DictionaryForumContacts

   French
Terms containing créance | all forms | exact matches only
SubjectFrenchGerman
fin., industr.abandon de créanceForderungsverzicht
gen.abandon de la créanceVerzicht auf die Forderung
lawAccord entre la Confédération suisse et le Royaume d'Italie concernant l'application de l'accord du 3 décembre 1935 aux paiements afférents aux créances financièresAbkommen zwischen der schweizerischen Eidgenosschenschaft und dem Königreich Italien betreffend die Anwendung des Abkommens vom 3.Dezember 1935 auf Finanzforderungen
busin., labor.org.acquisition d'une créance postérieurement à la failliteForderungserwerb nach Konkurseröffnung
busin., labor.org.acquitter toutes les créances dans leur intégralitéalle Forderungen in voller Höhe berichtigen
gen.acquitter une créanceeine Forderung berichtigen
busin., labor.org.admettre une créanceeine Forderung feststellen
gen.agences de recouvrement de créancesEinziehung von Außenstände
gen.agences de recouvrement de créancesInkassogeschäfte
gen.agences de recouvrement de créancesEinziehen von Außenständen Inkassogeschäfte
gen.ajouter créance à un direeiner Äusserung Glauben schenken
tax.allégement fiscal pour créance douteuseSteuerentlastung auf uneinbringliche Forderungen
IMF.amélioration de la qualité des créancesqualitative Verbesserung eines Kreditengagements
IMF.analyse à partir des créances conditionnellesEventualforderungsansatz
IMF.annulation des créancesSchuldenaufhebung
IMF.annulation des créancesForderungsverzicht
IMF.annulation des créancesSchuldenerlass
lawArrêté fédéral approuvant l'accord du 23 octobre 1959 entre la Confédération Suisse et la République populaire fédérative de Yougoslavie au sujet du règlement de certaines créances financières suissesBundesbeschluss über die Genehmigung des schweizerisch-jugoslawischen Abkommen vom 23.Oktober 1959 betreffend die Regelung gewisser schweizerischer Finanzforderungen
law, lab.law.Arrêté fédéral du 1er décembre 1994 relatif à la conventionno 173concernant la protection des créances des travailleurs en cas d'insolvabilité de leur employeurBundesbeschluss vom 1.Dezember 1994 betreffend das ÜbereinkommenNr.173über den Schutz der Forderungen der Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit ihres Arbeitgebers
busin., labor.org.assemblée pour la vérification des créancesPrüfungstermin
gen.assurer des créancesForderungen absichern
econ.autres créances à vue et à court termeSonstige kurzfristige Forderungen
IMF.billet de trésorerie adossé à des créances titriséesforderungsbesicherte kurzfristige Schuldtitel
fin.bon de créanceSchuldschein
lawbonté de la créanceGüte der Forderung
agric.caractéristiques des créancesAntragsmuster
gen.cela ne mérite aucune créancedas verdient keinen Glauben
fin.centrale d'enregistrement des créancesEvidenzzentrale
lawcette créance dépéritdiese Forderung wird unsicher
lawchaque créance s'accroît des intérêts échuszu jeder Forderung werden die verfallenen Zinsen geschlagen
IMF.classement des créances par prioritéKlassifizierung der Schulden nach Priorität
econ.comptabilisation de la transmission des créancesVerbuchung der Übertragung von Forderungen
lawconsentement du débiteur à la cession d'une créance incessibleZustimmung des Schuldners zur Abtretung einer an sich unabtretbaren Forderung
econ.conserver une créance sureine Forderung erwerben
IMF.constitution de provisions pour créances irrécouvrablesVorsorge treffen für Risikokredite
IMF.constitution de provisions pour créances irrécouvrablesWertberichtung für Kreditausfälle
bank.contre-créanceGegenforderung
IMF.contribution destinée à améliorer la qualité des créancesBeitrag zur Stützung der Forderungen
lawConvention additionnelle à la convention du 6 décembre 1920 entre la Confédération suisse et l'Empire allemand,concernant les hypothèques suisses avec clause d'or en Allemagne et certaines catégories de créances en francs contre des débiteurs allemandsZusatzabkommen zum Abkommen vom 6.Dezember 1920 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Deutschen Reiche betreffend schweizerische Goldhypotheken in Deutschland und gewisse Arten von Frankenforderungen an deutsche Schuldner
lawConvention de 1976 sur la limitation de la responsabilité en matière de créances maritimesÜbereinkommen von 1976 über die Beschränkung der Haftung für Seeforderungen
gen.Convention entre les Etats membres des Communautés européennes sur la simplification des procédures relatives au recouvrement des créances alimentairesÜbereinkommen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften über die Vereinfachung der Verfahren zur Geltendmachung von Unterhaltsansprüchen
law, lab.law.Convention no 173 du 25 juin 1992 concernant la protection des créances des travailleurs en cas d'insolvabilité de leur employeurÜbereinkommen Nr.173 vom 25.Juni 1992 über den Schutz der Forderungen der Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit ihres Arbeitgebers
