DictionaryForumContacts

   French
Terms containing annexe | all forms | exact matches only
SubjectFrenchGerman
med.ablation des annexesAdnexentfernung
lawAccord concernant principalement les produits chimiques,additionnel au protocole de Genève1967annexé à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerceZusatzabkommen zum Genfer Protokoll1967zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen betreffend hauptsächlich chemische Erzeugnisse
econ., market.Accord du 15 avril 1994 instituant l'Organisation mondiale du commerce.Accord général sur le commerce des services.Cinquième Protocole du 27 février 1998 annexé à l'Accord général sur le commerce des servicesAbkommen vom 15.April 1994 zur Errichtung der Welthandelsorganisation.Allgemeines Abkommen über den Handel mit Dienstleistungen.Fünftes Protokoll vom 27.Februar 1998 zum Allgemeinen Abkommen über den Handel mit Dienstleistungen
econ., market.Accord du 15 avril 1994 instituant l'Organisation mondiale du commerce.Deuxième Protocole du 6 octobre 1995 concernant la Seconde Annexe sur les services financiers de l'Accord général sur le commerce des servicesAbkommen vom 15.April 1994 zur Errichtung der Welthandelsorganisation.Zweites Protokoll vom 6.Oktober 1995 betreffend den zweiten Anhang über Finanzdienstleistungen des Allgemeinen Abkommens über den Handel mit Dienstleistungen
econ., market.Accord du 15 avril 1994 instituant l'Organisation mondiale du commerce.Quatrième Protocole du 15 avril 1997 concernant l'Annexe sur les négociations sur les télécommunications de base de l'Accord général sur le commerce des servicesAbkommen vom 15.April 1994 zur Errichtung der Welthandelsorganisation.Viertes Protokoll vom 15.April 1997 betreffend den Anhang zu Verhandlungen über Basis-Telekommunikationsdienstleistungen des Allgemeinen Abkommens über den Handel mit Dienstleistungen
econ., market.Accord du 15 avril 1994 instituant l'Organisation mondiale du commerce.Troisième Protocole du 6 octobre 1995 concernant l'Annexe sur le mouvement des personnes physiques fournissant des services relevant de l'Accord général sur le commerce des servicesAbkommen vom 15.April 1994 zur Errichtung der Welthandelsorganisation.Drittes Protokoll vom 6.Oktober 1995 betreffend den Anhang über die Grenzüberschreitung natürlicher Personen zur Erbringung von Dienstleistungen im Rahmen des Abkommens über den Handel mit Dienstleistungen
lawAccord du 22 juillet 1972 entre la Suisse et la CEE:décision du Comité mixte no 2/85 complétant les annexes II et III du protocole no 3Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.2/85 zur Ergänzung der Anhänge II und III des Protokolles Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG
fish.farm.Accord entre la Communauté européenne et le Canada sur les pêches dans le contexte de la Convention OPANO, constitué sous forme d'un compte rendu concerté et ses annexes, d'un échange de lettres et d'un échange de notesÜbereinkunft in Form einer vereinbarten Niederschrift, eines Briefwechsels, eines Notenwechsels und der dazugehörigen Anhänge zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Kanada über Fischereifragen im Zusammenhang mit dem NAFO-Übereinkommen
lawAccord entre la Suisse et la CEE:décision du comité mixte no 3/81 complétant et modifiant les listes A et B annexées au protocole no 3Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.3/81 zur Ergänzung der Listen A und B im Anhang zum Protokoll Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG
polit.Accord général sur le commerce des services-Annexe sur le mouvement des personnes physiques fournissant des services relevant de l'AccordAllgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über die Grenzüberschreitung natürlicher Personen zur Erbringung von Dienstleistungen im Rahmen dieses Abkommens
polit.Accord général sur le commerce des services-Annexe sur les exemptions des obligations énoncées à l'article IIAllgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über Befreiungen zu Artikel II
transp., nautic., polit.Accord général sur le commerce des services-Annexe sur les négociations sur les services de transport maritimeAllgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang zu Verhandlungen über Seeverkehrsdienstleistungen
polit.Accord général sur le commerce des services-Annexe sur les négociations sur les télécommunications de baseAllgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang zu Verhandlungen über Basis-Telekommunikationsdienstleistungen
transp., avia., polit.Accord général sur le commerce des services-Annexe sur les services de transport aérienAllgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über Luftverkehrsdienstleistungen
polit.Accord général sur le commerce des services-Annexe sur les services financiersAllgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über Finanzdienstleistungen
polit.Accord général sur le commerce des services-Annexe sur les télécommunicationsAllgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über Telekommunikation
lawAccord modifiant l'annexe III de la convention germano-suisse du 5.février 1958 sur le trafic de frontière et de transitVereinbarung zur Änderung der Anlage III des schweizerisch-deutschen Abkommen vom 5.Februar 1958 über den Grenz-und Durchgangsverkehr
lawAccord relatif aux transports aériens entre la Suisse et le Portugal.Echange de notes des 18 juin/18 juillet 1956 concernant la modification de l'annexeAbkommen über den Luftverkehr zwischen der Schweiz und Portugal.Notenwechsel vom 18.Juni/18.Juli 1956 betreffend Änderung des Anhanges
lab.law.activité annexeNebenbeschäftigung
lab.law.activité annexeNebentätigkeit
lab.law.activité annexe rémunéréebezahlte Nebenbeschäftigung
stat.activités annexes aux transportsmit dem Verkehr verbundene Tätigkeiten
lawAfin de faciliter les réponses, un formulaire figure en annexe.Um die Antworten zu erleichtern, ist ein Formblatt als Anlage beigefügt.
construct.aménagement annexeRandanlage
construct.annexe arrièreHinterhaus
law, insur.annexe au recoursBeschwerdebeilage
ed.Annexe au Statut de l'Ecole européenne portant règlement du baccalauréat européenAnhang zur Satzung der Europäischen Schule mit Prüfungsordnung der Europäischen Reifeprüfung
busin., labor.org., account.annexe aux comptes annuelsAnhang zum Jahresabschluss
busin., labor.org., account.annexe aux comptes annuelsAnhang des Jahresabschlusses
econ.annexe aux états financiersAnhang zu den Jahresabschlüssen
fin.annexe aux états financiers annuelsAnhang zum Jahresabschluss
fin., polit.Annexe concernant le remboursement des droits et taxes à l'importationAnlage über die Erstattung von Eingangsabgaben
fin., polit.Annexe concernant le transit douanierAnlage über den Zollgutversand
fin., polit.Annexe concernant les entrepôts de douaneAnlage über Zollager
fin., polit.Annexe concernant les formalités douanières antérieures au dépôt de la déclaration de marchandisesAnlage über die Zollförmlichkeiten vor Abgabe der Zollanmeldung
fin., polit.Annexe concernant les preuves documentaires de l'origineAnlage über Ursprungsnachweise
commer., polit., fin.Annexe concernant les règles d'origineAnlage über Ursprungsregeln
fin., polit.Annexe concernant les zones franchesAnlage über Freizonen
commer., polit.Annexe concernant l'exportation temporaire pour perfectionnement passifAnlage über die vorübergehende Ausfuhr zur passiven Veredelun
fin., polit.Annexe concernant l'exportation à titre définitifAnlage über die endgültige Ausfuhr
lawAnnexe de l'accord provisoire du 9 août 1971 entre le Conseil fédéral suisse et l'Organisation européenne pour la sécurité de la navigation aérienne "Eurocontrol" relatif à la perception de redevances de routeAnlage zum vorläufigen Abkommen vom 9.August 1971 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Europäischen Organisation zur Sicherung der Luftfahrt "Eurocontrol" über die Erhebung von Streckennavigationsgebühren
lawAnnexe de l'ordonnance réglant le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels:Liste des concentrations maximales légalement autoriséestolérances commerciales légaleset des limites pratiques temporaires de résidusAnhang zur Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen:Liste der gesetzlich zugelassenen Höchstkonzentrationengesetzliche Markttoleranzenund der vorübergehend zulässigen Grenzwerte von Rückständen
