Subject | French | German |
law | Accord d'assurance-chômage entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über die Arbeitslosenversicherung |
law | Accord d'assurance-chômage entre la Confédération suisse et la République d'Autricheavec protocole final | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Oesterreich über Arbeitslosenversicherungmit Schlussprotokoll |
law | Accord d'assurance-chômage entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagneavec protocole final | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über Arbeitslosenversicherungmit Schlussprotokoll |
law | Accord entre la Suisse et l'Italie sur la rétrocession financière en matière d'assurance-chômage des travailleurs frontaliersavec protocole final et échange de lettres | Abkommen zwischen der Schweiz und Italien über den finanziellen Ausgleich auf dem Gebiete der Arbeitslosenversicherung der Grenzgängermit Schlussprotokoll und Briefwechsel |
insur., lab.law. | allocation d'assurance chômage | Arbeitslosengeld |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la modification du règlement d'exécution de la loi fédérale sur l'assurance-chômage | Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Verordnung zum Bundesgesetz über die Arbeitslosenversicherung |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi fédérale sur l'assurance-chômage | Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Verordnung zum Bundesgesetz über die Arbeitslosenversicherung |
law | Arrêté fédéral autorisant le Conseil fédéral à augmenter le nombre maximum des indemnités journalières dans l'assurance-chômage | Bundesbeschluss über die Ermächtigung des Bundesrats zur Erhöhung der Höchstzahl der Taggelder in der Arbeitslosenversicherung |
law | Arrêté fédéral concernant la modification de la loi fédérale sur l'assurance-chômage | Bundesbeschluss betreffend die Änderung des Bundesgesetzes über die Arbeitslosenversicherung |
fin., insur. | Arrêté fédéral du 16 décembre 1994 sur les mesures d'assainissement concernant l'assurance-chômage | Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1994 über Sanierungsmassnahmen in der Arbeitslosenversicherung |
law, insur. | Arrêté fédéral du 17 mars 1994 relatif au protocole additionnel à l'Accord d'assurance-chômage conclu le 20 octobre 1982 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne | Bundesbeschluss vom 17.März 1994 über das Zusatzabkommen zum Abkommen vom 20.Oktober 1982 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über Arbeitslosenversicherung |
fin., insur. | Arrêté fédéral du 19 mars 1999 sur le financement de l'assurance-chômage | Bundesbeschluss vom 19.März 1999 über die Finanzierung der Arbeitslosenversicherung |
law, insur. | Arrêté fédéral du 19 mars 1993 sur les mesures en matière d'assurance-chômage | Bundesbeschluss vom 19.März 1993 über Massnahmen in der Arbeitslosenversicherung |
law | Arrêté fédéral instituant dans le domaine de l'assurance-chômage et du marché du travail des mesures propres à combattre le fléchissement de l'emploi et des revenus | Bundesbeschluss über Massnahmen auf dem Gebiete der Arbeitslosenversicherung und des Arbeitsmarktes zur Bekämpfung von Beschäftigungs-und Einkommenseinbrüchen |
law, insur. | Arrêté fédéral instituant l'assurance-chômage obligatoireRégime transitoire | Bundesbeschluss über die Einführung der obligatorischen ArbeitslosenversicherungÜbergangsordnung |
fin., insur. | Arrêté fédéral sur le financement de l'assurance-chômage | Bundesbeschluss über die Finanzierung der Arbeitslosenversicherung |
insur. | Association des Caisses Publiques d'Assurances-Chômage de Suisse et de la Principauté du Liechtenstein | Verband der öffentlichen Arbeitslosen-Kassen der Schweiz und des Fürstentums Liechtenstein |
insur. | Association des Caisses Publiques d'Assurances-Chômage de Suisse et de la Principauté du Liechtenstein | VAK |
insur., lab.law. | assurance chômage | AlV |
econ. | assurance chômage | Arbeitslosenversicherung |
insur. | assurance chômage proportionnelle à l'indemnité incendie | Chômageversicherung im Verhältnis zur Leistung der Feuerversicherung |
insur., lab.law. | assurance-chômage | AlV |
empl. | assurance-chômage | Arbeitslosenversicherung |
