DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing application | all forms | exact matches only
FrenchGerman
Accord conclu par le Conseil de l'Union européenne, la République d'Islande et le Royaume de Norvège sur l'association de ces deux États à la mise en oeuvre, à l'application et au développement de l'acquis de SchengenÜbereinkommen zwischen dem Rat der Europäischen Union sowie der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Assoziierung der beiden letztgenannten Staaten bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands
Accord d'adhésion du Royaume de Danemark à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signée à Schengen le 19 juin 1990Übereinkommen über den Beitritt des Königreichs Dänemark zu dem am 19. Juni 1990 in Schengen unterzeichneten Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen
Accord du 23.novembre 1972 entre la Confédération suisse et la CEE sur l'application de la réglementation relative au transit communautaireModification:décision no 2/84Abkommen vom 23.November 1972 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft zur Anwendung der Bestimmungen über das gemeinschaftliche VersandverfahrenÄnderung:Beschluss Nr.2/84 des Gemischten Ausschusses
Accord du 23 novembre 1972 entre la Confédération suisse et la CEE sur l'application de la réglementation relative au transit communautaireModification:décision no 1/84Abkommen vom 23.November 1972 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft zur Anwendung der Bestimmungen über das gemeinschaftliche VersandverfahrenÄnderung:Beschluss Nr.1/84 des Gemischten Ausschusses
Accord entre la Confédération suisse et la CEE sur l'application de la réglementation relative au transit communautaireAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft zur Anwendung der Bestimmungen über das gemeinschaftliche Versandverfahren
Accord entre la Confédération suisse et la République d'Autriche en vue de compléter la convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959 et de faciliter son applicationVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über die Ergänzung des Europäischen Übereinkommens über die Rechtshilfe in Strafsachen vom 20.April 1959 und die Erleichterung seiner Anwendung
Accord entre la Confédération suisse et la République d'Autriche en vue de compléter la convention européenne d'extradition du 13 décembre 1957 et de faciliter son applicationVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über die Ergänzung des Europäischen Auslieferungsübereinkommens vom 13.Dezember 1957 und die Erleichterung seiner Anwendung
Accord entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne en vue de compléter la convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959 et de faciliter son applicationavec observationsVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Ergänzung des Europäischen Übereinkommens über die Rechtshilfe in Strafsachen vom 20.April 1959 und die Erleichterung seiner Anwendungmit Bemerkungen und Verzeichnissen
Accord entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne en vue de compléter la convention européenne d'extradition du 13 décembre 1957 et de faciliter son applicationavec observationsVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Ergänzung des Europäischen Auslieferungsübereinkommens vom 13.Dezember 1957 und die Erleichterung seiner Anwendungmit Bemerkungen
Accord entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne relatif à la modification de l'Accord conclu le 13 novembre 1969 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne en vue de compléter la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959 et de faciliter son applicationVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Änderung des Vertrages zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Ergänzung des Europäischen Übereinkommens über die Rechtshilfe in Strafsachen vom 20.April 1959 und die Erleichterung seiner Anwendung vom 13.November 1969
Accord entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne relatif à la modification de l'Accord conclu le 13 novembre 1969 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne en vue de compléter la Convention européenne d'extradition du 13 décembre 1957 et de faciliter son applicationVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Änderung des Vertrages zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Ergänzung des Europäischen Auslieferungsübereinkommens vom 13.Dezember 1957 und die Erleichterung seiner Anwendung vom 13.November 1969
Accord entre la Confédération suisse et l'Agence internationale de l'énergie atomique relatif à l'application de garanties dans le cadre du traité sur la non-prolifération des armes nucléairesAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der internationalen Atomenergieorganisation über die Anwendung von Sicherungsmassnahmen im Rahmen des Vertrages über die Nichtverbreitung von Kernwaffen
Accord entre la Confédération suisse et le Royaume d'Italie concernant l'application de l'accord du 3 décembre 1935 aux paiements afférents aux créances financièresAbkommen zwischen der schweizerischen Eidgenosschenschaft und dem Königreich Italien betreffend die Anwendung des Abkommens vom 3.Dezember 1935 auf Finanzforderungen
Accord entre la Confédération suisse,la République d'Autriche et la CEE sur l'extension du champ d'application de la réglementation relative au transit communautaireAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft,der Republik Österreich und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft zur Ausdehnung des Anwendungsbereichs der Bestimmungen über das gemeinschaftliche Versandverfahren
Accord entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein des 10./16.5.1935 concernant l'application sur le territoire de la Principauté,de l'ordonnance fédérale du 5 février 1935 sur les caisses de crédit à terme différéAbkommen zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein vom 10./16.Mai 1935 über die Anwendbarkeit auf Liechtenstein der bundesrätlichen Verordnung vom 5.Februar 1935 über Kreditkassen mit Wartezeit
Accord entre la Suisse et l'Italie en vue de compléter la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959 et d'en faciliter l'applicationVertrag zwischen der Schweiz und Italien zur Ergänzung des Europäischen Übereinkommens vom 20.April 1959 über die Rechtshilfe in Strafsachen und zur Erleichterung seiner Anwendung
Accord entre l'Agence internationale de l'énergie atomique,le Gouvernement suisse et le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique pour l'application de garantiesAbkommen zwischen der Internationalen Atomenergie-Organisation,der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika über die Anwendung von Kontrollmassnahmen
Accord relatif au texte en langue grecque de l'accord entre la Confédération suisse,la République d'Autriche et la CEE sur l'extension du champ d'application de la réglementation relative au transit communautaireAbkommen über den griechischen Wortlaut des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft,der Republik Österreich und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft zur Ausdehnung des Anwendungsbereichs der Bestimmungen über das gemeinschaftliche Versandverfahren
Accord relatif à l'application de la partie XI de la Convention des Nations unies sur le droit de la merÜbereinkommen zur Durchführung des Teils XI des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen
Accord relatif à l'application de la partie XI de la convention des Nations unies sur le droit de la merAbkommen über die Anwendung von Teil XI des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen
Accord relatif à l'application provisoire des projets de convention internationales douanières sur le tourisme,sur les véhicules routiers commerciaux et sur le transport international des marchandises par la routeVereinbarung betreffend die vorläufige Anwendung der Entwürfe zu den internationalen Zollabkommen über den Touristenverkehr,über den Verkehr mit Nutzfahrzeugen und über den internationalen Warenverkehr auf der Strasse
Accord relatif à l'interprétation et à l'application des art.VI,XVI et XXIII du GATTavec annexeÜbereinkommen zur Auslegung und Anwendung der Art.VI,XVI und XXIII des GATTmit Anhang
activité susceptible d'application industriellegewerblich anwendbare Tätigkeit
aire d'applicationGeltungsbereich
aire d'applicationAnwendungsbereich
allégations d'infraction ou de mauvaise administration dans l'application du droit comunautairebehauptete Verstöße gegen das Gemeinschaftsrecht oder Missstände bei der Anwendung desselben
application analogiquesinngemässe Anwendung
application analogiqueanaloge Anwendung
application anticipéevorgezogene Anwendung
application arbitrairewillkürliche Anwendung
application complémentaire du droit national en matière de contrefaçonergänzende Anwendung des einzelstaatlichen Rechts bei Verletzung
application complémentaire du droit national en matière de contrefaçonergänzende Anwendung des einzelstaatlichen Recht bei Verletzung
application dans le tempszeitliche Anwendung
application dans l'espaceörtliche Anwendung
application de la convention d'exécutionAnwendung des Gerichtsstands- und Vollstreckungsübereinkommens
application de la convention d'exécutionAnwendung des Gerichtsstands-und Vollstreckungsübereinkommen
application de la lex matrimoniiAnwendung der lex matrimonii
application de la lex rei sitaeAnwendung der lex rei sitae
application de la loiSubsumption unter das Gesetz
application de la loiRechtsanwendung
application de la loiAnwendung einer Regel auf den einzelnen Fall
application de la loiGesetzesanwendung
application de la loiAnwendung der gesetzlichen Bestimmungen auf den einzelnen Fall
application de la peineStrafanwendung
application de l'OrganschaftOrganschaft
application des instruments par l'État du pavillonflaggenstaatliche Implementierung
application des instruments par l'État du pavillonNormeinhaltung durch Flaggenstaaten
application des mesures provisoiresErlaß einstweiliger Anordnungen
application des réglementations forestières, gouvernance et échanges commerciauxRechtsdurchsetzung, Politikgestaltung und Handel im Forstsektor
application d'office du droitRechtsanwendung von Amtes wegen
application du droitRechtsanwendung
Application du droitRechtsanwendung
application du droit national aux fins d'interdiction de l'usage des marques communautairesAnwendung des einzelstaatlichen Rechts zum Zweck der Untersagung der Benutzung von Gemeinschaftsmarken
application du délai d'attenteDurchführung der Karenzzeit
application du règlementAnwendung der Geschäftsordnung
Application du traité anglo-suisse d'extradition aux Etats malais fédérés de Perak,Selangor,Negri,Sembilan et Pahang24.12.1918/2.7.1920Notenaustausch vom 24.Dezember 1918/2.Juli 1920 über die Anwendung des Auslieferungsvertrages vom 26.November 1880 zwischen der Schweiz und Grossbritannien auf die malaiischen Bundesstaaten Perak,Selangor,Negri,Sembilan,und Pahang
application d'une peine à un délitAnwendung der Strafe auf ein Vergehen
application d'une présomption légaleRückgriff auf eine gesetzliche Vermutung
application d'une règleSubsumption unter das Gesetz
application d'une règleAnwendung einer Regel auf den einzelnen Fall
application d'une règleRechtsanwendung
application d'une règleAnwendung der gesetzlichen Bestimmungen auf den einzelnen Fall
application d'une somme d'argentVerwendung einer Geldsumme
application déjouée par la négligence des partiesdurch die Nachlässigkeit der Beteiligten vereitelte Anwendung
application effectiveAnwendung in der Praxis
application en fonction de pratiques nationalesAnwendung nach Maßgabe der nationalen Praktiken
application erronéeunzutreffende Anwendung
application erronéeunrichtige Anwendung
application erronéeirrtümliche Anwendung
application extraterritoriale d'une législationextraterritoriale Anwendung einer Rechtsakte
application matériellesachliche Anwendung
application "mutatis mutandis" du règlement de procédure de la Courentsprechende Anwendung der Verfahrensordnung des Gerichtshofes
application partielleTeilanwendung
application pratique exceptionnellein der Praxis nur selten vorkommend
application provisoirevorläufige Anwendung
application ratione lociörtliche Anwendung
application ratione materiaesachliche Anwendung
application rigoureusestrenge Anwendung des Gesetzes
application stricte de la loistrenge Anwendung des Gesetzes
application territorialeörtliche Anwendung
application territorialegeographischer Geltungsbereich
application territorialeterritorialer Anwendungsbereich
application territorialeräumlicher Geltungsbereich
application territorialeräumlicher Anwendungsbereich
application territorialeterritorialer Geltungsbereich
application territorialeterritoriale Anwendung
application uniforme du droiteinheitliche Rechtsanwendung
application uniforme du droit communautaireeinheitliche Anwendung des Gemeinschaftsrechts
Application à l'Islande du traité d'amitié,de commerce et d'établissement avec le Danemark,des 3/5 avril 1963Anwendung des Freundschafts-,Handelsund Niederlassungsvertrages mit Dänemark auf Island.Notenaustausch vom 3./5.April 1963
application à titre provisoirevorläufige Anwendung
application à titre subsidiairesubsidiäre Anwendung
Arrangement administratif aux modalités d'application de la convention du 17 juin 1952 entre la Suisse et la Belgique en matière d'assurance socialeVerwaltungsvereinb.betreffend die Durchführung des am 17.Juni 1952 zwischen der Schweiz und Belgien abgeschlossenen Abkommens über Sozialversicherung
Arrangement administratif concernant l'application de la convention conclue entre la Suisse et le Royaume de Danemark relative aux assurances socialesVerwaltungsvereinb.betreffend die Durchführung des zwischen der Schweiz und dem Königreich Dänemark abgeschlossenen Abkommen über Sozialversicherung