med.Annexe de l'Ordonnance sur les analyses obligatoirement prises en charge par les caisses-maladie reconnues.Liste des analyses et tarifAnhang zur Verordnung über die von den anerkannten Krankenkassen zu übernehmenden Analysen.Liste der Analysen mit Tarif.Analysenliste
fish.farm.annexe de senneSkiff
gen.annexe de sécuritéGeheimschutzklausel
fin., account.annexe des comptes consolidésAnhang des konsolidierten Abschlusses
mun.plan.annexe d'hôtelGästehaus
fin.annexe du compte de gestionAnhang zur Haushaltsrechnung
lawAnnexe du règlement relatif à la perception de redevances de navigation aérienne de routeAnhang zum Reglement betreffend die Erhebung von Flugsicherungs-StreckengebührenVerordnung des Eidgenössischen Luftamtes
mun.plan., construct.annexe d'un bâtimentAnbau
mun.plan., construct.annexe d'un bâtimentNebengebäude
construct.annexe d'un bâtimentAusbau
fin.annexe financièrefinanzieller Anhang
lawAnnexe I à la convention internationale concernant le transport des marchandises par chemins de ferCIMet au règlement concernant les transports par chemins de fer et par bateauxRèglement de transport:prescriptions relatives aux matières et objets exclus du transport ou admis au transport sous certaines conditionsRID/RSDAnlage I zum Internationalen Übereinkommen über den EisenbahnfrachtverkehrCIMund zum Reglement über den Transport auf Eisenbahnen und SchiffenTransportreglement:Vorschriften über die von der Beförderung ausgeschlossenen oder bedingungsweise zur Beförderung zugelassenen Stoffe und GegenständeRID/RSD
law, transp.Annexe I à la convention internationale concernant le transport des marchandises par chemins de ferCIMet au règlement concernant les transports par chemins de fer et par bateauxRèglement de transport:règlement internationalSuisseconcernant le transport des marchandises dangereuses par chemis de ferRID/RSDAnlage I zum Internationalen Übereinkommen über den EisenbahnfrachtverkehrCIMund zum Reglement über den Transport auf Eisenbahnen und SchiffenTransportreglement:InternationaleSchweizerischeOrdnung für die Beförderung gefährlicher Güter mit der EisenbahnRID/RSD
gen.Annexe I-Emplois de conseiller principal et de conseiller dont les titulaires sont détachésAnhang I-Abgeordnete Hauptberater und Berater
gen.Annexe III-Délégations,représentations et bureaux extérieursAnhang III-Delegationen,Vertretungen und externe Büros
gen.Annexe II-Représentations dans l'Union européenneAnhang II-Vertretungen in der Europäischen Union
IT, dat.proc.annexe juridiqueListe der Präzedenzfälle
law, commun.Annexe:Plans des réseaux des émetteurs OUC pour les zones de diffusion locale,1ère partieAnhang:UKW-Sendernetzpläne für die lokalen Versorgungsgebiete,Teil 1
transp., environ.annexe SDRAnlage SDR
commer., polit., interntl.trade.annexe sectoriellesektorbezogener Anhang
chem.annexe sur la vérificationAnhang über die Durchführung und Verifikation
chem.annexe sur la vérificationVerifikationsanhang
lawAnnexe V au règlement de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses du 1er janvier 1894 concernant les objets exclus du transport et ceux qui n'y sont admis qu'à des conditions spécialesAnlage V zum Transport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894 enthaltend Bestimmungen über die von der Beförderung ausgeschlossenen und die nur bedingungsweise zur Beförderung zugelassenen Gegenstände
chem.annexe XIVAnhang XIV
chem.annexe XVAnhang XV
chem.annexe XVIIAnhang XVII
patents.annexe à la demandeAnlage zum Antrag
lawAnnexe 2 à l'accord de paiement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne du 10 novembre 1953Anlage 2 zum Zahlungsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland vom 10.November 1953
lawAnnexe 1 à l'accord de paiement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne du 10 novembre 1953Anlage 1 zum Zahlungsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland vom 10.November 1953
lawAnnexe à l'ordonnance du DFFD du 23 décembre 1959.Classement des localités dans les zones de résidence prévues par la loi sur le statut des fonctionnaires.Liste des localités pour la période de classement de 1960 à 1962Anhang zur Verfügung des EFZD vom 23.Dezember 1959.Einreihung der Orte in die Zuschlagsstufen des Beamtengesetzes.Ortsverzeichnis für die Einreihungsperiode 1960-1962
transp.annexe à un tarifAnlage zu einem Tarif
transp.annexe à un tarifAnhang zu einem Tarif
law, lab.law.annexe à une convention collectiveAnhang zu einem Tarifvertrag
lawannexer une pièce à une autre pièceein Schriftstück zu den Akten legen
lawannexer une pièce à une autre pièceein Schriftstück einem andern beilegen
lawannexer à un dossierein Schriftstück zu den Akten legen
lawannexer à un dossierein Schriftstück einem andern beilegen
lawannexes aux documents déposésAnlagen zu den Schriftsätzen
med.annexes de la peauHautanhangsgebilde
med.annexes de l'utérusAdnexe des Uterus
med.annexes des yeuxAdnexa bulbi (adnexa oculi)
med.annexes des yeuxAdnexa oculi (adnexa oculi)
construct.annexes en plein airFreiplätze
med.annexes fémininesweibliche Adnexe (adnexa uteri)
med.annexes fémininesAdnexa uteri (adnexa uteri)
med.annexes masculinesmaennliche Adnexe
med.annexes oculairesAdnexa oculi (adnexa oculi)
med.annexes oculairesAdnexa bulbi (adnexa oculi)
med.annexes sterno-cléido-mastoïdes congénitaleskongenitale Halsanhänge
lawArrêté de l'Ass.féd.modifiant les annexes arrêté et C de l'organisation des troupesBeschluss der Bundesversammlung betreffend die Abänderung der Anhänge A und C der Truppenordnung
lawArrêté de l'Ass.féd.modifiant les annexes arrêté et C à l'organisation de l'arméeOrganisation des troupesBeschluss der Bundesversammlung betreffend die Änderung der Anhänge A und C zum Beschluss der Bundesversammlung betreffend die Organisation des HeeresTruppenordnung
lawArrêté du Conseil fédéral approuvant l'annexe I,revisée,de la convention internationale sur letransport des marchandises par chemins de ferBundesratsbeschluss betreffend die Genehmigung der revidierten Anlage I zu dem internationalen Übereinkommen über den Eisenbahnfrachtverkehr
lawArrêté du Conseil fédéral approuvant le texte revisé de certaines dispositions de la convention internationale sur le transport des marchandises par chemins de ferCIM,ainsi que de son annexe IIBundesratsbeschluss betreffend die Genehmigung einzelner revidierter Bestimmungen und der Anlage II des internationalen Übereinkommens über den EisenbahnfrachtverkehrCIM
lawArrêté du Conseil fédéral approuvant les annexes VII et IX à la convention internationale sur le transport des marchandises par chemins de ferBundesratsbeschluss betreffend die Genehmigung der Anlagen VII und IX zum internationalen Übereinkommen über den Eisenbahnfrachtverkehr
lawArrêté du Conseil fédéral approuvant les nouvelles annexes I à la convention internationale sur le transport des marchandises par chemins de fer et au règlement sur les transports par chemins de fer et par bateauxBundesratsbeschluss betreffend die Genehmigung der revidierten Anlagen I zum internationalen Übereinkommen über den Eisenbahnfrachtverkehr und zum Reglement über den Transport auf Eisenbahnen und Schiffen
lawArrêté du Conseil fédéral approuvant les nouvelles annexes I à la convention internationale sur le transport vccdes marchandises par chemins de fer et au règlement sur les transports par chemins de fer et par bateauxBundesratsbeschluss betreffend die Genehmigung der revidierten Anlagen I zum internationalen Übereinkommen über den Eisenbahnfrachtverkehr und zum Reglement über den Transport auf Eisenbahnen und Schiffen
lawArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur les modifications apportées à l'annexe au règlement de police pour la navigation du Rhin entre Bâle et RheinfeldenBundesratsbeschluss betreffend die Inkraftsetzung einer Änderung der Anlage zur Schiffahrtpolizeiverordnung für die Rheinstrecke zwischen Basel und Rheinfelden
lawArrêté du Conseil fédéral modifiant l'annexe au règlement de police pour la navigation du Rhin entre Bâle et RheinfeldenBundesratsbeschluss über die Änderung der Anlage zur Schiffahrtspolizeiverordnung für die Rheinstrecke zwischen Basel und Rheinfelden
