DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing arme | all forms | exact matches only
FrenchGerman
Accord entre la Confédération suisse et l'Agence internationale de l'énergie atomique relatif à l'application de garanties dans le cadre du traité sur la non-prolifération des armes nucléairesAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der internationalen Atomenergieorganisation über die Anwendung von Sicherungsmassnahmen im Rahmen des Vertrages über die Nichtverbreitung von Kernwaffen
accord sur la limitation des armes stratégiquesVereinbarung über die Begrenzung strategischer Waffen
acquisition d'armes à feuSchuss/waffenerwerb
acquisition et détention d'armesErwerb und Besitz von Waffen
appel aux armesWaffenaufgebot
arme-attrapeScheinwaffe
arme-attrapeSpielzeugwaffe
arme-attrapeAttrappe
arme contondantestumpfe Waffe
arme de pointeStoβwaffe
arme de pointeStichwaffe
arme d'estocStoβwaffe
arme d'estocStichwaffe
arme effiléescharfe Waffe
arme-jouetScheinwaffe
arme-jouetAttrappe
arme nécessitant un permis d'achat d'armeswaffenerwerbsscheinpflichtige Waffe
arme perçanteStoβwaffe
arme perçanteStichwaffe
arme prohibieverbotene Waffe
arme tranchanteHiebwaffe
armes défensivesSchutzwaffen
armée de l'airLuftheer
armée de merKriegsflotte
armée de merFlotte
armée de milicesMilizheer
armée de terreLandtruppen
armée de terreLandheer
armée nationaleLandesheer
armée navaleKriegsflotte
armée navaleFlotte
armée permanenteständiges Heer
Arrêté de l'Ass.féd.concernant la remise de chaussures dans l'arméeBeschluss des Bundesversammlung über die Ausrüstung des Heeres mit Schuhwerk
Arrêté de l'Ass.féd.sur l'organisation de l'arméeOrganisation des troupesBeschluss der Bundesversammlung betreffend die Organisation des HeeresTruppenordnung
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui concerne les armes à feu détenues par des étrangersBundesratsbeschluss über die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses betreffend Schusswaffen im Besitze von Ausländern
Arrêté du Conseil fédéral complétant le règlement sur l'habillement de l'arméeBundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung des Reglementes über die Bekleidung der Armee
Arrêté du Conseil fédéral complétant les dispositions transitoires de l'ordonnance sur l'avancement dans l'arméeBundesratsbeschluss betreffend Ergänzung der Übergangsbestimmungen der Verordnung über die Beförderungen im Heere
Arrêté du Conseil fédéral complétant l'ordonnance sur l'avancement dans l'arméeBundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Verordnung über die Beförderung im Heere
Arrêté du Conseil fédéral concernant la formation spéciale des chefs et aides de cuisine dans l'arméeBundesratsbeschluss betreffend die Fachausbildung von Küchenchefs und Kochgehilfen in der Armee
Arrêté du Conseil fédéral concernant la perception d'émoluments pour la délivrance de concessions aux armuriers,de permis d'exportation pour munitions d'ordonnance et de permis d'importation et d'exportation d'armesBundesratsbeschluss betreffend Erhebung von Gebühren für die Erteilung von Konzessionen an Büchsenmacher,von Ausfuhrbewilligungen für Ordonanzmunition und von Ein-und Ausfuhrbewilligungen für Waffen
Arrêté du Conseil fédéral concernant la protection contre les armes atomiques,ainsi que contre les moyens de combat biologiques et chimiquesBundesratsbeschluss betreffend den Schutz gegen Atomwaffen sowie gegen biologische und chemische Kampfmittel
Arrêté du Conseil fédéral concernant la préparation et l'exécution de la mobilisation de guerre de l'arméeBundesratsbeschluss betreffend die Vorbereitung und Durchführung der Kriegsmobilmachung der Armee
Arrêté du Conseil fédéral concernant la remise de chaussures dans l'arméeBundesratsbeschluss über die Ausrüstung des Heeres mit Schuhwerk
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'administration de l'arméeBundesratsbeschluss über die Verwaltung der schweizerischen Armee
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'administration de l'armée suisseBundesratsbeschluss über die Verwaltung der schweizerischen Armee
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'application des conventions de Genève dans l'arméeBundesratsbeschluss über die Anwendung der Genfer Abkommen in der Armee
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'augmentation du nombre des camions utilisables par l'arméeBundesratsbeschluss betreffend die Vermehrung der armeetauglichen Motorlastwagen
