French | German |
Accord de coopération entre la Confédération suisse et la CEE relatif à la recherche et au développement dans le domaine du bois,y compris le liège,en tant que matière première renouvelableavec annexes | Kooperationsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der EWG über Forschung und Entwicklung auf dem Gebiet Holz,einschliesslich Kork,als erneuerbarer Rohstoffmit Anhängen |
Accord international de 1983 sur les bois tropicauxavec annexes | Internationales Übereinkommen von 1983 über Tropenhölzermit Anhängen |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la consommation de bois d'oeuvre en 1971 | Bundesratsbeschluss über die Erhebung des Nutzholzverbauchs 1971 |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la réduction temporaire des droits de douane grevant le bois d'oeuvre d'essences résineuses des positions 230 et 237 du tarif | Bundesratsbeschluss betreffend die vorübergehende Zollermässigung für Nadelnutzholz der Pos.230 und 237 |
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant celui qui concerne la réduction temporaire des droits de douane grevant le bois d'oeuvre d'essences résineuses | Bundesratsbeschluss über die Verlängerung des Bundesratsbeschlusses betreffend die vorübergehende Zollermässigung für Nadelnutzholz |
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant celui qui concerne la réduction temporaire des droits de douane grevant les bois d'oeuvre d'essences résineuses | Bundesratsbeschluss über die Verlängerung des Bundesratsbeschlusses betreffend die vorübergehende Zollermässigung für Nadelnutzholz |
association sans but lucratif | Idealverein |
association sans but lucratif | gemeinnütziger Verein |
association sans but lucratif | Vereinigung ohne Erwerbszweck |
association sans but lucratif | Verein ohne Gewinnzweck |
association à but idéal | nichtwirtschaftlicher Verein |
association à but idéal | Verein zu nichtwirtschaftlichem Zweck |
association à but non lucratif | Verein ohne Gewinnzweck |
association à but non lucratif | nicht wirtschaftlicher Verein |
association à but non lucratif | Idealverein |
association à but économique | wirtschaftlicher Verein |
association à but économique | Verein zu wirtschaftlichem Zweck |
assurance contre l'incendie des bois et forêts | Waldbrandversicherung |
atteindre au but | das Ziel erreichen |
atteindre le but | das Ziel erreichen |
atteindre son but | gelingen |
atteindre son but | das Ziel erreichen |
avoir un but coopératif | genossenschaftlichen Zwecken dienen |
bois de justice | Scehaffot |
bois de justice | Blutgerüst |
bois en défends | gehegtes Holz |
but commun | gemeinsamer Zweck |
but de la communication | Zweck der Bekanntgabe |
but de la fondation | Stiftungszweck |
but de la société | Gesellschaftszweck |
but du traitement | Bearbeitungszweck |
but d'utilité publique | Gemeinnützigkeit |
but final | Endzweck |
but lucratif | Gewinnerzielungsabsicht |
but lucratif | Erwerbszweck |
but protecteur | Schutzzweck |
but social | Vereinszweck |
but social | Zweck der Gesellschaft |
but social | Gesellschaftszweck |
changement de but | Zweck/änderung |
communauté de droit public ayant un but coopératif | genossenschaftlichen Zwecken dienender öffentlich-rechtlicher Personenverband |
crue des bois | Holzzuwachs |
cubage des bois | Ausmessung des Holzes in den Wäldern |
dans un but de lucre | aus Gewinnsucht |
droit de dévaler du bois | Reistrecht |
droit de passage de bois | Holzabfuhrrecht |
droit de portage du bois | Holztragrecht |
droit de schlittage du bois | Schlittwegrecht |
droit de schlittage du bois | Holzschlittrecht |
droit de traînage de bois | Holzschleifrecht |
délit de droit commun commis dans le but de fraude fiscale | eine unter das allgemeine Strafrecht fallende, in Steuerverkürzungsabsicht begangene Zuwiderhandlung |