lawArrêté du Conseil fédéral modifiant l'annexe C du règlement d'exécution de la loi sur la circulation des véhicules automobiles et des cyclesPlaque de contrôleBundesratsbeschluss betreffend Änderung des Anhanges C der Vollziehungsverordnung über den Motorfahrzeug-und FahrradverkehrKontrollschilder
lawArrêté du Conseil fédéral modifiant l'annexe I de l'ordonnance tendant à faciliter la vente des bestiaux d'élevage et de rente,ainsi que des chevauxBundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Anhanges I der Verordnung über die Förderung des Absatzes von Zucht-und Nutzvieh und von Pferden
lawArrêté du Conseil fédéral modifiant l'annexe XIfêtes cantonalesau règlement de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suissesBundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Anlage XIkantonale Feiertagezum Transport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen
lawArrêté du Conseil fédéral modifiant l'annexe à l'ordonnance concernant l'élevage du bétail bovin et du menu bétailBundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Anhanges zur Verordnung über die Rindvieh-und Kleinviehzucht
law, transp., mil., grnd.forc.Arrêté du Conseil fédéral modifiant la Ire récapitulation des exceptions aux prescriptions de l'annexe V au règlement de transport des chemins de ferBundesratsbeschluss betreffend Abänderung der 1.Zusammenstellung der Ausnahmen von den Vorschriften der Anlage V zum Eisenbahntransportreglement
lawArrêté du Conseil fédéral modifiant la norme 2 annexée à l'ordonnance d'exécution I de l'arrêté fédéral concernant l'industrie horlogère suisseContrôle techniqueBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Norm 2 des Anhangs zur Vollziehungsverordnung I zum UhrenstatutTechnische Kontrolle
lawArrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif des émoluments annexé au règlement consulaire suisseBundesratsbeschluss über die Abänderung des Gebührentarifs zum schweizerischen Konsularreglement
lawArrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif général annexé à la loi sur le tarif des douanes suissesBundesratsbeschluss betreffend Änderung des Generaltarifs zum Bundesgesetz über den schweizerischen Zolltarif
lawArrêté du Conseil fédéral modifiant les annexes de l'ordonnance d'exécution de la loi fédérale concernant l'élection du Conseil nationalBundesratsbeschluss über die Änderung des Anhangs zur Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz betreffend die Wahl des Nationalrates
lawArrêté du Conseil fédéral modifiant les art.16 et 17 ainsi que l'annexe Ilaissez-passer pour cadavresdu règlement concernant le transport des cadavresBundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Art.16 und 17 sowie der Anlage ILeichenpassder Verordnung über den Leichentransport
lawArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution I de l'arrêté fédéral concernant l'industrie horlogère suissecontrôle techniqueet la norme 2 annexe à cette ordonnanceBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Vollziehungsverordnung I zum UhrenstatutTechnische Kontrolleund der Norm 2 im Anhang zu dieser Verordnung
lawArrêté fédéral approuvant le ch.II de l'annexe au concordat visant à renforcer les mesures policières de sécuritéAttribution de compétence au Tribunal fédéralBundesbeschluss über die Genehmigung von Ziff.II des Anhanges zur Interkantonalen Übereinkunft zur Verstärkung der polizeilichen SicherheitsmassnahmenKompetenzzuweisung an das Bundesgericht
lawArrêté fédéral autorisant la construction d'une annexe au bâtiment des PTT à RapperswilSt-GallBundesbeschluss über die Erstellung eines Erweiterungsbaues zum PTT-Gebäude in RapperswilSt.Gallen
lawArrêté fédéral autorisant l'acquisition de deux immeubles à la Bahnhofstrasse à Olten et la construction d'une annexe au bâtiment des postes,des télégraphes et des téléphones à OltenBundesbeschluss über die Erwerbung von zwei Liegenschaften an der Bahnhofstrasse in Olten und die Erstellung eines Erweiterungsbaues zum PTT-Gebäude in Olten
lawArrêté fédéral concernant l'acquisition d'immeubles à la Dianastrasse,la Tödistrasse et la Brandschenkestrasse à Zurich et la construction d'une annexe au bâtiment des téléphones de Zurich-SelnauBundesbeschluss über die Erwerbung von Liegenschaften an der Dianastrasse-Tödistrasse-Brandschenkestrasse in Zürich und die Erstellung eines Erweiterungsbaues zum Telephongebäude Zürich-Selnau
lawArrêté fédéral portant révision de l'annexe au protocole de Schaffhouse du 13 mai 1893 concernant le règlement de la navigation et le service des ports sur le lac inférieur et le Rhin entre Constance et SchaffhouseBundesbeschluss betreffend die Revision der Beilage zum Schaffhauser Protokoll vom 13.Mai 1893 in Sachen der Schiffahrts-und Hafenordnung für den Untersee und den Rhein zwischen Konstanz und Schaffhausen
gen.aspects spécifiques des formes de criminalité énumérées à l'annexespezifische Ausprägungen der im Anhang aufgeführten Formen der Kriminalität
mun.plan., industr., construct.Association Suisse des Maîtres Couteliers et Branches AnnexesSchweizerischer Messerschmied-Verband
mun.plan., industr., construct.Association Suisse des Maîtres Couteliers et Branches AnnexesVSM
mun.plan., industr., construct.Association Suisse des Maîtres Couteliers et Branches AnnexesVerband Schweizerischer Messerschmiedmeister und verwandte Berufsgruppen
mun.plan., industr., construct.Association Suisse des Maîtres Couteliers et Branches AnnexesSMV
market., industr., construct.Association suisse des maîtres couteliers et de branches annexesVerband schweizerischer Messerschmiedmeister und verwandter Berufsg...
law, insur.avantages annexesLohnzuschlaege
IT, el.baie des dispositifs annexesHilfs-Ausrüstungs-Gestell
IT, el.baie des dispositifs annexesGestell mit Hilfsapparaturen
IT, el.baie des dispositifs annexesHilfseinrichtungsgestell
transp.bateau-annexeTender
work.fl.bibliographie annexée à une revue bibliographie dépendanteunselbständige Bibliographie unselbstständige Bibliographie
lawbordereau des pièces et documents annexésVerzeichnis der Anlagen
econ.budget annexeHaushaltsplan der Unternehmen im Staatsbesitz
tax., social.sc., agric.budget annexe des prestations sociales agricolesZusatzhaushalt für Sozialleistungen in der Landwirtschaft
fin.bureau annexe de recherches douanièresZollfahndungszweigstelle
construct.bâtiment annexeHilfsgebäude
gen.bâtiment annexeHilfsanlagengebaeude
construct.bâtiment annexeNebengebäude
construct.bâtiment annexeSeitenflügel
construct.bâtiment annexe industrielProduktionsnebengebäude
construct.bâtiment d'entreprise annexeProduktionsnebengebäude
fin.caisse annexeHilfskasse
mun.plan.canalisation d'assainissement et ouvrages annexesInnenbodenabwasseranlage
life.sc.carton annexe d'une carteNebenkarte
cultur., scient.cartouche annexeZusatzzeichnung
gen.centre annexeNebenzentrum
gen.ces pays sont énumérés dans la liste qui fait l'objet de l'Annexe IV du présent Traitédiese Laender sind in Anhang IV zu diesem Vertrag aufgefuehrt
mech.eng.chambre annexeLuftspeicher
market., transp.Chambre Syndicale Suisse de l'Automobile et Branches annexesSchweizerische Syndikalkammer der Fahrzeugbranche
transp.Chambre syndicale suisse de l'automobile et branches annexesCSSA
transp.Chambre syndicale suisse de l'automobile et branches annexesSchweizerische Syndikalkammer der Fahrzeugbranche
transp.chantier annexeZusatzanlage
law, lab.law.charges annexes du salaireLohnnebenkosten
market.charges de l'activité annexe 1Aufwand Nebenbetrieb 1
commun., ITchaîne annexeHilfskette
market., fin.Cinquième Protocole annexe à l'Accord général sur le commerce des servicesFünftes Protokoll zum Allgemeinen Abkommen über den Handel mit Dienstleistungen
gen."city" annexeNebenzentrum
gen."city" annexeNebencity
polit., agric.comité de gestion des questions horizontales relatives aux échanges de produits agricoles transformés hors annexe IIVerwaltungsausschusses für horizontale Fragen des Handels mit landwirtschaftlichen Verarbeitungserzeugnissen, die nicht unter Anhang II fallen
gen.Comité des questions horizontales relatives aux échanges de produits agricoles transformés hors annexe IAusschuss für horizontale Fragen des Handels mit landwirtschaftlichen Verarbeitungserzeugnissen, die nicht unter Anhang I fallen
agric.construction annexeangebautes Nebengebäude
agric.construction annexeAnbau