Arrêté du Conseil fédéral concernant le service de sécurité de l'arméeBundesratsbeschluss über den Sicherheitsdienst der Armee
Arrêté du Conseil fédéral concernant les contrôleurs d'armes de l'arméeBundesratsbeschluss über die Waffenkontrolleure der Armee
Arrêté du Conseil fédéral concernant les véhicules à moteur de provenance suisse utilisables par l'arméeBundesratsbeschluss betreffend armeetaugliche Motorfahrzeuge schweizerischer Herkunft
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exportation d'armes,de munitions et de leurs pièces détachées,ainsi que d'explosifs et d'artifices d'inflammationBundesratsbeschluss betreffend die Ausfuhr von Waffen,Munition und deren Bestandteilen sowie Sprengstoffen und Zündmitteln
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'interdiction des décorations pour l'arméeBundesratsbeschluss über das Ordensverbot für die Armee
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'octroi de subsides pour les véhicules à moteur utilisables par l'arméeBundesratsbeschluss über Beiträge für armeetaugliche Motorfahrzeuge
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'organisation du service des avalanches de l'arméeBundesratsbeschluss über die Organisation des Armeelawinendienstes
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne la remise de chaussures dans l'arméeBundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Ausrüstung des Heeres mit Schuhwerk
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne la remise de chaussures dans l'arméeBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über die Ausrüstung des Heeres mit Schuhwerk
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne l'administration de l'armée suisseBundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Verwaltung der schweizerischen Armee
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne l'administration de l'armée suisseBundesratsbeschluss betreffend Abänderung des Bundesratsbeschlusses über die Verwaltung der schweizerischen Armee
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution sur l'habillement de l'arméeBundesratsbeschluss über die Abänderung des Reglements über die Bekleidung in der Armee
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance concernant la remise de chaussures dans l'arméeBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über die Ausrüstung des Heeres mit Schuhwerk
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance concernant l'habillement de l'arméeBundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Verordnung über die Bekleidung der schweizerischen Armee
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui concerne l'habillement de l'arméeBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über die Bekleidung der schweizerischen Armee
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur la remise de chaussures dans l'arméeBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über die Ausrüstung des Heeres mit Schuhwerk
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur l'avancement dans l'arméeBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Verordnung über die Beförderungen im Heere
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur l'avancement dans l'arméeBundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Verordnung über die Beförderungen im Heere
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur l'avancement dans l'arméeBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Beförderungsverordnung
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur l'avancement dans l'arméeBundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Verordnung über die Beförderungen im Heere
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur l'avancement dans l'arméeBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über Beförderungen im Heere
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur l'avancement dans l'arméeBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über die Beförderungen im Heere
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur l'avancement dans l'arméeBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Verordnung über die Beförderung im Heere
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur l'avancement dans l'arméeBundesratsbeschluss über Abänderung der Beförderungsverordnung
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur l'avancement dans l'arméeBundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Beförderungsverordnung
