Subject | French | German |
med. | ablation des annexes | Adnexentfernung |
law | Accord concernant principalement les produits chimiques,additionnel au protocole de Genève1967annexé à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce | Zusatzabkommen zum Genfer Protokoll1967zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen betreffend hauptsächlich chemische Erzeugnisse |
econ., market. | Accord du 15 avril 1994 instituant l'Organisation mondiale du commerce.Accord général sur le commerce des services.Cinquième Protocole du 27 février 1998 annexé à l'Accord général sur le commerce des services | Abkommen vom 15.April 1994 zur Errichtung der Welthandelsorganisation.Allgemeines Abkommen über den Handel mit Dienstleistungen.Fünftes Protokoll vom 27.Februar 1998 zum Allgemeinen Abkommen über den Handel mit Dienstleistungen |
econ., market. | Accord du 15 avril 1994 instituant l'Organisation mondiale du commerce.Deuxième Protocole du 6 octobre 1995 concernant la Seconde Annexe sur les services financiers de l'Accord général sur le commerce des services | Abkommen vom 15.April 1994 zur Errichtung der Welthandelsorganisation.Zweites Protokoll vom 6.Oktober 1995 betreffend den zweiten Anhang über Finanzdienstleistungen des Allgemeinen Abkommens über den Handel mit Dienstleistungen |
econ., market. | Accord du 15 avril 1994 instituant l'Organisation mondiale du commerce.Quatrième Protocole du 15 avril 1997 concernant l'Annexe sur les négociations sur les télécommunications de base de l'Accord général sur le commerce des services | Abkommen vom 15.April 1994 zur Errichtung der Welthandelsorganisation.Viertes Protokoll vom 15.April 1997 betreffend den Anhang zu Verhandlungen über Basis-Telekommunikationsdienstleistungen des Allgemeinen Abkommens über den Handel mit Dienstleistungen |
econ., market. | Accord du 15 avril 1994 instituant l'Organisation mondiale du commerce.Troisième Protocole du 6 octobre 1995 concernant l'Annexe sur le mouvement des personnes physiques fournissant des services relevant de l'Accord général sur le commerce des services | Abkommen vom 15.April 1994 zur Errichtung der Welthandelsorganisation.Drittes Protokoll vom 6.Oktober 1995 betreffend den Anhang über die Grenzüberschreitung natürlicher Personen zur Erbringung von Dienstleistungen im Rahmen des Abkommens über den Handel mit Dienstleistungen |
law | Accord du 22 juillet 1972 entre la Suisse et la CEE:décision du Comité mixte no 2/85 complétant les annexes II et III du protocole no 3 | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.2/85 zur Ergänzung der Anhänge II und III des Protokolles Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG |
fish.farm. | Accord entre la Communauté européenne et le Canada sur les pêches dans le contexte de la Convention OPANO, constitué sous forme d'un compte rendu concerté et ses annexes, d'un échange de lettres et d'un échange de notes | Übereinkunft in Form einer vereinbarten Niederschrift, eines Briefwechsels, eines Notenwechsels und der dazugehörigen Anhänge zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Kanada über Fischereifragen im Zusammenhang mit dem NAFO-Übereinkommen |
law | Accord entre la Suisse et la CEE:décision du comité mixte no 3/81 complétant et modifiant les listes A et B annexées au protocole no 3 | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.3/81 zur Ergänzung der Listen A und B im Anhang zum Protokoll Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG |
polit. | Accord général sur le commerce des services-Annexe sur le mouvement des personnes physiques fournissant des services relevant de l'Accord | Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über die Grenzüberschreitung natürlicher Personen zur Erbringung von Dienstleistungen im Rahmen dieses Abkommens |
polit. | Accord général sur le commerce des services-Annexe sur les exemptions des obligations énoncées à l'article II | Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über Befreiungen zu Artikel II |
transp., nautic., polit. | Accord général sur le commerce des services-Annexe sur les négociations sur les services de transport maritime | Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang zu Verhandlungen über Seeverkehrsdienstleistungen |
polit. | Accord général sur le commerce des services-Annexe sur les négociations sur les télécommunications de base | Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang zu Verhandlungen über Basis-Telekommunikationsdienstleistungen |
