French | German |
accord fédéral entre médecins et caisses d'assurance sociale | Bundesmantelvertrag |
,actions découlant d'une assurance | Versicherungsansprüche |
affection couverte par l'assurance | durch die Versicherung gedeckte Gesundheitsschädigung |
Arrêté fédéral du 4 mars 1996 concernant l'approbation des échanges de lettres relatifs au statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC,conclus avec les organisations internationales établies en Suisse | Bundesbeschluss vom 4.März 1996 betreffend die Genehmigung der Briefwechsel bezüglich des sozialversicherungsrechtlichen StatusAHV/ IV/EO und ALVinternationalen Beamtinnen und Beamten schweizerischer Nationalität,abgeschlossen mit den in der Schweiz niedergelassenen internationalen Organisationen |
association professionnelle d'assurance accident | Berufsgenossenschaft |
assurance accident et maladie | Unfall- und Krankenversicherung |
assurance accident obligatoire | gesetzliche Unfallversicherung |
assurance allocation d'attente et de chômage | Wartegeld- und Arbeitslosenversicherung |
assurance assistance | Verkehrs-Service-Versicherung |
assurance automobile tous risques | Kraftfahrzeugkaskoversicherung |
assurance complémentaire en cas d'hospitalisation | Spitalzusatzversicherung |
assurance crédit et caution | Kredit- und Kautionsversicherung |
assurance de groupe à adhésion facultative | Gruppenversicherung mit fakultativem Beitritt |
assurance de la qualité | Qualitaetssicherung |
assurance des risques extraordinaires | Versicherung aussergewöhnlicher Risiken |
assurance du crédit de fournisseur | Lieferantenkreditversicherung |
assurance décès pure | reine Todesfallversicherung |
assurance facultative continuée | freiwillige Weiterversicherung |
assurance groupe | Rahmenvertrag |
assurance groupe | Hauptpolice |
assurance "haut risque" | Versicherung gegen hohe Risiken |
assurance "haut risque" | Versicherung gegen große Risiken |
assurance hospitalière | Krankenversicherung fuer Krankenhausaufenthalt |
Assurance immobilière,Émolument de canalisation | Gebäudeversicherung,Kanalisationsbeitrag |
assurance incendie et autres dommages aux biens | Feuer- und Sachversicherung |
assurance maladie des pensionnés | Rentnerkrankenversicherung |
assurance-maladie publique | gesetzliche Krankenversicherung |
assurance marchandises | Frachtversicherung |
assurance maritime, aviation et transport | See-, Luftfahrt- und Transportversicherung |
assurance-maternité | Dringliche Massnahmen im Asyl-und Ausländerbereich |
assurance-maternité | ärztliche Verschreibung von Heroin |
assurance-maternité | Invalidenversicherung |
assurance-maternité | Bundesratsbeschluss vom 19.August 1999 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 13.Juni 1999.Asylgesetz |
assurance protection, assurance de protection du marché | Markterschliessungsversicherung |
assurance responsabilité civile automobile | Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung |
assurance scolaire | Schülerversicherung |
assurance scolaire | Schuelerversicherung |
assurance tierce pour la quotité non garantie | Zweitversicherung für den nicht gedeckten Anteil |
assurance verbale de promotion | mündliche Zusicherung der Beförderung |
assurance-vieillesse facultative | Freiwillige Altersrentenversicherung |
assurance équipement matériel volant | Flugausrüstungsversicherung |
autorisation de pratiquer à la charge de l'assurance-maladie | Zulassung zur Kassenpraxis |
autorités de surveillance des assurances | Versicherungsaufsichtsbehörden |
banque-assurance | Allfinanz |
banques et assurances | Kreditinstitute und Versicherungsgewerbe |
branches d'assurance directe | Zweige der Direktversicherung |
Bureau des Voyages de Service et des Assurances | Referat Dienstreisen und Versicherungen |
bureau liquidateur de l'assurance-maladie | Abrechnungsstelle |
cadre européen de référence pour l'assurance de la qualité | europäischer Bezugsrahmen für die Qualitätssicherung in der Berufsbildung |
cadre européen de référence pour l'assurance de la qualité | europäischer Bezugsrahmen für die Qualitätssicherung in der beruflichen Aus- und Weiterbildung |
Caisse d'assurance | Versicherungskasse |
Caisse d'assurance des personnes âgées | Krankenversicherungsfonds fuer Rentner |
Caisse d'assurance maladie | Krankenkasse |
Caisse régionale d'assurance maladie | Regionalkrankenkasse |