busin., labor.org., account.contenu de l'annexeInhalt des Anhangs
lawcontrat annexeZusatzvertrag
lawcontrat annexeNebenvereinbarung
gen.convention contre la criminalité transnationale organisée et protocoles annexes sur la lutte contre la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, et le trafic de migrants par terre, air et merÜbereinkommen von Palermo
gen.convention contre la criminalité transnationale organisée et protocoles annexes sur la lutte contre la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, et le trafic de migrants par terre, air et merÜbereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität
law, market.Convention du 4 janvier 1960 instituant l'Association Européenne de Libre-EchangeAELE.Décision du Conseil no 5/1996 du 16 décembre 1996 concernant la modification de l'Annexe B de la Convention de l'AELEÜbereinkommen vom 4.Januar 1960 zur Errichtung der Europäischen Freihandels-AssoziationEFTA.Beschluss des Rates Nr.5/1996 vom 16.Dezember 1996 zur Änderung des Anhangs B der EFTA-Konvention
market., fin.Convention du 4 janvier 1960 instituant l'Association européenne de libre-échangeAELE.Modification des articles 9 et 38 et introduction d'une nouvelle annexe I.Décision du Conseil AELE no 3/1997 du 19 juin 1997Übereinkommen vom 4.Januar 1960 zur Errichtung der Europäischen FreihandelsassoziationEFTA.Änderung der Artikel 9 und 38 und Einfügung eines neuen Angangs I.EFTA-Ratsbeschluss Nr.3/1997 vom 19.Juni 1997
lawConvention internationale concernant le transport des marchandises par chemin de ferCIMet règlement concernant les transports par chemins de fer et par bateauxRT:Annexe Iprescriptions relatives aux matières et objets admis au transport sous certaines conditionsInternationales Übereinkommen über den EisenbahnfrachtverkehrIÜGund Reglement über den Transport auf Eisenbahnen und SchiffenTransportreglement:Revidierte Anlage IVorschriften über die nur bedingungsweise zur Beförderung zugelassenen Stoffe und Gegenstände
lawConvention internationale concernant le transport des marchandises par chemins de ferCIMdu 23 novembre 1933(Annexe IX:règlement international concernant le transport des containersInternationales Übereinkommen über den EisenbahnfrachtverkehrIÜGvom 23.November 1933(Anlage IX:Internationale Ordnung für die Beförderung von Behältern
lawConvention internationale concernant le transport des marchandises par chemins de ferCIMdu 25 octobre 1952.Annexe VII.ModificationsInternationales Übereinkommen über den EisenbahnfrachtverkehrCIMvom 25.Oktober 1952.Anlage VII.Änderungen
cultur., scient.croquis annexeZusatzzeichnung
fin.crédits inscrits à l'annexeim Anhang veranschlagte Mittel
commer., polit., interntl.trade.deuxième Protocole annexé à l'Accord général sur le commerce des servicesZweites Protokoll zum Allgemeinen Übereinkommen über den Handel mit Dienstleistungen
el.dispositif annexe de moteurMotor-Zubehoer
el.dispositifs annexesZubehör pl.
lawdisposition annexeNebenbestimmung
math.distribution encline d'annexeausreißeranfällige Verteilung
chem.dossier annexe XVDossier nach Anhang XV
chem.dossier conforme aux prescriptions de l'annexe XVDossier nach Anhang XV
econ., market.Décision du Comité mixte AELE-Bulgarie no 8,1996.Amendement de l'article 12 et de l'annexe IX concernant les réglementations techniquesBeschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Bulgarien No.8 von 1996.Änderung von Artikel 12 und Anhang IX betreffend technische Regelungen
econ., market.Décision du Comité mixte AELE-Bulgarie no 8,1997.Introduction d'un nouvel article 26bis et de l'annexe XIV sur la procédure d'arbitrageBeschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Bulgarien No.8 von 1997.Einfügung von Artikel 26bisneuund Anhang XIV über das Schiedsverfahren
econ., market.Décision du Comité mixte AELE-Bulgarie no 7,1997.Modification de l'article 17 et de l'Annexe X sur la protection de la propriété intellectuelleBeschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Bulgarien No.7 von 1997.Änderung des Artikels 17 und des Anhangs X über den Schutz des geistigen Eigentums
econ., market.Décision du Comité mixte AELE-Israël no 5,1997.Introduction d'un nouvel article 25bis et de l'annexe VIII sur la procédure d'arbitrageBeschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Israel Nr.5 von 1997.Einfügung von Artikel 25bisneuund Anhang VIII über das Schiedsverfahren
econ., market.Décision du Comité mixte AELE-Roumanie no 7,1996.Amendement de l'article 12 et de l'annexe X concernant les réglementations techniquesBeschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Rumänien No.7 von 1996.Änderung von Artikel 12 und Anhang X betreffend technische Regelungen
econ., market.Décision du Comité mixte AELE-Roumanie no 8,1997.Amendement de l'article 17 et de l'annexe XI sur la protection de la propriété intellectuelleBeschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Rumänien No.8 von 1997.Änderung des Artikels 17 und des Anhangs XI über den Schutz des geistigen Eigentums
econ., market.Décision du Comité mixte AELE-République slovaque no 8,1996.Amendement de l'article 12 et de l'annexe X concernant les réglementations techniquesBeschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Slowakische Republik No.8 von 1996.Änderung von Artikel 12 und Anhang X betreffend technische Regelungen
econ., market.Décision du Comité mixte AELE-République slovaque no 9,1996.Amendement de l'article 17 et de l'annexe XI concernant la protection de la propriété intellectuelleBeschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Slowakische Republik No.9 von 1996.Änderung von Artikel 17 und Anhang XI über den Schutz des geistigen Eigentums
econ., market.Décision du Comité mixte AELE-République tchèque no 1,1997.Amendement de l'article 17 et de l'annexe XI concernant la protection de la propriété intellectuelleBeschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Tschechische Republik No.1 von 1997.Änderung von Artikel 17 und Anhang XI über den Schutz des geistigen Eigentums
econ., market.Décision du Comité mixte AELE-République tchèque no 8,1996.Amendement de l'article 12 et l'annexe X concernant les réglementations techniquesBeschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Tschechische Republik No.8 von 1996.Änderung von Artikel 12 und Anhang X betreffend technische Regelungen
econ., market.Décision du Comité mixte AELE-Turquie no 3,1998.Amendement de l'article 10 et de l'annexe IX concernant les réglementations techniquesBeschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Türkei No.3 von 1998.Änderung von Artikel 10 und Anhang IX betreffend technische Regelungen
econ., market.Décision du Comité mixte AELE-Turquie no 4,1998.Amendement de l'article 15 et nouvelle annexe XII concernant la protection de la propriété intellectuelleBeschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Türkei No.4 von 1998.Änderung von Artikel 15 und neuer Anhang XII über den Schutz des geistigen Eigentums
lawDécision du Comité mixte no 8/73 concernant l'annotation des certificats arrêté.W.1 figurant à l'annexe VI du protocole no 3Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.8/73 über Vermerke in den Warenverkehrsbescheinigungen A.W.1 in Anhang VI des Protokolles Nr.3
law, fin.Décision du Comité mixte no 5/73 concernant les certificats de circulation des marchandises arrêté.CH.1 et arrêté.W.1 figurant aux annexes V et VI du protocole no 3Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.5/73 betreffend die Warenverkehrsbescheinigungen A.CH.1 und A.W.1 in den Anhängen V und VI des Protokolles Nr.3
lawDécision du Comité mixte no 11/73 modifiant l'annexe II du protocole no 3 concernant l'accord Suisse/CEEBeschluss des Gemischten Ausschusses Nr.11/73 zur Änderung des Anhanges II des Protokolles Nr.3 zum Abkommen mit der EWG
lawDécision du Comité mixte no 2/77 portant dérogation aux dispositions de la liste A annexée au protocole no 3 relatif à l'accord entre la Suisse et la CEEBeschluss des Gemischten Ausschusses Nr.2/77 über eine Abweichung von Liste A im Anhang zu Protokoll Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG
law, market.Décision du Conseil AELE no 6/1994 du 6 juillet 1994 concernant la Convention du 4 janvier 1960 instituant l'Association européenne de libre-échangeAELE.Amendements à l'annexe B de la ConventionEFTA-Ratsbeschluss Nr.6/1994 vom 6.Juli 1994 über das Übereinkommen vom 4.Januar 1960 zur Errichtung der Europäischen FreihandelsassoziationEFTA.Änderung des Anhangs B zum EFTA-Übereinkommen
lawDécision no 2/76 complétant et modifiant les listes A et B annexées au protocole no 3 relatif à l'accord entre la Suisse et la CEE,ainsi que la liste de l'art.25 dudit protocoleBeschluss des Gemischten Ausschusses Nr.2/76 zur Ergänzung und Änderung der dem Protokoll Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG als Anhang beigefügten Listen A und B sowie der Liste in Art.25 dieses Protokoll
lawDécision no 3/74 complétant et modifiant les listes arrêté et B annexées au protocole no 3 relatif à l'accord entre la Suisse et la CEEBeschluss des Gemischten Ausschusses Nr.3/74 zur Ergänzung und Änderung der dem Protokoll Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG beigefügten Listen
lawDécision no 3/76 complétant la note 11 ad art.23 de l'annexe I du protocole no 3 relatif à l'accord entre la Suisse et la CEEBeschluss des Gemischten Ausschusses Nr.3/76 zur Ergänzung von Anmerkung 11 zu Art.23 in Anhang I zu Protokoll Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG
lawDécision no 1/76 modifiant la liste A annexée au protocole no.3 relatif à l'accord entre la Suisse et la CEEBeschluss des Gemischten Ausschusses Nr.1/76 zur Änderung der Liste A,die dem Protokoll Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG als Anhang beigefügt ist
fin.dépenses annexesunvorhergesehene Ausgaben
fin.dépenses annexesNebenkosten
fin.dépenses annexesNebenausgaben
lawEchange de notes des 23/28 décembre 1971 entre la Suisse et la République fédérale d'Allemagne portant revision des annexes I et II de la convention germano-suisse du 5 février 1958 sur le droit au transitNotenaustausch vom 23./28.Dezember 1971 zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland über die Änderung der Anlagen I und II des schweizerischdeutschen Abkommen vom 5.Februar 1958 über Durchgangsrechte
lawEchange de notes des 3.2/4.3.1947 entre la Suisse et la France relatif au règlement annexé à la sentence arbitrale concernant les importations en Suisse des produits des zones franches de la Haute-Savoie et du Pays de GexNotenwechsel vom 3.Februar/4.März 1947 zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend das Reglement zum Schiedsspruch über die Einfuhr der Erzeugnisse der Freizonen Hochsavoyens und der Landschaft Gex in die Schweiz
law, transp., avia.Echange de notes des 12/29 février 1996 constituant l'avenant no 3 de l'annexe IIcahier des chargesde la Convention franco-suisse du 4 juillet 1949 relative à la construction et à l'exploitation de l'aéroport de Bâle-Mulhouse à BlotzheimNotenaustausch vom 12./29.Februar 1996 über den Nachtrag Nr.3 zum Anhang IIPflichtenheftdes französisch-schweizerischen Staatsvertrages vom 4.Juli 1949 über den Bau und Betrieb des Flughafens Basel-Mülhausen in Blotzheim
lawEchange de notes des 8.mars/30.avril 1948 entre la Suisse et la France concernant le règlement annexé à la sentence arbitrale concernant les importations en Suisse des produits des zones franches de la Haute-Savoie et du Pays de GexNotenwechsel vom 8.März/30.April 1948 zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend das Reglement zum Schiedsspruch betreffend die Einfuhr der Erzeugnisse der Freizonen Hochsavoyens und der Landschaft Gex in die Schweiz
gen.en annexein der Anlage
gen.en annexegeht anbei
gen.en annexebeiliegend
gen.en annexeanbeiliegend
med.endométriose des annexesEndometriosis perimetrica
transp., environ.extraits des annexes SDRAuszüge aus den Anlagen SDR
immigr., tech.feuille annexeFolgeblatt
insur.frais annexesNebenkosten
insur.frais annexesPolicengebühr
med.glandes annexes de l'appareil génital mâleNebendruese
med.glandes annexes de l'appareil génital mâleakzessorische Druese
med.glandes annexes de l'appareil génital mâleBeidruese
environ.Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de KyotoAd-hoc-Arbeitsgruppe über weitere Verpflichtungen der in Anlage I aufgeführten Vertragsparteien im Rahmen des Protokolls von Kyoto
gen.Groupe "Marchandises hors annexe I"Gruppe "Nicht-Anhang-I-Waren"
gen.Groupe "Produits hors annexe II"Gruppe "Nicht unter Anhang II fallende Waren"
lawIl y a lieu de conclure un arrangement pour permettre à des représentants de la Suisse d'être associés aux travaux des comités assistant la Commission dans l'exercice de ses compétences d'exécution. Un tel arrangement est envisagé dans l'accord sous forme d'échange de lettres entre le Conseil de l'Union européenne et la Confédération suisse concernant les comités qui assistent la Commission européenne dans l'exercice de ses pouvoirs exécutifs*, qui est annexé à l'accord visé au considérant... .Es sollte eine Regelung getroffen werden, die es den Vertretern der Schweiz erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen* im Anhang zu dem in Erwägungsgrund … genannten Abkommen in Betracht gezogen.
commun.imprimerie et industries annexesDruckerei und verwandte Gewerbe
work.fl., ITindex annexé aux tables de classificationKlassifikationsregister
work.fl., ITindex annexé à un documentdokumentinternes Register
work.fl., ITindex annexé à un langage documentaireRegister einer Dokumentationssprache
gen.indiquer dans l'annexeim Anhang angeben
fin., busin., labor.org.indiquer dans l'annexeim Anhang ausweisen
construct.industrie du bâtiment et activités annexesBau-,Ausbau-und Bauhilfsgewerbe
gen.inflammation des annexes de l'utérusUnterleibsentzündung
gen.inflammation des annexes de l'utérusAdnexitis
lab.law.ingénieur exerçant des activités spécifiques précisées à l'annexe IVIngenieur besonderer Fachrichtungen nach Anhang IV
law, construct.installation annexeNebenanlage
el.installations annexesHilfsanlagen
insur.la convention de crédit à l'exportation et les documents annexesdie Exportkreditvereinbarung und etwaige Zusatzvereinbarungen
gen.le statut de la Cour est fixé par un Protocole annexé au présent Traitédie Satzung des Gerichtshofes wird durch ein Zusatzprotokoll zu diesem Vertrag festgelegt
law, commun.lettre annexeBegleitschreiben
transp.livret-annexeVorbemerkungen und Streckenliste zum Buchfahrplan
agric.logement annexe d'observatoireBeobachterhütte
lawloi annexeAnschlussgesetz
lawLoi fédérale du 8 octobre 1999 autorisant le Conseil fédéral à accepter des amendements à l'Accord du 1er juillet 1970 relatif au travail des équipages des véhicules effectuant des transports internationaux par routeAETRainsi qu'à son annexeBundesgesetz vom 8.Oktober 1999 über die Ermächtigung des Bundesrates zur Annahme von Änderungen des Europäische Übereinkommens vom 1.Juli 1970 über die Arbeit des im internationalen Strassenverkehr beschäftigten FahrpersonalsAETRund dessen Anhanges
construct.magasin annexé à un bâtimentangebauter Laden
mun.plan., construct.maison accolée par construction annexeReihenhaus
mun.plan., construct.maison accolée par construction annexeKettenhaus
insur.majoration pour frais annexesKostenzuschlag
agric.marchandises hors annexe Inicht-Anhang I-Waren
transp.marchandises hors annexe INicht-Anhang-I-Waren
agric.marchandises hors annexe INAI-Waren
IT, el.matériel annexeHilfsausruestung
gen.matériel annexeZusatzmaschine
gen.mentionner dans l'annexeim Anhang angeben
fin., busin., labor.org.mentionner dans l'annexeim Anhang ausweisen
gen.mentionner en annexeim Anhang ausweisen
gen.mentionner en annexeim Anhang angeben
lawModification de l'annexe du règlement relatif à la perception de redevances de navigation aérienne de routeÄnderung des Anhangs zum Reglement betreffend die Erhebung von Flugsicherungs-Streckengebühren
lawModification de l'annexe du règlement relatif à la perception de redevances de navigation aérienne de routeÄnderung des Anhangs zum Reglement betreffend die Erhebung von Flugsicherung-Streckengebühren
gen.moteurs : dispositifs annexesMotorzubehör
ITmémoire annexenicht adressierbarer Hilfsspeicher
lawNouvelle teneur de l'annexe "Description du système de redevances de route" convenue entre l'Office fédéral de l'air et l'Organisation pour la sécurité de la navigation aérienne "Eurocontrol"Neufassung der Anlage "Beschreibung des Systems der Flugsicherungs-Streckengebühren" vereinbart zwischen dem Eidgenössischen Luftamt und der Organisation zur Sicherung der Luftfahrt "Eurocontrol"
