Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
Arabic
Bulgarian
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latvian
Lithuanian
Maltese
Polish
Portuguese
Russian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Ukrainian
Terms
for subject
Law
containing
couvert
|
all forms
|
exact matches only
French
German
Accord européen sur la circulation des jeunes sous
couvert
du passeport collectif entre les pays membres du Conseil de l'Europe
avec modèle
Europäisches Übereinkommen über den Reiseverkehr von Jugendlichen mit Kollektivpass zwischen den Mitgliedstaaten des Europarates
mit Muster
Arrêté du Conseil fédéral instituant un émolument destiné à
couvrir
les frais causés à la Confédération par la participation de la Suisse à l'Union européenne de paiements
Bundesratsbeschluss über die Erhebung einer Auszahlungsgebühr zur Deckung der dem Bund aus der Beteiligung der Schweiz an der Europäischen Zahlungsunion erwachsenden Kosten
Arrêté fédéral approuvant la convention douanière relative au transport international de marchandises sous le
couvert
de carnets TIR
Bundesbeschluss betreffend das Zollabkommen über den internationalen Warentransport mit Carnets TIR
assurance
couvrant
les frais de rapatriement
Versicherung zur Deckung der Rückführungskosten
conduite d'un véhicule non
couvert
par l'assurance obligatoire
Fahren ohne Versicherungsschutz
contrat d'assurance
couvrant
les frais d'annulation
Reiserücktrittsversicherung
Convention douanière relative au transport international de marchandises sous le
couvert
de carnets TIR
Convention TIR
avec annexes et protocole de signature
Zollabkommen über den internationalen Warentransport mit Carnets TIR
TIR-Abkommen
mit Anlagen und Unterzeichnungsprotokoll
Convention douanière relative au transport international de marchandises sous le
couvert
de carnets TIR
Convention TIR
Zollabkommen über den internationalen Warentransport mit Carnets TIR
TIR-Abkommen
couvert
par une convention collective
tarifunterstellt
couvert
par une convention collective
tarifunterworfen
couvrir
la prescription
die Verjährung eines Vertrages heilen
couvrir
la prescription
die Verjährung eines Vertrages decken
couvrir
la prescription
die Mängel eines Vertrages heilen
couvrir
la prescription
die Verwirkung eines Vertrages decken
couvrir
la prescription
die Verwirkung eines Vertrages heilen
couvrir
la prescription
die Mängel eines Vertrages decken
couvrir
le dommage
den Schaden decken
couvrir
les frais
die Kosten decken
couvrir
un emprant
eine Anleihe decken
couvrir
une enchère
überbieten
couvrir
une faute
für einen Fehler die Verantwortlichkeit übernehmen
couvrir
une faute
einen Untergebenen decken
couvrir
une nullité
die Nichtigkeit heilen
déclassification de documents
couverts
par le secret professionnel ou d'entreprise
Herabstufung von Schriftstücken, die unter das Berufs- oder Betriebsgeheimnis fallen
Echange de lettres entre la Suisse et la Commission des CE portant sur les produits non
couverts
par l'accord de libre-échange Suisse-CEE
avec annexes
Briefwechsel zwischen der Schweiz und der EG-Kommission über die nicht unter das Freihandelsabkommen Schweiz-EWG fallenden Waren
mit Anhängen
fonds spécial de réserve pour
couvrir
les pertes provenant de la baisse des cours
Kursrücklagefonds
forme
couverte
par l'enregistrement
von der Eintragung erfaßte Form
immeubles et meubles
couverts
par une même police
unbewegliche und bewegliche Sachen,die in ein und demselben Versicherungsvertrag versichert sind
infraction
couverte
par l'amnistie
strafbare Handlung, die unter eine Amnestie fällt
infraction
couverte
par l'amnistie
strafbare Handlung,die unter eine Amnestie fällt
la recette ne
couvre
pas les frais
die Einnahmen decken die Auslagen nicht
le pavillon
couvre
la marchandise
frei Schiff frei Gut
le pavillon
couvre
la marchandise
die Flagge schützt die Ware
l'emprunt a été
couvert
die Anleihe ist voll gezeichnet worden
l'emprunt a été
couvert
die Anleihe ist gelungen
l'emprunt a été
couvert
plusieurs fois
die Anleihe ist überzeichnet worden
mettre son bien à
couvert
sein Gut,sein Vermögen gegen Verluste sichern
mots
couverts
verdeckte Redensarten
mots
couverts
verhüllte Redensarten
mots
couverts
verblümte Redensarten
mots
couverts
Anspielungen
omettre de
couvrir
le panneau de signalisation orange
Nichtabdecken der orangen Signaltafel
produit
couvert
par le brevet
patentrechtlich geschützte Ware
rendement brut permettant de
couvrir
les frais
kostendeckende Bruttorendite
se mettre à
couvert
sich sicherstellen
se mettre à
couvert
sich unter Dach und Fach begeben
se mettre à
couvert
sich schützen
se mettre à
couvert
sich decken
se mettre à
couvert
ein Obdach finden
sous le
couvert
de la loi
unter dem Schutz des Gesetzes
sous le
couvert
de la loi
unter dem Deckmantel gerichtlicher F ormen
territoire non
couvert
par des brevets parallèles
Gebiet,das von Parallelpatenten nicht erfaßt ist
être
couvert
de dettes
mit Schulden beladen sein
être
couvert
par le secret de fonction
der Amtsverschwiegenheit unterliegen
être à
couvert
de quelque chose
sicher sein
être à
couvert
de quelque chose
vor etwas gedeckt sein
être à
couvert
de quelque chose
gesichert sein
être à
couvert
de quelque chose
gegen etwas gedeckt sein
Get short URL