French | German |
annulation partielle de l'arrêt | teilweise Aufhebung des Urteils |
annuler un arrêt ou une ordonnance | ein Urteil oder einen Beschluss aufheben |
arrêt accidentel | Panne |
arrêt accidentel | Betriebsstoerung |
arrêt attributif de compétence | Gerichtsurteil,das die Zuständigkeit bejaht |
arrêt attributif de juridiction | Gerichtsurteil,das die Zuständigkeit bejaht |
arrêt brusque | brüskes Halten |
arrêt civil | Zivilurteil |
arrêt civil | Zivilurteil,zivilrechtliche Entscheidung |
arrêt commun | gemeinschaftliches Urteil |
arrêt confirmatif d'un jugement | bestätigendes Urteil |
arrêt d'accusation | Beschluss der Anklagekammer |
arrêt d'annulation | Nichtigkeitsurteil |
arrêt de cassation | Kassation |
arrêt de cassation | kassatorische Entscheidung |
arrêt de contumace | Säumnisurteil |
arrêt de contumace | Kontumazurteil |
arrêt de contumace | Kontumazialurteil |
arrêt de courant | Stromausfall |
arrêt de doctrine | grundsaetzliche Entscheidung |
arrêt de doctrine | grundsätzliche Entscheidung |
arrêt de doctrine | Urteil von grundsätzlicher Bedeutung |
arrêt de doctrine | Grundsatzurteil |
arrêt de doctrine | Grundsatzentscheidung |
arrêt de doctrine | Entscheidung von grundsätzlicher Bedeutung |
arrêt de débet | Verurteilung zur Bezahlung des Passivsaldos |
arrêt de défense | Sistierungsbefehl |
arrêt de défense | Einhaltungsurteil |
arrêt de défenses | Sistierungsbefehl |
arrêt de défenses | Einhaltungsurteil |
arrêt de faveur | nachsichtiges Urteil |
arrêt de forteresse | Festungshaft |
arrêt de la Cour | Urteil des Gerichtshofes |
arrêt de la Cour constatant expressément l'existence d'un fait nouveau | Entscheidung des Gerichtshofes,die das Vorliegen der neuen Tatsache ausdrücklich feststellt |
arrêt de la Cour d'appel | Entscheid des Appellationshofes |
arrêt de la Cour de justice | Urteil des Gerichtshofes |
arrêt de la procédure | Einstellung des Verfahrens |
arrêt de la suspension | Aufhebung der Einstellung |
arrêt de l'exploitation | Betriebsunterbrechung |
arrêt de l'exploitation | Betriebsstillstand |
arrêt de l'exploitation | Betriebsstillegung |
arrêt de mise en accusation | Beschluss der Anklagekammer,Verfahrenseröffnungsbeschluss |
arrêt de mort | Hinrichtungsbefehl |
arrêt de mort | Todesurteil |
arrêt de nécessité | Nothalt |
arrêt de principe | Entscheidung von grundsätzlicher Bedeutung |
arrêt de principe | grundsätzliche Entscheidung |
arrêt de principe | Grundsatzentscheidung |
arrêt de principe | Grundsatzurteil |
arrêt de principe | grundsaetzliche Entscheidung |
arrêt de principe | Urteil von grundsätzlicher Bedeutung |
arrêt de renvoi | Überweisungsbeschluss |
arrêt de renvoi | Verweisungsbeschluss |
arrêt de renvoi | Vorlagebeschluss |
arrêt de renvoi | ein die Streitsache an die untere InstaNz zurückweisendes Urteil |
arrêt de réhabilitation | Rehabilitationsurteil |
arrêt de suspension | Aussetzungsurteil |
arrêt des affaires | Stillstand der Geschäfte |
arrêt des essais nucléaires | nuklearer Teststopp |
arrêt des poursuites | Einstellungsbeschluss |
arrêt des transports publics | Haltestelle öffentlicher Verkehrsbetriebe |
arrêt des télécommunications | Anhalten von Fernmeldenachrichten |
arrêt d'espèce | auf einen ganz bestimmten Fall zugeschnittene Entscheidung ohne grundsätzliche Tragweite |