lawconvention sur la limitation de la responsabilité pour les créances maritimes,signée à Londres le 19 novembre 1976Londoner Übereinkommen vom 19.November 1976 über die Beschränkung der Haftung für Seeforderungen
social.sc., UNConvention sur la protection des créances des travailleurs en cas d'insolvabilité de leur employeurÜbereinkommen über den Schutz der Forderungen der Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit ihres Arbeitgebers
IMF.conversion de créancesSchulden-Swap
IMF.conversion de créancesAnleihetausch
IMF.conversion de créancesSchuldentausch
IMF.conversion de créancesTausch von Verbindlichkeiten
IMF.conversion de créances en fonds propresUmtausch von Forderungen in Beteiligungen
IMF.conversion de créances en fonds propresSchulden-Kapital-Swap
IMF.conversion de créances en fonds propresDebt-Equity-Swap
IMF.conversion de créances en fonds propresUmwandlung von Schuldverpflichtungen in Beteiligungskapital
IMF.conversion de créances en investissements écologiquesTausch von Schulden gegen Naturschutzmaßnahmen
IMF.conversion de créances en obligationsUmtausch von Forderungen in lang laufende Anleihen
IMF.conversion de créances en obligationsUmwandlung von Krediten in Anleihen
IMF.conversion de créances en prises de participationDebt-Equity-Swap
IMF.conversion de créances en prises de participationSchulden-Kapital-Swap
IMF.conversion de créances en prises de participationUmtausch von Forderungen in Beteiligungen
IMF.conversion de créances en prises de participationUmwandlung von Schuldverpflichtungen in Beteiligungskapital
IMF.conversion des créances impayées en nouveaux créditsautomatische Verlängerung eines Kredits
IMF.conversion d'obligations en créancesUmtausch von Forderungen in lang laufende Anleihen
IMF.conversion d'obligations en créancesUmwandlung von Krediten in Anleihen
econ.critère de classement des créancesUnterteilung der Forderungen
lawcréance abstraiteabstrakte Forderung
lawcréance acquise à la femmeFrauengutsforderung
gen.créance amortieabgeschriebene Forderung
busin., labor.org.créance assortie d'un droit réeldurch ein dingliches Recht gesicherte Forderung
busin., labor.org.créance assortie d'un droit réeldinglich gesicherte Forderung
busin., labor.org.créance assortie d'un privilègebevorrechtigte Forderung
fin.créance chirographaireungesicherte Forderung
busin., labor.org.créance chirographairenichtbevorrechtigte Forderung
fin.créance chirographairechirographarische Forderung
lawcréance commercialegeschäftliche Forderung
lawcréance commercialeForderung aus Handelsverkehr
IMF.créance commercialeGeschäftskredit
IMF.créance commercialegewerblicher Kredit
law, fin.créance conditionnellebedingte Forderung
IMF.créance conditionnelleEventualforderung (comptabilité nationale (SCN 1993))
IMF.créance conditionnellebedingter Anspruch (comptabilité nationale (SCN 1993))
lawcréance contestéebestrittene Forderung
lawcréance contestéestreitige Forderung
IMF.créance contingenteEventualforderung
IMF.créance contingentebedingter Anspruch
busin., labor.org.créance dans la massegewöhnliche Konkursforderung
busin., labor.org.créance dans la masseInsolvenzforderung
lawcréance de participationBeteiligungsforderung
IMF.créance de premier rangvorrangiger Schuldtitel
IMF.créance de premier rangdurch eine erstrangige Sicherheit abgesicherte Verbindlichkeit
IMF.créance de premier rangerstrangiger Schuldtitel
gen.créance de prêtDarlehensforderung
IMF.créance de rang inférieurnachrangige Verbindlichkeiten
IMF.créance de rang supérieurdurch eine erstrangige Sicherheit abgesicherte Verbindlichkeit
IMF.créance de rang supérieurvorrangiger Schuldtitel
IMF.créance de rang supérieurerstrangiger Schuldtitel
lawcréance de recours de 1'attribuantRegressforderung des Zuwendenden
gen.créance d'exportationAusfuhrforderung
law, tax.créance d'impôtSteuer/forderung
lawcréance du pupille contre les autorités de tutelleForderung des Mündels gegen die vormundschaftlichen Behörden
gen.créance dérivant du droit publicöffentlich-rechtliche Forderung
gen.créance dérivant du droit publicVerpflichtung gegen das Gemeinwesen aus öffentlichem Rechte
busin., labor.org.créance en principalHauptforderung
IMF.créance en souffrancenotleidender Kredit
IMF.créance extraterritorialegrenzüberschreitende Forderung unter Banken (SFI)
IMF.créance extraterritorialegrenzüberschreitende Forderung (SFI)
IMF.créance extérieuregrenzüberschreitende Forderung unter Banken
IMF.créance extérieuregrenzüberschreitende Forderung
busin., labor.org.créance fiscaleSteuerforderung
busin., labor.org.créance fiscale privilégiéebevorrechtigte Steuerforderung
busin., labor.org.créance fiscale privilégiéeSteuervorrecht
law, demogr.créance garantie par gage immobilierPfandforderung
law, demogr.créance garantie par gage immobiliergrundpfandgesicherte Forderung
IMF.créance geléenotleidender Kredit
gen.créance hypothécairedurch Grundpfand gesicherte Forderung