Arrangement administratif concernant l'application de la convention conclue le 10 décembre 1954 entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein sur l'assurance-vieillesse et survivantsVerwaltungsvereinb.betreffend die Durchführung des am 10.Dezember 1954 zwischen dem Fürtstentum Liechtenstein und der Schweizerischen Eidgenossenschaft abgeschlossenen Abkommens über die Alters-und Hinterlassenenversicherung
Arrangement administratif concernant l'application de la convention conclue par la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein le 3 septembre 1965 en matière d'assurance-vieillesse,survivants et invaliditéVerwaltungsvereinbarung betreffend die Durchführung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein vom 3.September 1965 über die Alters-,Hinterlassenen-und Invalidenversicherung
Arrangement administratif concernant l'application de la convention de sécurité sociale entre la Suisse et l'Espagne du 13 octobre 1969 dans sa teneur modifiée par l'avenant du 11 juin 1982Verwaltungsvereinbarung zur Durchführung des Abkommens über Soziale Sicherheit vom 13.Oktober 1969 in seiner durch das Zusatzabkommen vom 11.Juni 1982 geänderten Fassung zwischen der Schweiz und Spanien
Arrangement administratif concernant l'application de l'avenant du 4 juillet 1969 et complétant et modifiant l'arrangement administratif du 18 décembre 1963Sécurité sociale avec l'ItalieVerwaltungsvereinbarung über die Durchführung der Zusatzvereinbarung vom 4.Juli 1969 sowie die Ergänzung und Änderung der Verwaltungsvereinbarung vom 18.Dezember 1963Soziale Sicherheit mit Italien
Arrangement administratif concernant l'application du Deuxième Avenant de sécurité sociale du 2 avril 1980 et la révision de l'arrangement administratif du 18 décembre 1963Verwaltungsvereinbarung über die Durchführung der Zweiten Zusatzvereinbarung über Soziale Sicherheit vom 2.April 1980 sowie die Revision der Verwaltungsvereinbarung vom 18.Dezember 1963
Arrangement administratif concernant les modalités d'application de la convention de sécurité sociale conclue entre la Confédération suisse et la République d'AutricheVereinbarung zur Durchführung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über Soziale Sicherheit
Arrangement administratif concernant les modalités d'application de la convention de sécurité sociale conclue entre la Confédération suisse et la République française le 3 juillet 1975avec annexesVerwaltungsvereinbarung zur Durchführung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Französischen Republik über Soziale Sicherheit vom 3.Juli 1975mit Anlagen
Arrangement administratif concernant les modalités d'application de la convention de sécurité sociale conclue entre la Confédération suisse et le Royaume des Pays-Bas le 27 mai 1970Verwaltungsvereinbarung über die Durchführung des Abkommens vom 27.Mai 1970 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich der Niederlande über Soziale Sicherheit
Arrangement administratif concernant les modalités d'application de la convention de sécurité sociale conclue entre la Suisse et la République de Turquie le 1er mai 1969avec annexesVerwaltungsvereinbarung über die Durchführung des Abkommens zwischen der Schweiz und der Republik Türkei über Soziale Sicherheit vom 1.Mai 1969mit Anlagen
Arrangement administratif concernant les modalités d'application de la convention de sécurité sociale conclue le 23 mars 1984 entre la Confédération suisse et l'Etat d'IsraëlVerwaltungsvereinbarung zur Durchführung des Abkommens vom 23.März 1984 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Staat Israel über Soziale Sicherheit
Arrangement administratif concernant les modalités d'application de la convention de sécurité sociale du 1er juin 1973 entre la Suisse et la Grèceavec annexesVerwaltungsvereinbarung zur Durchführung des Abkommens vom 1.Juni 1973 zwischen der Schweiz und Griechenland über Soziale Sicherheitmit Anlagen
Arrangement administratif concernant les modalités d'application de la convention de sécurité sociale du 25 février 1964 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne,dans sa teneur modifiée et complétée par la convention complémentaire du 9 septembre 1975Vereinbarung zur Durchführung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über Soziale Sicherheit vom 25.Februar 1964 in der Fassung des Zusatzabkommen vom 9.September 1975
Arrangement administratif concernant les modalités d'application de la convention de sécurité sociale du 21 février 1979 entre la Confédération suisse et le Royaume de Norvègeavec annexeVerwaltungsvereinbarung zur Durchführung des Abkommens vom 21.Februar 1979 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Norwegen über Soziale Sicherheitmit Anhang
Arrangement administratif concernant les modalités d'application de la convention de sécurité sociale du 5 janvier 1983 entre la Confédération suisse et le Royaume du Danemarkavec annexeVerwaltungsvereinbarung zur Durchführung des Abkommens vom 5.Januar 1983 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Dänemark über Soziale Sicherheitmit Anhang
Arrangement administratif concernant les modalités d'application de la convention de sécurité sociale du 18 juillet 1979 entre la Confédération suisse et les Etats-Unis d'AmériqueVerwaltungsvereinbarung zur Durchführung des Abkommens vom 18.Juli 1979 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika über Soziale Sicherheit
Arrangement administratif concernant les modalités d'application de la convention de sécurité sociale du 8 mars 1989 entre la Confédération suisse et la Principauté de LiechtensteinVerwaltungsvereinbarung zur Durchführung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über Soziale Sicherheit vom 8.März 1989
Arrangement administratif concernant les modalités d'application de la convention de sécurité sociale du 24 septembre 1975 conclue entre la Confédération suisse et le Royaume de BelgiqueVerwaltungsvereinbarung zur Durchführung des Abkommens vom 24.September 1975 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Belgien über Soziale Sicherheit
Arrangement administratif concernant les modalités d'application de la convention de sécurité sociale entre la Confédération suisse et la République de FinlandeVerwaltungsvereinbarung zur Durchführung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Finnland über Soziale Sicherheit
Arrangement administratif concernant les modalités d'application de la convention entre la France et la Suisse réglant la situation,au regard des législations d'allocations familiales,des travailleurs salariés frontaliers à la frontière franco-genevoiseVerwaltungsvereinbarung betreffend die Durchführung des Abkommens zwischen der Schweiz und Frankreich vom 16.April 1959 zur Regelung der Stellung der unselbständig erwerbenden Grenzgänger an der französisch-genferischen Grenze unter den Gesetzgebungen über Familienzulagen
Arrangement administratif concernant les modalités d'application de la convention relative aux assurances sociales entre la Confédération suisse et la République Populaire Fédérative de JougYslavieVerwaltungsvereinbarung betreffend die Durchführung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Föderativen Volksrepublik Jugoslawien über Sozialversicherung
Arrangement administratif concernant les modalités d'application de la convention relative à la sécurité sociale entre la Confédération suisse et la République italienneVerwaltungsvereinbarung betreffend die Durchführung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik über Soziale Sicherheit
Arrangement administratif des 28 mars/3 juin 1958 relatif aux modalités d'application de la convention entre la Confédération suisse et le Royaume des Pays-Bas sur les assurances socialesVerwaltungsvereinb.vom 28.März/3.Juni 1958 betreffend die Durchführung des zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich der Niederlande unterzeichneten Abkommen über Sozialversicherung
Arrangement administratif du 11 décembre 1997 concernant les modalités d'application de la Convention de sécurité sociale du 7 juin 1996 entre la Confédération suisse et la République slovaqueVerwaltungsvereinbarung vom 11.Dezember 1997 zur Durchführung des Abkommens vom 7.Juni 1996 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Slowakischen Republik über Soziale Sicherheit
Arrangement administratif du 23 décembre 1992 sur l'application du système de surplus prévu par l'accord relatif au transport de marchandises par route et par rail conclu entre la Suisse et la Communauté européenneVerwaltungsvereinbarung vom 23.Dezember 1992 über die Anwendung des im Abkommen zwischen der Schweiz und der Europäischen Gemeinschaft über den Schienen-und Strassengüterverkehr vorgesehenen Ueberlaufsystems
Arrangement administratif du 24 février 1994 concernant les modalités d'application de la Convention de sécurité sociale du 24 février 1994 entre la Confédération suisse et le CanadaVerwaltungsvereinbarung vom 24.Februar 1994 zur Durchführung des Abkommens vom 24.Februar 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Kanada über Soziale Sicherheit
Arrangement administratif du 20 février 1998 concernant les modalités d'application de la Convention de sécurité sociale du 4 juin 1996 entre la Confédération suisse et la République de HongrieVerwaltungsvereinbarung vom 20.Februar 1998 zur Durchführung des Abkommens vom 4.Juni 1996 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Ungarn über Soziale Sicherheit
Arrangement administratif du 25 février 1994 concernant les modalités d'application de l'Entente de sécurité sociale entre la Confédération suisse et le QuébecVerwaltungsvereinbarung vom 25.Februar 1994 zur Durchführung der Vereinbarung zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Quebec über Soziale Sicherheit
Arrangement administratif du 20 juin 1997 concernant les modalités d'application de la Convention de sécurité sociale du 20 juin 1996 entre la Confédération suisse et la République du ChiliVerwaltungsvereinbarung vom 20.Juni 1997 zur Durchführung des Abkommens vom 20.Juni 1996 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Chile über Soziale Sicherheit
Arrangement administratif du 24 novembre 1997 concernant les modalités d'application de la Convention de sécurité sociale du 9 avril 1996 entre la Confédération suisse et la République de CroatieVerwaltungsvereinbarung vom 24.November 1997 zur Durchführung des Abkommens vom 9.April 1996 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Kroatien über Soziale Sicherheit
Arrangement administratif du 20 octobre 1997 concernant les modalités d'application de la Convention de sécurité sociale du 10 juin 1996 entre la Confédération suisse et la République tchèqueVerwaltungsvereinbarung vom 20.Oktober 1997 zur Durchführung des Abkommens vom 10.Juni 1996 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Tschechischen Republik über Soziale Sicherheit
Arrangement administratif du 4 septembre 1997 concernant les modalités d'application de la Convention de sécurité sociale du 10 avril 1996 entre la Confédération suisse et la République de SlovénieVerwaltungsvereinbarung vom 4.September 1997 zur Durchführung des Abkommens vom 10.April 1996 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Slowenien über Soziale Sicherheit
Arrangement administratif fixant les modalités d'application de la convention de sécurité sociale conclue entre la Suisse et l'Espagne le 13 octobre 1969avec annexeVerwaltungsvereinbarung über die Durchführung des Abkommens zwischen der Schweiz und Spanien über Soziale Sicherheit vom 13.Oktober 1969mit Anhang
Arrangement administratif fixant les modalités d'application de la convention de sécurité sociale du 3 juin 1967 entre la Confédération suisse et le Grand-Duché de Luxembourgavec annexeVerwaltungsvereinbarung zur Durchführung des Abkommens vom 3.Juni 1967 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Grossherzogtum Luxemburg über Soziale Sicherheitmit Anlage
Arrangement administratif fixant les modalités d'application de la convention de sécurité sociale du 11 septembre 1975 entre la Suisse et le Portugalavec annexesVerwaltungsvereinbarung zur Durchführung des Abkommens zwischen der Schweiz und Portugal über Soziale Sicherheit vom 11.September 1975mit Anlagen
Arrangement administratif pour l'application de l'accord du 30 novembre 1979 concernant la sécurité sociale des bateliers rhénansVerwaltungsvereinbarung zur Durchführung des Übereinkommens vom 30.November 1979 über die Soziale Sicherheit der Rheinschiffer
Arrangement administratif relatif aux modalités d'application de la convention complémentaire en matière d'assurances sociales conclue entre la Suisse et le RoyaumeUni de Grande-Bretagne et d'Irlande du NordVerwaltungsvereinbarung betreffend die Durchführung des am 12.November 1959 zwischen der Schweiz und dem Vereinigten Königreich von Grossbritannien und Nordirland abgeschlossenen Zusatzabkommens über Sozialversicherung
Arrangement administratif relatif aux modalités d'application de la convention conclue entre la Suisse et le Grand-Duché de Luxembourg en matière d'assurances socialesVerwaltungsvereinb.betreffend die Durchführung des zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Luxemburg abgeschlossenen Abkommen über Sozialversicherung
Arrangement administratif relatif aux modalités d'application de la convention conclue le 17 octobre 1951 entre la Suisse et l'Italie en matière d'assurances socialesVerwaltungsvereinb.betreffend die Durchführung des am 17.Oktober 1951 zwischen der Schweiz und Italien abgeschlossenen Abkommens über Sozialversicherung