Centrale de compensation de l'assurance-vieillesse,survivants et invalidité | Zentralen Ausgleichsstelle der Alters-,Hinterlassenen-und Invalidenversicherung |
certificat d'assurance | Versichertenausweis |
Comité consultatif pour l'application de la directive 88/105/CEE concernant la transparence des mesures régissant la fixation des prix des médicaments à usage humain et leur inclusion dans le champ d'application des systèmes nationaux d'assurance-maladie | Beratender Ausschuß für die Durchführung der Richtlinie 89/105/EWG betreffend die Transparenz von Maßnahmen zur Regelung der Preisfestsetzung bei Arzneimitteln für den menschlichen Gebrauch und ihre Einbeziehung in die staatlichen Krankenversicherungssysteme |
Comité de gestion du régime commun d'assurance-maladie | Verwaltungsausschuss des gemeinsamen Krankheitsfuersorgesystems |
Comité des assurances | Versicherungsausschuss |
Commission de surveillance du fonds de compensation de l'assurance-chômage | Aufsichtskommission für den Ausgleichsfonds der Arbeitslosenversicherung |
Commission d'enquête sur la crise de la compagnie d'assurances "Equitable Life" | Untersuchungsausschuss zur Krise der "Equitable Life Assurance Society" |
Commission d'enquête sur la crise de la compagnie d'assurances "Equitable Life" | Untersuchungsausschuss zum Zusammenbruch der "Equitable Life Assurance Society" |
Commission d'enquête sur la crise de la compagnie d'assurances "Equitable Life" | Zusammenbruch der "Equitable Life Assurance Society" |
Commission d'enquête sur la crise de la compagnie d'assurances "Equitable Life" | Krise der "Equitable Life Assurance Society" |
Commission d'enquête sur la débâcle financière de la compagnie d'assurances "Equitable Life" | Untersuchungsausschuss zur Krise der "Equitable Life Assurance Society" |
Commission d'enquête sur la débâcle financière de la compagnie d'assurances "Equitable Life" | Zusammenbruch der "Equitable Life Assurance Society" |
Commission d'enquête sur la débâcle financière de la compagnie d'assurances "Equitable Life" | Untersuchungsausschuss zum Zusammenbruch der "Equitable Life Assurance Society" |
Commission d'enquête sur la débâcle financière de la compagnie d'assurances "Equitable Life" | Krise der "Equitable Life Assurance Society" |
Commission fédérale de l'assurance-vieillesse,survivants et invalidité | Eidgenössische Kommission für die Alters-,Hinterlassenen-und Invalidenversicherung |
Commission fédérale des principes de l'assurance-maladie | Eidgenössische Kommission für Grundsatzfragen der Krankenversicherung |
compte technique de l'assurance non vie | Versicherungstechnische Rechnung - Allgemeines Versicherungsgeschäft |
compte technique de l'assurance-vie | Versicherungstechnische Rechnung - Lebensversicherungsgeschäft |
consultation en matière d'assurances | Versicherungsberatung |
Convention concernant l'assurance-décès obligatoire des salariés des entreprises industrielles et commerciales, des professions libérales, ainsi que des travailleurs à domicile et des gens de maison | Übereinkommen über die Pflichtversicherung der Arbeitnehmer der gewerblichen und Handelsbetriebe und der freien Berufe sowie der Heimarbeiter und Hausgehilfen für den Fall des Ablebens |
Convention concernant l'assurance-invalidité obligatoire des salariés des entreprises industrielles et commerciales, des professions libérales, ainsi que des travailleurs à domicile et des gens de maison | Übereinkommen über die Pflichtversicherung der Arbeitnehmer der gewerblichen und Handelsbetriebe und der freien Berufe sowie der Heimarbeiter und Hausgehilfen für den Fall der Invalidität |
Convention concernant l'assurance-maladie des gens de mer | Übereinkommen über die Krankenversicherung der Schiffsleute |
Convention concernant l'assurance-maladie des travailleurs de l'industrie et du commerce et des gens de maison | Übereinkommen betreffend die Krankenversicherung der Arbeitnehmer in Gewerbe und Handel und der Hausgehilfen |
Convention concernant l'assurance-vieillesse obligatoire des salariés des entreprises industrielles et commerciales, des professions libérales, ainsi que des travailleurs à domicile et des gens de maison | Übereinkommen über die Pflichtversicherung der Arbeitnehmer der gewerblichen und Handelsbetriebe und der freien Berufe sowie der Heimarbeiter und Hausgehilfen für den Fall des Alters |