arrêt d'espèce | Auf einen ganz bestimmten Tatbestand zugeschnittene Entscheidung ohne grundsätzliche Tragweite |
arrêt d'exploitation | Betriebsunterbrechung |
arrêt d'exploitation | Betriebsstillstand |
arrêt d'exploitation | Betriebsstillegung |
arrêt du Tribunal fédéral | Bundesgerichtsentscheid |
arrêt du Tribunal fédéral sur la dissociation des droits de l'action | Spaltungsentscheid des Bundesgerichts |
arrêt du Tribunal rendu après annulation et renvoi | Urteil des Gerichts nach Aufhebung und Zurückverweisung |
Arrêt du tribunalfédéral des assurances | Urteil des Eidgenoessischen Versicherungsgerichtes |
arrêt d'urgence | Nothalt |
arrêt déclaratoire | feststellendes Urteil |
arrêt en manquement | Versäumnisurteil |
arrêt illégal du travail | illegale Arbeitsniederlegung |
arrêt infirmatif d'un jugement | ein das vorinstanzliche Urteil aufhebender Entscheid |
arrêt interlocutoire | Zwischenurteil |
arrêt non susceptible d'opposition | Urteil,gegen das weiterer Einspruch nicht zulässig ist |
arrêt par adoption de motifs | Urteil,das sich den Entscheidungsgründen der unteren Instanz anschliesst |
arrêt par contumace | Säumnisurteil |
arrêt par contumace | Kontumazurteil |
arrêt par contumace | Kontumazialurteil |
arrêt par défaut | Versäumnisurteil |
arrêt par défaut | Säumnisurteil |
arrêt portant injonction | Urteil,welches einen Befehl erteilt |
arrêt portant injonction | Urteil welches eine Anordnung erteilt |
arrêt pour charger ou décharger des marchandises | Halten zum Güterumschlag |
arrêt pénal | Strafurteil |
arrêt pénal | strafgerichtliches Urteil |
arrêt rendu sur tierce opposition | auf die Drittwiderspruchsklage ergangenes Urteil |
arrêt susceptible d'opposition | Widerspruch |
arrêt volontaire | freiwilliges Halten |
arrêts contraires | sich widersprechende Urteile |
arrêts de fin de semaine | Wochenendvollzug |
arrêts de fin de semaine | tageweiser Vollzug |
arrêts de rigueur | Karzer |
Arrêts des tribunaux civils suisses dans des contestations de droit privé en matière d'assurance | Entscheidungen schweizerischer Gerichte in privaten Versicherungsstreitigkeiten |
arrêts domestiques | Hausarrest |
arrêts forcés | Karzer |
arrêts forcés | scharfer Arrest |
arrêts par défaut et opposition | Versäumnisurteil und Widerspruch |
arrêts scolaires | Schularrest |
arrêts simples | Zimmerarrest |
arrêts simples | einfacher Arrest |
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution des arrêts répressifs pour les objecteurs de conscience | Bundesratsbeschluss über den Vollzug der Haftstrafe an Dienstverweigerern aus Gewissensgründen |
Arrêté du Conseil fédéral réglant l'arrêt des travaux d'application de l'art.4 al.4 de l'arrêté fédéral sur les mesures complémentaires d'ordre économique et financier applicables à l'économie laitière | Bundesratsbeschluss über den Abschluss der Durchführung von Art.4 Abs.4 des Bundesbeschlusses über zusätzliche wirtschaftliche und finanzielle Massnahmen auf dem Gebiete der Milchwirtschaft |
Arrêté fédéral concernant l'augmentation temporaire du nombre des juges suppléants et des rédacteurs d'arrêts du Tribunal fédéral | Bundesbeschluss über eine vorübergehende Erhöhung der Zahl der Ersatzrichter und der Urteilsredaktoren des Bundesgerichts |