Arrangement administratif relatif aux modalités d'application de la convention du 16 janvier 1953 entre la Suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord en matière d'assurances socialesVerwaltungsvereinb.betreffend die Durchführung des am 16.Januar 1953 zwischen der Schweiz und dem Vereinigten Königreich von Grossbritannien und Nordirland abgeschlossenen Abkommens über Sozialversicherung
Arrangement administratif relatif aux modalités d'application de la convention du 9 juillet 1949 entre la France et la suisse sur l'assurance-vieillesse et survivantsVerwaltungsvereinbarung betreffend die Durchführung des am 9.Juli 1949 zwischen Frankreich und der Schweiz abgeschlossenen Abkommens über die Alters und Hinterlassenenversicherung
Arrangement administratif relatif aux modalités d'application de la convention entre la Suisse et la France sur le service militaire des doubles-nationauxavec modèlesAdministrative Vereinbarung betreffend die Anwendung des Abkommens zwischen der Schweiz und Frankreich über den Militärdienst der Doppelbürgermit Formularen
Arrangement administratif relatif aux modalités d'application de la convention sur la sécurité sociale entre la Confédération suisse et l'EspagneVerwaltungsvereinbarung betreffend die Durchführung des zwischen der Schweiz und Spanien unterzeichneten Abkommen über soziale Sicherheit
Arrangement administratif relatif aux modalités d'application de l'accord concernant la sécurité des bateliers rhénans du 27 juillet 1950Verwaltungsvereinb.zur Durchführung des Abkommens über die Soziale Sicherheit der Rheinschiffer vom 27.Juli 1950
Arrangement administratif relatif aux modalités d'application de l'accord du 27 juillet 1950 concernant la sécurité sociale des bateliers rhénans revisé le 13 février 1961Verwaltungsvereinbarung zur Durchführung des am 13.Februar 1961 revidierten Abkommens vom 27.Juli 1950 über die Soziale Sicherheit der Rheinschiffer
Arrangement administratif relatif à l'application de la convention conclue le 15 juillet 1950 entre la Suisse et l'Autriche sur les assurances socialesVerwaltungsvereinbarung betreffend die Durchführung des am 15.Juli 1950 zwischen der Schweiz und Österreich abgeschlossenen Abkommens über Sozialversicherung
Arrangement administratif relatif à l'application de la convention du 9 décembre 1977 concernant la sécurité sociale entre la République fédérale d'Allemagne,la Principauté de Liechtenstein,la République d'Autriche et la Confédération suisseVereinbarung zur Durchführung des Übereinkommens vom 9.Dezember 1977 zwischen der Bundesrepublik Deutschland,dem Fürstentum Liechtenstein,der Republik Österreich und der Schweizerischen Eidgenossenschaft im Bereich der Sozialen Sicherheit
Arrangement entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne concernant l'application de la convention de sécurité sociale du 25 février 1964Vereinbarung zwischen dem schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Bundesrepublik Deutschland zur Durchführung des Abkommens vom 25.Februar 1964 über Soziale Sicherheit
arrêté d'applicationDurchführungserlass
arrêté d'applicationDurchführungsbestimmung
arrêté d'application de la loiDurchfuerhrungsbestimmung
arrêté d'application de la loiAnwendungsdekret
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui concerne l'application de la régale des poudresBundesratsbeschluss betreffend die Anwendung des PulverregalsAufhebung
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui concerne l'application en matière de perception de droits d'auteur des dispositions relatives au contrôle des prixBundesratsbeschluss über die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses betreffend Anwendung der Vorschriften betreffend die Preiskontrolle auf die Verwertung des Urheberrechtes
Arrêté du Conseil fédéral avançant l'application des taux du tarif des douanes adoptés à la sixième conférence commerciale et tarifaire du GATTNégociation KennedyBundesratsbeschluss über die beschleunigte Inkraftsetzung der im Rahmen der sechsten Handels-und Zollkonferenz des GATTKennedy-Rundevereinbarten Zollansätze
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui concerne l'application des dispositions sur la communauté des créanciers à certaines branches économiques souffrant de la criseBundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Anwendung der Gläubigergemeinschaft auf notleidende Wirtschaftszweige
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui concerne l'application des dispositions sur la communauté des créanciers à certaines branches économiques souffrant de la criseBundesratsbeschluss betreffend Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Anwendung der Gläubigergemeinschaft auf notleidende Wirtschaftszweige
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'application aux sagesfemmes du contrat-type de travail pour le personnel sanitaireBundesratsbeschluss über die Anwendung des Normalarbeitsvertrages für das Pflegepersonal auf Hebammen
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'application de certaines dispositions de la loi sur les mesures à prendre pour combattre les épizootiesVaccination préventive contre la fièvre aphteuse et subsides aux moyens de transportAbrogationBundesratsbeschluss zum Vollzug bestimmter Vorschriften des TierseuchengesetzesSchutzimpfung gegen die Maul-und Klauenseuche und Beiträge an TransportmittelAufhebung
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'application de certaines dispositions de la loi sur les mesures à prendre pour combattre les épizootiesVaccination préventive contre la fièvre aphteuse et subsides aux moyens de transportBundesratsbeschluss zum Vollzug bestimmter Vorschriften des TierseuchengesetzesSchutzimpfung gegen die Maul-und Klauenseuche und Beiträge an Transportmittel
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'application de la régale des poudresBundesratsbeschluss betreffend die Anwendung des Pulverregals
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'application de l'art.18 de la loi sur les brevets d'inventionRéciprocité envers les Etats-Unis d'Amérique pour l'extinction des brevetsBundesratsbeschluss über die Anwendung von Art.18 des Bundesgesetzes über ErfindungspatenteGegenrecht mit den Vereinigten Staaten von Amerika betreffend Löschung von Patenten
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'application de l'art.94 du code pénal militaire aux doubles nationauxBundesratsbeschluss betreffend die Anwendbarkeit des Art.94 des Militärstrafgesetzes auf Doppelbürger
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'application des arrêtés du Conseil fédéral instituant des mesures provisoires pour le règlement des paiements entre la Suisse et l'AllemagneBundesratsbeschluss über die Anwendung der Bundesratsbeschlüsse über die vorläufige Regelung des Zahlungsverkehrs zwischen der Schweiz und Deutschland
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'application des conventions de Genève dans l'arméeBundesratsbeschluss über die Anwendung der Genfer Abkommen in der Armee
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'application des dispositions sur la communauté des créanciers à certaines branches économiques souffrant de la criseBundesratsbeschluss über die Anwendung der Gläubigergemeinschaft auf notleidende Wirtschaftszweige
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'application en matière de perception de droits d'auteur des dispositions relatives au contrôle des prixBundesratsbeschluss betreffend die Anwendung der Vorschriften betreffend die Preiskontrolle auf die Verwertung von Urheberrechten
Arrêté du Conseil fédéral concernant la modification du règlement des taxes perçues en application de la loi sur la navigation aérienneBundesratsbeschluss über die Änderung der Gebührenordnung zum Luftfahrtgesetz
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'approbation et l'application des accords non tarifaires conclus dans le cadre de la sixième conférence commerciale et tarifaire du GATTKennedy-RoundBundesratsbeschluss über die Genehmigung und Durchführung der im Rahmen der sechsten Handels-und Zollkonferenz des GATTKennedy-Rundeabgeschlossenen nicht tarifarischen Übereinkommen
Arrêté du Conseil fédéral concernant les taxes perçues en application de la loi fédérale sur le séjour et l'établissement des étrangersBundesratsbeschluss betreffend die Gebührenordnung zum Bundesgesetz über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer
Arrêté du Conseil fédéral du 29 août 2000 étendant le champ d'application de la convention collective cadre pour l'industrie de la plâtrerie et de la peintureBundesratsbeschluss vom 29.August 2000 über die Allgemeinverbindlicherklärung des Rahmenvertrages für das Maler-und Gipsergewerbe
Arrêté du Conseil fédéral du 16 août 2000 étendant le champ d'application de la convention collective de travail de la branche suisse de l'installation électriqueBundesratsbeschluss vom 16.August 2000 über die Allgemeinverbindlicherklärung des Gesamtarbeitsvertrages des Schweizerischen Elektro-Installations-Gewerbes
Arrêté du Conseil fédéral du 10 avril 1997 étendant le champ d'application de la convention nationale pour le secteur principal de la construction en SuisseBundesratsbeschluss vom 10.April 1997 über die Allgemeinverbindlicherklärung des Gesamtarbeitsvertrages für das Bauhauptgewerbe
Arrêté du Conseil fédéral du 9 décembre 1999 étendant le champ d'application de la convention collective de travail pour les échafaudeurs suissesBundesratsbeschluss vom 9.Dezember 1999 über die Allgemeinverbindlicherklärung des Gesamtarbeitsvertrages für den Gerüstbau
Arrêté du Conseil fédéral du 10 décembre 1992 étendant le champ d'application de la convention collective nationale de travail pour les hôtels,restaurants et cafésBundesratsbeschluss vom 10.Dezember 1992 über die Allgemeinverbindlicherklärung des Landes-Gesamtarbeitsvertrages für das Gastgewerbe
Arrêté du Conseil fédéral du 11 décembre 1996 étendant le champ d'application de la convention collective nationale des coiffeursBundesratsbeschluss vom 11.Dezember 1996 über die Allgemeinverbindlicherklärung des Gesamtarbeitsvertrages für das schweizerische Coiffeurgewerbe
Arrêté du Conseil fédéral du 4 février 1997 étendant le champ d'application de la Convention collective de travail pour la construction de voies ferréesBundesratsbeschluss vom 4.Februar 1997 über die Allgemeinverbindlicherklärung des Gesamtarbeitsvertrages für den Geleisebau
Arrêté du Conseil fédéral du 27 février 1998 étendant le champ d'application de la convention collective nationale de travail pour l'artisanat du métalBundesratsbeschluss vom 27.Februar 1998 über die Allgemeinverbindlicherklärung des Landes-Gesamtarbeitsvertrages für das Metallgewerbe
Arrêté du Conseil fédéral du 19 janvier 1999 étendant le champ d'application de la convention collective de travail pour le secteur suisse de l'isolationBundesratsbeschluss vom 19.Januar 1999 über die Allgemeinverbindlicherklärung des Gesamtarbeitsvertrages für das Schweizerische Isoliergewerbe
Arrêté du Conseil fédéral du 5 juillet 1996 étendant le champ d'application de la convention collective de travail pour l'industrie d'emballages en carton et en carton ondulé,imprimé et non imprimé,ainsi que de la gainerieBundesratsbeschluss vom 5.Juli 1996 über die Allgemeinverbindlicherklärung des Gesamtarbeitsvertrages für die Industrie von bedruckten und unbedruckten Verpackungen aus Karton und Wellpappe sowie Etuis
Arrêté du Conseil fédéral du 25 mai 2000 étendant le champ d'application de la convention collective de travail pour la profession de la couverture et des façadiers en SuisseBundesratsbeschluss vom 25.Mai 2000 über die Allgemeinverbindlicherklärung des Gesamtarbeitsvertrages für das schweizerische Dach-und Wandgewerbe
Arrêté du Conseil fédéral du 15 mai 1997 étendant le champ d'application des conventions collectives de travail des contremaîtres et chefs d'atelierConvention des contremaîtres et convention des cadres-contremaîtresBundesratsbeschluss vom 15.Mai 1997 über die Allgemeinverbindlicherklärung der Gesamtarbeitsverträge für Poliere und WerkmeisterPoliervertrag und Polier-Kadervertrag
Arrêté du Conseil fédéral du 12 mars 1999 étendant le champ d'application application de la convention collective de travail pour l'industrie industrie du meubleBundesratsbeschluss vom 12.März 1999 über die Allgemeinverbindlicherklärung des Gesamtarbeitsvertrages für die schweizerische Möbelindustrie
Arrêté du Conseil fédéral du 19 novembre 1998 étendant le champ d'application de la convention collective nationale de travail pour les hôtels,restaurants et cafésBundesratsbeschluss vom 19.November 1998 über die Allgemeinverbindlicherklärung des Landes-Gesamtarbeitsvertrages des Gastgewerbes
Arrêté du Conseil fédéral du 10 novembre 1998 étendant le champ d'application de la Convention nationale pour le secteur principal de la construction en SuisseBundesratsbeschluss vom 10.November 1998 über die Allgemeinverbindlicherklärung des Landesmantelvertrages für das Bauhauptgewerbe
Arrêté du Conseil fédéral groupant les dispositions administratives prises en application de la loi sur la circulation routièreBundesratsbeschluss über administrative Ausführungsbestimmungen zum Strassenverkehrsgesetz
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne les taxes perçues en application de la loi sur le séjour et l'établissement des étrangersBundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Gebührenordnung zum Bundesgesetz über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui groupe les dispositions administratives prises en application de la loi sur la circulation routièreBundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über administrative Ausführungsbestimmung zum Strassenverkehrsgesetz