gen.créance hypothécairegrundversicherte Forderung
gen.créance hypothécairegrundpfandversicherteForderung
gen.créance hypothécaireHypothekarforderung
IMF.créance hypothécaire titriséedurch Hypotheken unterlege Wertpapiere
IMF.créance immobiliséenotleidender Kredit
IMF.créance improductivenotleidender Kredit
lawcréance incessibleunübertragbare Forderung
lawcréance incessibleunabtretbare Forderung
bank.créance inexigibleuneintreibbare Forderung
lawcréance insaisissableunpfändbare Forderung
IMF.créance interbancaire transfrontalièregrenzüberschreitende Forderung unter Banken
IMF.créance interbancaire transfrontalièregrenzüberschreitende Forderung
IMF.créance irrécouvrableuneinbringlicher Kredit
IMF.créance irrécouvrableKreditausfall
IMF.créance irrécouvrableKreditverlust
IMF.créance irrécouvrableAusfall
bank.créance irrécupérableuneintreibbare Forderung
IMF.créance litigieuseuneinbringlicher Kredit
IMF.créance litigieuseuneinbringliche Forderung
gen.créance matérialisée par des obligationsin Form einer Schuldverschreibung verbriefte Forderung
lawcréance non compensablenicht verrechenbare Forderung
lawcréance non compensablenicht aufrechenbare Forderung
lawcréance non compensableVerpflichtung,die nicht wider den Willen des Gläubigers durch Verrechnung getilgt werden kann
gen.créance non constatée par un titreForderung,für die keine Urkunde besteht
lawcréance non contestéeunbestrittene Forderung
lawcréance non cotée à la Bourse ou au marchéGeldforderung,welche keinen Markt-oder Börsenpreis hat
gen.créance non encore exigiblenoch nicht fällige Forderung
lawcréance non exigiblenoch nicht fällige Forderung
lawcréance non garantieunversicherte Forderung
lawcréance non garantielaufende Forderung
lawcréance non garantienicht pfandversicherte Forderung
lawcréance non garantieKurrentforderung
gen.créance non garantie par gagelaufende Forderung
gen.créance non garantie par gageunversicherte Forderung
gen.créance non garantie par gagenicht pfandversicherte Forderung
gen.créance non garantie par gageKurrentforderung
IMF.créance non incluse dans les réservesForderung, die nicht zu den Reserven zählt
IMF.créance non privilégiéenachrangige Verbindlichkeiten
gen.créance non transférablenicht transferierbare Forderung
econ.créance non transmissiblenicht umlauffähige Forderung
IMF.créance non éteinteausstehende Forderung
busin., labor.org.créance née après avant l'ouverture de la faillitenach vor Konkurseröffnung begründete Forderung
lawcréance ordinaireKurrentforderung
busin., labor.org.créance partiellement payéeteilweise berichtigten Forderung
IMF.créance perdueAusfall
IMF.créance perdueKreditausfall
IMF.créance perdueKreditverlust
IMF.créance perdueuneinbringliche Forderung
lawcréance portant intérêtsverzinsliche Forderung
lawcréance portant sur des contributions alimentairesUnterhaltsanspruch
lawcréance portant sur des contributions alimentairesAlimentenforderung
IMF.créance prioritairedurch eine erstrangige Sicherheit abgesicherte Verbindlichkeit
IMF.créance prioritairevorrangiger Schuldtitel
IMF.créance prioritaireerstrangiger Schuldtitel
IMF.créance privilégiéedurch eine erstrangige Sicherheit abgesicherte Verbindlichkeit
IMF.créance privilégiéevorrangiger Schuldtitel
IMF.créance privilégiéeerstrangiger Schuldtitel
IMF.créance productrice de revenuausstehende Forderung
lawcréance produisant des intérêtsverzinsliche Forderung
lawcréance produiteeingegebene Forderung
lawcréance produiteangemeldete Forderung
busin., labor.org.créance produite à la faillitein einem Konkurs angemeldete Forderung
lawcréance quérableHolschuld
lawcréance restée impayée à l'échéanceam Verfalltag unbezahlt gebliebene Forderung
IMF.créance revaloriséeSchuldtitel höherer Qualität
gen.créance résolutoireForderung unter auflösender Bedingung
gen.créance résolutoireauflösend bedingte Forderung
gen.créance résolutoireForderung unter Resolutivbedingung
lawcréance résultant de la tutelleForderung aus dem vormundschaftlichen Verhältnis
lawcréance résultant du mariageForderung aus dem ehelichen Verhältnis
lawcréance saisiegepfändete Forderung
lawcréance saisieArrest
lawcréance saisiePfändung
lawcréance saisieBeschlagnahme zum Zweck der Sicherung
lawcréance saisissablepfändbare Forderung
lawcréance solidaireSolidarforderung
lawcréance sous condition suspensiveaufschiebend bedingte Forderug
IMF.créance subordonnéenachrangige Verbindlichkeiten
lawcréance subordonnée à une condition résolutoireForderung unter Resolutivbedingung
lawcréance subordonnée à une condition résolutoireForderung unter auflösender Bedingung
lawcréance subordonnée à une condition résolutoireauflösend bedingte Forderung
lawcréance subordonnée à une condition suspensiveForderung unter Suspensivbedingung
lawcréance subordonnée à une condition suspensiveForderung unter aufschiebender Bedingung
lawcréance subordonnée à une condition suspensiveaufschiebend bedingte Forderung
