fin. | créance à terme | Terminforderung |
fin. | créance à terme | Forderung mit vereinbarter Laufzeit |
law | créance à terme | Forderung mit ungewisser Verfallzeit |
busin., labor.org. | créance à terme | betagte Forderung |
law | créance à terme incertain | Forderung mit Verfallzeit |
law | créance à terme incertain | Forderung mit ungewisser Verfallzeit |
fin. | créance à vue | täglich fällige Forderung |
fin. | créance à échéance fixe | Forderung mit fester Laufzeit |
law | créance éteinte | untergegangene Forderung |
fin. | créance éventuelle | Eventualverbindlichkeit |
bank. | créances comptables | Geldmarktbuchforderung (der Eidgenossenschaft) |
busin., labor.org. | créances dans la masse | Insolvenzforderungen |
gen. | créances d'un conjoint contre l'autre époux | Forderungen der Ehegatten gegeneinander |
gen. | créances d'un conjoint contre l'autre époux | Ansprüche des einen Ehegatten an den andern |
IMF. | créances en souffrance | notleidender Kredit (UEMOA) |
econ. | créances et engagements correspondant à des soldes consolidés de clearing | Forderungen und Verbindlichkeiten aus konsolidierten Clearingsalden |
gen. | créances impayées | nichterfüllte Ansprüche |
law | créances insaisissables | beschränkt unpfändbare Forderung |
gen. | créances nées d'opérations d'assurance directe sur les intermédiaires d'assurance | Forderungen aus dem selbst abgeschlossenen Versicherungsgeschäft an Versicherungsvermittler |
gen. | créances nées d'opérations d'assurance directe sur les preneurs d'assurance | Forderungen aus dem selbst abgeschlossenen Versicherungsgeschäft an Versicherungsnehmer |
gen. | créances nées d'opérations de réassurance | Abrechnungsforderungen aus dem Rückversicherungsgeschäft |
gen. | créances pour ajustement du capital | Ausgleichsforderungen |
gen. | créances, représentées ou non par un titre, sur des entreprises liées | verbriefte und unverbriefte Forderungen an verbundene Unternehmen |
IMF. | créances sous forme de dépôts | Forderungen aus Einlagen |
fin. | créances sur des entreprises dans lesquelles est détenue une participation | Forderungen gegen Unternehmen, mit denen ein Beteiligungsverhältnis besteht |
gen. | créances sur la clientèle | Forderungen an Kunden |
IMF. | créances sur l'administration centrale | Forderungen gegenüber der Zentralregierung (SFP 1986, SFP 2001) |
stat. | créances sur le secteur privé en % de M2 | Forderungen an den privaten Sektor als % an M2 |
IMF. | créances sur les administrations provinciales ou régionales et les administrations locales | Forderungen gegenüber Ländern und Gemeinden (SFP 1986, GSMB 1984) |
IMF. | créances sur les administrations publiques | Forderungen gegenüber dem Staat |
stat. | créances sur les administrations publiques, etc. en % de M2 | Forderungen an den Staat etc.als % an M2 |
IMF. | créances sur les non-résidents | Forderungen gegenüber Gebietsfremden |
IMF. | créances sur les non-résidents | Forderungen gegenüber dem Ausland |
IMF. | créances sur les non-résidents | Auslandsforderungen |
gen. | créances sur les résidents | Inlandsforderungen |
gen. | créances sur les établissements de crédit | Forderungen an Kreditinstitute |
bank. | créances sur l'étranger | Auslandsguthaben |
bank. | créances sur l'étranger | Auslandaktiven |
IMF. | créances vendues aux enchères | versteigerte Schulden |
IMF. | créances vendues par adjudication | versteigerte Schulden |
gen. | créances à vue | täglich fällige Forderungen |
busin., labor.org. | créancier dont la créance a son origine antérieurement au jugement qui ouvre la procédure | Konkursgläubiger |
busin., labor.org. | créancier dont la créance a son origine antérieurement au jugement qui ouvre la procédure | Insolvenzgläubiger |
gen. | cédant d'une créance | Zedent einer Forderung |
busin., labor.org., account. | date de naissance des créances ou des dettes | Zeitpunkt der Entstehung der Forderung oder Verbindlichkeit |
busin., labor.org., account. | date de naissance des créances ou des dettes | Entstehung der Forderung oder Verbindlichkeit |
fin., account. | degré de liquidité d'une créance | Liquiditätsgrad der Forderungen |
gen. | donner créance à un dire | einer Äusserung Glauben schenken |