lawNouvelle teneur de l'annexe "Description du système de redevances de route" convenue entre l'Office fédéral de l'air et l'Organisation pour la sécurité de la navigation aérienne "Eurocontrol"Neufassung der Anlage "Beschreibung des Systems der Flugsicherungs-Streckengebühren",vereinbart zwischen dem Eidgenössischen Luftamt und der Organisation zur Sicherung der Luftfahrt "Eurocontrol"
interntl.trade.opérations annexesNebenleistungen
lawOrdonnance concernant la mise en vigueur des abaissements de taux du droit de douane convenus dans le cadre du protocole de Genève1979annexé au GATTquatrième tranche de réductionsVerordnung über die Inkraftsetzung der im Rahmen des Genfer Protokolls1979zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen vereinbarten Senkungen von Zollansätzenvierte Abbaustufe
lawOrdonnance concernant la mise en vigueur des abaissements de taux du droit de douane convenus dans le cadre du protocole de Genève1979annexé à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commercedeuxième tranche de réductionsVerordnung über die Inkraftsetzung der im Rahmen des Genfer Protokolls1979zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen vereinbarten Senkungen von Zollansätzenzweite Abbaustufe
lawOrdonnance concernant la mise en vigueur des abaissements de taux du droit de douane convenus dans le cadre du protocole de Genève1979annexé à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commercetroisème tranche de réductionsVerordnung über die Inkraftsetzung der im Rahmen des Genfer Protokolls1979zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen vereinbarten Senkung von Zollansätzendritte Abbaustufeder Nrn.5101.10/6205.50 des Schweizerischen Gebrauchs-Zolltarifs
lawOrdonnance concernant la mise en vigueur des abaissements de taux du droit de douane convenus dans le cadre du protocole de Genève1979annexé à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commercetroisième tranche de réductionsVerordnung über die Inkraftsetzung der im Rahmen des Genfer Protokolls1979zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen vereinbarten Senkung von Zollansätzendritte Abbaustufeder Nrn.0102.22/5009.90 und 6403.10/9903.40 des Schweizerischen Gebrauchs-Zolltarifs
lawOrdonnance concernant la mise en vigueur des abaissements de taux du droit de douane convenus dans le cadre du protocole de Genève1979annexé à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerceVerordnung über die Inkraftsetzung der im Rahmen des Genfer Protokolls1979zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen vereinbarten Senkungen von Zollansätzen
lawOrdonnance de la direction générale des douanes modifiant l'annexe I de l'ordonnance concernant le règlement relatif à la clôture douanière des bâtiments du RhinVerfügung der Eidgenössischen Oberzolldirektion betreffend die Änderung der Anlage I zur Ordnung für den Zollverschluss der Rheinschiffe
lawOrdonnance de la Division du commerce modifiant l'annexe de l'accord complémentaire à l "accord concernant les produits horlogers entre la Confédération suisse et la CEE ainsi que ses Etats membres"Verordnung der Handelsabteilung des EVD betreffend Änderung des Anhangs des Ergänzenden Abkommen zum "Abkommen betreffend die Erzeugnisse der Uhrenindustrie zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten"
lawOrdonnance de la Division du commerce modifiant l'annexe de l'accord complémentaire à l'accord concernant les produits horlogers entre la Confédération suisse et la CEE ainsi que ses Etats membresVerordnung der Handelsabteilung des EVD betreffend Änderung des Anhangs des ergänzenden Abkommen zum "Abkommen betreffend die Erzeugnisse der Uhrenindustrie zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten"
lawOrdonnance de la Division du commerce modifiant l'annexe de l'accord complémentaire à l'"accord concernant les produits horlogers entre la Confédération suisse et la CEE ainsi que ses Etats membres"Ergänzendes Abkommen zum "Abkommen betreffend die Erzeugnisse der Uhrenindustrie zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten"Änderung des Anhangs:Verordnung der Handelsabteilung des EVD
lawOrdonnance du Conseil des écoles polytechniques fédérales sur des rapports de service spéciaux dans les Ecoles polytechniques fédérales et leurs établissements annexesVerordnung des Schweizerischen Schulrates über besondere Dienstverhältnisse an den Eidgenössischen Technischen Hochschulen und ihren Annexanstalten
lawOrdonnance du DFEP modifiant l'annexe de l'arrêté du Conseil fédéral qui tend à faciliter la vente,dans le pays,des bestiaux d'élevage et de renteVerordnung des EVD betreffend Änderung des Anhanges zum Bundesratsbeschluss über die Förderung des Inlandabsatzes von Zucht-und Nutzvieh
lawOrdonnance du DFEP modifiant l'annexe de l'arrêté du Conseil fédéral qui tend à faciliter la vente,dans le pays,des bestiaux d'élevage et de renteVerfügung des EVD über eine weitere Änderung des Anhanges zum Bundesratsbeschluss über die Förderung des Inlandabsatzes von Zucht-und Nutzvieh
lawOrdonnance du DFEP modifiant l'annexe II de celle qui tend à faciliter la vente des bestiaux d'élevage et de rente,ainsi que des chevauxVerfügung des EVD über die Änderung des Anhanges II der Verordnung über die Förderung des Absatzes von Zucht-und Nutzvieh und von Pferden
lawOrdonnance du DFEP modifiant l'annexe à l'ordonnance concernant l'élevage du bétail bovin et du menu bétailVerfügung des EVD über die Änderung des Anhanges zur Verordnung über die Rindvieh-und Kleinviehzucht
lawOrdonnance du DFEP modifiant l'annexe à l'ordonnance d'exécution I de l'arrêté fédéral concernant l'industrie horlogère suissecontrôle techniqueVerfügung des EVD betreffend die Änderung des Anhangs zur Vollziehungsverordnung I zum UhrenstatutTechnische Kontrolle
lawOrdonnance du DFEP modifiant la norme 3 a et complétant la norme 5 annexées à l'ordonnance d'exécution I de l'arrêté fédéral concernant l'industrie horlogère suissecontrôle techniqueVerfügung des EVD betreffend die Änderung der Norm 3a und die Ergänzung der Norm 5 im Anhang zur Vollziehungsverordnung I zum UhrenstatutTechnische Kontrolle
lawOrdonnance du DFEP modifiant les titres de la norme 3 a et de la norme 3abis annexées à l'ordonnance d'exécution I de l'arrêté fédéral concernant l'industrie horlogère suisseContrôle techniqueVerfügung des EVD betreffend Änderung der Überschriften der Norm 3a und der Norm 3abis des Anhangs zur Vollziehungsverordnung I zum UhrenstatutTechnische Kontrolle
lawOrdonnance du DFFD concernant la modification de l'annexe 1 au règlement relatif à la clôture douanière des bâtiments du RhinVerfügung des EFZD über die Änderung der Anlage 1 zur Ordnung für den Zollverschluss der Rheinschiffe
lawOrdonnance du DFFD concernant la modification de l'annexe I au règlement relatif à la clôture douanière des bâtiments du RhinVerfügung des EFZD betreffend die Änderung der Anlage I zur Ordnung für den Zollverschluss der Rheinschiffe
lawOrdonnance du DFFD concernant la modification des annexes I et II au règlement relatif à la clôture douanière des bâtiments du RhinVerfügung des EFZD betreffend die Änderung der Anlagen I und II zur Ordnung für den Zollverschluss der Rheinschiffe
lawOrdonnance 6 du DFPCF abrogeant l'annexe V au règlement de transportVerfügung 6 des EPED betreffend die Aufhebung der Anlage Verordnung zum Transportreglement
lawOrdonnance 10 du DFPCF abrogeant l'annexe V au règlement de transportVerfügung 10 des EPED betreffend die Aufhebung der Anlage V zum Transportreglement
lawOrdonnance du DFPCF complétant l'annexe I au règlement concernant les transports par chemins de fer et par bateauxRèglement de transportInclusion de la pentastite et de l'explosif plastique sous numéro marginal 21Verfügung des EPED betreffend die Ergänzung der Anlage I zum Reglement über den Transport auf Eisenbahnen und SchiffenTransportreglementAufnahme von Pentastit und Plastischem Sprengstoff in die Randnummer 21
lawOrdonnance 9 du DFPCF modifiant des annexes au règlement de transportVerordnung 9 des EPED betreffend die Änderung von Anlagen zum Transportreglement
lawOrdonnance 7 du DFPCF modifiant l'annexe I au règlement de transportVerfügung 7 des EPED betreffend die Änderung der Anlage I zum Transportreglement