lawcréance sujette au séquestredem Arrest unterliegende Forderung
lawcréance sujette à exceptioneinredebelastete Forderung
gen.créance sur le cédantForderung an den Pensionsgeber
busin., labor.org.créance sur le failliForderung gegen den Gemeinschuldner
econ.créance sur le FondsKredit an den Fonds
IMF.créance sur les non-résidentsAuslandsforderung
IMF.créance sur l'extérieurAuslandsforderung
IMF.créance sur l'étrangergrenzüberschreitende Forderung unter Banken
gen.créance sur l'étrangerAuslandsforderung
IMF.créance sur l'étrangergrenzüberschreitende Forderung
IMF.créance sur prêt mobilisableeinlösbare Darlehensforderung
IMF.créance transfrontalièregrenzüberschreitende Forderung unter Banken
IMF.créance transfrontalièregrenzüberschreitende Forderung
econ.créance transmissibleumlauffähige Forderung
IMF.créance viveausstehende Forderung
lawcréance véreuseverdächtige Forderung
lawcréance véreuseunredliche Forderung
lawcréance véreuseschlechte Forderung
lawcréance à caractère privilégiébevorrechtigte Forderung
fin.créance à compenserGegenforderung
lawcréance à compenseraufzurechnende Forderung
market., fin.créance à long termelangfristige Schuldforderungen
fin., account.créance à long termelangfristige Forderungen
lawcréance à ordreaus einem Ordrepapier hervorgehende Forderung
fin.créance à préavisForderung mit Kündigungsfrist
fin.créance à recouvrerAußenstände
fin.créance à recouvrerAktivforderung
lawcréance à termeForderung mit Verfallzeit
fin.créance à termeTerminforderung
fin.créance à termeForderung mit vereinbarter Laufzeit
lawcréance à termeForderung mit ungewisser Verfallzeit
busin., labor.org.créance à termebetagte Forderung
lawcréance à terme incertainForderung mit Verfallzeit
lawcréance à terme incertainForderung mit ungewisser Verfallzeit
fin.créance à vuetäglich fällige Forderung
fin.créance à échéance fixeForderung mit fester Laufzeit
lawcréance éteinteuntergegangene Forderung
fin.créance éventuelleEventualverbindlichkeit
bank.créances comptablesGeldmarktbuchforderung (der Eidgenossenschaft)
busin., labor.org.créances dans la masseInsolvenzforderungen
gen.créances d'un conjoint contre l'autre épouxForderungen der Ehegatten gegeneinander
gen.créances d'un conjoint contre l'autre épouxAnsprüche des einen Ehegatten an den andern
IMF.créances en souffrancenotleidender Kredit (UEMOA)
econ.créances et engagements correspondant à des soldes consolidés de clearingForderungen und Verbindlichkeiten aus konsolidierten Clearingsalden
gen.créances impayéesnichterfüllte Ansprüche
lawcréances insaisissablesbeschränkt unpfändbare Forderung
gen.créances nées d'opérations d'assurance directe sur les intermédiaires d'assuranceForderungen aus dem selbst abgeschlossenen Versicherungsgeschäft an Versicherungsvermittler
gen.créances nées d'opérations d'assurance directe sur les preneurs d'assuranceForderungen aus dem selbst abgeschlossenen Versicherungsgeschäft an Versicherungsnehmer
gen.créances nées d'opérations de réassuranceAbrechnungsforderungen aus dem Rückversicherungsgeschäft
gen.créances pour ajustement du capitalAusgleichsforderungen
gen.créances, représentées ou non par un titre, sur des entreprises liéesverbriefte und unverbriefte Forderungen an verbundene Unternehmen
IMF.créances sous forme de dépôtsForderungen aus Einlagen
fin.créances sur des entreprises dans lesquelles est détenue une participationForderungen gegen Unternehmen, mit denen ein Beteiligungsverhältnis besteht
gen.créances sur la clientèleForderungen an Kunden
IMF.créances sur l'administration centraleForderungen gegenüber der Zentralregierung (SFP 1986, SFP 2001)
stat.créances sur le secteur privé en % de M2Forderungen an den privaten Sektor als % an M2
IMF.créances sur les administrations provinciales ou régionales et les administrations localesForderungen gegenüber Ländern und Gemeinden (SFP 1986, GSMB 1984)
IMF.créances sur les administrations publiquesForderungen gegenüber dem Staat
stat.créances sur les administrations publiques, etc. en % de M2Forderungen an den Staat etc.als % an M2
IMF.créances sur les non-résidentsForderungen gegenüber Gebietsfremden
IMF.créances sur les non-résidentsForderungen gegenüber dem Ausland
IMF.créances sur les non-résidentsAuslandsforderungen
gen.créances sur les résidentsInlandsforderungen
gen.créances sur les établissements de créditForderungen an Kreditinstitute
bank.créances sur l'étrangerAuslandsguthaben
bank.créances sur l'étrangerAuslandaktiven
IMF.créances vendues aux enchèresversteigerte Schulden
IMF.créances vendues par adjudicationversteigerte Schulden
gen.créances à vuetäglich fällige Forderungen
busin., labor.org.créancier dont la créance a son origine antérieurement au jugement qui ouvre la procédureKonkursgläubiger
busin., labor.org.créancier dont la créance a son origine antérieurement au jugement qui ouvre la procédureInsolvenzgläubiger
gen.cédant d'une créanceZedent einer Forderung