gen. | donner créance à une chose | einer Sache Eingang verschaffen |
gen. | donner créance à une chose | einer Sache Glauben verschaffen |
gen. | donner créance à une chose | eine Sache glaubhaft machen |
bank. | droit de créance | Rechtsanspruch |
fin. | droit de créance | persönliches Recht |
fin. | droit de créance | Anspruch |
fin. | droit de créance | persönlicher Anspruch |
law | droit de créance | Forderungsrecht |
busin., labor.org. | droit de vote découlant d'une créance produite | Stimmrecht aus einer angemeldeten Forderung |
proced.law. | droit à créance de participation | Anspruch auf Zugewinnausgleich |
law | débiteur d'une créance conditionnelle | Schuldner einer aufschiebend bedingten Forderung |
law | débiteur d'une créance conditionnelle | Schuldner einer bedingten Forderung |
law | débiteur d'une créance conditionnelle | Schuldner einer Forderung unter auflösender Bedingung |
law | débiteur d'une créance conditionnelle | Schuldner einer Forderung unter Resolutivbedingung |
law | débiteur d'une créance conditionnelle | Schuldner einer Forderung unter Suspensivbedingung |
law | débiteur d'une créance conditionnelle | Schuldner einer Forderung unter auschiebender Bedingung |
law | débiteur d'une créance conditionnelle | Schuldner einer auflösend bedingten Forderung |
law | débiteur d'une créance contestée | Schuldner einer streitigen Forderung |
law | débiteur d'une créance contestée | Schuldner einer bestrittenen Forderung |
gen. | débiteur d'une créance dont la propriété est litigieuse | Schuldner einer streitigen Forderung |
gen. | débiteur d'une créance dont la propriété est litigieuse | Schuldner einer bestrittenen Forderung |
gen. | débiteur d'une créance dérivant du droit public | Schuldner einer öffentlich-rechtlichen Forderung |
gen. | débiteur d'une créance dérivant du droit public | Schuldner einer Verpflichtung gegen das Gemeinwesen aus öffentlichem Rechte |
law | débiteur d'une créance garantie par gage | Schuldner einer durch Grundpfandrecht gesicherten Forderung |
law | débiteur d'une créance garantie par gage | Schuldner einer faustpfandversicherten Forderung |
law | débiteur d'une créance garantie par gage | Schuldner einer grundpfandversicherten Forderung |
law | débiteur d'une créance garantie par gage | Schuldner einer pfandversicherten Forderung |
law | débiteur d'une créance garantie par gage | Schuldner einer Hypothekarforderung |
law | débiteur d'une créance garantie par gage | Pfandschuldner |
law | débiteur d'une créance garantie par gage | Grundpfandschuldner |
law | débiteur d'une créance garantie par gage | Hypothekarschuldner |
law | débiteur d'une créance garantie par gage | Faustpfandschuldner |
EU. | débiteur d'une créance garantie par un gage immobilier | Grundpfandschuldner |
EU. | débiteur d'une créance garantie par un gage immobilier | Hypothekarschuldner |
EU. | débiteur d'une créance garantie par un gage immobilier | Schuldner einer durch Grundpfandrecht gesicherten Forderung |
EU. | débiteur d'une créance garantie par un gage immobilier | Schuldner einer grundpfandversicherten Forderung |
EU. | débiteur d'une créance garantie par un gage immobilier | Schuldner einer pfandversicherten Forderung |
EU. | débiteur d'une créance garantie par un gage immobilier | Schuldner einer Hypothekarforderung |
EU. | débiteur d'une créance garantie par un gage immobilier | Schuldner einer faustpfandversicherten Forderung |
EU. | débiteur d'une créance garantie par un gage immobilier | Pfandschuldner |
EU. | débiteur d'une créance garantie par un gage immobilier | Faustpfandschuldner |
EU. | débiteur d'une créance garantie par un gage mobilier | Hypothekarschuldner |
EU. | débiteur d'une créance garantie par un gage mobilier | Pfandschuldner |
EU. | débiteur d'une créance garantie par un gage mobilier | Schuldner einer faustpfandversicherten Forderung |
EU. | débiteur d'une créance garantie par un gage mobilier | Schuldner einer Hypothekarforderung |
EU. | débiteur d'une créance garantie par un gage mobilier | Schuldner einer pfandversicherten Forderung |
EU. | débiteur d'une créance garantie par un gage mobilier | Schuldner einer grundpfandversicherten Forderung |