transp., avia., polit. | Accord général sur le commerce des services-Annexe sur les services de transport aérien | Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über Luftverkehrsdienstleistungen |
polit. | Accord général sur le commerce des services-Annexe sur les services financiers | Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über Finanzdienstleistungen |
polit. | Accord général sur le commerce des services-Annexe sur les télécommunications | Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über Telekommunikation |
law | Accord modifiant l'annexe III de la convention germano-suisse du 5.février 1958 sur le trafic de frontière et de transit | Vereinbarung zur Änderung der Anlage III des schweizerisch-deutschen Abkommen vom 5.Februar 1958 über den Grenz-und Durchgangsverkehr |
law | Accord relatif aux transports aériens entre la Suisse et le Portugal.Echange de notes des 18 juin/18 juillet 1956 concernant la modification de l'annexe | Abkommen über den Luftverkehr zwischen der Schweiz und Portugal.Notenwechsel vom 18.Juni/18.Juli 1956 betreffend Änderung des Anhanges |
lab.law. | activité annexe | Nebenbeschäftigung |
lab.law. | activité annexe | Nebentätigkeit |
lab.law. | activité annexe rémunérée | bezahlte Nebenbeschäftigung |
stat. | activités annexes aux transports | mit dem Verkehr verbundene Tätigkeiten |
law | Afin de faciliter les réponses, un formulaire figure en annexe. | Um die Antworten zu erleichtern, ist ein Formblatt als Anlage beigefügt. |
construct. | aménagement annexe | Randanlage |
construct. | annexe arrière | Hinterhaus |
law, insur. | annexe au recours | Beschwerdebeilage |
ed. | Annexe au Statut de l'Ecole européenne portant règlement du baccalauréat européen | Anhang zur Satzung der Europäischen Schule mit Prüfungsordnung der Europäischen Reifeprüfung |
busin., labor.org., account. | annexe aux comptes annuels | Anhang zum Jahresabschluss |
busin., labor.org., account. | annexe aux comptes annuels | Anhang des Jahresabschlusses |
econ. | annexe aux états financiers | Anhang zu den Jahresabschlüssen |
fin. | annexe aux états financiers annuels | Anhang zum Jahresabschluss |
fin., polit. | Annexe concernant le remboursement des droits et taxes à l'importation | Anlage über die Erstattung von Eingangsabgaben |
fin., polit. | Annexe concernant le transit douanier | Anlage über den Zollgutversand |
fin., polit. | Annexe concernant les entrepôts de douane | Anlage über Zollager |
fin., polit. | Annexe concernant les formalités douanières antérieures au dépôt de la déclaration de marchandises | Anlage über die Zollförmlichkeiten vor Abgabe der Zollanmeldung |
fin., polit. | Annexe concernant les preuves documentaires de l'origine | Anlage über Ursprungsnachweise |
commer., polit., fin. | Annexe concernant les règles d'origine | Anlage über Ursprungsregeln |
fin., polit. | Annexe concernant les zones franches | Anlage über Freizonen |
commer., polit. | Annexe concernant l'exportation temporaire pour perfectionnement passif | Anlage über die vorübergehende Ausfuhr zur passiven Veredelun |
fin., polit. | Annexe concernant l'exportation à titre définitif | Anlage über die endgültige Ausfuhr |
law | Annexe de l'accord provisoire du 9 août 1971 entre le Conseil fédéral suisse et l'Organisation européenne pour la sécurité de la navigation aérienne "Eurocontrol" relatif à la perception de redevances de route | Anlage zum vorläufigen Abkommen vom 9.August 1971 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Europäischen Organisation zur Sicherung der Luftfahrt "Eurocontrol" über die Erhebung von Streckennavigationsgebühren |
law | Annexe de l'ordonnance réglant le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels:Liste des concentrations maximales légalement autoriséestolérances commerciales légaleset des limites pratiques temporaires de résidus | Anhang zur Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen:Liste der gesetzlich zugelassenen Höchstkonzentrationengesetzliche Markttoleranzenund der vorübergehend zulässigen Grenzwerte von Rückständen |
med. | Annexe de l'Ordonnance sur les analyses obligatoirement prises en charge par les caisses-maladie reconnues.Liste des analyses et tarif | Anhang zur Verordnung über die von den anerkannten Krankenkassen zu übernehmenden Analysen.Liste der Analysen mit Tarif.Analysenliste |
fish.farm. | annexe de senne | Skiff |
gen. | annexe de sécurité | Geheimschutzklausel |