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur les inspections d'armes et d'équipement dans les communesBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über die gemeindeweisen Waffen-und Ausrüstungsinspektionen
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur l'habillement de l'arméeart.19,24-25Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über die Bekleidung der schweizerischen Armee
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'organisation de l'arméeOrganisation des troupesBundesratsbeschluss über die Abänderung der Truppenordnung
Arrêté du Conseil fédéral organisant le service météorologique de l'arméeBundesratsbeschluss über die Organisation des Armeewetterdienstes
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant celui qui concerne l'exportation d'armes,de munitions et de leurs pièces détachées,ainsi que d'explosifs et d'artifices d'inflammationBundesratsbeschluss betreffend die Verlängerung des Bundesratsbeschlusses über die Ausfuhr von Waffen,Munition und deren Bestandteile sowie Sprengstoffen und Zündmitteln
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant l'arrêté du Conseil fédéral concernant l'exportation d'armes,de munitions et de leurs pièces détachées ainsi que d'explosifs et d'artifices d'inflammationBundesratsbeschluss betreffend die Verlängerung des Bundesratsbeschlusses über die Ausfuhr von Waffen,Munition und deren Bestandteile sowie Sprengstoffen und Zündmitteln
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant l'arrêté du Conseil fédéral concernant l'exportation d'armes,de munitions et de leurs pièces détachées,ainsi que d'explosifs et d'artifices d'inflammationBundesratsbeschluss betreffend die Verlängerung des Bundesratsbeschlusses über die Ausfuhr von Waffen,Munition und deren Bestandteilen sowie Sprengstoffen und Zündmitteln
Arrêté fédéral concernant l'augmentation du nombre des armes antichars et l'acquisition de chars blindés,ainsi que sur les dépenses supplémentaires du programme d'armementBundesbeschluss betreffend Vermehrung der Panzerabwehrwaffen und Beschaffung von Panzern sowie über die Mehrkosten der Rüstungsprogramme
Arrêté fédéral concernant les véhicules à moteur de provenance suisse utilisables par l'arméeBundesbeschluss betreffend armeetaugliche Motorfahrzeuge schweizerischer Herkunft
Arrêté fédéral concernant l'initiative populaire pour une politique de sécurité crédible et une Suisse sans arméeBundesbeschluss zur Volksinitiative für eine glaubwürdige Sicherheitspolitik und eine Schweiz ohne Armee
Arrêté fédéral concernant l'introduction définitive du règlement d'administration pour l'armée suisseBundesbeschluss betreffend die definitive Einführung des Verwaltungsreglementes für die Armee
Arrêté fédéral concernant l'obligation de passer les inspections d'armes et d'équipement dans les communesBundesbeschluss betreffend die Pflicht zum Bestehen der gemeindeweisen Waffen-und Ausrüstungsinspektionen
Arrêté fédéral concernant l'octroi de subsides pour les véhicules à moteur utilisables par l'arméeBundesbeschluss über Beiträge für armeetaugliche Motorfahrzeuge
Arrêté fédéral du 8 décembre 1997 approuvant le Protocole II révisé et le Protocole IV joints à la Convention de 1980 sur les armes conventionnellesBundesbeschluss vom 8.Dezember 1997 zur Genehmigung des revidierten Protokolls II und des Protokolls IV zum Übereinkommen über konventionelle Waffen
Arrêté fédéral du 19 mars 1993 contre l'usage abusif d'armesBundesbeschluss vom 19.März 1993 gegen den Waffenmissbrauch
Arrêté fédéral du 7 octobre 1994 concernant la Convention sur l'interdiction de la mise au point,de la fabrication,du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destructionBundesbeschluss vom 7.Oktober 1994 betreffend das Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung,Herstellung,Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen und über die Vernichtung solcher Waffen
Arrêté fédéral du 7 octobre 1994 concernant l'exécution de la Convention sur les armes chimiquesBundesbeschluss vom 7.Oktober 1994 betreffend den Vollzug des Chemiewaffenübereinkommens
Arrêté fédéral sur l'engagement de l'armée pour assurer l'encadrement de requérants d'asile au niveau fédéralBundesbeschluss über den Einsatz der Armee zur Betreuung von Asylsuchenden auf Bundesstufe
attaque à main arméeAngriff mit Waffen