EU. | débiteur d'une créance garantie par un gage mobilier | Schuldner einer durch Grundpfandrecht gesicherten Forderung |
EU. | débiteur d'une créance garantie par un gage mobilier | Grundpfandschuldner |
EU. | débiteur d'une créance garantie par un gage mobilier | Faustpfandschuldner |
EU. | débiteur d'une créance hypothécaire | Schuldner einer grundpfandversicherten Forderung |
EU. | débiteur d'une créance hypothécaire | Schuldner einer pfandversicherten Forderung |
EU. | débiteur d'une créance hypothécaire | Schuldner einer Hypothekarforderung |
EU. | débiteur d'une créance hypothécaire | Schuldner einer faustpfandversicherten Forderung |
EU. | débiteur d'une créance hypothécaire | Grundpfandschuldner |
EU. | débiteur d'une créance hypothécaire | Hypothekarschuldner |
EU. | débiteur d'une créance hypothécaire | Schuldner einer durch Grundpfandrecht gesicherten Forderung |
EU. | débiteur d'une créance hypothécaire | Pfandschuldner |
EU. | débiteur d'une créance hypothécaire | Faustpfandschuldner |
EU. | débiteur d'une créance litigieuse | Schuldner einer streitigen Forderung |
EU. | débiteur d'une créance litigieuse | Schuldner einer bestrittenen Forderung |
EU. | débiteur d'une créance résolutoire | Schuldner einer Forderung unter Resolutivbedingung |
EU. | débiteur d'une créance résolutoire | Schuldner einer Forderung unter Suspensivbedingung |
EU. | débiteur d'une créance résolutoire | Schuldner einer Forderung unter auschiebender Bedingung |
EU. | débiteur d'une créance résolutoire | Schuldner einer aufschiebend bedingten Forderung |
EU. | débiteur d'une créance résolutoire | Schuldner einer bedingten Forderung |
EU. | débiteur d'une créance résolutoire | Schuldner einer Forderung unter auflösender Bedingung |
EU. | débiteur d'une créance résolutoire | Schuldner einer auflösend bedingten Forderung |
EU. | débiteur d'une créance subordonnée à une condition résolutoire | Schuldner einer Forderung unter auflösender Bedingung |
EU. | débiteur d'une créance subordonnée à une condition résolutoire | Schuldner einer Forderung unter Suspensivbedingung |
EU. | débiteur d'une créance subordonnée à une condition résolutoire | Schuldner einer Forderung unter auschiebender Bedingung |
EU. | débiteur d'une créance subordonnée à une condition résolutoire | Schuldner einer Forderung unter Resolutivbedingung |
EU. | débiteur d'une créance subordonnée à une condition résolutoire | Schuldner einer bedingten Forderung |
EU. | débiteur d'une créance subordonnée à une condition résolutoire | Schuldner einer aufschiebend bedingten Forderung |
EU. | débiteur d'une créance subordonnée à une condition résolutoire | Schuldner einer auflösend bedingten Forderung |
gen. | débiteur d'une créance subordonnée à une condition suspensive | Schuldner einer aufschiebend bedingten Forderung |
gen. | débiteur d'une créance subordonnée à une condition suspensive | Schuldner einer Forderung unter auschiebender Bedingung |
gen. | débiteur d'une créance subordonnée à une condition suspensive | Schuldner einer Forderung unter auflösender Bedingung |
gen. | débiteur d'une créance subordonnée à une condition suspensive | Schuldner einer bedingten Forderung |
gen. | débiteur d'une créance subordonnée à une condition suspensive | Schuldner einer Forderung unter Resolutivbedingung |
gen. | débiteur d'une créance subordonnée à une condition suspensive | Schuldner einer Forderung unter Suspensivbedingung |
gen. | débiteur d'une créance subordonnée à une condition suspensive | Schuldner einer auflösend bedingten Forderung |
gen. | débiteur d'une créance séquestrée | Drittschuldner einer pfändbaren Forderung |
gen. | débiteur d'une créance séquestrée | Drittschuldner einer unpfändbaren Forderung |
gen. | débiteur d'une créance séquestrée | Drittschuldner einer verarrestierten Forderung |
gen. | débiteur d'une créance séquestrée | Drittschuldner einer gepfändeten Forderung |
gen. | débiteur d'une créance séquestrée | Drittschuldner einer mit Arrest belegten Forderung |
gen. | débiteur d'une créance séquestrée | Drittschuldner einer arrestierten Forderung |
law, econ. | décider l'abandon de la créance | Verzicht auf die Forderung beschliessen |
law, busin., labor.org. | déclaration des créances | Anmeldung der Forderungen |