Arrêté fédéral concernant le relevé des arrêts des tribunaux civils suisses dans les contestations résultant d'assurances | Bundesbeschluss betreffend die Zusammenstellung der in Versicherungsstreitsachen in der Schweiz ergehenden Zivilurteile |
attaquer l'arrêt | das Urteil anfechten |
bande d'arrêt d'urgence | Pannenstreifen |
cale d'arrêt | Unterlegkeil |
casser un arrêt | ein Urteil kassieren |
casser un arrêt | ein Urteil aufheben |
certificat d'arrêt de travail | Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung |
comparaître sous mandat d'arrêt | aus der Untersuchungshaft vor Gericht erscheinen |
compilation d'arrêts | Zusammenstellung von Urteilen |
contrariété d'arrêts | Widerspruch zwischen zwei oder mehreren Urteilen |
conversion de l'amende en arrêts | Umwandlung der Busse in Gefängnisstrafe |
conversion de l'amende en arrêts | Umwandlung der Busse in Haft |
conversion de l'amende en arrêts | Umwandlung der Busse in Gefängnis |
demande d'interprétation d'arrêts | Antrag auf Auslegung von Urteilen |
dispositif de l'arrêt | Tenor des Urteils |
dispositif de tout arrêt et ordonnance de référé | Wortlaut des Tenors aller Urteile und einstweiligen Anordnungen |
distance d'arrêt | Anhaltestrecke |
donner un arrêt | ein Urteil fällen |
Décision-cadre relative au mandat d'arrêt européen et aux procédures de remise entre Etats membres | Rahmenbeschluss über den Europäischen Haftbefehl und die Übergabeverfahren zwischen den Mitgliedstaaten |
effets dans le temps de l'arrêt | zeitliche Wirkungen des Urteils |
emplacement d'arrêt | Haltestelle |
endroit où l'arrêt est interdit | Halteverbot |
exploit de saisie-arrêt | Pfändung |
expéditions des ordonnances et des arrêts | Ausfertigungen von Urteilen und sonstigen gerichtlichen Entscheidungen |
exécuter un arrêt | ein Urteil vollstrecken |
exécuter un mandat d'arrêt | einen Vorführungsbefehl vollziehen |
exécuter un mandat d'arrêt | einen Haftbefehl vollziehen |
exécution d'un arrêt | Urteilsvollstreckung |
exécution d'un arrêt de la Cour de Justice | Durchführung eines Urteils des Gerichtshofes |
exécution mutuelle des mandats d'arrêt | gegenseitige Vollstreckung von Haftbefehlen |
exégèse des arrêts | Gesetzeskommentar |
exégèse des arrêts | Kommentar der Gerichtspraxis |
faire arrêt sur des marchandises | mit Beschlag belegen |
faire arrêt sur des marchandises | Waren beschlagnahmen |
frein continu à arrêt automatique | selbsttätige Bremse |
frein continu à arrêt automatique | automatische Bremsvorrichtung |
il intervint plusieurs arrêts dans cette affaire | in dieser Sache sind mehrere Entscheidungen gefällt worden |
interprétation des arrêts | Auslegung von Urteilen |
joindre aux fins de l'arrêt | Verbindung für die Zwecke einer gemeinsamen Entscheidung |
joindre aux fins de l'arrêt | zu gemeinsamer Entscheidung verbinden |
jonction aux fins de la procédure écrite ou orale ou de l'arrêt | Verbindung zu gemeinsamen schriftlichen oder mündlichen Verfahren oder zu gemeinsamer Entscheidung |
l'arrêt a force obligatoire | das Urteil wird rechtskräftig |
l'arrêt de la Cour de justice | das Urteil des Gerichtshofes |
l'arrêt est susceptible d'opposition | gegen dieses Urteil kann Widerspruch eingelegt werden |