attaque à main arméebewaffneter Überfall
chef de nom et d'armesAhnherr
chef du nom et des armesAhnherr
citation à l'ordre du jour de l'arméelobende Erwähnung im Heeresbericht
commandant en chef de l'arméeOberbefehlshaber der Armee
commandement en chef des arméesoberste Heeresleitung
Concordat complétant et modifiant celui sur le commerce des armes et des munitionsKonkordat über die Ergänzung und Änderung Konkordates über den Handel mit Waffen und Munition
concordat intercantonal sur le commerce des armes et des munitionsinterkantonales Konkordat über den Handel mit Waffen und Munition
Concordat sur le commerce des armes et des munitionsKonkordat über den Handel mit Waffen und Munition
Conférence des parties chargées de l'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléairesKonferenz der Vertragsparteien zur Überprüfung des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen
constitution de bandes arméesBildung bewaffneter Haufen
contrebande des armesWaffenschmuggel
contrôle des exportations d'armesWaffenexportkontrolle
contrôle des ventes d'armes manuelles à feu et d'armes à gazVerzeichnis über den Verkauf von Faustfeuer- und Gasschusswaffen
contrôle des ventes d'armes manuelles à feu et d'armes à gazVerkaufsregister
Convention de Genève pour l'amélioration du sort des blessés et des malades dans les armées en campagneavec acte finalGenfer Abkommen zur Verbesserung des Loses der Verwundeten und Kranken der Heere im Feldemit Schlussakte
Convention de Genève pour l'amélioration du sort des blessés et des malades dans les forces armées en campagneGenfer Abkommen zur Verbesserung des Loses der Verwundeten und Kranken der bewaffneten Kräfte im Felde
Convention de Genève pour l'amélioration du sort des blessés,des malades et des naufragés des forces armées sur meravec annexeGenfer Abkommen zur Verbesserung des Loses der Verwundeten,Kranken und Schiffbrüchigen der bewaffneten Kräfte zur Seemit Anhang
Convention de La Haye pour la protection des biens culturels en cas de conflit arméHaager Abkommen für den Schutz von Kulturgut bei bewaffneten Konflikten
Convention du 13 janvier 1993 sur l'interdiction de la mise au point,de la fabrication,du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destructionÜbereinkommen vom 13.Januar 1993 über das Verbot der Entwicklung,Herstellung,Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen und über die Vernichtung solcher Waffen
Convention du 13 janvier 1993 sur l'interdiction de la mise au point,de la fabrication,du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destructionChemiewaffenübereinkommen
Convention pour l'amélioration du sort des blessés et malades dans les armées en campagneavec protocole finaleInternationale Übereinkunft zur Verbesserung des Loses der Verwundeten und Kranken der Heere im Feldemit Schlussprotokoll
Convention sur les armes biologiquesÜbereinkommen über das Verbot biologischer Waffen
Convention sur les armes biologiquesB-Waffen-Übereinkommen
Convention sur l'interdiction de la mise au point,de la fabrication et du stockage des armes bactériologiquesbiologiquesou à toxines et sur leur destructionÜbereinkommen über das Verbot der Entwicklung,Herstellung und Lagerung bakteriologischerbiologischerWaffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen
Convention sur l'interdiction de la mise au point,de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques ou à toxines et sur.leur destructionÜbereinkommen über das Verbot der Entwicklung,Herstellung und Lagerung bakteriologischer Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen
Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discriminationavec protocole I à IIIÜbereinkommen über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen,die übermässige Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken könnenmit Protokoll I-III
corps d'armée,corps de troupesArmeekorps,Heeresabteilung
Décision du DMF et du commandant en chef de l'armée concernant les insignes des SC et SCFVerfügung des EMD und des Oberbefehlshabers der Armee betreffend Abzeichen für HD und FHD
Décret d'application de la loi portant prohibition de certaines armes de mainErlass vom 3.Juni 1965,Staatsblatt 242,ueber die Anwendung des Handwaffengesetzes
détention d'armesWaffenbesitz
détention d'armes illégaleunerlaubter Waffenbesitz
détention illégale d'armes à feuillegaler Schusswaffenbesitz