fin., account. | annexe des comptes consolidés | Anhang des konsolidierten Abschlusses |
mun.plan. | annexe d'hôtel | Gästehaus |
fin. | annexe du compte de gestion | Anhang zur Haushaltsrechnung |
law | Annexe du règlement relatif à la perception de redevances de navigation aérienne de route | Anhang zum Reglement betreffend die Erhebung von Flugsicherungs-StreckengebührenVerordnung des Eidgenössischen Luftamtes |
mun.plan., construct. | annexe d'un bâtiment | Anbau |
mun.plan., construct. | annexe d'un bâtiment | Nebengebäude |
construct. | annexe d'un bâtiment | Ausbau |
fin. | annexe financière | finanzieller Anhang |
law | Annexe I à la convention internationale concernant le transport des marchandises par chemins de ferCIMet au règlement concernant les transports par chemins de fer et par bateauxRèglement de transport:prescriptions relatives aux matières et objets exclus du transport ou admis au transport sous certaines conditionsRID/RSD | Anlage I zum Internationalen Übereinkommen über den EisenbahnfrachtverkehrCIMund zum Reglement über den Transport auf Eisenbahnen und SchiffenTransportreglement:Vorschriften über die von der Beförderung ausgeschlossenen oder bedingungsweise zur Beförderung zugelassenen Stoffe und GegenständeRID/RSD |
law, transp. | Annexe I à la convention internationale concernant le transport des marchandises par chemins de ferCIMet au règlement concernant les transports par chemins de fer et par bateauxRèglement de transport:règlement internationalSuisseconcernant le transport des marchandises dangereuses par chemis de ferRID/RSD | Anlage I zum Internationalen Übereinkommen über den EisenbahnfrachtverkehrCIMund zum Reglement über den Transport auf Eisenbahnen und SchiffenTransportreglement:InternationaleSchweizerischeOrdnung für die Beförderung gefährlicher Güter mit der EisenbahnRID/RSD |
gen. | Annexe I-Emplois de conseiller principal et de conseiller dont les titulaires sont détachés | Anhang I-Abgeordnete Hauptberater und Berater |
gen. | Annexe III-Délégations,représentations et bureaux extérieurs | Anhang III-Delegationen,Vertretungen und externe Büros |
gen. | Annexe II-Représentations dans l'Union européenne | Anhang II-Vertretungen in der Europäischen Union |
IT, dat.proc. | annexe juridique | Liste der Präzedenzfälle |
law, commun. | Annexe:Plans des réseaux des émetteurs OUC pour les zones de diffusion locale,1ère partie | Anhang:UKW-Sendernetzpläne für die lokalen Versorgungsgebiete,Teil 1 |
transp., environ. | annexe SDR | Anlage SDR |
commer., polit., interntl.trade. | annexe sectorielle | sektorbezogener Anhang |
chem. | annexe sur la vérification | Anhang über die Durchführung und Verifikation |
chem. | annexe sur la vérification | Verifikationsanhang |
law | Annexe V au règlement de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses du 1er janvier 1894 concernant les objets exclus du transport et ceux qui n'y sont admis qu'à des conditions spéciales | Anlage V zum Transport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894 enthaltend Bestimmungen über die von der Beförderung ausgeschlossenen und die nur bedingungsweise zur Beförderung zugelassenen Gegenstände |
chem. | annexe XIV | Anhang XIV |
chem. | annexe XV | Anhang XV |
chem. | annexe XVII | Anhang XVII |
patents. | annexe à la demande | Anlage zum Antrag |
law | Annexe 2 à l'accord de paiement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne du 10 novembre 1953 | Anlage 2 zum Zahlungsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland vom 10.November 1953 |
law | Annexe 1 à l'accord de paiement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne du 10 novembre 1953 | Anlage 1 zum Zahlungsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland vom 10.November 1953 |
law | Annexe à l'ordonnance du DFFD du 23 décembre 1959.Classement des localités dans les zones de résidence prévues par la loi sur le statut des fonctionnaires.Liste des localités pour la période de classement de 1960 à 1962 | Anhang zur Verfügung des EFZD vom 23.Dezember 1959.Einreihung der Orte in die Zuschlagsstufen des Beamtengesetzes.Ortsverzeichnis für die Einreihungsperiode 1960-1962 |
transp. | annexe à un tarif | Anlage zu einem Tarif |
transp. | annexe à un tarif | Anhang zu einem Tarif |
law, lab.law. | annexe à une convention collective | Anhang zu einem Tarifvertrag |
law | annexer une pièce à une autre pièce | ein Schriftstück zu den Akten legen |