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui règle l'application de la loi fédérale concernant les mesures à prendre contre les épidémies offrant un danger général à d'autres maladies transmissiblesBundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Anwendung des Bundesgesetzes betreffend Massnahmen gegen gemeingefährliche Epidemien auf andere übertragbare Krankheiten
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté du Conseil fédéral qui groupe les dispositions administratives prises en application de la loi sur la circulation routièreBundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über administrative Ausführungsbestimmungen zum Strassenverkehrsgesetz
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté du Conseil fédéral,du 27 avril 1934,concernant les taxes perçues en application de la loi fédérale sur le séjour et l'établissement des étrangersBundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Gebührenordnung zum Bundesgesetz über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer vom 27.April 1934
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté qui concerne les taxes perçues en application de la loi sur le séjour et l'établissement des étrangersBundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Gebührenordnung zum Bundesgesetz über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le champ d'application du régime des allocations pour perte de gainBundesratsbeschluss über die Abänderung des Geltungsbereiches der Verdienstersatzordnung
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement des taxes perçues en application de la loi fédérale sur la navigation aérienneBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Gebührenordnung zum Bundesgesetz über die Luftfahrt
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement sur les émoluments perçus en application de la loi sur les chemins de ferBundesratsbeschluss über die Änderung der Gebührenordnung zum Eisenbahngesetz
Arrêté du Conseil fédéral modifiant les instructions complémentaires pour l'application des prescriptions concernant les transports militairesBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Ausführungs-und Zusatzbestimmungen zu den Vorschriften über Militärtransporte
Arrêté du Conseil fédéral modifiant les instructions complémentaires pour l'application des prescriptions concernant les transports militairesBundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Ausführungs-und Zusatzbestimmungen zu den Vorschriften über Militärtransporte
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui règle l'application de l'arrêté fédéral instituant des mesures extraordinaires pour venir en aide aux régions atteintes par la sécheresseBundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Verordnung zum Bundesbeschluss über ausserordentliche Massnahmen zur Milderung der Notlage in den Trockengebieten
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant l'application des dispositions sur la certification des avoirs suisses aux USABundesratsbeschluss über die Verlängerung der Geltungsdauer der Vorschriften über die Zertifizierung schweizerischer Vermögenswerte in den Vereinigten Staaten von Amerika
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant l'application des dispositions sur la communauté des créanciers à certaines branches économiques souffrant de la criseBundesratsbeschluss über die weitere Anwendung der Gläubigergemeinschaft auf notleidende Wirtschaftszweige
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant l'application des dispositions sur la communauté des créanciers à certaines branches économiques souffrant de la criseBundesratsbeschluss betreffend die Verlängerung der Geltungsdauer der Vorschriften über die Anwendung der Gläubigergemeinschaft auf notleidende Wirtschaftszweige
Arrêté du Conseil fédéral revisant le texte de diverses dispositions prorogées de l'arrêté fédéral qui assure l'application du régime transitoire des finances fédéralesBundesratsbeschluss betreffend die Textänderungen einiger in ihrer Wirksamkeit verlängerter Bestimmungen des Bundesbeschlusses über die Durchführung der Übergangsordnung des Finanzhaushaltes
Arrêté du Conseil fédéral règlant la communication des décisions prises par les autorités cantonales en application du code pénal et d'autres dispositions du droit fédéralBundesratsbeschluss über die Mitteilung kantonaler Strafentscheide gemäss schweizerischem Strafgesetzbuch und anderen Bundesvorschriften
Arrêté du Conseil fédéral réglant l'application de la loi fédérale concernant les mesures à prendre contre les épidemies offrant un danger général à d'autres maladies transmissiblesBundesratsbeschluss über die Anwendung des Bundesgesetzes betreffend Massnahmen gegen gemeingefährliche Epidemien auf andere übertragbare Krankheiten
Arrêté du Conseil fédéral réglant la communication des décisions prises par les autorités cantonales en application du code pénal et d'autres dispositions du droit fédéralBundesratsbeschluss über die Mitteilung kantonaler Strafentscheide gemäss schweizerischem Strafgesetzbuch und anderen Bundesvorschriften
Arrêté du Conseil fédéral réglant l'arrêt des travaux d'application de l'art.4 al.4 de l'arrêté fédéral sur les mesures complémentaires d'ordre économique et financier applicables à l'économie laitièreBundesratsbeschluss über den Abschluss der Durchführung von Art.4 Abs.4 des Bundesbeschlusses über zusätzliche wirtschaftliche und finanzielle Massnahmen auf dem Gebiete der Milchwirtschaft
Arrêté du Conseil fédéral sur l'application du tarif des douanes du 8 juin 1921 et du tarif des droits sur le tabac du 20 décembre 1946Bundesratsbeschluss über die Zuteilungen zum Zolltarif vom 8.Juni 1921 und zum Tarif der Tabakzölle vom 20.Dezember 1946
Arrêté du Conseil fédéral sur l'application du tarif des douanes du 8 juin 1921 et du tarif du droit sur le tabac du 20 décembre 1946Bundesratsbeschluss über Zuteilungen zum Zolltarif vom 8.Juni 1921 und zum Tarif der Tabakzölle vom 20.Dezember 1946
Arrêté du Conseil fédéral sur l'application du tarif douanierBundesratsbeschluss über eine Zuteilung zum Zolltarif
Arrêté du Conseil fédéral sur l'application du tarif douanier du 8 juin 1921Bundesratsbeschluss über Zuteilungen zum Zolltarif vom 8.Juni 1921
Arrêté du Conseil fédéral sur l'application du tarif douanier du 8 juin 1921Bundesratsbeschluss über die Zuteilung zum Zolltarif vom 8.Juni 1921
Arrêté du Conseil fédéral sur l'application du tarif douanier du 8 juin 1921Bundesratsbeschluss über die Zuteilungen zum Zolltarif vom 8.Juni 1921
Arrêté du Conseil fédéral transférant les affaires qui relèvent du Bureau central de police et l'exécution des jugements rendus en application du droit pénal fédéralBundesratsbeschluss über die Zuteilung der Dienstzweige des Schweizerischen Zentralpolizeibüros und des Strafvollzuges in Bundesstrafsachen
Arrêté du Conseil fédéral étendant le champ d'application de celui qui concerne le recours contre les décisions de l'office suisse de compensation relatives au blocage et à la déclaration de certains avoirsBundesratsbeschluss über die Ausdehnung des Anwendungsbereiches des Bundesratsbeschlusses betreffend Rekurse gegen Entscheidungen der schweizerischen Verrechnungsstelle in bezug auf Sperre und Anmeldung von Vermögenswerten
Arrêté du Conseil fédéral étendant le champ d'application de la convention collective relative au perfectionnement professionnel dans les métiers de la plâtrerie et de la peintureBundesratsbeschluss über die Allgemeinverbindlicherklärung der Vereinbarung über die berufliche Weiterbildung im Maler-und Gipsergewerbe
Arrêté fédéral approuvant l'accord conclu avec la CEE sur l'application de la réglementation relative au transit communautaireBundesbeschluss über das Abkommen mit der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft zur Anwendung der Bestimmungen über das gemeinschaftliche Versandverfahren
Arrêté fédéral assurant l'application du régime transitoire des finances fédéralesRégime financier de 1939 à 1941Bundesbeschluss über die Durchführung der Übergangsordnung des FinanzhaushaltesFinanzordnung 1939-1941
Arrêté fédéral concernant l'accord entre la Confédération suisse,la République d'Autriche et la CEE sur l'extension du champ d'application de la réglementation relative au transit communautaireBundesbeschluss über das Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft,der Republik Österreich und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft zur Ausdehnung des Anwendungsbereichs der Bestimmungen über das gemeinschaftliche Versandverfahren
Arrêté fédéral déléguant certaines attributions au Conseil fédéral pour l'application d'un accord sur les équipements et pièces de véhicules à moteurBundesbeschluss betreffend Zuständigkeit des Bundesrates zur Anwendung eines Abkommen über Ausrüstung und Bestandteile von Motorfahrzeugen
Arrêté fédéral portant ratification de la convention internationale pour l'application de mesures protectrices contre le choléra,la peste et la fièvre jaune,conclu à Paris le 17 janvier 1912Bundesbeschluss über die am 17.Januar 1912 in Paris abgeschlossene Internationale Übereinkunft betreffend Schutzmassnahmen gegen Cholera,Pest und Gelbfieber
Arrêté fédéral suspendant l'application des taux réduits de participation aux frais d'entretien des routes nationalesBundesbeschluss über die Aussetzung der tieferen Beitragssätze im Nationalstrassenunterhalt
autorité chargée de l'applicationvollziehende Behörde
avoir méconnu d'une manière patente les dispositions du Traité ou toute règle de droit relative à son applicationdie Bestimmungen des Vertrages oder irgendeiner bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm offensichtlich verkannt haben
brevet de perfectionnement ou d'applicationVerbesserungs- oder Anwendungspatent
Centre d'études pour l'application du droit communautaire en matière pénale et financièreStudienzentrum für die Anwendung des Gemeinschaftsrechts im straf- und finanzrechtlichen Bereich
chambre pour l'application uniforme du droit condition des étrangersKammer zur Wahrung der Rechtseinheit Ausländerrecht
champ d'applicationGeltungsbereich
champ d'applicationTragweite
champ d'applicationAnwendungsbereich
champ d'application de la législation sur la sécurité socialeAnwendungsbereich der Sozialversicherungsgesetzgebung
champ d'application d'une convention collectiveTarifbereich
champ d'application d'une convention collectiveGeltungsbereich eines Tarifvertrags
champ d'application d'une loiGeltungsbereich eines Gesetzes
champ d'application d'une loiGeltungsbereich einer Rechtsnorm
champ d'application industriel d'une convention collectivebetrieblicher Geltungsbereich eines Tarifvertrags
champ d'application matérielsachlicher Geltungsbereich
champ d'application matérielsachlicher Anwendungsbereich
champ d'application matérielmaterieller Anwendungsbereich
champ d'application matériel et géographiqueGegenstand und räumlicher Anwendungsbereicheiner Einschränkung
champ d'application personnel d'une convention collectivepersoenlicher Geltungsbereich eines Tarifvertrags
champ d'application professionnel d'une convention collectivefachlicher Geltungsbereich eines Tarifvertrags
champ d'application ratione lociörtliche Geltung
champ d'application ratione materiaematerieller Anwendungsbereich
champ d'application ratione materiaesachlicher Anwendungsbereich
champ d'application ratione materiaesachlicher Geltungsbereich
champ d'application ratione materiaesachliche Geltung
champ d'application ratione personaepersönlicher Geltungsbereich
champ d'application ratione temporiszeitlicher Geltungsbereich
champ d'application territorialräumlicher Geltungsbereich
champ d'application territorialterritorialer Geltungsbereich
champ d'application territorialterritorialer Anwendungsbereich
champ d'application territorialräumlicher Anwendungsbereich
champ d'application à raison de la matièresachlicher Geltungsbereich
champ d'application à raison du lieuörtlicher Geltungsbereich
Comité pour l'élaboration de statistiques dans le cadre du système pour la comparaison des empreintes digitales aux fins de l'application efficace de la convention de Dublin EurodacAusschuss für die Erstellung von Statistiken im Rahmen des Systems für den Vergleich von Fingerabdrücken zum Zwecke der effektiven Anwendung des Dubliner Übereinkommens EURODAC
Concordat entre les cantons de Zurich,Glaris,Schaffhouse,Appenzell Rhodesextérieures,Appenzell Rhodes-intérieures,Saint-Gall,des Grisons et de Thurgovie concernant l'exécution des peines et mesures privatives de liberté ordonnées en application du code pénal suisse,ainsi que des mesures privatives de liberté ordonnées en vertu du droit fédéral et cantonalVereinbarung der Kantone Zürich,Glarus,Schaffhausen,Appenzell A.Rh.,Appenzell I.Rh.,St.Gallen,Graubünden und Thurgau über den Vollzug freiheitsentziehender Strafen und Massnahmen gemäss Schweizerischem Strafgesetzbuch und Versorgungen gemäss eidgenössischem und kantonalem Recht
conditions d'application du droit de prioritéBedingungen fuer die Einraeumung des Vorrangs
convention d'applicationDurchführungsabkommen
Convention d'applicationÜbereinkommen zur Durchführung
Convention d'applicationDurchführungsübereinkommen
Convention d'application de l'Accord de SchengenÜbereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen
Convention d'application de l'Accord de SchengenSchengener Zusatzabkommen
Convention d'application de l'Accord de SchengenSchengener Durchführungsübereinkommen
Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux,de la République fédérale d'Allemagne et de la République francaise,relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes du 19 juin 1990.Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14.Juni 1985 zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux Wirtschaftsunion,der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen vom 19.Juni 1990.