Echange de lettres concernant les achats effectués par ou pour les armées étrangères stationnées dans la République fédérale d'AllemagneBriefwechsel betreffend Käufe durch oder für die in der Bundesrepublik Deutschland stationierten ausländischen Streitkräfte
en venir aux armeszu den Waffen greifen
en venir aux armeseinen Streit mit den Waffen austragen
Fabrique fédérale d'armesEidgenössische Waffenfabrik
faire passer par les armeserschiessen
force arméedie bewaffnete Macht
forces armées conventionnelles stationnéesstationierte konventionelle Streitkräfte
fraude à main arméeSchmuggel mit bewaffneter Hand
Initiative populaire fédérale "pour une armée suisse dotée d'animaux"Eidgenössische Volksinitiative "für eine Schweizer Armee mit Tieren"
Initiative populaire fédérale "pour une armée suisse dotée d'animaux"Brieftaubeninitiative
inspection d'armesWaffeninspektion
Instructions de l'Intendance du matériel de guerre du 14 juin 1979 pour l'inspection d'armes dans les coursWeisung der Kriegsmaterialverwaltung vom 14.Juni 1979 für die Waffeninspektion in Kursen
Instructions de l'Intendance du matériel de guerre du 21 juin 1979 pour l'inspection d'armes dans les écoles de recruesWeisung der Kriegsmaterialverwaltung vom 21.Juni 1979 für die Waffeninspektion in Rekrutenschulen
interdiction des essais d'armes nucléairesVerbot von Kernwaffenversuchen
intervention arméebewaffnete Intervention
intervention arméebewaffnetes Einschreiten
intervention arméeEingreifen
la nation arméedas bewaffnete Volk
la nation arméedas Volk in Waffen
le haut commandement de l'arméedie oberste Heeresleitung
Loi fédérale créant un poste de pharmacien d'arméeBundesgesetz betreffend Errichtung der Stelle eines Armeeapothekers
Loi fédérale modifiant l'organisation judiciaire et la procédure pénale pour l'armée fédéraleBundesgesetz betreffend Abänderung der Militärstrafgerichtsordnung
Loi fédérale sur la protection des biens culturels en cas de conflit arméBundesgesetz über den Schutz der Kulturgüter bei bewaffneten Konflikten
Loi fédérale sur l'organisation judiciaire et la procédure pénale pour l'armée fédéraleMilitärstrafgerichtsordnung
loi sur la prévoyance sociale de l'arméeHeeresversorgungsgesetz
Message du 20 avril 1994 concernant la Convention sur l'interdiction de la mise au point,de la fabrication,du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destructionCWÜ
Message du 20 avril 1994 concernant la Convention sur l'interdiction de la mise au point,de la fabrication,du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destructionChemiewaffenübereinkommen
Message du 20 avril 1994 concernant la Convention sur l'interdiction de la mise au point,de la fabrication,du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destructionBotschaft vom 20.April 1994 betreffend das Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung,Herstellung,Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen und über die Vernichtung solcher Waffen
mise en danger de la sécurité publique au moyen d'armesGefährdung der öffentlichen Sicherheit mit Waffen
mort par les armesTod durch Erschiessen
médiation arméeaufgezwungene Vermittlung unter Kriegsandrohung
neutralité arméebewaffnete Neutralität
non-dissémination des armes nucléairesNichtverbreitung von Kernwaffen
Ordonnance concernant la circulation des véhicules automobiles et des remorques de l'arméeVerordnung über den Verkehr der Motorfahrzeuge und Anhänger der Armee
Ordonnance concernant la gendarmerie de l'arméeOGAVerordnung über die HeerespolizeiVHP
Ordonnance concernant la gendarmerie de l'arméeVerordnung über die Heerespolizei
Ordonnance concernant la police des stupéfiants dans l'arméeVerordnung über den Verkehr mit Betäubungsmitteln in der Armee
Ordonnance concernant la remise d'armes portativesVerordnung über die Überlassung von Handfeuerwaffen
Ordonnance concernant la remise de chaussures dans l'arméeVerordnung über die Ausrüstung des Heeres mit Schuhwerk
Ordonnance concernant la remise d'effets d'exercice et de travail aux troupes de l'armée fédéraleVerordnung über die an eidgenössische Truppen abzugebenden Exerzier-und Arbeitskleider
Ordonnance concernant la réparation des armes à feu portativesVerordnung über die Reparaturen an Hand-und Faustfeuerwaffen schweizerischer Ordonnanz
Ordonnance concernant la situation juridique et les indemnités des membres de la commission de défense nationale et des commandants d'unités d'armes et brigadesVerordnung über die Rechtsstellung und die Entschädigung der Mitglieder der Landesverteidigungskommission und der Kommandanten von Heereseinheiten und Brigaden