insur. | Assurance-chômage | Arbeitslosenversicherung |
law | assurance-chômage | Versicherung gegen Arbeitslosigkeit |
law | Commission cantonale de recours en matière d'assurance-chômage | Rekurskommission für die Arbeitslosenversicherung |
gen. | Commission de surveillance du fonds de compensation de l'assurance-chômage | Aufsichtskommission für den Ausgleichsfonds der Arbeitslosenversicherung |
lab.law. | convention d'assurance-chômage | Vereinbarung über die Arbeitslosenversicherung |
law | Convention d'assurance-chômage entre la Confédération suisse et la République française | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Frankreich über die Arbeitslosenversicherung |
law | Convention entre la Confédération suisse et le Reich allemand concernant l'assurance-chômage des travailleurs des régions frontières | Übereinkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Deutschen Reiche über die Arbeitslosenversicherung der Grenzgänger |
insur., lab.law. | fonds d'assurance chômage | Arbeitslosenkasse |
insur., lab.law. | fonds de compensation de l'assurance-chômage | Ausgleichsfonds der Arbeitslosenversicherung |
econ., insur. | Fédération suisse des caisses d'assurance-chômage de l'économie privée | Schweizerischer Verband von Arbeislosenkassen der privaten Wirtschaft |
insur. | Groupement des Caisses Publiques d'Assurance-Chômage | Interessengemeinschaft der öffentlichen Arbeitslosen-Versicherungskassen der Schweiz |
social.sc., lab.law. | indemnité versée par l'assurance chômage | Entschädigung aus Arbeitslosenversicherung |
lab.law. | institution d'assurance chômage | Träger der Arbeitslosenversicherung |
law | Loi fédérale concernant l'allocation de subventions pour l'assurance-chômage | Bundesgesetz über die Beitragsleistung an die Arbeitslosenversicherung |
law, insur. | Loi fédérale du 25 juin 1982 sur l'assurance-chômage obligatoire et l'indemnité en cas d'insolvabilité | Bundesgesetz vom 25.Juni 1982 über die obligatorische Arbeitslosenversicherung und die Insolvenzentschädigung |
law, insur. | Loi fédérale du 25 juin 1982 sur l'assurance-chômage obligatoire et l'indemnité en cas d'insolvabilité | Arbeitslosenversicherungsgesetz |
law | Loi fédérale modifiant celle qui concerne l'assurance-chômage | Bundesgesetz betreffend die Änderung des Bundesgesetzes über die Arbeitslosenversicherung |
law | Loi fédérale sur l'assurance-chômageLAC | Bundesgesetz über die ArbeitslosenversicherungAlVG |
law, insur. | Loi fédérale sur l'assurance-chômage obligatoire et l'indemnité en cas d'insolvabilité | Bundesgesetz über die obligatorische Arbeitslosenversicherung und die Insolvenzentschädigung |
law, insur. | Loi fédérale sur l'assurance-chômage obligatoire et l'indemnité en cas d'insolvabilité | Arbeitslosenversicherungsgesetz |
law, social.sc. | loi sur l'assurance chômage | Arbeitslosenversicherungsgesetz |
lab.law. | Loi sur l'assurance-chômage | Gesetz über die Arbeitslosenversicherung |
law, insur. | Loi sur l'assurance-chômage | Arbeitslosenversicherungsgesetz |
law, insur. | Loi sur l'assurance-chômage | Bundesgesetz über die obligatorische Arbeitslosenversicherung und die Insolvenzentschädigung |
gen. | Loi sur l'assurance-chômage | Bundesgesetz vom 25.Juni 1982 über die obligatorische Arbeitslosenversicherung und die Insolvenzentschädigung |
insur. | Marché du travail et assurance-chômage | Arbeitsmarkt und Arbeitslosenversicherung |
law, insur. | Ordonannce du 31 août 1992 étendant le champ d'application de l'ordonnance concernant l'augmentation du nombre maximum d'indemnités journalières et la suppression de la réduction des indemnités journalières dans l'assurance-chomage | Verordnung über die Ausdehnung des Anwendungsbereiches der Verordnung über die Erhöhung der Höchstzahl der Taggelder und den Wegfall der Taggeldkürzung in der Arbeitslosenversicherung |
law | Ordonnance concernant la mise en vigueur intégrale de la loi sur l'assurance-chômageLACI | Verordnung über die vollständige Inkraftsetzung des ArbeitslosenversicherungsgesetzesAVIG |
law | Ordonnance concernant la prolongation de la durée maximum de l'indemnisation en cas de réduction de l'horaire de travail dans l'assurance chômage | Verordnung über die Verlängerung der Höchstdauer der Kurzarbeitsentschädigung in der Arbeitslosenversicherung |