Convention d'application du 19 juin 1990 de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communesÜbereinkommen vom 19.Juni 1990 zur Durchführung des Übereinkommens vonSchengen vom 14.Juni 1985 betreffend dem schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen
Convention n.14 concernant l'application du repos hebdomadaire dans les établissements industrielsÜbereinkommen Nr.14 über den wöchentlichen Ruhetag in gewerblichen Betrieben
Convention no 98 concernant l'application des principes du droit d'organisation et de négociation collectiveÜbereinkommen Nr.98 über die Anwendung der Grundsätze des Vereinigungsrechtes und des Rechtes zu Kollektivverhandlungen
Conventionno 116pour la révision partielle des conventions adoptées par la Conférence générale de l'Organisation internationale du travail en ses trente deux premières sessions,en vue d'unifier les dipositions relatives à la préparation des rapports sur l'application des conventions par le Conseil d'administration du Bureau international du travailÜbereinkommenNr.116über die teilweise Abänderung der von der Allgemeinen Konferenz der Internationalen Arbeitsorganisation auf ihren ersten zweiunddreissig Tagungen angenommenen Übereinkommen zur Vereinheitlichung der Bestimmungen betreffend die Ausarbeitung von Berichten über die Durchführung der Übereinkommen durch den Verwaltungsrat des Internationalen Arbeitsamtes
Convention sur l'obligation de diligence lors de l'acceptation de fonds et l'application du secret bancaireVereinbarung über die Sorgfaltspflicht der Banken
critère d'applicationAnwendungskriterium
dans le domaine d'application du traitéin dem Anwendungsbereich des Vertrages
date d'applicationGeltungsbeginn
date d'applicationZeitpunkt des Beginns der Anwendung
date de mise en applicationGeltungsbeginn
date de mise en applicationZeitpunkt des Beginns der Anwendung
directive d'applicationDurchführungsrichtlinie
directive d'applicationDurchfuehrungsrichtlinie
Directives du 9 septembre 1992 sur la mise en application de la protection de l'EtatWeisungen vom 9.September 1992 über die Durchführung des Staatsschutzes
disposition d'applicationBestimmung zur Anwendung
disposition d'applicationDurchfuehrungsbestimmung
Disposition d'exécution du DMF pour l'arrêté du Conseil fédéral du 30 mai 1919 concernant l'application de la règale des poudresAusführungsbestimmung des EMD zum Bundesratsbeschluss vom 30.Mai 1919 betreffend die Anwendung des Pulverregals
dispositions d'applicationDurchführungsvorschrift
dispositions d'applicationDurchführungsbestimmung
dispositions d'applicationAnwendungsbestimmungen
dispositions d'application du code des douanes communautaireDurchführungsvorschriften zum Zollkodex
dispositions transitoires concernant l'application de la convention d'exécutionÜbergangsbestimmung betreffend die Anwendung des Gerichtsstands- und Vollstreckungsübereinkommens
dispositions transitoires concernant l'application de la convention d'exécutionÜbergangsbestimmungen betreffend die Anwendung des Gerichtsstands-und Vollstreckungsübereinkommen
domaine d'applicationGeltungsbereich
domaine d'applicationAnwendungsgebiet
domaine d'applicationAnwendungsbereich
durée d'applicationGeltungsdauer
Décision concernant l'application aux aéronefs militaires des règles de l'air pour les aéronefsVerfügung der Abteilung für Flugwesen und Fliegerabwehr über die Anwendung der Verkehrsregeln für die Luftfahrzeuge auf Militärluftfahrzeuge
Décision de l'UCPL modifiant les prescriptions qui concernent l'application du paiement du lait commercialisé selon sa teneur en cellulesBeschluss des ZVSM betreffend Änderung der Vorschriften über die Durchführung der individuellen,abgestuften Bezahlung der Verkehrsmilch nach dem Qualitätsmerkmal hygienischer BeschaffenheitZellgehalt
Décision du Comité mixte no 3/73 fixant les méthodes de coopération administrative dans le domaine douanier pour la mise en application de l'accord entre la CEE et la Confédération suisseBeschluss des Gemischten Ausschusses Nr.3/73 zur Festlegung der Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungen im Zollbereich zur Anwendung des Abkommens zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft
Décision du Comité mixte no 4/74 portant suspension de l'application des dispositions de l'art.23,par.1,du protocole no.3 à l'accord entre la suisse et la CEEBeschluss des Gemischten Ausschusses Nr.4/74 zur Aussetzung der Anwendung von Art.23 Abs.1 des Protokolles Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG
Décision du Service de l'aviation et de la défense contre avions concernant l'application aux aéronefs militaires des règles de l'air pour les aéronefs,du 16 juin 1967Verfügung der Abteilung für Flugwesen und Fliegerabwehr vom 16.Juni 1967 über die Anwendung der Verkehrsregeln für Luftfahrzeuge auf Militärluftfahrzeuge
décision-cadre relative à l'application du principe de reconnaissance mutuelle aux décisions de confiscationRahmenbeschluss des Rates über die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung auf Einziehungsentscheidungen
décision-cadre relative à l'application du principe de reconnaissance mutuelle aux décisions de confiscationRahmenbeschluss über die gegenseitige Anerkennung von Einziehungsentscheidungen
Déclaration concernant l'application de la convention italo-suisse d'établissement et consulaire du 22 juillet 1868Erklärung über die Anwendung des Niederlassungs-und Konsularvertrages vom 22.Juli 1868 zwischen der Schweiz und Italien
déclaration d'application à titre provisoireErklärung über die vorläufige Anwendung
Déclaration entre la Suisse et l'Estonie concernant l'application réciproque de la convention de la Haye relative à la procédure civileErklärung zwischen der Schweiz und Estland über die gegenseitige Anwendung der Haager Übereinkunft betreffend Zivilprozessrecht
Déclaration n° 43 relative au protocole sur l'application des principes de subsidiarité et de proportionnalitéErklärung Nr.43 zum Protokoll über die Anwendung der Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismässigkeit
décret d'applicationDurchfuerhrungsbestimmung
décret d'applicationDurchfuehrungsverordnung
décret d'applicationAnwendungsdekret
Décret d'application de la loi portant prohibition de certaines armes de mainErlass vom 3.Juni 1965,Staatsblatt 242,ueber die Anwendung des Handwaffengesetzes
Décret d'application relatif au transport routier de voyageursDurchfuehrungserlass zum Gesetz ueber den Personenkraftverkehr
Echange de lettres des 30 août 1971 et 31 janvier 1974 concernant l'application entre la Suisse et les Fidji de la Déclaration anglo-suisse du 6 novembre 1880 sur la protection réciproque des marques de fabrique et de commerceBriefwechsel vom 30.August 1971/31.Januar 1974 über die Anwendung der schweizerisch-britischen Erklärung vom 6.November 1880 betreffend den gegenseitigen Schutz von Fabrik-und Handelsmarken,zwischen der Schweiz und den Fidschi
Echange de lettres des 9/26 janvier 1996 entre la Suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord concernant l'extension du champ d'application de la Convention européenne d'extradition du 13 décembre 1957 à un certain nombre de territoires pour lesquels le Royaume-Uni assure les relations internationalesBriefwechsel vom 9./26.Januar 1996 zwischen der Schweiz und dem Vereinigten Königreich von Grossbritannien und Nordirland über die Ausdehnung des Geltungsbereiches des Europäischen Auslieferungsübereinkommens vom 13.Dezember 1957 auf verschiedene Gebiete,für deren internationale Beziehungen das Vereinigte Königreich verantwortlich ist
Echange de lettres des 14 juillet 1972 et 31 janvier 1974 concernant l'application entre la Suisse et les Fidji du traité anglo-suisse d'extradition du 26 novembre 1880Briefwechsel vom 14.Juli 1972/31.Januar 1974 über die Anwendung des schweizerisch-britischen Auslieferungsvertrags vom 26.November 1880,zwischen der Schweiz und den Fidschi
Echange de lettres des 18 juin/5 juillet 1973 entre la Suisse et la France sur l'application de la convention franco-suisse du 13 septembre 1965 relative à l'extension en territoire français du domaine de l'Organisation européenne pour la recherche nucléaireBriefwechsel vom 18.Juni/5.Juli 1973 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Anwendung des schweizerisch-französischen Abkommens vom 13.September 1965 betreffend die Ausdehnung des Geländes der Europäischen Organisation für kernphysikalische Forschung auf französisches Hoheitsgebiet
Echange de lettres des 3 mars/3 mai 1977 concernant l'application entre la Suisse et les Bahamas de la convention conclue le 3 décembre 1937 par la Suisse et la Grande-Bretagne en matière de procédure civileBriefwechsel vom 3.März/3.Mai 1977 über die Anwendung,zwischen der Schweiz und den Bahamas,des schweizerisch-britischen Abkommen vom 3.Dezember 1937 über Zivilprozessrecht
Echange de lettres des 20 octobre 1971 et 27 mars 1972 concernant l'application entre la Suisse et les Fidji de la convention du 3 décembre 1937 conclue entre la Suisse et la Grande-Bretagne en matière de procédure civileBriefwechsel vom 20.Okt.1971/27.März 1972 über die Anwendung,zwischen der Schweiz und den Fidschi,des Abkommens vom 3.Dezember 1937 zwischen der Schweiz und Grossbritannien über Zivilprozessrecht
Echange de lettres des 6/14 septembre 1979 entre la Suisse et les Communautés européennes concernant l'application de droits de monopole à l'importation en Suisse de produits d'appellation d'origine "cognac" et "armagnac"Briefwechsel vom 6./14.September 1979 zwischen der Schweiz und den Europäischen Gemeinschaften betreffend Monopolgebühr auf den Einfuhren von Cognac und Armagnac mit Ursprungsbezeichnung
Echange de lettres entre le Département politique fédéral et le Directeur général du GATT concernant l'application au GATT de l'accord du 19 avril 1946 sur les privilèges et immunités de l'Organisation des Nations UniesBriefwechsel zwischen dem Eidgenössischen Politischen Departement und dem GATT über die Anwendung des Abkommens vom 19.April 1946 über die Vorrechte und Immunitäten der Organisation der Vereinten Nationen auf das GATT
Echange de notes des 17/23 août 1909 concernant l'application du traité anglosuisse d'extradition avec protectorats britanniques en AfriqueNotenaustausch vom 17./23.August 1909 über die Ausdehnung des schweizerischbritischen Auslieferungsvertrages auf britische Schutzgebiete in Afrika
Echange de notes des 3 août 1934/4 janvier 1935 concernant l'application du traité anglo-suisse d'extradition aux Etats malais non fédérésNotenaustausch vom 3.August 1934/4.Januar 1935 über die Ausdehnung des schweizerisch-britischen Auslieferungsvertrages auf die unföderierten malaiischen Staaten
Echange de notes des 23 août 1978/10 janvier 1979 concernant l'application entre la Suisse et la République de Nauru de la convention du 3 décembre 1937 conclue entre la Suisse et la Grande-Bretagne en matière de procédure civileNotenaustausch vom 23.August 1978/10.Januar 1979 betreffend die Anwendung zwischen der Schweiz und der Republik Nauru des Abkommens vom 3.Dezember 1937 zwischen der Schweiz und Grossbritannien über Zivilprozessrecht
Echange de notes des 28 avril/9 mai 1975 entre l'Ambassade d'Autriche à Berne et le Département politique fédéral concernant la suspension de l'application de l'art.2 du traitéNotenwechsel vom 28.April/9.Mai 1975 zwischen der Österreichischen Botschaft in Bern und dem EPD betreffend Suspendierung von Art.2 des Vertrages vom 7.Dezember 1875
Echange de notes des 15 février/16 mars 1937 concernant l'application du traité anglo-suisse d'extradition aux protectorats britanniques de Zanzibar et des îles SalomonNotenaustausch vom 15.Februar/16.März 1937 über die Ausdehnung des schweizerisch-britischen Auslieferungsvertrages auf Sansibar und die SalomonInseln
Echange de notes des 28 janvier/9 mai 1932 concernant l'application du traité anglo-suisse d'extradition à la TransjordanieNotenaustausch vom 28.Januar/9.Mai 1932 über die Ausdehnung des schweizerischbritischen Auslieferungsvertrages auf Transjordanien
Echange de notes des 28 janvier/9 mai 1932 concernant l'application du traité anglo-suisse d'extradition à la TransjordanieNotenaustausch vom 28.Januar/9.Mai 1932 über die Ausdehnung des schweizerisch-britischen Auslieferungsvertrages auf Transjordanien