Ordonnance concernant le calcul,l'exécution et l'entretien des constructions métalliques et des constructions en béton et en béton armé placées sous le contrôle de la ConfédérationVerordnung über die Berechnung,die Ausführung und den Unterhalt der der Aufsicht des Bundes unterstellten Bauten aus Stahl,Beton und Eisenbeton
Ordonnance concernant les contrôleurs d'armes des divisionsVerordnung betreffend die Waffenkontrolleure der Divisionen
Ordonnance concernant les drapeaux et étendards de l'arméeVerordnung über die Feldzeichen in der Armee
Ordonnance concernant les mesures à prendre par l'armée contre les épidémies et épizootiesVerordnung über seuchenpolizeiliche Massnahmen der Armee
Ordonnance concernant l'habillement de l'arméeVerordnung über die Bekleidung der schweizerischen Armee
Ordonnance concernant l'habillement de l'armée suisseVerordnung über die Bekleidung der schweizerischen Armee
Ordonnance concernant l'habillement de l'armée suisseRèglement sur l'habillementVerordnung über die Bekleidung der schweizerischen ArmeeBekleidungsverordnung
Ordonnance d'exécution de la loi fédérale sur la protection des biens culturels en cas de conflit arméVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Schutz der Kulturgüter bei bewaffneten Konflikten
Ordonnance du DMF concernant la protection du matériel de l'arméeOrdonnance sur la protection du matérielVerordnung des EMD über den Schutz von ArmeematerialMaterialschutzverordnung
Ordonnance du DMF concernant l'acquisition de matériel de l'arméeVerordnung des EMD über die Beschaffung von Armeematerial
Ordonnance du DMF concernant l'administration de l'armée suisseVerfügung des EMD über die Verwaltung der schweizerischen Armee
Ordonnance du DMF concernant les véhicules à moteur de provenance suisse utilisables par l'arméeVerfügung des EMD betreffend armeetaugliche Motorfahrzeuge schweizerischer Herkunft
Ordonnance du DMF concernant l'habillement de l'arméeVerfügung des EMD über die Bekleidung der schweizerischen Armee
Ordonnance du DMF concernant l'habillement de l'arméeVerfügung des EMD über die Bekleidung der Armee
Ordonnance du DMF concernant l'octroi de subsides pour les véhicules à moteur utilisables par l'arméeVerfügung des EMD über Beiträge für armeetaugliche Motorfahrzeuge
Ordonnance du DMF du 26 juin 1996 sur les places d'armes,de tir et d'exerciceWaffen-und Schiessplatzverordnung EMD
Ordonnance du DMF du 26 juin 1996 sur les places d'armes,de tir et d'exerciceVerordnung des EMD vom 26.Juni 1996 über die Waffen-,Schiess-und Übungsplätze
Ordonnance du DMF du 5 juin 1979 sur l'inspection d'armes dans les écoles et coursVerordnung des EMD vom 5.Juli 1979 über die Waffeninspektion in Schulen und Kursen
Ordonnance du DMF encourageant l'élevage des chevaux et mulets utilisables par l'arméeVerfügung des EMD über die Förderung der Zucht armeetauglicher Pferde und Maultiere
Ordonnance du DMF modifiant celle encourageant l'élevage des chevaux et mulets utilisables par l'arméeVerfügung des EMD betreffend Änderung der Verfügung über die Förderung der Zucht armeetauglicher Pferde und Maultiere
Ordonnance du DMF modifiant celle qui concerne l'administration de l'armée suisseVerfügung des EMD betreffend Änderung der Verfügung über die Verwaltung der schweizerischen Armee
Ordonnance du DMF modifiant celle qui concerne l'administration de l'armée suisseVerfügung des EMD betreffend Abänderung der Verfügung über die Verwaltung der schweizerischen Armee
Ordonnance du DMF modifiant celle qui règle la remise de chaussures dans l'arméeVerfügung des EMD betreffend Änderung der Verfügung über die Ausrüstung des Heeres mit Schuhwerk
Ordonnance du DMF modifiant celle qui règle la remise de chaussures dans l'arméeVerfügung des EMD betreffend Abänderung der Verfügung über die Ausrüstung des Heeres mit Schuhwerk
Ordonnance du DMF organisant le service météorologique de l'arméeVerfügung des EMD über den militärischen Wetterdienst
Ordonnance du DMF réglant la remise de chaussures dans l'arméeVerfügung des EMD über die Ausrüstung des Heeres mit Schuhwerk
Ordonnance du DMF sur la classification du matériel de l'arméeVerordnung des EMD über die Klassifizierung von Armeematerial
Ordonnance du DMF sur l'encouragement de l'élevage de chevaux et mulets utilisables par l'arméeVerfügung des EMD über die Förderung der Zucht armeetauglicher Pferde und Maultiere
