French | German |
action en changement de réponse | Klage auf Anfechtung des Kollokationsplans |
action en changement de réponse | Klage auf Abänderung des Kollokationsplans |
Arrêté fédéral du 23 septembre 1993 concernant la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques | Bundesbeschluss vom 23.September 1993 zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen |
changement ab imis fundamentis | radikale Änderung |
changement d'affectation | Wechsel des Dienstpostens |
changement d'affectation | Zweckentfremdung |
changement d'affectation | Zweckänderung |
changement d'affectation | Wechsel der dienstlichen Verwendung |
changement d'associé dans une société de personnes | Gesellschafterwechsel in einer Partnership |
changement de but | Zweck/änderung |
changement de circonstances politiques dans le pays d'origine | Veränderung der politischen Verhältnisse im Herkunftsland |
changement de domicile | Änderung des Wohnsitzes |
changement de domicile | Wohnortswechsel |
changement de domicile | Wechsel des Wohnsitzes |
changement de domicile | Wohnsitzwechsel |
changement de domicile | Wohnsitzverlegung |
changement de débiteur | Schuldnerwechsel |
changement de dénomination sociale | Änderung der Firmenbezeichnung |
changement de détenteur | Halterwechsel |
changement de forme juridique de l'entreprise | Änderung der Rechtsform des Unternehmens |
changement de frontière par la force | gewaltsame Änderung der Grenzen |
changement de gouvernement | Regierungswechsel |
changement de l'objet de la société | Änderung des Gesellschaftszwecks |
changement de l'objet de la société | Änderung des Gegenstands der Gesellschaft |
changement de main | Handänderung |
changement de mains d'une génération à l'autre | Generationenwechsel |
changement de métier | Berufswechsel |
changement de nom | Änderung des Namens |
changement de nom | Namensänderung |
changement de partie | Rechtsnachfolge |
changement de partie | Parteiwechsel |
changement de pavillon | Umflaggen |
changement de poste | Schichtablösung |
changement de poste | Schichtwechsel |
changement de poste | Dienstpostenwechsel |
changement de poste | Stellenwechsel |
changement de poste | Arbeitsplatzwechsel |
changement de profession | Berufswechsel |
changement de propriétaire | Eigentumsuebergang |
changement de propriétaire | Eigentumswechsel |
changement de propriétaire | Besitzerwechsel |
changement de propriétaire | Handänderung |
changement de propriétaire | Eigentuemerwechsel |
changement de résidence | Wechsel des Wohnsitzes |
changement de résidence | Änderung des Wohnsitzes |
changement de résidence | Wohnortswechsel |
changement de résidence | Wohnsitzwechsel |
changement de titulaire de l'enregistrement | Änderung des Inhabers einer Registrierung |
changement de vitesse | Gangwechsel |
changement de voie | Fahrstreifenwechsel |
changement d'emploi | Stellenwechsel |
changement d'emploi | Beschaeftigungswechsel |
changement d'emploi | Arbeitsplatzwechsel |
changement des données | unbeabsichtigte Veränderung von Daten |
changement des données | durch Zufall verursachte Veränderung der Daten |
changement des données | durch Zufall verursachte Änderung der Daten |
changement d'identité | Annahme einer anderen Identität |
changement d'incorporation | Änderung in der Einteilung |
changement du lieu de stationnement | Standortwechsel |
changement d'équipe | Schichtwechsel |
changement d'équipe | Schichtablösung |
changement d'état | Statusänderung |
changement important | wesentliche Änderung |
changement professionnel | Berufswechsel |
changement significatif | wesentliche Änderung |
changement substantiel | inhaltliche Änderung |
changement substantiel | wesentliche Änderung |
Changements de noms de communes | Änderungen von Gemeindenamen |
déclaration de changement de domicile | Erklärung des Wohnsitzwechsels |
indemnité de changement d'emploi | Uebergangsentschaedigung |
indemnité de changement d'emploi | Entschaedigung fuer die Versetzung in eine andere Stelle |
interdiction de changements | Veränderungsverbot |
Loi fédérale sur l'impôt fédéral directLIFD.Imposition de la valeur locative/changement de système | Bundesgesetz über die direkte BundessteuerDBG.Eigenmietwertbesteuerung/Systemwechsel |
Mesures visant à prévenir le terrorisme international qui met en danger ou anéantit d'innocentes vies humaines ou compromet les libertés fondamentales, et étude des causes sous-jacentes des formes de terrorisme et d'actes de violence qui ont leur origine dans la misère, les déceptions, les griefs et le désespoir et qui poussent certaines personnes à sacrifier des vies humaines, y compris la leur, pour tenter d'apporter des changements radicaux | Massnahmen zur Verhinderung von internationalem Terrorismus, der das Leben unschuldiger Menschen bedroht oder vernichtet oder die Grundfreiheiten beeinträchtigt, sowie Untersuchung der tieferen Ursachen derjenigen Formen von Terrorismus und Gewalthandlungen, die in Elend, Enttäuschung, Leid und Verzweiflung wurzeln und manche Menschen dazu treiben, Menschenleben - einschliesslich ihr eigenes - zu opfern, um radikale Veränderungen herbeizuführen |
ne pas annoncer un changement de direction | Unterlassen der Richtungsanzeige |
ne pas interrompre le signe donné après un changement de direction | Nichteinstellen der Richtungsanzeige nach erfolgter Richtungsänderung |
Ordonnance du DFEP sur la perte de gain donnant droit à indemnité en cas de chômage partiel lors du changement d'année 1978/79 | Verordnung des EVD über die Anrechenbarkeit des Verdienstausfalles in der Arbeitslosenversicherung bei Teilarbeitslosigkeit beim Jahreswechsel 1978/79 |
Ordonnance du DFEP sur la perte de gain donnant droit à indemnité en cas de chômage partiel lors du changement d'année 1977/78 | Verordnung des EVD über die Anrechenbarkeit des Verdienstausfalles in der Arbeitslosenversicherung bei Teilarbeitslosigkeit beim Jahreswechsel 1977/78 |
Ordonnance du DFEP sur le chômage partiel lors du changement d'année 1981/82 | Verordnung des EVD über die Teilarbeitslosigkeit beim Jahreswechsel 1981/82 |
Ordonnance du DFEP sur le chômage partiel lors du changement d'année 1980/81 | Verordnung des EVD über die Teilarbeitslosigkeit beim Jahreswechsel 1980/1981 |
Ordonnance du DFEP sur le chômage partiel lors du changement d'année 1979/80 | Verordnung des EVD über die Teilarbeitslosigkeit beim Jahreswechsel 1979/80 |
Ordonnance du DFEP sur le chômage partiel lors du changement d'année 1982/83 | Verordnung des EVD über die Teilarbeitslosigkeit beim Jahreswechsel 1982/83 |
Ordonnance du DFJP concernant le changement de place des travailleurs étrangers | Verfügung des EJPD über den Stellenwechsel ausländischer Arbeitskräfte |
Ordonnance du 28 novembre 1994 concernant la suppression et le changement de nom d'offices fédéraux | Verordnung vom 28.November 1994 über die Aufhebung und Umbenennung von Bundesämtern |
Ordonnance sur le changement de la dénomination "Direction de l'administration militaire fédérale" en "Secrétariat général" du DMF | Verordnung über die Umbenennung der "Direktion der Eidgenössischen Militärverwaltung" in "Generalsekretariat" des EMD |