déménager à la cloche de bois | heimlich ausziehen,bei Nacht und Nebel |
Echange de lettres entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant les meubles de bois | Briefwechsel zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland betreffend die Zollsatzsenkung für Möbel aus Holz |
Echange de notes des 5 août/19 octobre 1964 concernant l'importation de bois provenant des zones frontalières françaises | Notenwechsel vom 5.August/19.Oktober 1964 betreffend die Einfuhr von Holz aus den französischen Grenzwaldungen |
Echange de notes des 28 avril/15 juillet 1955 entre la Suisse et la France concernant les restrictions aux importations de bois provenant de France | Notenwechsel vom 28.April/15.Juli 1955 zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Einschränkung der Einfuhr von Holz aus Frankreich |
Echange de notes des 13 décembre 1956/ 19 mars 1957 entre le DPF et l'ambassade de France à Berne concernant l'importation de bois provenant des zones frontières françaises | Notenaustausch vom 13.Dezember 1956/ 19.März 1957 zwischen dem EPD und der Französischen Botschaft in Bern über die Einfuhr von Holz aus den französischen Grenzwäldern |
Echange de notes des 11 juillet/17 octobre 1963 concernant l'importation de bois provenant des zones frontalières françaises | Notenwechsel vom 11.Juli/17.Oktober 1963 betreffend die Einfuhr von Holz aus den französischen Grenzwäldern |
Echange de notes des 8 septembre/17 octobre 1955 entre la Suisse et la France concernant les restrictions aux importations de bois provenant de France | Notenwechsel vom 8.September/17.Oktober 1955 zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Einschränkung der Einfuhr von Holz aus Frankreich |
excès de boire | übermässiges Trinken |
exploitation à but lucratif de l'Etat | Betrieb des Staates mit Erwerbszweck |
Importation de bois provenant des zones frontalières françaises.Echange de notes des 7 juin/5 octobre 1961 | Einfuhr von Holz aus den französischen Grenzwäldern.Notenaustausch vom 7.Juli/5.Oktober 1961 |
Importation de bois provenant des zones frontalières françaises.Echange de notes des 10 juin/17 septembre 1962 | Einfuhr von Holz aus den französischen Grenzwäldern.Notenaustausch vom 10.Juli/17.September 1962 |
Importation de bois provenant des zones frontières françaises.Echange de notes des 16 juin/18 octobre 1960 | Einfuhr von Holz aus den französischen Grenzwäldern.Notenaustausch vom 16.Juni/18.Oktober 1960 |
infraction commise dans un but de lucre | Vermögensdelikt |
institution sans but lucratif | Einrichtung ohne Gewinnstreben |
institution sans but lucratif prestataire de services | Einrichtung ohne Gewinnzweck im Dienstleistungssektor |
institution à but non lucratif | Organisation ohne Erwerbscharakter |
institution à but non lucratif | gemeinnützige Einrichtung |
institution à but non lucratif | Einrichtung ohne Gewinnstreben |
le prix du bois réalisé au delà de la jouissance ordinaire est placé à intérêt | Übernutzung |
les sociétés qui ne poursuivent pas de but lucratif | die Gesellschaften,die keinen Erwerbszweck verfolgen |
l'objet et le but | Sinn und Zweck |
objet et but du contrôle | Gegenstand und Zweck der Uberwachungsmaßnahme |
Ordonnance concernant la prévention des accidents causés par des machines à travailler le bois | Verordnung über die Unfallverhütung an Holzbearbeitungsmaschinen |
Ordonnance concernant la prévention des accidents lors du travail et de la mise en oeuvre mécanique du bois et d'autres matières organiques solides | Verordnung über die Unfallverhütung bei der maschinellen Bearbeitung und Behandlung von Holz und andern organischen Werkstoffen |
Ordonnance concernant l'enquête 1981 sur la consommation de bois | Verordnung über die Erhebung des Holzverbrauchs 1981Holzverbrauchserhebungs-Verordnung |