Ordonnance du DMF sur les collaborateurs chargés de l'instruction alpine dans l'arméeVerordnung des EMD über die Lehrkräfte für die Gebirgsausbildung in der Armee
Ordonnance du DMF sur les véhicules du Service de sécurité de l'armée et leurs conducteursVerordnung des EMD über die Motorfahrzeuge des Sicherheitsdienstes der Armee und ihre Führer
Ordonnance du 18 décembre 1991 sur l'acquisition et le port d'armes à feu par des ressortissants yougoslavesVerordnung vom 18.Dezember 1991 über den Erwerb und das Tragen von Schusswaffen durch jugoslawische Staatsangehörige
Ordonnance du 3 juin 1996 sur l'acquisition et le port d'armes à feu par des ressortissants sri-lankaisVerordnung vom 3.Juni 1996 über den Erwerb und das Tragen von Schusswaffen durch srilankische Staatsangehörige
Ordonnance du 30 juin 1993 sur l'acquisition et le port d'armes à feu par des ressortissants turcsVerordnung vom 30.Juni 1993 über den Erwerb und das Tragen von Schusswaffen durch türkische Staatsangehörige
Ordonnance du 26 juin 1996 sur les places d'armes,de tir et d'exerciceWaffen-und Schiessplatzverordnung
Ordonnance du 26 juin 1996 sur les places d'armes,de tir et d'exerciceVerordnung vom 26.Juni 1996 über die Waffen-,Schiess-und Übungsplätze
Ordonnance du 3 mars 1997 sur l'acquisition et le port d'armes à feu et de munitions par des ressortissants algériensVerordnung vom 3.März 1997 über den Erwerb und das Tragen von Schusswaffen und Munition durch algerische Staatsangehörige
Ordonnance du 17 octobre 1984 sur la protection des biens culturels en cas de conflit arméVerordnung vom 17.Oktober 1984 über den Schutz der Kulturgüter bei bewaffneten Konflikten
Ordonnance du 17 octobre 1984 sur la protection des biens culturels en cas de conflit arméKulturgüterschutzverordnung
Ordonnance du 16 septembre 1996 concernant le service militaire sans arme pour des raisons de conscienceVerordnung vom 16.September 1996 über den waffenlosen Militärdienst aus Gewissensgründen
Ordonnance sur la gendarmerie de l'arméeVerordnung über die Heerespolizei
Ordonnance sur la remise de chaussures dans l'arméeVerordnung über die Ausrüstung des Heeres mit Schuhwerk
Ordonnance sur la réparation des armes à feu portativesVerordnung über die Reparaturen an OrdonnanzFeuerwaffen
Ordonnance sur l'avancement dans l'arméeVerordnung über die Beförderungen im Heere
Ordonnance sur l'avancement dans l'arméeVerordnung über die Beförderung im Heere
Ordonnance sur l'avancement dans l'arméeOAAVerordnung über die Beförderung in der ArmeeVBA
Ordonnance sur l'avancement dans l'arméeVerordnung über die Beförderung in der Armee
Ordonnance sur le Service féminin de l'arméeOSFAVerordnung über den Militärischen FrauendienstVMFD
Ordonnance sur le service militaire sans arme pour des raisons de conscienceVerordnung über den waffenlosen Militärdienst aus Gewissensgründen
Ordonnance sur les inspections d'armes et d'équipement dans les communesVerordnung über die gemeindeweisen Waffen-und Ausrüstungsinspektionen
Ordonnance sur l'exploitation de la Fabrique fédérale d'armes à BerneVerordnung über den Betrieb der Eidgenössischen Waffenfabrik in Bern
Ordonnance sur l'octroi de subventions pour les véhicules à moteur utilisables par l'arméeVerordnung über Beiträge an armeetaugliche Motorfahrzeuge
permis d'achat d'armesWaffen/erwerbsschein
permis d'achat d'armesWaffenerwerbsschein
permis de port d'armesWaffenschein
port d'arme prohibéverbotenes Waffentragen
port d'arme prohibéeverbotenes Waffentragen
port d'arme prohibéeWaffenbesitz ohne Waffenschein
poser les armessich ergeben
poser les armesdie Waffen niederlegen
possession d'arme illégaleillegaler Waffenbesitz
possession d'arme prohibéeBesitz einer verbotenen Waffe
principe de l'égalité des armesGrundsatz der Waffengleichheit
Principes de base sur le recours à la force et l'utilisation des armes à feu par les responsables de l'application des loisGrundprinzipien für die Anwendung von Gewalt und den Gebrauch von Schusswaffen durch Beamte mit Polizeibefugnissen
Projet relatif au plan sectoriel des places d'armes et de tir.Information et participation publiqueEntwurf zum Sachplan Waffen-und Schiessplätze.Information und Mitwirkung der Bevölkerung
Protocole additionnel aux conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à la protection de victimes des conflits armés non internationauxProtocole IIZusatzprotokoll zu den Genfer Abkommen vom 12.August 1949 über den Schutz der Opfer nicht internationaler bewaffneter KonflikteProtokoll II