law | annexer une pièce à une autre pièce | ein Schriftstück einem andern beilegen |
law | annexer à un dossier | ein Schriftstück zu den Akten legen |
law | annexer à un dossier | ein Schriftstück einem andern beilegen |
law | annexes aux documents déposés | Anlagen zu den Schriftsätzen |
med. | annexes de la peau | Hautanhangsgebilde |
med. | annexes de l'utérus | Adnexe des Uterus |
med. | annexes des yeux | Adnexa bulbi (adnexa oculi) |
med. | annexes des yeux | Adnexa oculi (adnexa oculi) |
construct. | annexes en plein air | Freiplätze |
med. | annexes féminines | weibliche Adnexe (adnexa uteri) |
med. | annexes féminines | Adnexa uteri (adnexa uteri) |
med. | annexes masculines | maennliche Adnexe |
med. | annexes oculaires | Adnexa oculi (adnexa oculi) |
med. | annexes oculaires | Adnexa bulbi (adnexa oculi) |
med. | annexes sterno-cléido-mastoïdes congénitales | kongenitale Halsanhänge |
law | Arrêté de l'Ass.féd.modifiant les annexes arrêté et C de l'organisation des troupes | Beschluss der Bundesversammlung betreffend die Abänderung der Anhänge A und C der Truppenordnung |
law | Arrêté de l'Ass.féd.modifiant les annexes arrêté et C à l'organisation de l'arméeOrganisation des troupes | Beschluss der Bundesversammlung betreffend die Änderung der Anhänge A und C zum Beschluss der Bundesversammlung betreffend die Organisation des HeeresTruppenordnung |
law | Arrêté du Conseil fédéral approuvant l'annexe I,revisée,de la convention internationale sur letransport des marchandises par chemins de fer | Bundesratsbeschluss betreffend die Genehmigung der revidierten Anlage I zu dem internationalen Übereinkommen über den Eisenbahnfrachtverkehr |
law | Arrêté du Conseil fédéral approuvant le texte revisé de certaines dispositions de la convention internationale sur le transport des marchandises par chemins de ferCIM,ainsi que de son annexe II | Bundesratsbeschluss betreffend die Genehmigung einzelner revidierter Bestimmungen und der Anlage II des internationalen Übereinkommens über den EisenbahnfrachtverkehrCIM |
law | Arrêté du Conseil fédéral approuvant les annexes VII et IX à la convention internationale sur le transport des marchandises par chemins de fer | Bundesratsbeschluss betreffend die Genehmigung der Anlagen VII und IX zum internationalen Übereinkommen über den Eisenbahnfrachtverkehr |
law | Arrêté du Conseil fédéral approuvant les nouvelles annexes I à la convention internationale sur le transport des marchandises par chemins de fer et au règlement sur les transports par chemins de fer et par bateaux | Bundesratsbeschluss betreffend die Genehmigung der revidierten Anlagen I zum internationalen Übereinkommen über den Eisenbahnfrachtverkehr und zum Reglement über den Transport auf Eisenbahnen und Schiffen |
law | Arrêté du Conseil fédéral approuvant les nouvelles annexes I à la convention internationale sur le transport vccdes marchandises par chemins de fer et au règlement sur les transports par chemins de fer et par bateaux | Bundesratsbeschluss betreffend die Genehmigung der revidierten Anlagen I zum internationalen Übereinkommen über den Eisenbahnfrachtverkehr und zum Reglement über den Transport auf Eisenbahnen und Schiffen |
law | Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur les modifications apportées à l'annexe au règlement de police pour la navigation du Rhin entre Bâle et Rheinfelden | Bundesratsbeschluss betreffend die Inkraftsetzung einer Änderung der Anlage zur Schiffahrtpolizeiverordnung für die Rheinstrecke zwischen Basel und Rheinfelden |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'annexe au règlement de police pour la navigation du Rhin entre Bâle et Rheinfelden | Bundesratsbeschluss über die Änderung der Anlage zur Schiffahrtspolizeiverordnung für die Rheinstrecke zwischen Basel und Rheinfelden |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'annexe C du règlement d'exécution de la loi sur la circulation des véhicules automobiles et des cyclesPlaque de contrôle | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Anhanges C der Vollziehungsverordnung über den Motorfahrzeug-und FahrradverkehrKontrollschilder |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'annexe I de l'ordonnance tendant à faciliter la vente des bestiaux d'élevage et de rente,ainsi que des chevaux | Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Anhanges I der Verordnung über die Förderung des Absatzes von Zucht-und Nutzvieh und von Pferden |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'annexe XIfêtes cantonalesau règlement de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses | Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Anlage XIkantonale Feiertagezum Transport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'annexe à l'ordonnance concernant l'élevage du bétail bovin et du menu bétail | Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Anhanges zur Verordnung über die Rindvieh-und Kleinviehzucht |