busin., labor.org., account.date de naissance des créances ou des dettesZeitpunkt der Entstehung der Forderung oder Verbindlichkeit
busin., labor.org., account.date de naissance des créances ou des dettesEntstehung der Forderung oder Verbindlichkeit
fin., account.degré de liquidité d'une créanceLiquiditätsgrad der Forderungen
gen.donner créance à un direeiner Äusserung Glauben schenken
gen.donner créance à une choseeiner Sache Eingang verschaffen
gen.donner créance à une choseeiner Sache Glauben verschaffen
gen.donner créance à une choseeine Sache glaubhaft machen
bank.droit de créanceRechtsanspruch
fin.droit de créancepersönliches Recht
fin.droit de créanceAnspruch
fin.droit de créancepersönlicher Anspruch
lawdroit de créanceForderungsrecht
busin., labor.org.droit de vote découlant d'une créance produiteStimmrecht aus einer angemeldeten Forderung
proced.law.droit à créance de participationAnspruch auf Zugewinnausgleich
lawdébiteur d'une créance conditionnelleSchuldner einer aufschiebend bedingten Forderung
lawdébiteur d'une créance conditionnelleSchuldner einer bedingten Forderung
lawdébiteur d'une créance conditionnelleSchuldner einer Forderung unter auflösender Bedingung
lawdébiteur d'une créance conditionnelleSchuldner einer Forderung unter Resolutivbedingung
lawdébiteur d'une créance conditionnelleSchuldner einer Forderung unter Suspensivbedingung
lawdébiteur d'une créance conditionnelleSchuldner einer Forderung unter auschiebender Bedingung
lawdébiteur d'une créance conditionnelleSchuldner einer auflösend bedingten Forderung
lawdébiteur d'une créance contestéeSchuldner einer streitigen Forderung
lawdébiteur d'une créance contestéeSchuldner einer bestrittenen Forderung
gen.débiteur d'une créance dont la propriété est litigieuseSchuldner einer streitigen Forderung
gen.débiteur d'une créance dont la propriété est litigieuseSchuldner einer bestrittenen Forderung
gen.débiteur d'une créance dérivant du droit publicSchuldner einer öffentlich-rechtlichen Forderung
gen.débiteur d'une créance dérivant du droit publicSchuldner einer Verpflichtung gegen das Gemeinwesen aus öffentlichem Rechte
lawdébiteur d'une créance garantie par gageSchuldner einer durch Grundpfandrecht gesicherten Forderung
lawdébiteur d'une créance garantie par gageSchuldner einer faustpfandversicherten Forderung
lawdébiteur d'une créance garantie par gageSchuldner einer grundpfandversicherten Forderung
lawdébiteur d'une créance garantie par gageSchuldner einer pfandversicherten Forderung
lawdébiteur d'une créance garantie par gageSchuldner einer Hypothekarforderung
lawdébiteur d'une créance garantie par gagePfandschuldner
lawdébiteur d'une créance garantie par gageGrundpfandschuldner
lawdébiteur d'une créance garantie par gageHypothekarschuldner
lawdébiteur d'une créance garantie par gageFaustpfandschuldner
EU.débiteur d'une créance garantie par un gage immobilierGrundpfandschuldner
EU.débiteur d'une créance garantie par un gage immobilierHypothekarschuldner
EU.débiteur d'une créance garantie par un gage immobilierSchuldner einer durch Grundpfandrecht gesicherten Forderung
EU.débiteur d'une créance garantie par un gage immobilierSchuldner einer grundpfandversicherten Forderung
EU.débiteur d'une créance garantie par un gage immobilierSchuldner einer pfandversicherten Forderung
EU.débiteur d'une créance garantie par un gage immobilierSchuldner einer Hypothekarforderung
EU.débiteur d'une créance garantie par un gage immobilierSchuldner einer faustpfandversicherten Forderung
EU.débiteur d'une créance garantie par un gage immobilierPfandschuldner
EU.débiteur d'une créance garantie par un gage immobilierFaustpfandschuldner
EU.débiteur d'une créance garantie par un gage mobilierHypothekarschuldner
EU.débiteur d'une créance garantie par un gage mobilierPfandschuldner
EU.débiteur d'une créance garantie par un gage mobilierSchuldner einer faustpfandversicherten Forderung
EU.débiteur d'une créance garantie par un gage mobilierSchuldner einer Hypothekarforderung
EU.débiteur d'une créance garantie par un gage mobilierSchuldner einer pfandversicherten Forderung
EU.débiteur d'une créance garantie par un gage mobilierSchuldner einer grundpfandversicherten Forderung
EU.débiteur d'une créance garantie par un gage mobilierSchuldner einer durch Grundpfandrecht gesicherten Forderung
EU.débiteur d'une créance garantie par un gage mobilierGrundpfandschuldner
EU.débiteur d'une créance garantie par un gage mobilierFaustpfandschuldner
EU.débiteur d'une créance hypothécaireSchuldner einer grundpfandversicherten Forderung
EU.débiteur d'une créance hypothécaireSchuldner einer pfandversicherten Forderung
EU.débiteur d'une créance hypothécaireSchuldner einer Hypothekarforderung
EU.débiteur d'une créance hypothécaireSchuldner einer faustpfandversicherten Forderung
EU.débiteur d'une créance hypothécaireGrundpfandschuldner
EU.débiteur d'une créance hypothécaireHypothekarschuldner