l'arrêt par défaut est exécutoire | das Versäumnisurteil ist vollstreckbar |
l'arrêt sera de nature à enlever toute signification au présent recours | das Urteil wird so ausfallen,daß die vorliegende Klage gegenstandslos wird |
la Commission rappelle que,dans l'arrêt sur l'affaire...,la Cour... | die Kommission verweist auf das Urteil in der Rechtssache...,in dem der Gerichtshof... |
la procédure de révision s'ouvre par un arrêt | das Wiederaufnahmeverfahren wird durch eine Entscheidung eroeffnet |
lancer un mandat d'arrêt contre quelqu'un | gegen jemanden einen Haftbefehl erlassen |
le contenu d'un arrêt | der Inhalt eines Urteils |
le contenu d'un arrêt | der Inhalt eines Briefes |
le prononcé de l'arrêt | Urteilsverkündung |
le tribunal statue par voie d'arrêt | das Gericht entscheidet durch Urteil |
lecteur d'arrêts | Urteilslektor |
lecture de l'arrêt ou de l'ordonnance en audience publique | Verkündung des Urteils oder Beschlusses in öffentlicher Sitzung |
les arrêts de la Cour de justice ont force exécutoire | die Urteile des Gerichtshofes sind vollstreckbar |
les arrêts et jugements sont exécutés au nom du Roi | die Entscheide und Urteile werden im Namen des Königs vollstreckt |
lever les scellés sur un mandat d'arrêt | einen Haftbefehl entsiegeln |
levée d'arrêts | Entlassungsbefehl aus der Haft |
ligne interdisant l'arrêt | Halteverbotslinie |
mainlevée de la saisie arrêt sur le salaire | Aufhebung der Lohnpfaendung |
mainlevée de la saisie arrêt sur le salaire | Aufhebung der Gehaltspfaendung |
maintenir immobile la voiture au moyen de cales d'arrêt | den Wagen durch Unterlegkeile sichern |
maison d'arrêt | Haftlokal |
maison d'arrêt | Haftanstalt |
maison d'arrêt | Untersuchungsgefängnis |
maison d'arrêt | gerichtliches Gefangenenhaus |
mandat d'arrêt | Verhaftungsbefehl |
mandat d'arrêt | Verhaftsbefehl |
mandat d'arrêt | Haftbefehl |
mandat d'arrêt européen | Europäischer Haftbefehl |
mandat d'arrêt public | Steckbrief |
mention en marge des arrêts | Hinweis am Rande der Urteile |
mesurage à l'arrêt | Standmessung |
mettre arrêt sur un navire | ein Schiff beschlagnahmen |
mettre aux arrêts | in Arrest setzen |
motifs de l'arrêt | Entscheidungsgründe |
nom du président et des juges qui ont pris part à l'arrêt | Name des Präsidenten und der übringen Richter,die bei der Entscheidung mitgewirkt haben |
non-exécution d'arrêts constatant un manquement | Nichtdurchführung von Urteilen, durch die eine Vertragsverletzung festgestellt wird |
On a fait arrêt sur la personne et sur les biens de quelqu'un | Schuldverhaft und Beschlagnahme des Vermögens |
opposition contre l'arrêt par défaut | Einspruch gegen das Versäumnisurteil |
Ordonnance concernant l'aide aux familles des militaires qui subissent des peines d'arrêts hors du service | Verordnung über die Unterstützung der Angehörigen von Arrestanten bei Arrestvollzug ausserhalb des Dienstes |
ordonnance de saisie-arrêt spéciale | Beschluss über besondere Pfändung bei Drittschuldnern |
Ordonnance du 18 août 1999 relative à l'abrogation d'arrêts dans le domaine du Ministère public de la Confédération | Verordnung vom 18.August 1999 über die Aufhebung von Erlassen im Bereich der Bundesanwaltschaft |
panneau indiquant un arrêt des transports publics | Haltestellentafel öffentlicher Verkehrsbetriebe |