Echange de notes des 7 juillet/26 août 1987 concernant l'application entre la Suisse et la Dominique de la convention du 3 décembre 1937 conclue entre la Suisse et la Grande-Bretagne en matière de procédure civileNotenaustausch vom 7.Juli/26.August 1987 betreffend die Anwendung zwischen der Schweiz und Dominica des Abkommens vom 3.Dezember 1937 zwischen der Schweiz und Grossbritannien über Zivilprozessrecht
Echange de notes des 20 juillet/24 septembre 1971 concernant l'application,entre la Suisse et le Royaume du Swaziland,de la convention du 3 décembre 1937 conclue entre la Suisse et la Grande-Bretagne en matière de procédure civileNotenaustausch vom 20.Juli/24.September 1971 betreffend die Anwendung zwischen der Schweiz und dem Königreich Swasiland des schweizerisch-britischen Abkommen vom 3.Dezember 1937 über Zivilprozessrecht
Echange de notes des 22/30 juin 1971 concernant l'application,entre la Suisse et la République rwandaise,de la convention du 13 mai 1874 conclue entre la Suisse et la Belgique sur l'extradition réciproque des malfaiteurs,modifiée par la convention du 11 septembre 1882Notenaustausch vom 22./30.Juni 1971 betreffend die Anwendung zwischen der Schweiz und der Republik Rwanda des schweizerisch-belgischen Vertrages vom 13.Mai 1874 über die gegenseitige Auslieferung von Verbrechern,geändert durch die Übereinkunft vom 11.September 1882
Echange de notes des 13/14 mai 1938 concernant l'application du traité belgo-suisse d'extradition au Congo belge et aux territoires du Ruanda-UrundiNotenaustausch vom 13./14.Mai 1938 über die Ausdehnung des schweizerischbelgischen Auslieferungsvertrages auf den belgischen Kongo und die Territorien von Ruanda Urundi
Echange de notes des 24 mai/6 juin 1988 concernant l'application entre la Suisse et la Côte d'Ivoire du traité du 9 juillet 1869 conclu entre la Suisse et la France sur l'extradition réciproque des malfaiteursNotenaustausch vom 24.Mai/6.Juni 1988 betreffend die Anwendung zwischen der Schweiz und der Côte d'Ivoire des Vertrages vom 9.Juli 1869 zwischen der Schweiz und Frankreich über gegenseitige Auslieferung von Verbrechern
Echange de notes des 15 mars/18 août 1928 entre la Suisse et la Pologne concernant l'application de la convention de la Haye relative à la procédure civileNotenaustausch vom 15.März/18.August 1928 zwischen der Schweiz und Polen über die Anwendung der Haager Übereinkunft betreffend Zivilprozessrecht
Echange de notes des 15/16 novembre 1929 entre le Gouvernement suisse et le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique concernant l'échange direct d'informations et de preuves entre les autorités suisses et américaines chargées de l'application de la législation sur les stupéfiantsNotenaustausch vom 15./16.November 1929 zwischen der schweizerischen und der amerikanischen Regierung über den unmittelbaren Austausch von Nachrichten und Beweismaterial zwischen den für die Durchführung der Betäubungsmittelgesetzgebung zuständigen schweizerischen und amerikanischen Behörden
Echange de notes des 30 novembre 1927/19 septembre 1929 concernant l'application du traité anglo-suisse d'extradition aux mandats britanniquesNotenaustausch vom 30.November 1927/19.September 1929 über die Ausdehnung des schweizerisch-britischen Auslieferungsvertrages auf britische Mandatgebiete
Echange de notes entre la Suisse et la France concernant l'extension de l'application de la convention du 1er août 1958 entre la Suisse et la France relative au service militaire des doubles-nationauxNotenaustausch zwischen der Schweiz und Frankreich über die Ausdehnung der Anwendung des Abkommens vom 1.August 1958 zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend den Militärdienst der Doppelbürger
Echange de notes entre la Suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant l'application de la convention des 31 mai 1978/15 février 1980/25 juillet 1986 sur la protection contre les radiations en cas d'alarmeNotenaustausch zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland betreffend die Durchführung der Vereinbarung vom 31.Mai 1978/15.Februar 1980/25.Juli 1986 über den radiologischen Notfallschutz
Echange de notes entre la Suisse et l'Autriche concernant l'application de traités antérieursNotenaustausch zwischen der Schweiz und Österreich über die Anwendung früherer Verträge
emplacement et mode d'application des plaques et inscriptions réglementairesLage und Anbringungsart der vorgeschriebenen Schilder und Angaben
faire l'application de quelque chose àetwas anwenden auf
fausse applicationunzutreffende Anwendung
fausse applicationunrichtige Anwendung
fausse applicationirrtümliche Anwendung
fausse application du droitfehlerhafte Rechtsanwendung
fonction d'applicationausfuehrende Taetigkeit
fonctions d'applicationausfuehrende Taetigkeit
former un tout indivisible pour l'application du droitfür die Rechtsanwendung ein unteilbares Ganzes bilden
Groupe de travail "Application des règles de concurrence"Arbeitsgruppe für die Durchführung der Wettbewerbsvorschriften
Guide relatif à la mise en application des directives d'harmonisation technique communautaire élaborées sur la base des dispositions de la nouvelle approche et de l'approche globaleLeitfaden für die Anwendung der nach dem neuen Konzept und dem Gesamtkonzept verfassten gemeinschaftlichen Richtlinien zur technischen Harmonisierung
impôt d'application communegemeinsam anwendbare Steuer
Instructions complémentaires pour l'application des prescriptions concernant les transports militairesAusführungs-und Zusatzbestimmungen zu den Vorschriften über Militärtransporte
interprétation erronée du champs d'application de la directivefalsche Auslegung des Anwendungsbereichs der Richtlinie
invention susceptible d'application industriellegewerbliche Anwendbarkeit der Erfindung
juge de l'application des peinesVollstreckungsrichter
juge de l'application des peinesStrafvollstreckungsrichter
le litige appelle l'application du droit suisseauf die Streitsache ist schweizerisches Recht anwendbar
les conditions d'applicationdie Voraussetzungen der Anwendung
les conditions d'applicationdie Voraussetzungen der Anwendbarkeit
les conditions d'applicationdie Anwendungsbestimmungen
les conditions d'application d'une loidie Durchführungsbestimmungen eines Gesetzes
les dispositions d'application du présent articledie Durchfuehrungsbestimmungen zu diesem ArtikeL
les modalités d'application du règlementdie Einzelheiten der Anwendung der Verordnung
les principes traditionnels régissant l'application du droitdie herkömmlichen Rechtsanwendungsgrundsätze
loi d'applicationEinführungsgesetz
loi d'application immédiateExklusivsatz
Loi du 14 février 1961 d'application de la loi fédérale du 8 mars 1960 sur les routes nationalesAusführungsgesetz vom 14.Februar 1961 zum Bundesgesetz vom 8.März 1960 über die Nationalstrassen
Loi du 9 février 1994 d'application de la loi fédérale sur l'assurance-vieillesse et survivants et de la loi fédérale sur l'assurance-invaliditéAusführungsgesetz vom 9.Februar 1994 zum Bundesgesetz über die Alters-und Hinterlassenenversicherung und zum Bundesgesetz über die Invalidenversicherung
Loi du 24 février 1987 d'application de la loi fédérale sur le bail à ferme agricoleAusführungsgesetz vom 24.Februar 1987 zum Bundesgesetz über die landwirtschaftliche Pacht
Loi du 7 février 1991 d'application de la législation fédérale sur la navigation intérieureAusführungsgesetz vom 7.Februar 1991 zur Bundesgesetzgebung über die Binnenschifffahrt
Loi du 17 février 1998 d'application de la législation fédérale sur la protection civileAusführungsgesetz vom 17.Februar 1998 zur Bundesgesetzgebung über den Zivilschutz
Loi du 2 février 1938 d'application du code des obligations revisé et de l'ordonnance fédérale du 7 juin 1937 sur le registre du commerceEinführungsgesetz vom 2.Februar 1938 zum revidierten Obligationenrecht und zur eidgenössischen Verordnung vom 7.Juni 1937 über das Handelsregister
Loi du 22 mai 1974 d'application de la loi fédérale du 8 octobre 1971 sur la protection des eaux contre la pollutionAusführungsgesetz vom 22.Mai 1974 zum Bundesgesetz vom 8.Oktober 1971 über den Schutz der Gewässer gegen Verunreinigung
Loi du 9 mai 1974 d'application du code pénalEinführungsgesetz vom 9.Mai 1974 zum Strafgesetzbuch
Loi du 9 mai 1996 d'application relative au bail à loyer et au bail à ferme non agricoleAusführungsgesetz vom 9.Mai 1996 über den Mietvertrag und den nichtlandwirtschaftlichen Pachtvertrag
Loi du 17 novembre 1933 d'application de la loi fédérale du 26 mars 1931 sur le séjour et l'établissement des étrangersAusführungsgesetz vom 17.November 1933 zum Bundesgesetz vom 26.März 1931 über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer
Loi du 27 novembre 1962 d'application de la loi fédérale du 23 mars 1962 sur les crédits d'investissements dans l'agriculture et l'aide aux exploitations paysannesEinführungsgesetz vom 27.November 1962 zum Bundesgesetz vom 23.März 1962 über Investitionskredite und Betriebshilfe in der Landwirtschaft
Loi du 27 novembre 1998 d'application de la loi fédérale sur l'aide aux investissements dans les régions de montagneAusführungsgesetz vom 27.November 1998 zum Bundesgesetz über Investitionshilfe für Berggebiete
Loi du 24 novembre 1995 d'application de la loi fédérale sur l'assurance-maladieAusführungsgesetz vom 24.November 1995 zum Bundesgesetz über die Krankenversicherung
Loi du 12 novembre 1981 d'application de la législation fédérale sur la circulation routièreGesetz vom 12.November 1981 zur Ausführung der Bundesgesetzgebung über den Strassenverkehr
Loi du 10 novembre 1983 d'application de la législation fédérale sur l'entraide internationale en matière pénaleGesetz vom 10.November 1983 zur Ausführung der Bundesgesetzgebung über internationale Rechtshilfe in Strafsachen
Loi du 22 novembre 1911 d'application du code civil suisse pour le canton de FribourgEinführungsgesetz vom 22.November 1911 zum Schweizerischen Zivilgesetzbuch für den Kanton Freiburg
Loi du 8 octobre 1992 d'application de la législation fédérale sur l'aide aux victimes d'infractionsAusführungsgesetz vom 8.Oktober 1992 zur Bundesgesetzgebung über die Hilfe an Opfer von Straftaten
Loi du 19 septembre 1985 d'application de la loi fédérale sur la formation professionnelleEinführungsgesetz vom 19.September 1985 zum Bundesgesetz über die Berufsbildung
Loi du 24 septembre 1987 d'application de la loi fédérale sur l'acquisition d'immeubles par des personnes à l'étrangerAusführungsgesetz vom 24.September 1987 zum Bundesgesetz über den Erwerb von Grundstücken durch Personen im Ausland
Loi du 28 septembre 1993 d'application de la loi fédérale sur le droit foncier ruralAusführungsgesetz vom 28.September 1993 zum Bundesgesetz über das bäuerliche Bodenrecht
Loi fédérale du 28 septembre 1956 permettant d'étendre le champ d'application de la convention collective de travailBundesgesetz vom 28.September 1956 über die Allgemeinverbindlicherklärung von Gesamtarbeitsverträgen
Loi fédérale sur l'application de sanctions internationalesEmbargogesetz
Loi fédérale sur l'application de sanctions internationalesBundesgesetz über die Durchsetzung von internationalen Sanktionen
législation d'applicationAusführungsgesetze
législation d'applicationAusführungsbestimmungen
mauvaise applicationmangelhafte Anwendung
mesure d'applicationDurchsetzungsmaßnahme
mesures d'applicationDurchführungsmaßnahmen
mise en applicationBeginn der Anwendung
mise en application provisoire d'un procès-verbal agréévorläufige Anwendung vereinbarten Niederschrift
modalités d'applicationDurchführungsbestimmung
modalités d'applicationDurchführungsvorschrift
modalités d'applicationDurchführungsbestimmungen
mode d'applicationAusfuehrungsform
Mémorandum d'accord pour l'application de l'art.15 de la convention relative à l'Organisation de Coopération et de Développement EconomiquesVereinbarung betreffend die Anwendung von Art.15 des Übereinkommens über die Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung
non-applicationNichtanwendung
non application d'une directiveunterbliebene Anwendung einer Richtlinie
note d'application à titre provisoireNotifikation der vorläufigen Anwendung