EU.débiteur d'une créance hypothécaireSchuldner einer durch Grundpfandrecht gesicherten Forderung
EU.débiteur d'une créance hypothécairePfandschuldner
EU.débiteur d'une créance hypothécaireFaustpfandschuldner
EU.débiteur d'une créance litigieuseSchuldner einer streitigen Forderung
EU.débiteur d'une créance litigieuseSchuldner einer bestrittenen Forderung
EU.débiteur d'une créance résolutoireSchuldner einer Forderung unter Resolutivbedingung
EU.débiteur d'une créance résolutoireSchuldner einer Forderung unter Suspensivbedingung
EU.débiteur d'une créance résolutoireSchuldner einer Forderung unter auschiebender Bedingung
EU.débiteur d'une créance résolutoireSchuldner einer aufschiebend bedingten Forderung
EU.débiteur d'une créance résolutoireSchuldner einer bedingten Forderung
EU.débiteur d'une créance résolutoireSchuldner einer Forderung unter auflösender Bedingung
EU.débiteur d'une créance résolutoireSchuldner einer auflösend bedingten Forderung
EU.débiteur d'une créance subordonnée à une condition résolutoireSchuldner einer Forderung unter auflösender Bedingung
EU.débiteur d'une créance subordonnée à une condition résolutoireSchuldner einer Forderung unter Suspensivbedingung
EU.débiteur d'une créance subordonnée à une condition résolutoireSchuldner einer Forderung unter auschiebender Bedingung
EU.débiteur d'une créance subordonnée à une condition résolutoireSchuldner einer Forderung unter Resolutivbedingung
EU.débiteur d'une créance subordonnée à une condition résolutoireSchuldner einer bedingten Forderung
EU.débiteur d'une créance subordonnée à une condition résolutoireSchuldner einer aufschiebend bedingten Forderung
EU.débiteur d'une créance subordonnée à une condition résolutoireSchuldner einer auflösend bedingten Forderung
gen.débiteur d'une créance subordonnée à une condition suspensiveSchuldner einer aufschiebend bedingten Forderung
gen.débiteur d'une créance subordonnée à une condition suspensiveSchuldner einer Forderung unter auschiebender Bedingung
gen.débiteur d'une créance subordonnée à une condition suspensiveSchuldner einer Forderung unter auflösender Bedingung
gen.débiteur d'une créance subordonnée à une condition suspensiveSchuldner einer bedingten Forderung
gen.débiteur d'une créance subordonnée à une condition suspensiveSchuldner einer Forderung unter Resolutivbedingung
gen.débiteur d'une créance subordonnée à une condition suspensiveSchuldner einer Forderung unter Suspensivbedingung
gen.débiteur d'une créance subordonnée à une condition suspensiveSchuldner einer auflösend bedingten Forderung
gen.débiteur d'une créance séquestréeDrittschuldner einer pfändbaren Forderung
gen.débiteur d'une créance séquestréeDrittschuldner einer unpfändbaren Forderung
gen.débiteur d'une créance séquestréeDrittschuldner einer verarrestierten Forderung
gen.débiteur d'une créance séquestréeDrittschuldner einer gepfändeten Forderung
gen.débiteur d'une créance séquestréeDrittschuldner einer mit Arrest belegten Forderung
gen.débiteur d'une créance séquestréeDrittschuldner einer arrestierten Forderung
law, econ.décider l'abandon de la créanceVerzicht auf die Forderung beschliessen
law, busin., labor.org.déclaration des créancesAnmeldung der Forderungen
gen.déclarations de créancegeltend gemachte Forderungen
fin.engagement d'achat à terme d'un titre de créanceTerminposition für den Kauf eines Schuldtitels
gen.enregistrement en variations de créances/egagementsVerbuchung nach verbuchung nach Veränderung der Forderungen/ Verbindlichkeiten
busin., labor.org.Etat où les créances sont localiséesStaat, in dem die Forderungen lokalisiert sind
busin., labor.org.exigibilité de créances à termeFälligkeit befristeter Forderungen
busin., labor.org.fixer une assemblée pour la vérification des créanceseinen Prüfungstermin bestimmen
busin., labor.org.fixer une assemblée pour la vérification des créanceseinen Prüfungstermin anberaumen
fin.fonds commun de créancesPrivatschuldenfonds
lawgage sur les créancesForderungspfand
gen.honorer une créanceeine Forderung berichtigen
gen.hors de créanceunglaubwürdig
lawinformation sur l'état des créancesAngabe über den Inhalt der Forderungen
law, insur.Initiative parlementaire.Privilège des créances dans la faillite et assurances sociales.Rapport de la Commission de la sécurité sociale et de la santé publique du Conseil national du 26 mars 1999Parlamentarische Initiative.Konkursprivileg und Sozialversicherungen.Bericht der Kommission für soziale Sicherheit und Gesundheit des Nationalrates vom 26.März 1999
gen.intérêts de la créanceSchuldenzinsen
IMF.investissements de portefeuille en titres de créancePortfolioinvestitionen in festverzinsliche Wertpapiere
lawla commission d'examen des lettres de créanceWahlprüfungsausschuß
gen.la créance est matérialiséedie Forderung wird realisiert
lawle gouvernement du Royaume-Uni a coutume de financer ses emprunts par la vente de titres de créance au secteur privéGepflogenheit der Regierung des Vereinigten Königsreichs,ihren Kreditbedarf durch Verkauf von Schuldtiteln an den Privatsektor zu decken