Par conséquent, la Cour annule les arrêts du Tribunal et, statuant au fond, les décisions de la Commission | Der Gerichtshof hebt daher die Urteile des Gerichts auf und entscheidet in der Sache, dass die Entscheidungen der Kommission für nichtig erklärt werden |
passage d'un arrêt | Passage eines Urteils |
peine d'arrêts | Haftstrafe |
peine d'arrêts | Haft |
place d'arrêt pour véhicules en panne | Abstellplatz für Pannenfahrzeuge |
placer sous mandat d'arrêt | unter Haftbefehl nehmen |
prendre les mesures que comporte l'exécution de l'arrêt de la Cour de justice | die Maßnahmen ergreifen, die sich aus dem Urteil des Gerichtshofs ergeben |
prendre une mesure de sécurité propre à maintenir le véhicule à l'arrêt | das Fahrzeug gegen das Wegrollen sichern |
prononcer un arrêt | ein Urteil erlassen |
prononcer un arrêt | ein Urteil verkünden |
prononcer un arrêt | ein Urteil sprechen |
prononcer un arrêt | ein Urteil fällen |
punir des arrêts | mit Haft bestrafen |
période d'arrêt de travail | Dauer der Arbeitsunfähigkeit |
recourir contre un arrêt | ein Urteil weiterziehen |
recourir contre un arrêt | gegen ein Urteil Berufung einlegen |
rectification d'un arrêt | Berichtigung eines Urteils |
recueil d'arrêts | Urteilssammlung |
Recueil officiel des arrêts du Tribunal fédéral suisse | Amtliche Sammlung der Entscheidungen des Schweizerischen Bundesgerichts |
rendre un arrêt | ein Urteil sprechen |
rendre un arrêt | ein Urteil verkünden |
rendre un arrêt | ein Urteil erlassen |
rendre un arrêt | ein Urteil fällen |
requérir un arrêt de défaut | Klage auf Einleitung des Säumnisverfahrens |
rétracter un arrêt | ein Urteil aufheben |
révision d'arrêt | Wiederaufnahme des Verfahrens |
saisie-arrêt | Pfändung bei einem Dritten |
saisie-arrêt | Pfändungs- und Überweisungsbeschluss |
saisie-arrêt | Pfändung in der dritten Hand |
saisie-arrêt | Beschlagnahme zum Zweck der Sicherung |
saisie-arrêt | Beschlag in der dritten Hand |
saisie-arrêt | Pfändung |
saisie-arrêt | Arrest |
saisie-arrêt sur le salaire | Gehaltspfändung |
saisie-arrêt sur le traitement | Gehaltspfändung |
s'arrêter sur la ligne interdisant l'arrêt | halten auf der Halteverbotslinie |
s'arrêter sur une place d'arrêt pour véhicules en panne | halten auf einem Abstellplatz für Pannenfahrzeuge |
se pourvoir contre un arrêt | ein Urteil weiterziehen |
se pourvoir contre un arrêt | gegen ein Urteil Berufung einlegen |
se pourvoir en cassation contre un ou plusieurs chefs d'un arrêt | gegen einen oder mehrere Punkte eines Urteils Nichtigkeitsbeschwerde einlegen |
sens et portée d'un arrêt | Sinn und Tragweite eines Urteils |
signifier un arrêt à quelqu'un | jemandem ein Urteil zustellen |
temps d'arrêt | Unterbruch |
temps d'arrêt | Aufenthaltsdauer |
temps d'arrêt | Stillstand |
temps d'arrêt | Liegezeit |
Traité entre la Suisse et l'Espagne sur l'exécution réciproque des jugements ou arrêts en matière civile et commercialeavec protocole additionnel | Vertrag zwischen der Schweiz und Spanien über die gegenseitige Vollstreckung von Urteilen oder Erkenntnissen in Zivil-und Handelssachenmit Zusatzprotokoll |
véhicule à l'arrêt | stehendes Fahrzeug |
émolument d'arrêt | Spruchgebühr |
être dans les liens d'un mandat d'arrêt | unter Haftbefehl stehen |