law | Ordonnance concernant la prolongation de la durée maximum de l'indemnisation en cas de réduction de l'horaire de travail dans l'assurance-chômageAbrogation | Verordnung über die Verlängerung der Höchstdauer der Kurzarbeitsentschädigung in der ArbeitslosenversicherungAufhebung |
law | Ordonnance concernant l'augmentation du nombre maximum d'indemnités journalières dans l'assurance-chômage | Verordnung über die Erhöhung der Höchstzahl der Taggelder in der Arbeitslosenversicherung |
law | Ordonnance concernant l'augmentation du nombre maximum d'indemnités journalières et la suppression de la réduction des indemnités journalières dans l'assurance-chômage | Verordnung über die Erhöhung der Höchstzahl der Taggelder und den Wegfall der Taggeldkürzungen in der Arbeitslosenversicherung |
law | Ordonnance concernant l'augmentation du nombre maximum d'indemnités journalières et la suppression de la réduction des indemnités journalières dans l'assurance-chômage | Verordnung über die Erhöhung der Höchstzahl der Taggelder und den Wegfall der Taggeldkürzung in der Arbeitslosenversicherung |
law | Ordonnance concernant l'exemption des rentiers AVS de l'obligation de payer des cotisations à l'assurance-chômage | Verordnung über die Befreiung der Altersrentner der AHV von der Beitragspflicht in der Arbeitslosenversicherung |
law | Ordonnance concernant l'organisation et la procédure du Tribunal fédéral des assurances dans les causes relatives à l'assurance-chômage | Verordnung über Organisation und Verfahren des Eidgenössischen Versicherungsgerichtes in Arbeitslosenversicherungssachen |
law | Ordonnance de l'OFIAMT prolongeant la durée de l'indemnisation allouée par l'assurance-chômage en cas de chômage partiel | Verordnung des BIGA über die Verlängerung der Entschädigungsdauer in der Arbeitslosenversicherung bei Teilarbeitslosigkeit |
law, insur. | Ordonnance du 31 août 1983 sur l'assurance-chômage obligatoire et l'indemnité en cas d'insolvabilité | Verordnung vom 31.August 1983 über die obligatorische Arbeitslosenversicherung und die Insolvenzentschädigung |
law, insur. | Ordonnance du 31 août 1983 sur l'assurance-chômage obligatoire et l'indemnité en cas d'insolvabilité | Arbeitslosenversicherungsverordnung |
law, insur. | Ordonnance du DFEP concernant l'adaptation de la limite à partir de laquelle l'indemnité journalière est réduite dans l'assurance-chômage | Verordnung des EVD über die Anpassung der Grenze der Taggeldkürzung in der Arbeitslosenversicherung |
law, insur. | Ordonnance du DFEP concernant l'adaptation des montants forfaitaires de l'assurance-chômage | Verordnung des EVD über die Anpassung der Pauschalansätze in der Arbeitslosenversicherung |
law | Ordonnance du DFEP concernant le jour d'attente en cas de réduction de l'horaire de travail dans l'assurance-chômageAbrogation | Verordnung des EVD betreffend den Karenztag bei Kurzarbeit in der ArbeitslosenversicherungAufhebung |
law | Ordonnance du DFEP concernant le jour d'attente en cas de réduction de l'horaire du travail dans l'assurance-chômage | Verordnung des EVD betreffend den Karenztag bei Kurzarbeit in der Arbeitslosenversicherung |
law | Ordonnance du DFEP concernant les tarifs de remboursement des frais occasionnés par la fréquentation des cours organisés dans le cadre de l'assurance-chômage | Verordnung des EVD über die Ansätze für den Auslagenersatz bei Kursbesuch in der Arbeitslosenversicherung |
law | Ordonnance du DFEP concernant les tarifs de remboursement des frais occasionnés par la fréquentation des cours organisés dans le cadre de l'assurance-chômage | Verordnung des EVD über die Ansätze für den Auslagenersatz bei Kursbesuch in der Arbeitlosenversicherung |
law | Ordonnance du DFEP prolongeant la durée de l'indemnisation allouée par l'assurance-chômage en cas de chômage partielAbrogation | Verordnung des EVD über die Verlängerung der Entschädigungsdauer in der Arbeitslosenversicherung bei TeilarbeitslosigkeitAufhebung |
market., insur. | Ordonnance du DFEP sur la tenue et la reddition des comptes des caisses d'assurance-chômageInstructions comptables | Verfügung des EVD über die Buchführung und Rechnungsablage der ArbeitslosenversicherungskassenBuchführungsweisungen |