gen. | déclarations de créance | geltend gemachte Forderungen |
fin. | engagement d'achat à terme d'un titre de créance | Terminposition für den Kauf eines Schuldtitels |
gen. | enregistrement en variations de créances/egagements | Verbuchung nach verbuchung nach Veränderung der Forderungen/ Verbindlichkeiten |
busin., labor.org. | Etat où les créances sont localisées | Staat, in dem die Forderungen lokalisiert sind |
busin., labor.org. | exigibilité de créances à terme | Fälligkeit befristeter Forderungen |
busin., labor.org. | fixer une assemblée pour la vérification des créances | einen Prüfungstermin bestimmen |
busin., labor.org. | fixer une assemblée pour la vérification des créances | einen Prüfungstermin anberaumen |
fin. | fonds commun de créances | Privatschuldenfonds |
law | gage sur les créances | Forderungspfand |
gen. | honorer une créance | eine Forderung berichtigen |
gen. | hors de créance | unglaubwürdig |
law | information sur l'état des créances | Angabe über den Inhalt der Forderungen |
law, insur. | Initiative parlementaire.Privilège des créances dans la faillite et assurances sociales.Rapport de la Commission de la sécurité sociale et de la santé publique du Conseil national du 26 mars 1999 | Parlamentarische Initiative.Konkursprivileg und Sozialversicherungen.Bericht der Kommission für soziale Sicherheit und Gesundheit des Nationalrates vom 26.März 1999 |
gen. | intérêts de la créance | Schuldenzinsen |
IMF. | investissements de portefeuille en titres de créance | Portfolioinvestitionen in festverzinsliche Wertpapiere |
law | la commission d'examen des lettres de créance | Wahlprüfungsausschuß |
gen. | la créance est matérialisée | die Forderung wird realisiert |
law | le gouvernement du Royaume-Uni a coutume de financer ses emprunts par la vente de titres de créance au secteur privé | Gepflogenheit der Regierung des Vereinigten Königsreichs,ihren Kreditbedarf durch Verkauf von Schuldtiteln an den Privatsektor zu decken |
gen. | l'ensemble des créances | die Gesamtforderung |
fin. | les titres de créance sont évalués à leur valeur nominale | für Schuldtitel wird deren Nennwert angesetzt |
sport. | lettre de créance | Beauftragungsbrief |
law | lettre de créance | Beglaubigungsschreiben |
gen. | lettre de créance | Ernennungsschreiben |
gen. | lettres de créance | vorläufige Beamtenernennungsurkunde |
law, commun. | lettres de créance | Beglaubigungsschreiben |
gen. | liquidation des déclarations de créance | Begleichung der geltend gemachten Forderungen |
busin., labor.org. | localisation de créances | Belegenheit von Forderungen |
IMF. | marge sur les créances à rendement élevé | Aufschlag auf hochrentierliche Anleihen |
econ. | moment de la première cession de créance | Zeitpunkt,zu dem die erste Forderung übertragen wird |
econ. | notion de variation de créances/variation d'engagements | Kriterium der Veränderung der Forderungen und Verbindlichkeiten |
bank. | novation de créance | Schulderneuerung |
bank. | novation de créance | Novation |
law | Ordonnance du DFEP concernant l'admission de créances au service réglementé des paiements avec l'étranger | Verfügung des EVD über die Zulassung von Forderungen zum gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland |
law | Ordonnance no 2 du DPF concernant la détermination du caractère suisse des créances financières dans le service réglementé des paiements avec la République fédérale d'Allemagne | Verfügung Nr.2 des EPD über die Beurteilung des schweizerischen Charakters von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit der Bundesrepublik Deutschland |
law | Ordonnance no 1 du DPF concernant la détermination du caractère suisse des créances financières dans le service réglementé des paiements avec la République fédérale d'Allemagne | Verfügung Nr.1 des EPD über die Beurteilung des schweizerischen Charakters von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit der Bundesrepublik Deutschland |
gen. | perdre toute créance | alles Ansehen verlieren |
gen. | perdre toute créance | keinen Glauben mehr finden |
gen. | perdre toute créance | allen Glauben verlieren |
gen. | pertes résultant de la dépréciation des créances et des valeurs mobilières | Wertverluste im Kredit- und Wertpapieranlagengeschäft |