lawOrdonnance 12 du DFPCF modifiant l'annexe I au règlement de transportVerfügung 12 des EPED betreffend die Änderung der Anlage I zum Transportreglement
lawOrdonnance 5 du DFPCF modifiant l'annexe I au règlement de transportVerfügung 5 des EPED betreffend die Änderung der Anlage I zum Transportreglement
lawOrdonnance 8 du DFPCF modifiant l'annexe I au règlement de transportVerfügung 8 des EPED betreffend die Änderung der Anlage I zum Transportreglement
lawOrdonnance 4 du DFPCF modifiant l'annexe II au règlement de transportVerordnung 4 des EPED betreffend die Änderung der Anlage II zum Transportreglement
lawOrdonnance 3 du DFPCF modifiant l'annexe II au règlement qui concerne les transports par chemins de fer et par bateauxRèglement de transportVerordnung 3 des EPED betreffend die Änderung der Anlage II zum Reglement über den Transport auf Eisenbahnen und SchiffenTransportreglement
lawOrdonnance du DFTCE modifiant l'annexe IRID/RSDau règlement de transportVerordnung des EVED betreffend die Änderung der Anlage IRID/RSDzum Transportreglement
lawOrdonnance du DFTCE modifiant l'annexe I au règlement de transportVerfügung des EVED betreffend die Änderung der Anlage I zum Transportreglement
lawOrdonnance du DFTCE modifiant à titre temporaire,les annexes 9,10 et 11 du règlement de police pour la navigation du RhinVerfügung des EVED betreffend eine vorübergehende Änderung der Anlagen 9,10 und 11 der Rheinschiffahrtpolizeiverordnung
law, fin.Ordonnance du 7 décembre 1998 modifiant le tarif des douanes annexé à la loi sur le tarif des douanes et des actes législatifs suite à la modification du tarif généralVerordnung vom 7.Dezember 1998 über die Änderung des Zolltarifs im Anhang zum Zolltarifgesetz und von Erlassen im Zusammenhang mit dieser Änderung des Generaltarifs
econ., agric.Ordonnance du 13 décembre 1999 sur la modification de l'annexe à la loi fédérale sur l'aide aux investissements dans les régions de montagneLIMVerordnung vom 13.Dezember 1999 über die Änderung des Anhanges zum Bundesgesetz über Investitionshilfe für Berggebiete
law, fin.Ordonnance du 14 juin 1993 sur l'abrogation de droits de douane dans l'annexe "Tarif d'exportation" à la loi sur le tarif des douanesVerordnung vom 14.Juni 1993 über die Aufhebung von Zollansätzen im Anhang "Ausfuhrtarif" zum Zolltarifgesetz
law, fin.Ordonnance du 26 maggio 1999 modifiant le tarif des douanes annexé à la loi sur le tarif des douanesVerordnung vom 26.Mai 1999 über die Änderung des Zolltarifs im Anhang zum Zolltarifgesetz
law, fin.Ordonnance du 17 novembre 1999 concernant la modification d'actes législatifs liée à la modification du tarif des douanes annexé à la loi sur le tarif des douanesVerordnung vom 17.November 1999 über die Änderung von Erlassen im Zusammenhang mit der Änderung des Zolltarifs im Anhang zum Zolltarifgesetz
law, fin.Ordonnance du 19 novembre 1997 modifiant le tarif d'importation annexé à la loi sur le tarif des douanesVerordnung vom 19.November 1997 über die Änderung des Einfuhrtarifs im Anhang zum Zolltarifgesetz
law, fin.Ordonnance du 26 octobre 1994 sur l'abrogation de droits de douane dans l'annexe "Tarif d'exportation" à la loi sur le tarif des douanesVerordnung vom 26.Oktober 1994 über die Aufhebung von Zollansätzen im Anhang "Ausfuhrtarif" zum Zolltarif
lawOrdonnance fixant la compétence du DFEP de modifier les annexes 1 et 2 de l'accord italosuisse concernant l'exportation de vins italiensVerordnung über die Zuständigkeit des EVD zur Änderung der Beilagen 1 und 2 des Weinhandelsabkommens mit Italien
lawOrdonnance no 1 du DFFD relative à l'imputation forfaitaire d'impôt Annexe ch.IIVerfügung Nr.1 des EFZD über die pauschale Steueranrechnung Anhang Ziff.II
lawOrdonnance no 2 du DFPCF complétant l'annexe I au règlement qui concerne les transports par chemins de fer et par bateauxRèglement de transportUtilisation de wagons particuliers pour les envois de munition d'au moins 1000 kg remis au transport comme expéditions partielles en grande ou en petite vitesseVerfügung des EPED betreffend die Ergänzung der Anlage I zum Reglement über den Transport auf Eisenbahnen und SchiffenTransportreglementStellung besonderer Wagen für Munitionssendungen von mindestens 1000 kg als Eil-oder Fracht-Stückgut
construct.ouvrage annexeNebenanlag
immigr., tech.page annexeFolgeblatt
work.fl.partie annexe d'un thésaurusergänzender Thesaurusteil
environ.Partie non visée à l'annexe Inicht in Anlage I aufgeführte Vertragspartei
environ.Partie non visée à l'annexe INicht-Anlage-I-Vertragspartei
environ.Partie visée à l'annexe Iin Anlage I aufgeführte Vertragspartei
environ.Partie visée à l'annexe IAnlage I-Vertragspartei
environ., UNpay visé à l'annexe BAnlage-B-Land
gen.pays de l'annexe BAnlage-B-Land
environ., UNpays mentionné à l'annexe BAnlage-B-Land
environ.pays non visé à l'annexe Inicht in Anlage I aufgeführtes Land
environ.pays visé à l'annexe Iin Anlage I aufgeführtes Land
environ.pays visé à l'annexe IAnlage-I-Land
gen.pistolets à peinture et équipements annexesSprühpistolen und Zubehör
construct.pièce annexeNebenraum
patents.pièce annexéeBeifügung
patents.pièce annexéeAnlage Anhang, Beilage
lawpièce et document annexésAnlage
life.sc.plan annexeHilfsplan
gen.prestations médicales annexesmedizinische Nebenleistungen
lawProcès-verbal relatif aux listes à annexer à la décl.concernant l'accession provisoire de la Confédération suisse à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerceJapon et SuisseProtokoll über die Listen,die der Deklaration über den provisorischen Beitritt der Schweizerischen Eidgenossenschaft zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen beizufügen sindJapan und Schweiz
fin., polit., agric.produit dit "hors Annexe II"Nicht-Anhang-II-Ware
fin., polit., agric.produit dit "hors Annexe II"nicht unter Anhang II des Vertrags fallende Ware
fin., polit., agric.produit hors annexe IInicht unter Anhang II des Vertrags fallende Ware
fin., polit., agric.produit hors annexe IINicht-Anhang-II-Ware
chem.produits annexeseinschlaegige Produkte
market.produits de l'activité annexe 1Ertrag Nebenbetrieb 1
lawProtocole Annexe 1 à la Convention universelle sur le droit d'auteur révisée à Paris le 24 juillet 1971 concernant la protection des oeuvres des personnes apatrides et des réfugiésZusatzprotokoll 1 zum Welturheberrechtsabkommen in der am 24.Juli 1971 in Paris revidierten Fassung über die Anwendung dieses Abkommens auf Werke von Staatenlosen und Flüchtlingen
lawProtocole Annexe 2 à la Convention universelle sur le droit d'auteur révisée à Paris le 24 juillet 1971 concernant l'application de la convention aux oeuvres de certaines organisations internationalesZusatzprotokoll 2 zum Welturheberrechtsabkommen in der am 24.Juli 1971 in Paris revidierten Fassung über die Anwendung dieses Abkommens auf Werke bestimmter internationaler Organisationen
obs., polit.Protocole annexé au traité sur l'Union européenne et aux traités instituant les Communautés européennesProtokoll über Artikel 40.3.3 der Verfassung Irlands
obs., polit.Protocole annexé au traité sur l'Union européenne et aux traités instituant les Communautés européennesProtokoll zum Vertrag über die Europäische Union und zu den Verträgen zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften
lawProtocole de Genève1979annexé au GATTavec liste LIX-SuisseGenfer Protokoll1979zum Allgemeinen Zoll-und HandelsabkommenGATTmit Liste LIX-Schweiz
fin., polit., interntl.trade.Protocole de Genève 1967 annexé à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerceGenfer Protokoll von 1967 zum Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen
interntl.trade.Protocole de Genève 1979 annexé à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerceGenfer Protokoll von 1979 im Anhang zum Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen
lawProtocole de Genève1967annexé à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerceListe LIX-SuisseGenfer Protokoll1967zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommenmit Liste LIX-Schweiz
econ., market.Protocole de Marrakech annexé à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994Protokoll von Marrakesch zum allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen 1994