Convention concernant l'établissement d'un régime international de conservation des droits à l'assurance-invalidité-vieillesse-décès | Übereinkommen über die Herstellung eines internationalen Gegenseitigkeitsverhältnisses für die Wahrung der Rechte in der Invaliditäts-, Alters- und Hinterbliebenenversicherung |
Convention européenne relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité civile en matière de véhicules automoteurs | Europäisches Übereinkommen über die obligatorische Haftpflichtversicherung für Kraftfahrzeuge |
Convention sur l'assurance-décès agriculture, de 1933 C40 | Übereinkommen über die Pflichtversicherung der Arbeitnehmer der landwirtschaftlichen Betriebe für den Fall des Ablebens |
Convention sur l'assurance-décès industrie, etc., de 1933 C39 | Übereinkommen über die Pflichtversicherung der Arbeitnehmer der gewerblichen und Handelsbetriebe und der freien Berufe sowie der Heimarbeiter und Hausgehilfen für den Fall des Ablebens |
Convention sur l'assurance-invalidité agriculture, de 1933 C38 | Übereinkommen über die Pflichtversicherung der Arbeitnehmer der landwirtschaftlichen Betriebe für den Fall der Invalidität |
Convention sur l'assurance-invalidité industrie, etc., de 1933 C37 | Übereinkommen über die Pflichtversicherung der Arbeitnehmer der gewerblichen und Handelsbetriebe und der freien Berufe sowie der Heimarbeiter und Hausgehilfen für den Fall der Invalidität |
Convention sur l'assurance-maladie industrie, 1927 C24 | Übereinkommen betreffend die Krankenversicherung der Arbeitnehmer in Gewerbe und Handel und der Hausgehilfen |
Convention sur l'assurance-maladie des gens de mer, de 1936 C56 | Übereinkommen über die Krankenversicherung der Schiffsleute |
Convention sur l'assurance-vieillesse industrie, etc., de 1933 C35 | Übereinkommen über die Pflichtversicherung der Arbeitnehmer der gewerblichen und Handelsbetriebe und der freien Berufe sowie der Heimarbeiter und Hausgehilfen für den Fall des Alters |
cotisation assurance accidents | Beitrag zur Unfallversicherung |
courtage en assurances | Vermittlung von Versicherungen |
courtiers et intermédiaires d'assurance | Versicherungsmakler und -vertreter |
Crise de la compagnie d'assurances "Equitable Life" | Untersuchungsausschuss zum Zusammenbruch der "Equitable Life Assurance Society" |
Crise de la compagnie d'assurances "Equitable Life" | Zusammenbruch der "Equitable Life Assurance Society" |
Crise de la compagnie d'assurances "Equitable Life" | Untersuchungsausschuss zur Krise der "Equitable Life Assurance Society" |
Crise de la compagnie d'assurances "Equitable Life" | Krise der "Equitable Life Assurance Society" |
créances nées d'opérations d'assurance directe sur les intermédiaires d'assurance | Forderungen aus dem selbst abgeschlossenen Versicherungsgeschäft an Versicherungsvermittler |
créances nées d'opérations d'assurance directe sur les preneurs d'assurance | Forderungen aus dem selbst abgeschlossenen Versicherungsgeschäft an Versicherungsnehmer |
dettes nées d'opérations d'assurance directe | Verbindlichkeiten aus dem selbst abgeschlossenen Versicherungsgeschäft |
directeur de l'assurance qualite | Gütesicherungsleiter |
Direction des Assurances,des Tarifs et de la Politique des conditions de travail | Direktion Versicherungen,Tarife und Arbeitsbedingungen |
Division principale des assurances-soins de santé | Hauptabteilung Krankenversicherungen |
durée des périodes d'assurance | Versicherungsdauer |
Débâcle financière de la compagnie d'assurances "Equitable Life" | Untersuchungsausschuss zur Krise der "Equitable Life Assurance Society" |
Débâcle financière de la compagnie d'assurances "Equitable Life" | Zusammenbruch der "Equitable Life Assurance Society" |
Débâcle financière de la compagnie d'assurances "Equitable Life" | Untersuchungsausschuss zum Zusammenbruch der "Equitable Life Assurance Society" |
Débâcle financière de la compagnie d'assurances "Equitable Life" | Krise der "Equitable Life Assurance Society" |
déclaration d'assurance | Erklärung über die Zuverlässigkeit der Rechnungsführung sowie die Rechtmäβigkeit und Ordnungsmäβigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge |
dégager du régime assurance-maladie | aus dem Krankenkassensystem ausgliedern |
Echange de lettres des 26 octobre/5 décembre 1994 conclu entre la Confédération suisse et l'Association européenne de libre-échange concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/ APG et AC | Briefwechsel vom 26.Oktober/5.Dezember 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Freihandelsassoziation über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO/ALV |