Note suisse concernant l'application du protocole additionnel du 9 septembre 1957 au Land de Berlin et à la SarreSchweizerische Note betreffend die Anwendung des Zusatzprotokolles vom 9.September 1957 auf das Land Berlin und das Saarland
Ordonannce du 31 août 1992 étendant le champ d'application de l'ordonnance concernant l'augmentation du nombre maximum d'indemnités journalières et la suppression de la réduction des indemnités journalières dans l'assurance-chomageVerordnung über die Ausdehnung des Anwendungsbereiches der Verordnung über die Erhöhung der Höchstzahl der Taggelder und den Wegfall der Taggeldkürzung in der Arbeitslosenversicherung
Ordonnance concernant l'application de la convention de 1986 relative à l'aide alimentaire de l'accord international sur le bléVerordnung über die Anwendung des Übereinkommens betreffend Nahrungsmittelhilfe des Internationalen Weizenabkommens von 1986
Ordonnance concernant l'application de la tare,la détermination du poids et le calcul des droits de douaneVerordnung über die Tara sowie über die Gewichts-und Zollberechnung
Ordonnance concernant l'application du Code des normes du GATTVerordnung über den Vollzug des GATT-Normenkodexes
Ordonnance concernant l'application du régime des allocations militaires pour les Suisses de l'étrangerVerordnung über die Durchführung der Erwerbsersatzordnung für Auslandschweizer
Ordonnance concernant la protection des applications et des systèmes informatiques dans l'administration fédéraleVerordnung über den Schutz der Informatiksysteme und-anwendungen in der Bundesverwaltung
Ordonnance concernant les tests d'application d'un système d'information en matière de placement et de statistique du marché du travailVerordnung über den Versuchsbetrieb eines Informationssystems für die Arbeitsvermittlung und Arbeitsmarktstatistik
ordonnance d'applicationDurchführungsverordnung
Ordonnance du DFEP déclarant d'application générale obligatoire la convention relative au règlement concernant les taxes perçues pour le service dans l'industrie hôtelièreVerfügung des EVD über die Allgemeinverbindlicherklärung der für das Beherbergungsgewerbe vereinbarten Bedienungsgeld-Ordnung
Ordonnance du DFEP déclarant d'application générale obligatoire la convention sur la réglementation des pourboires dans l'industrie hôtelièreVerfügung des EVD über die Allgemeinverbindlicherklärung der für das Beherbungsgewerbe vereinbarten Trinkgeldordnung
Ordonnance du DFEP déclarant d'application générale obligatoire la convention sur la réglementation des pourboires dans l'industrie hôtelièreVerfügung des EVD über die Allgemeinverbindlicherklärung der für das Beherbergungsgewerbe vereinbarten Trinkgeldordnung
Ordonnance du DFEP désignant les communes exclues du champ d'application des interdictions de démolir et de construireVerordnung des EVD über die vom Abbruchverbot und von der Ausführungssperre ausgenommenen Gemeinden
Ordonnance du DFEP prorogeant celle qui déclare d'application générale obligatoire la convention sur la réglementation des pourboires dans l'industrie hôtelièreVerfügung des EVD zur Verlängerung der Geltungsdauer der Verfügung über die Allgemeinverbindlicherklärung der für das Hotelgewerbe vereinbarten Trinkgeldordnung
Ordonnance du DFEP relative à l'extension du champ d'application de l'ordonnance concernant l'augmentation du nombre maximum d'indemnités journalières dans l'assurancechômageVerordnung des EVD über die Ausdehnung des Anwendungsbereiches der Verordnung über die Erhöhung der Höchstzahl der Taggelder in der Arbeitslosenversicherung
Ordonnance du DFEP étendant le champ d'application de l'ordonnance concernant la prolongation de la durée maximum de l'indemnisation en cas de réduction de l'horaire de travail dans l'assurance-chômageVerordnung des EVD über die Ausdehnung des Anwendungsbereiches der Verordnung über die Verlängerung der Höchstdauer der Kurzarbeitsentschädigung in der Arbeitslosenversicherung
Ordonnance du DFEP étendant le champ d'application de l'ordonnance concernant l'augmentation du nombre maximum d'indemnités journalières et la suppression de la réduction des indemnités journalières dans l'assurance-chômageVerordnung des EVD über die Ausdehnung des Anwendungsbereiches der Verordnung über die Erhöhung der Höchstzahl der Taggelder und den Wegfall der Taggeldkürzung in der Arbeitslosenversicherung
Ordonnance du DFFD concernant l'application de la tare additionnelle aux vins et spiritueuxVerfügung des EFZD betreffend die Anwendung des Tarazuschlages auf Wein und Spirituosen
Ordonnance du DFFD concernant l'application de la tare additionnelle aux vins et spiritueux en fûts en métal légerVerfügung des EFZD betreffend die Anwendung des Tarazuschlages auf Wein und Spirituosen in Leichtmetallfässern
Ordonnance du DFTCE concernant l'application des normes de constructionListe des normes de construction applicablesVerfügung des EVED über die Anwendung von BaunormenBaunormenverfügung
Ordonnance du DMF concernant l'application dans la troupe du régime des allocations pour perte de gainVerordnung des EMD über den Vollzug der Erwerbsersatzordnung bei der Truppe
Ordonnance du 1er novembre 1992 étendant le champ d'application de l'ordonnance concernant l'augmentation du nombre maximum d'indemnités journalières et la suppression de la réduction des indemnités journalières dans l'assurance-chômageVerordnung vom 1.November 1992 über die Ausdehnung des Anwendungsbereiches der Verordnung über die Erhöhung der Höchstzahl der Taggelder und den Wegfall der Taggeldkürzungen in der Arbeitslosenversicherung
Ordonnance du 14 juin 1993 concernant le traitement des données personnelles lors de l'application de mesures préventives dans le domaine de la protection de l'EtatVerordnung vom 14.Juni 1993 über die Bearbeitung von Personendaten im präventiven Staatsschutz
Ordonnance du 14 juin 1993 concernant le traitement des données personnelles lors de l'application de mesures préventives dans le domaine de la protection de l'EtatDatenschutzverordnung-Staatsschutz
Ordonnance du 23 septembre 1996 sur les émoluments perçus en application de la loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la failliteGebührenverordnung vom 23.September 1996 zum Bundesgesetz über Schuldbetreibung und Konkurs
Ordonnance du 30 septembre 1992 étendant le champ d'application de l'ordonnance concernant l'augmentation du nombre maximum d'indemnités journalières et la suppression de la réduction des indemnités journalières dans l'assurance-chômageVerordnung vom 30.September 1992 über die Ausdehnung des Anwendungsbereiches der Verordnung über die Erhöhung der Höchstzahl der Taggelder und den Wegfall der Taggeldkürzung in der Arbeitslosenversicherung
Ordonnance délimitant le champ d'application des dispositions sur la surveillance des assurancesVerordnung über die Abgrenzung der Versicherungsaufsichtspflicht
Ordonnance désignant les communes exclues du champ d'application des interdictions de démolir et de construireVerordnung über die von Abbruchverbot und Ausführungssperre ausgenommenen Gemeinden
Ordonnance no 1 du DFPCF relative aux taxes à percevoir pour l'application du statut des transports automobilesVerfügung Nr.1 des EPED über den Gebührentarif zur Autotransportordnung
Ordonnance réglant l'application de l'arrêté fédéral qui institue des mesures extraordinaires pour venir en aide aux régions atteintes par la sécheresseVerordnung zum Bundesbeschluss über ausserordentliche Massnahmen zur Milderung der Notlage in den Trockengebieten
Ordonnance sur l'application des dispositions concernant les fautes de disciplineVerordnung über den Vollzug der Disziplinarstrafordnung
Ordonnance sur l'application des mesures prises pour la sauvegarde de la monnaie en ce qui concerne la Principauté de LiechtensteinVerordnung über Anwendung der Massnahmen zum Schutz der Währung auf das Fürstentum Liechtenstein
Ordonnance sur les taxes perçues en application de la loi fédérale sur le séjour et l'établissement des étrangersTarif des taxes LSEEVerordnung über die Gebühren zum Bundesgesetz über Aufenthalt und Niederlassung der AusländerGebührenverordnung ANAG
Ordonnance sur les émoluments perçus en application de la loi fédérale sur l'acquisition et la perte de la nationalité suisseVerordnung über Gebühren zum Bürgerrechtsgesetz
Prescriptions concernant l'application des règles de l'air aux aéronefs militairesVorschrift über die Anwendung der Verkehrsregeln für Luftfahrzeuge auf Militärluftfahrzeuge
Prescriptions de l'Union centrale des producteurs suisses de lait pour l'application du paiement du lait commercial selon le critère de la teneur en cellulesVorschriften des Zentralverbandes schweizerischer Milchproduzenten über die Durchführung der individuellen,abgestuften Bezahlung der Verkehrsmilch nach dem Qualitätsmerkmal hygienischer BeschaffenheitZellgehalt
Prescriptions du commandant des troupes d'aviation et de défense contre avions concernant l'application des règles de l'air aux aéronefs militairesAbrogationVorschrift des Kommandos der Fliegerund Fliegerabwehrtruppen über die Anwendung der Verkehrsregeln für Luftfahrzeuge auf MilitärluftfahrzeugeAufhebung
principe de l'application totalePrinzip der vollständigen Anwendung
Principes de base sur le recours à la force et l'utilisation des armes à feu par les responsables de l'application des loisGrundprinzipien für die Anwendung von Gewalt und den Gebrauch von Schusswaffen durch Beamte mit Polizeibefugnissen
Protocole additionnel à l'accord relatif à l'application provisoire des projets de convention internationales douanières sur le tourisme,sur les véhicules routiers commerciaux et sur le transport international des marchandises par la route Transport international des marchandises au moyen de containers sous le régime du carnet T.I.règlement.avec annexeZusatzprotokoll zur Vereinbarung betreffend die vorläufige Anwendung der Entwürfe zu den internationalen Zollabkommen über den Touristenverkehr,über den Verkehr mit Nutzfahrzeugen und über den internationalen Warenverkehr auf der StrasseInternationale Warentransporte mit Containers unter Anwendung des Carnet T.I.R.mit Beilage
Protocole Annexe 2 à la Convention universelle sur le droit d'auteur révisée à Paris le 24 juillet 1971 concernant l'application de la convention aux oeuvres de certaines organisations internationalesZusatzprotokoll 2 zum Welturheberrechtsabkommen in der am 24.Juli 1971 in Paris revidierten Fassung über die Anwendung dieses Abkommens auf Werke bestimmter internationaler Organisationen
Protocole concernant l'application à la Principauté de Liechtenstein de la convention austro-suisse,avec protocole final relative à la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés et aux contrôles dans les véhicules en cours de routeProtokoll betreffend die Anwendung des schweizerisch-österreichischen Abkommen samt Schlussprotokoll über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen und die Grenzabfertigung in Verkehrsmitteln während der Fahrt auf das Fürstentum Liechtenstein
Protocole d'application de la Convention alpine de 1991 dans le domaine de la protection de la nature et de l'entretien des paysagesProtokoll zur Durchführung der Alpenkonvention von 1991 im Bereich Naturschutz und Landschaftspflege
Protocole d'application de la Convention alpine de 1991 dans le domaine de l'agriculture de montagneProtokoll zur Durchführung der Alpenkonvention von 1991 im Bereich Berglandwirtschaft
Protocole d'application de la Convention alpine de 1991 dans le domaine de l'aménagement du territoire et du développement durableProtokoll zur Durchführung der Alpenkonvention von 1991 im Bereich Raumplanung und nachhaltige Entwicklung
Protocole d'application de la Convention alpine de 1991 dans le domaine des forêts de montagneProtokoll zur Durchführung der Alpenkonvention von 1991 im Bereich Bergwald
Protocole d'application de la Convention alpine de 1991 dans le domaine du tourismeProtokoll zur Durchführung der Alpenkonvention von 1991 im Bereich Tourismus
Protocole d'application de l'accord de commerce,de protection des investissements et de coopération technique du 21 février 1967 entre la Confédération suisse et la République du Tchad en ce qui concerne la coopération techniqueProtokoll betreffend die Anwendung des Abkommens vom 21.Februar 1967 über den Handelsverkehr,den Investitionsschutz und die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Tschad hinsichtlich der technischen Zusammenarbeit