polit.Protocole de Marrakech annexé à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994Protokoll von Marrakesch zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen 1994
commer., polit., interntl.trade.Protocole de Marrakech annexé à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994Protokoll von Marrakesch zum Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen 1994
lawProtocole financier annexé à la convention portant création d'une Organisation Européenne de Recherches SpatialesFinanzprotokoll zum Übereinkommen über die Schaffung einer Europäischen Organisation für Raumforschung
lawProtocole financier annexé à la convention portant création d'une Organisation européenne pour des recherches astronomiques dans l'hémisphère australavec annexeFinanzprotokoll zu dem Übereinkommen zur Gründung einer Europäischen Organisation für Astronomische Forschung in der Südlichen Hemisphäremit Anlage
law, construct.Protocole modifiant les protocoles annexés au traité sur l'Union européenne, au traité instituant la Communauté européenne et/ou au traité instituant la Communauté européenne de l'énergie atomiqueProtokoll zur Änderung der Protokolle zum Vertrag über die Europäische Union, zum Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft und/oder zum Vertrag zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft
law, energ.ind.Protocole relatif au transit annexé à la Charte de l'énergieTransitprotokoll zum Energiechartavertrag
construct., crim.law.Protocole établi sur la base de l'article 43, paragraphe 1, de la convention portant création d'un Office européen de police convention Europol et modifiant l'article 2 et l'annexe de ladite conventionProtokoll erstellt aufgrund von Artikel 43 Absatz 1 des Übereinkommens über die Errichtung eines Europäischen Polizeiamts Europol-Übereinkommen zur Änderung von Artikel 2 und des Anhangs jenes des Übereinkommens
lawRapport du 29 novembre 1993 sur la politique extérieure de la Suisse dans les années 90.Annexe:Rapport sur la neutralitéBericht vom 29.November 1993 über die Aussenpolitik der Schweiz in den 90er Jahren.Anhang:Bericht zur Neutralität
insur.risque annexeverwandte Risiken
insur.risque annexe non marinSonderrisiken
lawRèglement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses du 1er janvier 1894.Annexe V du 22 décembre 1908.IIIe feuille complémentaire.Transport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.Anlage V vom 22.Dezember 1908.III.Ergänzungsblatt
lawRèglement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses du 1er janvier 1894.Ire récapitulation des exceptions aux prescriptions de l'annexe V du 22 décembre 1908Transport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.I.Zusammenstellung der Ausnahmen von den Vorschriften der Anlage V,vom 22.Dezember 1908
lawRèglement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses,du 1er janvier 1894.Annexe V du 22 décembre 1908.1er feuille complémentaireTransport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.Anlage V vom 22.Dezember 1908.I.Ergänzungsblatt
lawRèglement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses,du 1er janvier 1894.Annexe V du 22 décembre 1908.1er supplémentI.Nachtrag zu Anlage V vom 22.Dezember 1906 zum Transport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894
lawRèglement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses,du 1er janvier 1894.Annexe V du 22 décembre 1908.IIme feuille complémentaireTransport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.Anlage V vom 22.Dezember 1908.II.Ergänzungsblatt
lawRèglement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses,du 1er janvier 1894.Annexe V du 22 décembre 1908.IVme feuille complémentaireTransport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.Anlage V vom 22.Dezember 1908.IV Ergänzungsblatt
lawRèglement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses,du 1er janvier 1894.Annexe V du 22 décembre 1908.VIIIme feuille complémentaireTransport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.Anlage V vom 22.Dezember 1908.VIII.Ergänzungsblatt
lawRèglement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses,du 1er janvier 1894.Annexe V du 22 décembre 1908.VIIme feuille complémentaireTransport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.Anlage V vom 22.Dezember 1908.VII.Ergänzungsblatt
lawRèglement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses,du 1er janvier 1894.Annexe V du 22 décembre 1908.VIme feuille complémentaireTransport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.Anlage V vom 22.Dezember 1908.VI.Ergänzungsblatt
law, transp.Règlement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses,du 1er janvier 1894.Annexe V du 22 décembre 1908.Vème feuille complémentaireTransport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.Anlage V vom 22.Dezember 1908.V Ergänzungsblatt
lawRèglement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses,du 1er janvier 1894.Annexe V du 22 décembre 1908.XIe feuille complémentaireTransport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.Anlage V vom 22.Dezember 1908.XI.Ergänzungsblatt
lawRèglement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses,du 1er janvier 1894.Annexe V du 22 décembre 1908.XIIe feuille complémentaireTransport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.Anlage V vom 22.Dezember 1908.XII.Ergänzungsblatt
lawRèglement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses,du 1er janvier 1894.Annexe V du 22 décembre 1908.Xme feuille complémentaireTransport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.Anlage V vom 22.Dezember 1908.X.Ergänzungsblatt
market.résultat des activités annexesErfolg aus Nebenbetrieben
market.résultats de l'activité annexe 1Erfolg Nebenbetrieb 1
market.résultats des activités annexes d'exploitationBetriebliche Nebenerfolge
IMF.réunions annexesBegleitsitzungen
med.révision des annexesAdnexrevision
construct.scène avec ses annexesBühnenkomplex
gen.services annexesNebenbetriebe
transp., avia.services annexes des transportsNebenleistungen des Transportgewerbes
stat.services auxiliaires et annexesHilfs- und Nebenbetriebe
mun.plan.surface annexeNebenraumfläche
econ., market.symbole "TS-Annexe 5"Symbol "ST-Anhang 5"
stat.tableau annexeZusatztabelle
gen.tableaux annexesZusatztabellen
lawTarif des émoluments annexé au règlement consulaire suisseGebührentarif zum schweizerischen Konsularreglement
lab.law.technicien exerçant des activités spécifiques précisées à l'annexe IVTechniker besonderer Fachrichtungen nach Anhang IV
gen.transformateurs ou dispositifs annexésTransformatoren und Hilfseinrichtungen
gen.transports et communications annexesVerkehrs- und zugehöriges Nachrichtenwesen
construct.travaux annexes peu importantsBeihilfearbeiten
construct.travaux en annexesNebenleistungen
lawTroisième avenant à l'accord entre la Confédération Suisse et le Royaume d'Italie concernant le règlement des paiements réciproques du 3 décembre 1935,avec ses avenants et annexesDrittes Zusatzabkommen zum Abkommen vom 3.Dezember 1935 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Italien über die Regelung des gegenseitigen Zahlungsverkehrs
gen.troisième Protocole annexé à l'Accord général sur le commerce des servicesDrittes Protokoll zum Allgemeinen Übereinkommen über den Handel mit Dienstleistungen
med.tuberculose des annexesAdnextuberkulose
med.tumeur des annexesAdnextumor
lawune convention d'application annexee a ce Traitéein dem Vertrag beigefuegtes Durchfuehrungsabkommen
busin., labor.org., account.ventiler dans l'annexeim Anhang aufgliedern
law, transp., avia.Échange de notes des 19 novembre 1997 / 16 janvier 1998 constituant l'avenant no 4 de l'annexe IIcahier des chargesde la Convention franco-suisse du 4 juillet 1949 relative à la construction et à l'exploitation de l'aéroport de Bâle-Mulhouse à BlotzheimNotenaustausch vom 19.November 1997 / 16.Januar 1998 über den Nachtrag Nr.4 zum Anhang IIPflichtenheftdes französisch-schweizerischen Staatsvertrages vom 4.Juli 1949 über den Bau und Betrieb des Flughafens Basel-Mülhausen in Blotzheim
transp.élément annexe d'habillageZubehör
transp., construct.équipement annexeNebenanlage
construct.équipements annexesFolgeeinrichtungen
ed.établissement annexeAnnexanstalt
econ.être annexé au présent règlementals Anlage dieser Geschäftsordnung beigefügt werden