gen.l'ensemble des créancesdie Gesamtforderung
fin.les titres de créance sont évalués à leur valeur nominalefür Schuldtitel wird deren Nennwert angesetzt
sport.lettre de créanceBeauftragungsbrief
lawlettre de créanceBeglaubigungsschreiben
gen.lettre de créanceErnennungsschreiben
gen.lettres de créancevorläufige Beamtenernennungsurkunde
law, commun.lettres de créanceBeglaubigungsschreiben
gen.liquidation des déclarations de créanceBegleichung der geltend gemachten Forderungen
busin., labor.org.localisation de créancesBelegenheit von Forderungen
IMF.marge sur les créances à rendement élevéAufschlag auf hochrentierliche Anleihen
econ.moment de la première cession de créanceZeitpunkt,zu dem die erste Forderung übertragen wird
econ.notion de variation de créances/variation d'engagementsKriterium der Veränderung der Forderungen und Verbindlichkeiten
bank.novation de créanceSchulderneuerung
bank.novation de créanceNovation
lawOrdonnance du DFEP concernant l'admission de créances au service réglementé des paiements avec l'étrangerVerfügung des EVD über die Zulassung von Forderungen zum gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland
lawOrdonnance no 2 du DPF concernant la détermination du caractère suisse des créances financières dans le service réglementé des paiements avec la République fédérale d'AllemagneVerfügung Nr.2 des EPD über die Beurteilung des schweizerischen Charakters von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit der Bundesrepublik Deutschland
lawOrdonnance no 1 du DPF concernant la détermination du caractère suisse des créances financières dans le service réglementé des paiements avec la République fédérale d'AllemagneVerfügung Nr.1 des EPD über die Beurteilung des schweizerischen Charakters von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit der Bundesrepublik Deutschland
gen.perdre toute créancealles Ansehen verlieren
gen.perdre toute créancekeinen Glauben mehr finden
gen.perdre toute créanceallen Glauben verlieren
gen.pertes résultant de la dépréciation des créances et des valeurs mobilièresWertverluste im Kredit- und Wertpapieranlagengeschäft
gen.portefeuille minimal de créances à moyen terme et d'obligationsMindestbestand an mittelfristigen Forderungen und Schuldverschreibungen
busin., labor.org.privilège garantissant une créanceeine Forderung sicherndes Vorrecht
busin., labor.org.production d'une créanceAnmeldung einer Forderung
busin., labor.org.produire une créanceeine Forderung geltend machen
busin., labor.org.produire une créance avec le rang qui lui revienteine Forderung mit dem ihr zukommenden Rang anmelden
lawProtocole concernant le transfert de créances régies par l'accord du 27 février 1953 sur les dettes extérieures allemandesAnnexe 2Protokoll betreffend den Transfer von im Abkommen vom 27.Februar 1953 über Deutsche Auslandschulden geregelten ForderungenAnlage 2
lawProtocole des 10/17 novembre 1953 concernant le transfert de créances régies par l'ac du 27 février 1953 sur les dettes extérieures allemandesProtokoll vom 10./17.November 1953 betreffend den Transfer von im Abkommen über deutsche Auslandsschulden vom 27.Februar 1953 geregelten Forderungen
IMF.provision pour créances irrécouvrablesWertberichtigung
IMF.provision pour créances irrécouvrablesWertberichtigung auf uneinbringliche Forderungen
IMF.provision pour créances irrécouvrablesVerlustrückstellung
IMF.provision pour créances irrécouvrablesRisikovorsorge
IMF.provision pour créances irrécouvrablesRückstellung für Kreditverluste
gen.présenter ses lettres de créancesein Beglaubigungsschreiben überreichen
fin., econ.prévision de créanceForderungsvorausschätzung
fin., econ.prévision de créanceVoranschlag der Ausgaben und Einnahmen
gen.prêt matérialisé par un titre de créanceverbriefte Forderung
IMF.rachat de créancesSchuldenrückkauf
IMF.rachat de créancesSchuldenrückkaufs-Vereinbarung
gen.rang des créancesRangfolge von Forderungen
gen.rang des créancesRang der Forderungen
law, lab.law.Recommandation no 180 concernant la protection des créances des travailleurs en cas d'insolvabilité de leur employeurEmpfehlung Nr.180 betreffend den Schutz der Forderungen der Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit ihres Arbeitgebers
patents.recouvrement de créancesInkassogeschäfte
lawrecouvrement des créancesInkasso
bank.recouvrement des créancesBetreibung
lawrecouvrement des créancesEinkassierung
gen.recouvrement des créances de la CommunautéRückforderung der Aussenstände der Gemeinschaft
tax.recouvrement forcé des créances en matière d'impôts directsZwangsbeitreibung von Forderungen bei direkten Steuern
busin., labor.org.recouvrer des créances fiscalesSteuerforderungen beitreiben
busin., labor.org., account.regrouper des créances avec d'autres créancesForderungen mit anderen Forderungen zusammenfassen