Echange de lettres des 26 octobre/19 décembre 1994 conclu entre la Confédération suisse et l'Organisation Météorologique Mondiale concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC | Briefwechsel vom 26.Oktober/19.Dezember 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Meteorologischen Weltorganisation über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV |
Echange de lettres des 26 octobre/12 décembre 1994 entre la Confédération suisse et la Banque des Règlements internationaux concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC | Briefwechsel vom 26.Oktober/12.Dezember 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bank für Internationalen Zahlungsausgleich über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV |
Echange de lettres des 26 octobre/19 décembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Organisation des Nations Unies concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC | Briefwechsel vom 26.Oktober/19.Dezember 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Organisation der Vereinten Nationen über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV |
Echange de lettres des 26 octobre/12 décembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Organisation intergouvernementale pour les transports internationaux ferroviaires concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/ AI/APG et AC | Briefwechsel vom 26.Oktober/12.Dezember 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Zwischenstaatlichen Organisation für den internationalen Eisenbahnverkehr über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV |
Echange de lettres des 26 octobre/6 décembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Organisation internationale du Travail concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/ APG et AC | Briefwechsel vom 26.Oktober/6.Dezember 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Internationalen Arbeitsorganisation über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV |
Echange de lettres des 26 octobre/10 novembre 1994 entre la Confédération suisse et la Cour AELE concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC | Briefwechsel vom 26.Oktober/10.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem EFTA-Gerichtshof über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV |
Echange de lettres des 26 octobre/9 novembre 1994 entre la Confédération suisse et le Bureau international des textiles et de l'habillement concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC | Briefwechsel vom 26.Oktober/9.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Internationalen Amt für Textilien und Bekleidung über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV |
Echange de lettres des 26 octobre/24 novembre 1994 entre la Confédération suisse et le GATT concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC | Briefwechsel vom 26.Oktober/24.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem GATT über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV |
Echange de lettres des 26 octobre/4 novembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Organisation Européenne pour la Recherche Nucléaire concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC | Briefwechsel vom 26.Oktober/4.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Organisation für kernphysikalische Forschung über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV |
Echange de lettres des 26 octobre/7 novembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Organisation internationale de protection civile concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC | Briefwechsel vom 26.Oktober/7.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Internationalen Organisation für Zivilschutz über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV |
Echange de lettres des 26 octobre/10 novembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Organisation internationale pour les migrations concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC | Briefwechsel vom 26.Oktober/10.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Internationalen Organisation für Migrationen über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV |
Echange de lettres des 26 octobre/7 novembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC | Briefwechsel vom 26.Oktober/7.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Weltorganisation für geistiges Eigentum über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV |
Echange de lettres des 26 octobre/21 novembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Organisation mondiale de la Santé concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC | Briefwechsel vom 26.Oktober/21.November 1994 zwischen der schweizerischen Eidgenossenschaft und der Weltgesundheitsorganisation über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV |
Echange de lettres des 26 octobre/22 novembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Union internationale des télécommunications concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC | Briefwechsel vom 26.Oktober/22.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Internationalen Fernmeldeverein über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV |
Echange de lettres des 26 octobre/7 novembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Union internationale pour la protection des obtentions végétales concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suisseAVS/AI/APG et AC | Briefwechsel vom 26.Oktober/7.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Internationalen Verband zum Schutz von Pflanzenzüchtungen über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV |
Echange de lettres des 26 octobre/10 novembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Union interparlementaire concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/ APG et AC | Briefwechsel vom 26.Oktober/10.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Interparlamentarischen Union über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV |
Echange de lettres des 26 octobre/2 novembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Union postale universelle concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/ APG et AC | Briefwechsel vom 26.Oktober/2.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Weltpostverein über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV |
Echange de lettres du 2 juin 1995 entre la Confédération suisse et l'Organisation mondiale du commerce concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC | Briefwechsel vom 2.Juni 1995 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Welthandelsorganisation über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV |
exclure du régime assurance-maladie | aus dem Krankenkassensystem ausgliedern |
frais d'assurance pour la couverture des risques simplesbris,vol,incendie | Versicherungskosten zur Deckung einfacher Risiken Bruch, Diebstahl, Feuer |
Groupe "Assurance-crédit, garanties et crédits financiers" | Gruppe "Kreditversicherung, Buergschaften und Finanzkredite" |
Groupe "Assurances" | Gruppe "Versicherungen" |
Groupe de Coordination "Assurance-crédit et crédits financiers OCDE" | Koordinierungsgruppe "Kreditversicherung und Finanzkredite OECD" |
Groupe de coordination des politiques d'assurance-crédit, des garanties et des crédits financiers | Arbeitskreis zur Koordinierung der Politik auf dem Gebiet der Kreditversicherung, der Bürgschaften und der Finanzkredite |
Groupe de travail " Assurance-crédit " | Arbeitsgruppe " Kreditversicherung " |
Groupe de travail " Assurances-dommages - Droit de contrôle " | Arbeitsgruppe " Schadenversicherung - Aufsichtsrecht " |
Groupe de travail " Assurances-dommages - Réserves techniques " | Arbeitsgruppe " Schadenversicherung - Technische Reserven " |
Groupe de travail " Assurances - Liquidation " | Arbeitsgruppe " Versicherungen - Liquidation " |
Groupe de travail " Assurances - Risques nucléaires " | Arbeitsgruppe " Versicherungen - Atomrisiken " |
Groupe de travail " Assurances-vie - Droit de contrôle " | Arbeitsgruppe " Lebensversicherung - Aufsichtsrecht " |
Groupe de travail " Contrats d'assurance " | Arbeitsgruppe " Versicherungsvertraege " |
Groupe de travail " Impôts indirects frappant les contrats d'assurance " | Arbeitsgruppe " Versicherungssteuern " |
Groupe de travail IV "Personnel" / Commission d'étude "Assurance-maladie" | Arbeitsgruppe IV "Personal" / Studiengruppe "Krankenversicherung" |
Groupe des Assurances Interpolis | Versicherungskonzern Interpolis |
immatriculation des intermédiaires d'assurance et de réassurance | Eintragung der Versicherungs- und Rückversicherungsvermittler |
impôt sur les assurances | Versicherungssteuer |