law, transp., mil., grnd.forc. | Arrêté du Conseil fédéral modifiant la Ire récapitulation des exceptions aux prescriptions de l'annexe V au règlement de transport des chemins de fer | Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der 1.Zusammenstellung der Ausnahmen von den Vorschriften der Anlage V zum Eisenbahntransportreglement |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant la norme 2 annexée à l'ordonnance d'exécution I de l'arrêté fédéral concernant l'industrie horlogère suisseContrôle technique | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Norm 2 des Anhangs zur Vollziehungsverordnung I zum UhrenstatutTechnische Kontrolle |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif des émoluments annexé au règlement consulaire suisse | Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Gebührentarifs zum schweizerischen Konsularreglement |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif général annexé à la loi sur le tarif des douanes suisses | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Generaltarifs zum Bundesgesetz über den schweizerischen Zolltarif |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant les annexes de l'ordonnance d'exécution de la loi fédérale concernant l'élection du Conseil national | Bundesratsbeschluss über die Änderung des Anhangs zur Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz betreffend die Wahl des Nationalrates |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant les art.16 et 17 ainsi que l'annexe Ilaissez-passer pour cadavresdu règlement concernant le transport des cadavres | Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Art.16 und 17 sowie der Anlage ILeichenpassder Verordnung über den Leichentransport |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution I de l'arrêté fédéral concernant l'industrie horlogère suissecontrôle techniqueet la norme 2 annexe à cette ordonnance | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Vollziehungsverordnung I zum UhrenstatutTechnische Kontrolleund der Norm 2 im Anhang zu dieser Verordnung |
law | Arrêté fédéral approuvant le ch.II de l'annexe au concordat visant à renforcer les mesures policières de sécuritéAttribution de compétence au Tribunal fédéral | Bundesbeschluss über die Genehmigung von Ziff.II des Anhanges zur Interkantonalen Übereinkunft zur Verstärkung der polizeilichen SicherheitsmassnahmenKompetenzzuweisung an das Bundesgericht |
law | Arrêté fédéral autorisant la construction d'une annexe au bâtiment des PTT à RapperswilSt-Gall | Bundesbeschluss über die Erstellung eines Erweiterungsbaues zum PTT-Gebäude in RapperswilSt.Gallen |
law | Arrêté fédéral autorisant l'acquisition de deux immeubles à la Bahnhofstrasse à Olten et la construction d'une annexe au bâtiment des postes,des télégraphes et des téléphones à Olten | Bundesbeschluss über die Erwerbung von zwei Liegenschaften an der Bahnhofstrasse in Olten und die Erstellung eines Erweiterungsbaues zum PTT-Gebäude in Olten |
law | Arrêté fédéral concernant l'acquisition d'immeubles à la Dianastrasse,la Tödistrasse et la Brandschenkestrasse à Zurich et la construction d'une annexe au bâtiment des téléphones de Zurich-Selnau | Bundesbeschluss über die Erwerbung von Liegenschaften an der Dianastrasse-Tödistrasse-Brandschenkestrasse in Zürich und die Erstellung eines Erweiterungsbaues zum Telephongebäude Zürich-Selnau |
law | Arrêté fédéral portant révision de l'annexe au protocole de Schaffhouse du 13 mai 1893 concernant le règlement de la navigation et le service des ports sur le lac inférieur et le Rhin entre Constance et Schaffhouse | Bundesbeschluss betreffend die Revision der Beilage zum Schaffhauser Protokoll vom 13.Mai 1893 in Sachen der Schiffahrts-und Hafenordnung für den Untersee und den Rhein zwischen Konstanz und Schaffhausen |
gen. | aspects spécifiques des formes de criminalité énumérées à l'annexe | spezifische Ausprägungen der im Anhang aufgeführten Formen der Kriminalität |