Protocole d'application de l'accord de commerce,de protection des investissements et de coopération technique entre la Confédération suisse et la République du Tchad en ce qui concerne la coopération techniqueProtokoll betreffend die Anwendung des Abkommens über den Handelsverkehr,den Investitionsschutz und die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Tschad hinsichtlich der technischen Zusammenarbeit
Protocole d'application de l'accord de commerce,de protection des investissements et de coopération technique entre la Confédération suisse et la République Malgache du 17 mars 1964,en ce qui concerne la coopération techniqueProtokoll betreffend die Anwendung des Abkommens vom 17.März 1964 über den Handelsverkehr,den Investitionsschutz und die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Madagassischen Republik hinsichtlich der technischen Zusammenarbeit
Protocole d'application de l'accord de commerce,de protection des investissements et de coopération technique entre la Suisse et le Cameroun du 28 janvier 1963 en ce qui concerne la coopération techniqueProtokoll betreffend die Anwendung des Abkommens über den Handelsverkehr,den Investitionsschutz und die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweiz und Kamerun vom 28.Januar 1963 hinsichtlich der technischen Zusammenarbeit
Protocole d'application de l'accord entre la Confédération suisse et la République de Turquie concernant un crédit de 10,8 millions de francs suisses à la TurquieProtokoll betreffend die Anwendung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Türkischen Republik über die Gewährung eines Kredites von 10,8 Millionen Schweizer Franken an die Türkei
Protocole d'application provisoireProtokoll über die vorläufige Anwendung
Protocole d'application relatif à l'accord entre la Confédération suisse et la République Arabe Unie concernant l'indemnisation des intérêts suissesDurchführungsprotokoll zu den am 20.Juni 1964 in Bern zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Vereinigten Arabischen Republik abgeschlossenen Abkommen betreffend die Entschädigung der schweizerischen Interessen
Protocole portant sur l'application de l'art.premier de la convention vétérinaire entre la Confédération suisse et la République Populaire RoumaineProtokoll über die Anwendung von Art.I des Veterinärabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der rumänischen Volksrepublik
Protocole portant sur l'application de l'art.second de la convention vétérinaire entre la Confédération Suisse et la République Populaire RoumaineProtokoll über die Anwendung von Art.II des Veterinärabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Rumänischen Volksrepublik
Protocole relatif à l'application de la convention sur la reconnaissance mutuelle des résultats d'essais et des preuves de conformité à la Principauté de LiechtensteinProtokoll über die Anwendung des Übereinkommens über die gegenseitige Anerkennung von Prüfergebnissen und Konformitätsnachweisen auf das Fürstentum Liechtenstein
Protocole relatif à l'application de l'accord entre la Confédération suisse et la République de Turquie concernant un crédit de 13 millions de francs suisses à la TurquieProtokoll betreffend die Anwendung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Türkischen Republik über die Gewährung eines Kredites von 13 Millionen Schweizerfranken an die Türkei
Protocole relatif à l'application de l'accord entre la Confédération suisse et la République de Turquie concernant un crédit de 12 millions de francs suisses à la TurquieProtokoll betreffend die Anwendung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Türkischen Republik über die Gewährung eines Kredites von 12 Millionen Schweizerfranken an die Türkei
Protocole relatif à l'application de l'accord entre la Confédération suisse et la République de Turquie concernant un crédit de 7 millions de francs suisses à la TurquieProtokoll betreffend die Anwendung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Türkischen Republik über die Gewährung eines Kredites von 7 Millionen Schweizerfranken an die Türkei
Protocole relatif à l'application de l'accord entre la Confédération suisse et la République turque concernant un crédit de 7 millions de francs suisses à la TurquieProtokoll betreffend die Anwendung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Türkischen Republik über die Gewährung eines Kredites von 7 Millionen Schweizerfranken an die Türkei
Protocole relatif à l'application à la Principauté de Liechtenstein de la convention instituant l'Association européenne de Libre-EchangeProtokoll über die Anwendung des Übereinkommens zur Errichtung der Europäischen Freihandelsassoziation auf das Fürstentum Liechtenstein
Protocole relatif à l'application à la Principauté de Liechtenstein de l'accord créant une Association entre les membres de l'Association européenne de libre-échange et la République de FinlandeProtokoll über die Anwendung des Abkommens zur Schaffung einer Assoziierung zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Freihandelsassoziation und der Republik Finnland auf das Fürstentum Liechtenstein
Protocole sur l'application de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne à la Pologne et au Royaume-UniProtokoll über die Anwendung der Charta der Grundrechte der Europäischen Union auf Polen und das Vereinigte Königreich
Protocole sur l'application des principes de subsidiarité et de proportionnalitéProtokoll über die Anwendung der Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismässigkeit
Protocole sur l'application des principes de subsidiarité et de proportionnalitéProtokoll über die Anwendung der Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit
périmètre d'application sur le plan mondialAnwendungsbereich gegenüber Drittländern
Quinzième rapport annuel sur le contrôle de l'application du droit communautaire 1997Fünfzehnter Jahresbericht über die Kontrolle der Anwendung des Gemeinschaftsrechts 1997
recours en annulation pour violation du traité ou de toute règle de droit relative à son applicationNichtigkeitsklage wegen Verletzung des Vertrages oder irgendeiner bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm
recours pour incompétence, violation des formes substantielles, violation des traités ou de toute règle de droit relative à leur application, oudétournement de pouvoirKlagen wegen Unzuständigkeit, Verletzung wesentlicher Formvorschriften, Verletzung dieses Vertrags oder einer bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm oder wegen Ermessensmiβbrauchs
recours pour incompétence,violation des formes substantielles,violation du présent traité ou de toute règle de droit relative à son application,ou détournement de pouvoirKlagen wegen Unzuständigkeit,Verletzung wesentlicher Formvorschriften,Verletzung dieses Vertrags oder einer bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm oder wegen Ermessensmißbrauchs
recours pour violation de toute règle de droit relative à l'application du traitéKlage wegen Verletzung einer bei der Durchführung des Vertrages anzuwendenden Rechtsnorm
requérir l'application de la loidie Anwendung des Gesetzes verlangen
règlement d'applicationDurchführungsverordnung
Règlement d'application de la convention intercantonale concernant les gardes-maladesReglement der Schweizerischen Sanitätsdirektoren-Konferenz zur interkantonalen Übereinkunft über das Krankenpflegepersonal
Règlement d'application de l'accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française concernant la pêche dans le Lac LémanVollzugsverordnung zum Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über die Fischerei im Genfersee
Règlement d'application du 29 juillet 1991 de l'Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française concernant l'exercice de la pêche et la protection des milieux aquatiques dans la partie du Doubs formant frontière entre les deux EtatsVollzugsverordnung vom 29.Juli 1991 zum Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über die Ausübung der Fischerei im schweizerisch-französischen Grenzbereich des Doubs
Règlement des taxes perçues dans l'application du règlement concernant les licences du personnel de l'infrastructure de la navigation aérienneGebührenordnung zum Reglement über die Ausweise des Personals der Bodenorganisation der Luftfahrt
Règlement des taxes perçues en application de la loi fédérale sur la navigation aérienneGebührenordnung zum Bundesgesetz über die Luftfahrt
Règlement des taxes perçues en application de la loi sur la navigation aérienneGebührenordnung zum Luftfahrtgesetz
Règlement d'exécution limitant l'application de la loi fédérale sur l'utilisation des forces hydrauliques à l'égard des petites usinesVerordnung betreffend die beschränkte Anwendung des Bundesgesetzes über die Nutzbarmachung der Wasserkräfte auf kleinere Wasserwerke
Règlement du 21 décembre 1982 d'exécution de la loi d'application de la législation fédérale sur la protection civileReglement vom 21.Dezember 1982 zum Gesetz zur Ausführung des Bundesgesetzes über den Zivilschutz
Règlement du 3 juin 1997 d'exécution de la loi d'application relative au bail à loyer et au bail à ferme non agricoleAusführungsreglement vom 3.Juni 1997 zum Ausführungsgesetz über den Mietvertrag und den nichtlandwirtschaftlichen Pachtvertrag
Règlement sur les émoluments perçus en application de la loi sur les chemins de ferGebührenordnung zum Eisenbahngesetz
Règlement sur les émoluments perçus en application de l'ordonnance sur les concessions de transport par automobilesGebührenordnung zur Automobilkonzessionsverordnung
régime normal d'application de la taxe sur la valeur ajoutéenormale Mehrwertsteuerregelung
réseau de l'Union européenne pour l'application et le respect du droit de l'environnementGemeinschaftsnetz für die Durchführung und Durchsetzung des Umweltrechts
réseau de l'Union européenne pour l'application et le respect du droit de l'environnementGemeinschaftsnetz für die Anwendung und Durchsetzung des gemeinschaftlichen Umweltrechts
Réseau européen pour l'application et le respect du droit de l'environnementGemeinschaftsnetz für die Anwendung und Durchsetzung des gemeinschaftlichen Umweltrechts
Réseau européen pour l'application et le respect du droit de l'environnementGemeinschaftsnetz für die Durchführung und Durchsetzung des Umweltrechts
soustraire totalement ou partiellement à l'application des dispositionsganz oder teilweise von den Bestimmungen ausnehmen
susceptibilité d'applicationAusfuehrbarkeit
susceptible d'application industriellegewerblich anwendbar
suspension de l'application d'un traitéSuspendierung eines Vertrags
Tarif des taxes perçues en application de la loi fédérale sur le séjour et l'établissement des étrangersGebührentarif zum Bundesgesetz über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer
Tarif des émoluments perçus en application de la loi fédérale sur l'acquisition et la perte de la nationalité suisseGebührentarif zum Bundesgesetz über Erwerb und Verlust des Schweizerbürgerrechts
texte d'applicationDurchfuehrungsbestimmung
texte d'applicationDurchfuehrungsvorschrift
texte d'applicationAusführungsbestimmungen
texte d'applicationAusführungsbestimmung
toute prise de position ou toute action nationale envisagée en application d'une action communejede einzelstaatliche Stellungnahme oder Maßnahme,die im Rahmen einer gemeinsamen Aktion geplant ist
toute règle de droit relative à l'application du Traitéjede bei der Durchfuehrung des Vertrages anzuwendende Rechtsnorm
Traité sur l'application de traités antérieurs en matière de relations juridiques entre la Suisse et l'Autricheavec protocole finaleVertrag zwischen der Schweiz und Österreich über die Anwendung früherer den Rechtsverkehr betreffender Verträgemit Schlussprotokoll
un avantage financier accordé par application de la réglementation communautaireein aufgrund der Gemeinschaftsregelung gewährter finanzieller Vorteil
une convention d'application annexee a ce Traitéein dem Vertrag beigefuegtes Durchfuehrungsabkommen
zone d'applicationAnwendungszone
zone d'applicationAnwendungsgebiet
être d'une application étenduein ausdehnendem Sinne anwendbar sein