impôt sur les assurances contre l'incendie | Feuerschutzsteuer |
informations en matière d'assurances | Erteilung von Auskünften in Versicherungsangelegenheiten |
institution d'assurance | Versicherungsträger |
intérêts imputés sur les engagements résultants de contrats d'assurance | unterstellte Zinsen auf versicherungstechnische rückstellungen |
je vous prie d'agréer, Monsieur, l'assurance de ma très haute considération | Genehmigen Sie, sehr geehrter Herr ..., den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung |
loi concernant l'assurance sociale générale | Allgemeines Sozialversicherungsgesetz |
loi sur l'assurance accidents des agriculteurs | Unfallversicherungsgesetz für Landwirte |
Loi sur l'assurance-chômage | Bundesgesetz vom 25.Juni 1982 über die obligatorische Arbeitslosenversicherung und die Insolvenzentschädigung |
Loi sur l'assurance dommages | Schadenversicherungsgesetz |
Loi sur l'assurance dommages | Bundesgesetz vom 20.März 1992 über die Direktversicherung mit Ausnahme der Lebensversicherung |
Loi sur l'assurance-invalidité | Invaliditätsgesetz |
Loi sur l'assurance-vie | Lebensversicherungsgesetz |
Loi sur l'assurance-vie | Bundesgesetz vom 18.Juni 1993 über die direkte Lebensversicherung |
Loi sur l'assurance vieillesse facultative 1919 | Altersrentengesetz |
Loi sur la Banque d'assurances sociales et les Conseils du travail | Gesetz über die Sozialversicherungsbank und die Räte für Sozialversicherungsfragen |
Loi sur la surveillance des assurances | Versicherungsaufsichtsgesetz |
Loi sur la surveillance des assurances | Bundesgesetz vom 23.Juni 1978 betreffend die Aufsicht über die privaten Versicherungseinrichtungen |
législation belge en matière d'assurance maladie-invalidité | belgisches Kranken- und Invaliditaetsversicherungsrecht |
ministre de la santé publique et de l'assurance maladie | Minister für Gesundheit und Krankenversicherung |
mutuelle d'assurances | Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit |
médecin d'une caisse assurance-maladie | Kassenarzt |
opérations d'assurance | Versicherungsumsätze |
opérations d'assurance | Versicherungsgeschäfte |
Ordonnance sur l'assurance-chômage | Verordnung vom 31.August 1983 über die obligatorische Arbeitslosenversicherung und die Insolvenzentschädigung |
Ordonnance sur l'assurance-chômage | Arbeitslosenversicherungsverordnung |
Ordonnance sur l'assurance dommages | Verordnung vom 8.September 1993 über die Direktversicherung mit Ausnahme der Lebensversicherung |
Ordonnance sur l'assurance dommages | Schadenversicherungsverordnung |
Ordonnance sur l'assurance-vie | Verordnung vom 29.November 1993 über die direkte Lebensversicherung |
Ordonnance sur l'assurance-vie | Lebensversicherungsverordnung |
Ordonnance sur les prestations de l'assurance des soins | Verordnung vom 29.September 1995 über Leistungen in der obligatorischen Krankenpflegeversicherung |
Ordonnance sur les prestations de l'assurance des soins | Krankenpflege-Leistungsverordnung |
organisme d'assurance-pension | Rentenversicherungsträger |
placements auprès des organismes d'assurance | Geldanlagen bei Versicherungen |
police commune d'assurance-crédit | gemeinsame Kreditversicherungspolice |
police d'assurance en double | Versicherungsdoppelkarte |
police d'assurance comportant couverture de la responsabilité civile | Haftpflichtversicherung |
primes en réassurance en provenance d'entreprises d'assurance cédantes et rétrocédantes | fällige Rückversicherungsbeiträge von zedierenden und retrozedierenden Versicherungsunternehmen |
primes nettes d'assurance-dommages | Schadenversicherungsnettoprämien |
provision d'assurance-vie | Deckungsrückstellung |
prêts des organismes d'assurance sociale | Darlehen von Sozialversicherungen |
périodes d'assurance | Versicherungszeiten |
régime d'assurance des fonctionnaires | Beamtenversorgung |
régime d'assurance-maladie des Communautés | Krankenfuersorge der Gemeinschaften |
réserves des organismes d'assurance | Rücklagen der Rentenversicherung |
selon la technique de l'assurance-vie | nach Art der Lebensversicherung |
services des institutions de crédit et d'assurance | Dienstleistungen des Kreditwesens und des Versicherungsgewerbes |
syndicat du commerce, des banques et des assurances | Gewerkschaft Handel, Banken und Versicherungen |
taxe sur les assurances | Versicherungsteuer |
transport, assurance et manutention | Transport, Versicherung und Bearbeitung |