Protocole additionnel aux conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à la protection des victimes des conflits armés internationauxProtocole Iavec annexesZusatzprotokoll zu den Genfer Abkommen vom 12.August 1949 über den Schutz der Opfer internationaler bewaffneter KonflikteProtokoll Imit Anhängen
Protocole additionnel du 8 juin 1977 aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à la protection des victimes des conflits armés internationauxProtocole IZusatzprotokoll vom 8.Juni 1977 zu den Genfer Abkommen vom 12.August 1949 über den Schutz der Opfer internationaler bewaffneter KonflikteProtokoll I
Protocole additionnel à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discriminationProtokoll zu dem Übereinkommen über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen,die übermässige Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken können
protocole contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitionsProtokoll gegen die illegale Herstellung von Feuerwaffen, ihren Teilen und Bestandteilen sowie ihrer Munition und den illegalen Handel damit
Protocole de La Haye pour la protection des biens culturels en cas de conflit arméHaager Protokoll über den Schutz von Kulturgut bei bewaffneten Konflikten
racolage de soldats pour l'arméefür die Armee werben
registre des transferts d'armesWaffenregister
remise d'armes sans surveillanceunbeaufsichtigte Überlassung von Waffen
rendre les armessich ergeben
rendre les armesdie Waffen niederlegen
Règlement d'administration de l'armée suisseVerwaltungsreglement der Schweizerischen Armee
Règlement de service de l'armée suisseRS 80Dienstreglement der Schweizerischen ArmeeDR 80
Règlement d'examen du 21 septembre 1998 pour le permis de port d'armesReglement vom 21.September 1998 über die Prüfung für die Waffentragbewilligung
Règlement d'exécution concernant l'inspection des armes à feu portatives par les contrôleurs d'armes de divisionRegulativ betreffend die Aufsicht über die Handfeuerwaffen durch die Divisions-Waffenkontrolleure
Règlement d'exécution d'administration pour l'armée suisseVerwaltungsreglement für die schweizerische Armee
Règlement d'exécution de la convention de La Haye pour la protection des biens culturels en cas de conflit arméAusführungsbestimmung des Haager Abkommen für den Schutz von Kulturgut bei bewaffneten Konflikten
Règlement d'exécution sur l'habillement de l'arméeReglement über die Bekleidung der Armee
services complémentaires de l'arméeHilfsdienste
suspension d'armesWaffenstillstand
trafic de matériel séquestré ou réquisitionné par l'arméeHandel mit militärisch beschlagnahmtem Material
trafic illicite d'armes, de munitions et d'explosifsillegaler Handel mit Waffen, Munition und Sprengstoffen
trafiquant d'armesWaffenschmuggler
Traité interdisant de placer des armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive sur le fond des mers et des océans ainsi que dans leur sous-solVertrag über das Verbot der Anbringung von Kernwaffen und anderen Massenvernichtungswaffen auf dem Meeresboden und im Meeresgrund
Traité interdisant de placer des armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive sur le fond des mers et des océans ainsi que.dans leur sous-solVertrag über das Verbot der Anbringung von Kernwaffen und anderen Massenvernichtungswaffen auf dem Meeresboden und im Meeresuntergrund
Traité interdisant les essais d'armes nucléaires dans l'atmosphère,dans l'espace cosmique et sous l'eauAbkommen über das Verbot von Kernwaffenversuchen in der Luft,im Weltraum und unter Wasser
Traité interdisant les essais d'armes nucléaires dans l'atmosphère,dans l'espace extra-atmosphérique et sous l'eauVertrag über das Verbot von Kernwaffenversuchen in der Atmosphäre,im Weltraum und unter Wasser
Traité sur la limitation des essais souterrains d'armes nucléairesVertrag über die Begrenzung unterirdischer Kernwaffenversuche
Traité sur la non-prolifération des armes nucléairesVertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen
usage des armesWaffeneinsatz
vente illicite d'armesverbotener Verkauf von Waffen
vol avec armebewaffneter Raubüberfall
vol avec armeDiebstahl mit Waffen
vol avec armebewaffneter Diebstahl
vol à main arméebewaffneter Raubüberfall
vol à main arméebewaffneter Diebstahl
vol à main arméeDiebstahl mit Waffen
à main arméemit bewaffneter Hand
à main arméebewaffnet
égalité des armesWaffengleichheit