gen. | portefeuille minimal de créances à moyen terme et d'obligations | Mindestbestand an mittelfristigen Forderungen und Schuldverschreibungen |
busin., labor.org. | privilège garantissant une créance | eine Forderung sicherndes Vorrecht |
busin., labor.org. | production d'une créance | Anmeldung einer Forderung |
busin., labor.org. | produire une créance | eine Forderung geltend machen |
busin., labor.org. | produire une créance avec le rang qui lui revient | eine Forderung mit dem ihr zukommenden Rang anmelden |
law | Protocole concernant le transfert de créances régies par l'accord du 27 février 1953 sur les dettes extérieures allemandesAnnexe 2 | Protokoll betreffend den Transfer von im Abkommen vom 27.Februar 1953 über Deutsche Auslandschulden geregelten ForderungenAnlage 2 |
law | Protocole des 10/17 novembre 1953 concernant le transfert de créances régies par l'ac du 27 février 1953 sur les dettes extérieures allemandes | Protokoll vom 10./17.November 1953 betreffend den Transfer von im Abkommen über deutsche Auslandsschulden vom 27.Februar 1953 geregelten Forderungen |
IMF. | provision pour créances irrécouvrables | Wertberichtigung |
IMF. | provision pour créances irrécouvrables | Wertberichtigung auf uneinbringliche Forderungen |
IMF. | provision pour créances irrécouvrables | Verlustrückstellung |
IMF. | provision pour créances irrécouvrables | Risikovorsorge |
IMF. | provision pour créances irrécouvrables | Rückstellung für Kreditverluste |
gen. | présenter ses lettres de créance | sein Beglaubigungsschreiben überreichen |
fin., econ. | prévision de créance | Forderungsvorausschätzung |
fin., econ. | prévision de créance | Voranschlag der Ausgaben und Einnahmen |
gen. | prêt matérialisé par un titre de créance | verbriefte Forderung |
IMF. | rachat de créances | Schuldenrückkauf |
IMF. | rachat de créances | Schuldenrückkaufs-Vereinbarung |
gen. | rang des créances | Rangfolge von Forderungen |
gen. | rang des créances | Rang der Forderungen |
law, lab.law. | Recommandation no 180 concernant la protection des créances des travailleurs en cas d'insolvabilité de leur employeur | Empfehlung Nr.180 betreffend den Schutz der Forderungen der Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit ihres Arbeitgebers |
patents. | recouvrement de créances | Inkassogeschäfte |
law | recouvrement des créances | Inkasso |
bank. | recouvrement des créances | Betreibung |
law | recouvrement des créances | Einkassierung |
gen. | recouvrement des créances de la Communauté | Rückforderung der Aussenstände der Gemeinschaft |
tax. | recouvrement forcé des créances en matière d'impôts directs | Zwangsbeitreibung von Forderungen bei direkten Steuern |
busin., labor.org. | recouvrer des créances fiscales | Steuerforderungen beitreiben |
busin., labor.org., account. | regrouper des créances avec d'autres créances | Forderungen mit anderen Forderungen zusammenfassen |
busin., labor.org. | rejeter une créance | eine Forderung zurückweisen |
gen. | reliquats de créances non encore remboursés | Resttilgungen |
gen. | remise de reliquats de créances non encore remboursés | Erlass von Resttilgungen |
fin. | renonciation à une créance | Verzicht auf eine Forderung |
busin., labor.org., account. | reprises de corrections de valeur sur créances et sur provisions pour passifs éventuels et pour engagements | Erträge aus der Auflösung von Wertberichtigungen auf Forderungen und aus Rückstellungen für Eventualverbindlichkeiten und für Kreditrisiken |
IMF. | revalorisation des créances | qualitative Verbesserung eines Kreditengagements |
gen. | revaloriser les créances | Forderungen anheben |
market. | rotation des créances | Forderungsumschlag |
market. | rotation des créances | Debitorenumschlag |
busin., labor.org. | règles de production des créances | Vorschriften für die Anmeldung der Forderungen |
IMF. | réserves pour créances douteuses | Verlustrückstellung |
IMF. | réserves pour créances douteuses | Risikovorsorge |
IMF. | réserves pour créances douteuses | Wertberichtigung |
IMF. | réserves pour créances douteuses | Rückstellung für Kreditverluste |