busin., labor.org.rejeter une créanceeine Forderung zurückweisen
gen.reliquats de créances non encore remboursésResttilgungen
gen.remise de reliquats de créances non encore remboursésErlass von Resttilgungen
fin.renonciation à une créanceVerzicht auf eine Forderung
busin., labor.org., account.reprises de corrections de valeur sur créances et sur provisions pour passifs éventuels et pour engagementsErträge aus der Auflösung von Wertberichtigungen auf Forderungen und aus Rückstellungen für Eventualverbindlichkeiten und für Kreditrisiken
IMF.revalorisation des créancesqualitative Verbesserung eines Kreditengagements
gen.revaloriser les créancesForderungen anheben
market.rotation des créancesForderungsumschlag
market.rotation des créancesDebitorenumschlag
busin., labor.org.règles de production des créancesVorschriften für die Anmeldung der Forderungen
IMF.réserves pour créances douteusesVerlustrückstellung
IMF.réserves pour créances douteusesRisikovorsorge
IMF.réserves pour créances douteusesWertberichtigung
IMF.réserves pour créances douteusesRückstellung für Kreditverluste
lawsaisie de créances internationalesPfändung internationaler Forderungen
busin., labor.org.satisfaire une créanceeine Forderung berichtigen
busin., labor.org.satisfaire une créanceeine Forderung befriedigen
busin., labor.org.satisfaire une créance par le produit de la liquidationeine Forderung aus dem Erlös berichtigen
lawsignification de cession de créanceAnzeige einer Abtretung
gen.sincérité de la créanceWahrhaftigkeit einer Forderung
fin.swap de créances contre remise de produitsSchulden-Export-Swap
fin.swap de créances contre remise de produits exportablesSchulden-Export-Swap
lawtableau des créances de failliteTabelle der Konkursforderungen
gen.terme de créancesFälligkeit der Forderungen
IMF.titre adossé à des créances immobilières/hypothécaires structuré à flux différenciés/groupéshypothekarisch gesicherte Schuldverschreibung
IMF.titre de créanceSchuldschein
IMF.titre de créanceSchatzanweisung
fin.titre de créanceSchuldtitel
lawtitre de créanceSchuldurkunde
IMF.titre de créanceSchuldbrief
law, fin.titre de créanceForderungspapier
lawtitre de créanceForderungstitel
gen.Titre de créanceSchuldtitel
IMF.titre de créance adossébesicherte Anleihen
IMF.titre de créance garantibesicherte Anleihen
fin.titre de créance à court termekurzfristiger Schuldtitel
IMF.titres adossés à des créances hypothécairesdurch Hypotheken unterlege Wertpapiere
IMF.titres adossés à des créances immobilièresdurch Hypotheken unterlege Wertpapiere
IMF.titres adossés à des créances mobilières/crédits mobiliersforderungsbesicherte Anleihe
IMF.titres adossés à des créances mobilières/crédits mobiliersVerbriefung von Kreditforderungen
IMF.titres adossés à des créances mobilières/crédits mobiliersdurch Aktiva gedeckte Wertpapiere mit Sicherheiten unterlegte verbriefte Forderungen
fin.titres de créanceSchuldverschreibungen
busin., labor.org.titulaire d'une créanceInhaber einer Forderung
IMF.traitement sélectif des créancesKlassifizierung der Schulden nach Priorität
lawtransfert de créanceÜbertragung einer Forderung
lawtransport de créanceForderungsübertragung
econ.variation de créances chez le créancierVeränderungen einer Forderung beim Gläubiger
busin., labor.org.vérifier une créanceeine Forderung prüfen
IMF.échange créances contre obligationsUmtausch von Forderungen in lang laufende Anleihen
IMF.échange créances contre obligationsUmwandlung von Krediten in Anleihen
IMF.échange de créancesDarlehensswap
IMF.échange de créancesForderungstausch
IMF.échange de créancesKredittausch
IMF.échange de créancesSchulden-Swap
IMF.échange de créancesSchuldentausch
IMF.échange de créancesAnleihetausch
IMF.échange de créancesTausch von Verbindlichkeiten
IMF.échange de créances contre actifsDebt-Equity-Swap
IMF.échange de créances contre actifsUmtausch von Forderungen in Beteiligungen
IMF.échange de créances contre actifsSchulden-Kapital-Swap
IMF.échange de créances contre actifsUmwandlung von Schuldverpflichtungen in Beteiligungskapital
IMF.échange de créances contre des obligations de même valeur nominale à taux d'intérêt réduitAustausch von Forderungen gegen Anleihen mit gleichem Nominalwert bei niedrigeren Zinszahlungen
IMF.échange de créances contre des programmes d'aideTausch von Schulden gegen Hilfsprogramme
IMF.échange de créances contre des programmes de développementTausch von Schulden gegen Entwicklungshilfe
IMF.échange de créances contre des programmes de protection de l'environnementTausch von Schulden gegen Umweltschutzmaßnahmen
IMF.échange de créances contre des programmes d'éducationTausch von Schulden gegen Bildungsprogramme
IMF.échange de créances contre des titres de même valeur nominaleAustausch von Forderungen gegen Wertpapiere mit gleichem Nominalwert
fin.émission de titres de créanceSchuldtitelemission
fin.émission de titres de créanceBegebung einer Anleihe
Showing first 500 phrases