law | Ordonnance du DFEP sur l'adaptation des montants forfaitaires de l'assurance-chômage | Verordnung des EVD über die Anpassung der Pauschalansätze in der Arbeitslosenversicherung |
law | Ordonnance du DFEP sur les décisions en cas de recours concernant les frais d'administration de l'assurance-chômage | Verordnung des EVD über die Verwaltungskostenbeschwerden der Arbeitslosenkassen |
law | Ordonnance du DFEP sur les décisions en cas de recours concernant les frais d'administration de l'assurance-chômage | Verordnung des EVD über die Beurteilung von Verwaltungskostenbeschwerden der Arbeitslosenversicherung |
law | Ordonnance du DFEP sur les frais d'administration des caisses d'assurance-chômage en 1978 et 1979 | Verordnung des EVD über die Verwaltungskosten der Arbeitslosenkassen in den Jahren 1978 und 1979 |
law | Ordonnance du DFEP étendant le champ d'application de l'ordonnance concernant la prolongation de la durée maximum de l'indemnisation en cas de réduction de l'horaire de travail dans l'assurance-chômage | Verordnung des EVD über die Ausdehnung des Anwendungsbereiches der Verordnung über die Verlängerung der Höchstdauer der Kurzarbeitsentschädigung in der Arbeitslosenversicherung |
law | Ordonnance du DFEP étendant le champ d'application de l'ordonnance concernant l'augmentation du nombre maximum d'indemnités journalières et la suppression de la réduction des indemnités journalières dans l'assurance-chômage | Verordnung des EVD über die Ausdehnung des Anwendungsbereiches der Verordnung über die Erhöhung der Höchstzahl der Taggelder und den Wegfall der Taggeldkürzung in der Arbeitslosenversicherung |
fin., insur. | Ordonnance du 21 décembre 1994 concernant l'arrêté fédéral sur les mesures d'assainissement dans l'assurance-chômage | Verordnung vom 21.Dezember 1994 zum Bundesbeschluss über Sanierungsmassnahmen in der Arbeitslosenversicherung |
law, insur. | Ordonnance du 1er novembre 1992 étendant le champ d'application de l'ordonnance concernant l'augmentation du nombre maximum d'indemnités journalières et la suppression de la réduction des indemnités journalières dans l'assurance-chômage | Verordnung vom 1.November 1992 über die Ausdehnung des Anwendungsbereiches der Verordnung über die Erhöhung der Höchstzahl der Taggelder und den Wegfall der Taggeldkürzungen in der Arbeitslosenversicherung |
fin., insur. | Ordonnance du 27 janvier 1993 concernant les prêts au fonds de compensation de l'assurance-chômage | Verordnung vom 27.Januar 1993 über Darlehen für den Ausgleichsfonds der Arbeitslosenversicherung |
law, insur. | Ordonnance du 31 janvier 1996 sur le financement de l'assurance-chômage | Verordnung vom 31.Januar 1996 über die Finanzierung der Arbeitslosenversicherung |
fin., insur. | Ordonnance du 24 juin 1992 concernant le taux de cotisation en matière d'assurance-chômage | Verordnung vom 24.Juni 1992 über den Beitragssatz in der Arbeitslosenversicherung |
law, insur. | Ordonnance du 24 mars 1993 concernant l'arrêté fédéral sur les mesures en matière d'assurance-chômage | Verordnung vom 24.März 1993 zum Bundesbeschluss über Massnahmen in der Arbeitslosenversicherung |
law, insur. | Ordonnance du 11 novembre 1992 concernant la prolongation de la durée maximum de l'indemnisation en cas de réduction de l'horaire de travail dans l'assurance-chômage | Verordnung vom 11.November 1992 über die Verlängerung der Höchstdauer der Kurzarbeitsentschädigung in der Arbeitslosenversicherung |
law, insur. | Ordonnance du 11 novembre 1992 concernant l'augmentation du nombre maximum d'indemnités journalières et la suppression de la réduction des indemnités journalières dans l'assurance-chômage | Verordnung vom 11.November 1992 über die Erhöhung der Höchstzahl der Taggelder und den Wegfall der Taggeldkürzung in der Arbeitslosenversicherung |
law, insur. | Ordonnance du 11 novembre 1992 concernant le taux de cotisation en matière d'assurance-chômage | Verordnung vom 11.November 1992 über den Beitragssatz in der Arbeitslosenversicherung |
fin., insur. | Ordonnance du 30 octobre 1998 sur l'indemnisation des frais d'administration des cantons pour l'exécution de la loi sur l'assurance-chômage | Verordnung vom 30.Oktober 1998 über die Verwaltungskostenentschädigung an die Kantone für den Vollzug des Arbeitslosenversicherungsgesetzes |