Ordonnance concernant l'enquête 1960 sur la consommation de bois d'oeuvre et de bois de râperie | Verordnung für die Erhebung über den Nutz-und Faserholzverbrauch 1960 |
Ordonnance concernant l'enquête sur la transformation du bois en 1991 | Verordnung über die Erhebung der Holzverarbeitung 1991 |
Ordonnance du 17 mai 1991 relative au permis pour l'utilisation de produits de conservation du bois | Verordnung vom 17.Mai 1991 über die Fachbewilligung für die Verwendung von Holzschutzmitteln |
Ordonnance no 3 de l'OGIT sur la livraison et l'acquisition de bois de grume | Verfügung Nr.3 des KIA über Abgabe und Bezug von Rundholz |
Ordonnance no 4 de l'OGIT sur la production,la préparation et la livraison du bois | Verfügung Nr.4 des KIA über Produktion,Bereitstellung und Ablieferung von Holz |
Ordonnance no 4 du DFI concernant la production,le commerce et l'emploi du boisSuppression de dispositions | Verfügung des EDI Nr.4 über den Abbau der HolzbewirtschaftungAufhebung von Vorschriften |
Ordonnance no 2 du DFI concernant la production,le commerce et l'emploi du boisSuppression de dispositions | Verfügung Nr.2 des EDI über den Abbau der Holzbewirtschaftung |
organisation corporative à but économique | Personenverbindung mit wirtschaftlichem Zweck |
organisation privée sans but lucratif | Organisationen ohne Erwerbscharakter |
organisation à but non lucratif | Organisationen ohne Erwerbscharakter |
organismes privés sans but lucratif | private Organisation ohne Erwerbscharakter |
organismes privés sans but lucratif | Organisationen ohne Erwerbscharakter |
Prescriptions du SFCP concernant les marges maximums du commerce intermédiaire de bois en grumes de sapin/épicéa | Verfügung der EPK über Höchstmargen im Fichten und Tannen-Rundholz-Zwischenhandel |
Prescriptions du SFCP concernant les prix des bois d'oeuvre de sapin/épicéa applicables dans le Tessin | Verfügung der EPK betreffend Höchstpreise für Fichten-und Tannennutzholz im Kanton Tessin |
Prescriptions du SFCP concernant les prix à payer aux producteurs pour les bois en grumes de sapin/épicéa de la campagne 1951/52 | Verfügung der EPK über Produzentenpreise für Fichten-und Tannenrundholz für die Nutzungsperiode 1951/52 |
Protocole concernant l'importation de bois et produits forestiers de Suisse en Italie | Protokoll betreffend die Einfuhr von Holz und Forsterzeugnissen aus der Schweiz in Italien |
remploi fondé sur le but | Gegenstandssurrogation |
Règlement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 1er décembre 1997.Programme d'enseignement professionnel du 1er décembre 1997:tourneur su bois | Reglement vom 1.Dezember 1997 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 1.Dezember 1997 für den beruflichen Unterricht:Drechsler |
Règlement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 1er décembre 1997.Programme d'enseignement professionnel du 1er décembre 1997:tourneur su bois | Drechslerin |
Règlement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 1er juillet 1993.Programme d'enseignement professionnel du 1er juillet 1993:sculpteur sur bois,sculptrice sur bois | Reglement vom 1.Juli 1993 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 1.Juli 1993 für den beruflichen Unterricht:Holzbildhauer,Holzbildhauerin |
Règlement du DFI sur les cours et les examens relatifs à l'autorisation générale C de faire le commerce des toxiques des classes 2 à 4 pour la protection chimique du bois | Reglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C für den Verkehr mit Giften der Klassen 2-4 für den chemischen Holzschutz |
sans poursuivre de but lucratif | ohne Verfolgen eines Erwerbszweck |
sens et but de la norme | Sinn und Zweck der Norm |
sortie des bois | Holzweg |