law | saisie de créances internationales | Pfändung internationaler Forderungen |
busin., labor.org. | satisfaire une créance | eine Forderung berichtigen |
busin., labor.org. | satisfaire une créance | eine Forderung befriedigen |
busin., labor.org. | satisfaire une créance par le produit de la liquidation | eine Forderung aus dem Erlös berichtigen |
law | signification de cession de créance | Anzeige einer Abtretung |
gen. | sincérité de la créance | Wahrhaftigkeit einer Forderung |
fin. | swap de créances contre remise de produits | Schulden-Export-Swap |
fin. | swap de créances contre remise de produits exportables | Schulden-Export-Swap |
law | tableau des créances de faillite | Tabelle der Konkursforderungen |
gen. | terme de créances | Fälligkeit der Forderungen |
IMF. | titre adossé à des créances immobilières/hypothécaires structuré à flux différenciés/groupés | hypothekarisch gesicherte Schuldverschreibung |
IMF. | titre de créance | Schuldschein |
IMF. | titre de créance | Schatzanweisung |
fin. | titre de créance | Schuldtitel |
law | titre de créance | Schuldurkunde |
IMF. | titre de créance | Schuldbrief |
law, fin. | titre de créance | Forderungspapier |
law | titre de créance | Forderungstitel |
gen. | Titre de créance | Schuldtitel |
IMF. | titre de créance adossé | besicherte Anleihen |
IMF. | titre de créance garanti | besicherte Anleihen |
fin. | titre de créance à court terme | kurzfristiger Schuldtitel |
IMF. | titres adossés à des créances hypothécaires | durch Hypotheken unterlege Wertpapiere |
IMF. | titres adossés à des créances immobilières | durch Hypotheken unterlege Wertpapiere |
IMF. | titres adossés à des créances mobilières/crédits mobiliers | forderungsbesicherte Anleihe |
IMF. | titres adossés à des créances mobilières/crédits mobiliers | Verbriefung von Kreditforderungen |
IMF. | titres adossés à des créances mobilières/crédits mobiliers | durch Aktiva gedeckte Wertpapiere mit Sicherheiten unterlegte verbriefte Forderungen |
fin. | titres de créance | Schuldverschreibungen |
busin., labor.org. | titulaire d'une créance | Inhaber einer Forderung |
IMF. | traitement sélectif des créances | Klassifizierung der Schulden nach Priorität |
law | transfert de créance | Übertragung einer Forderung |
law | transport de créance | Forderungsübertragung |
econ. | variation de créances chez le créancier | Veränderungen einer Forderung beim Gläubiger |
busin., labor.org. | vérifier une créance | eine Forderung prüfen |
IMF. | échange créances contre obligations | Umtausch von Forderungen in lang laufende Anleihen |
IMF. | échange créances contre obligations | Umwandlung von Krediten in Anleihen |
IMF. | échange de créances | Darlehensswap |
IMF. | échange de créances | Forderungstausch |
IMF. | échange de créances | Kredittausch |
IMF. | échange de créances | Schulden-Swap |
IMF. | échange de créances | Schuldentausch |
IMF. | échange de créances | Anleihetausch |
IMF. | échange de créances | Tausch von Verbindlichkeiten |
IMF. | échange de créances contre actifs | Debt-Equity-Swap |
IMF. | échange de créances contre actifs | Umtausch von Forderungen in Beteiligungen |
IMF. | échange de créances contre actifs | Schulden-Kapital-Swap |
IMF. | échange de créances contre actifs | Umwandlung von Schuldverpflichtungen in Beteiligungskapital |
IMF. | échange de créances contre des obligations de même valeur nominale à taux d'intérêt réduit | Austausch von Forderungen gegen Anleihen mit gleichem Nominalwert bei niedrigeren Zinszahlungen |
IMF. | échange de créances contre des programmes d'aide | Tausch von Schulden gegen Hilfsprogramme |
IMF. | échange de créances contre des programmes de développement | Tausch von Schulden gegen Entwicklungshilfe |
IMF. | échange de créances contre des programmes de protection de l'environnement | Tausch von Schulden gegen Umweltschutzmaßnahmen |
IMF. | échange de créances contre des programmes d'éducation | Tausch von Schulden gegen Bildungsprogramme |
IMF. | échange de créances contre des titres de même valeur nominale | Austausch von Forderungen gegen Wertpapiere mit gleichem Nominalwert |
fin. | émission de titres de créance | Schuldtitelemission |
fin. | émission de titres de créance | Begebung einer Anleihe |