law, insur. | Ordonnance du 30 septembre 1992 étendant le champ d'application de l'ordonnance concernant l'augmentation du nombre maximum d'indemnités journalières et la suppression de la réduction des indemnités journalières dans l'assurance-chômage | Verordnung vom 30.September 1992 über die Ausdehnung des Anwendungsbereiches der Verordnung über die Erhöhung der Höchstzahl der Taggelder und den Wegfall der Taggeldkürzung in der Arbeitslosenversicherung |
law | Ordonnance n.3 du DFEP sur l'assurance-chômageChômage partiel dans l'industrie horlogère | Verfügung Nr.3 des EVD über die ArbeitslosenversicherungTeilarbeitslosigkeit in der Uhrenindustrie |
law | Ordonnance no 1 du DFEP concernant l'adhésion des entreprises hôtelières à la caisse paritaire d'assurance-chômage pour les employés d'hôtels et de restaurants | Verfügung Nr.1 des EVD über die Zugehörigkeit von Hotelunternehmungen zur paritätischen Arbeitslosenversicherungskasse für das schweizerische Hotel-und Gastgewerbe |
law | Ordonnance no 2 du DFEP sur l'assurance-chômageOrganisations internationales | Verfügung Nr.2 des EVD über die ArbeitslosenversicherungInternationale Organisationen |
law | Ordonnance no 1 du DFEP sur l'assurance-chômageComptabilité | Verfügung Nr.1 des EVD zur ArbeitslosenversicherungBuchführung |
law | Ordonnance prolongeant la durée de l'indemnisation allouée par l'assurance-chômage en cas de chômage partiel | Verordnung des EVD über die Verlängerung der Entschädigungsdauer in der Arbeitslosenversicherung bei Teilarbeitslosigkeit |
gen. | Ordonnance sur l'assurance-chômage | Verordnung vom 31.August 1983 über die obligatorische Arbeitslosenversicherung und die Insolvenzentschädigung |
law, insur. | Ordonnance sur l'assurance-chômage | Verordnung über die Arbeitslosenversicherung |
gen. | Ordonnance sur l'assurance-chômage | Arbeitslosenversicherungsverordnung |
law | Ordonnance sur les systèmes d'information et de paiement de l'assurance-chômage | Verordnung über die Informations-und Auszahlungssysteme der Arbeitslosenversicherung |
insur., lab.law. | organe de compensation de l'assurance-chômage | Ausgleichsstelle der Arbeitslosenversicherung |
insur., lab.law. | personne couverte par l'assurance chômage | Arbeitslosenversicherter |
IMF. | prestation d'assurance chômage | Arbeitslosengeld |
social.sc., lab.law. | prestations de l'assurance chômage | Leistungen im Falle der Arbeitslosigkeit |
social.sc., lab.law. | prestations de l'assurance chômage | Leistungen bei Arbeitslosigkeit |
social.sc., lab.law. | prestations de l'assurance chômage | Arbeitslosenunterstützung |
stat. | programme d'assurance-chômage d'urgence | Sonderprogramm zum Arbeitslosengeld |
lab.law. | programme d'assurance-chômage pour les anciens combattants | Arbeitslosengeld für früheres militärisches Personal |
stat. | programme d'assurance-chômage pour les employés fédéraux civils | Arbeitslosengeld für unfreiwillig in Arbeitslosigkeit geratene Beamte |
stat. | programme d'assurance-chômage supplémentaire fédérale | staatliche Zusatzerstattung |
stat. | programme gouvernemental d'assurance-chômage | staatliches UI-Programm |
stat. | programme gouvernemental d'assurance-chômage | reguläres staatliches UI-Programm |
stat. | programme gouvernemental de prestations ordinaires d'assurance-chômage | staatliches UI-Programm |
stat. | programme gouvernemental de prestations ordinaires d'assurance-chômage | reguläres staatliches UI-Programm |
law, insur. | Protocole additionnel du 22 décembre 1992 à l'Accord d'assurance-chômage conclu le 20 octobre 1982 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne | Zusatzabkommen vom 22.Dezember 1992 zum Abkommen vom 20.Oktober 1982 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über Arbeitslosenversicherung |
law | Règlement d'exécution de la loi fédérale sur l'assurance-chômage | Verordnung zum Bundesgesetz über die Arbeitslosenversicherung |
law, insur. | Référendum contre l'arrêté fédéral urgent du 13 décembre 1996 sur le financement de l'assurance-chômage | Referendum gegen den dringlichen Bundesbeschluss vom 13.Dezember 1996 über die Finanzierung der Arbeitslosenversicherung |