mun.plan., industr., construct. | Association Suisse des Maîtres Couteliers et Branches Annexes | Schweizerischer Messerschmied-Verband |
mun.plan., industr., construct. | Association Suisse des Maîtres Couteliers et Branches Annexes | VSM |
mun.plan., industr., construct. | Association Suisse des Maîtres Couteliers et Branches Annexes | Verband Schweizerischer Messerschmiedmeister und verwandte Berufsgruppen |
mun.plan., industr., construct. | Association Suisse des Maîtres Couteliers et Branches Annexes | SMV |
market., industr., construct. | Association suisse des maîtres couteliers et de branches annexes | Verband schweizerischer Messerschmiedmeister und verwandter Berufsg... |
law, insur. | avantages annexes | Lohnzuschlaege |
IT, el. | baie des dispositifs annexes | Hilfs-Ausrüstungs-Gestell |
IT, el. | baie des dispositifs annexes | Gestell mit Hilfsapparaturen |
IT, el. | baie des dispositifs annexes | Hilfseinrichtungsgestell |
transp. | bateau-annexe | Tender |
work.fl. | bibliographie annexée à une revue bibliographie dépendante | unselbständige Bibliographie unselbstständige Bibliographie |
law | bordereau des pièces et documents annexés | Verzeichnis der Anlagen |
econ. | budget annexe | Haushaltsplan der Unternehmen im Staatsbesitz |
tax., social.sc., agric. | budget annexe des prestations sociales agricoles | Zusatzhaushalt für Sozialleistungen in der Landwirtschaft |
fin. | bureau annexe de recherches douanières | Zollfahndungszweigstelle |
construct. | bâtiment annexe | Hilfsgebäude |
gen. | bâtiment annexe | Hilfsanlagengebaeude |
construct. | bâtiment annexe | Nebengebäude |
construct. | bâtiment annexe | Seitenflügel |
construct. | bâtiment annexe industriel | Produktionsnebengebäude |
construct. | bâtiment d'entreprise annexe | Produktionsnebengebäude |
fin. | caisse annexe | Hilfskasse |
mun.plan. | canalisation d'assainissement et ouvrages annexes | Innenbodenabwasseranlage |
life.sc. | carton annexe d'une carte | Nebenkarte |
cultur., scient. | cartouche annexe | Zusatzzeichnung |
gen. | centre annexe | Nebenzentrum |
gen. | ces pays sont énumérés dans la liste qui fait l'objet de l'Annexe IV du présent Traité | diese Laender sind in Anhang IV zu diesem Vertrag aufgefuehrt |
mech.eng. | chambre annexe | Luftspeicher |
market., transp. | Chambre Syndicale Suisse de l'Automobile et Branches annexes | Schweizerische Syndikalkammer der Fahrzeugbranche |
transp. | Chambre syndicale suisse de l'automobile et branches annexes | CSSA |
transp. | Chambre syndicale suisse de l'automobile et branches annexes | Schweizerische Syndikalkammer der Fahrzeugbranche |
transp. | chantier annexe | Zusatzanlage |
law, lab.law. | charges annexes du salaire | Lohnnebenkosten |
market. | charges de l'activité annexe 1 | Aufwand Nebenbetrieb 1 |
commun., IT | chaîne annexe | Hilfskette |
market., fin. | Cinquième Protocole annexe à l'Accord général sur le commerce des services | Fünftes Protokoll zum Allgemeinen Abkommen über den Handel mit Dienstleistungen |
gen. | "city" annexe | Nebenzentrum |
gen. | "city" annexe | Nebencity |
polit., agric. | comité de gestion des questions horizontales relatives aux échanges de produits agricoles transformés hors annexe II | Verwaltungsausschusses für horizontale Fragen des Handels mit landwirtschaftlichen Verarbeitungserzeugnissen, die nicht unter Anhang II fallen |
gen. | Comité des questions horizontales relatives aux échanges de produits agricoles transformés hors annexe I | Ausschuss für horizontale Fragen des Handels mit landwirtschaftlichen Verarbeitungserzeugnissen, die nicht unter Anhang I fallen |
agric. | construction annexe | angebautes Nebengebäude |
agric. | construction annexe | Anbau |
busin., labor.org., account. | contenu de l'annexe | Inhalt des Anhangs |
law | contrat annexe | Zusatzvertrag |
law | contrat annexe | Nebenvereinbarung |
gen. | convention contre la criminalité transnationale organisée et protocoles annexes sur la lutte contre la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, et le trafic de migrants par terre, air et mer | Übereinkommen von Palermo |
gen. | convention contre la criminalité transnationale organisée et protocoles annexes sur la lutte contre la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, et le trafic de migrants par terre, air et mer | Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität |
law, market. | Convention du 4 janvier 1960 instituant l'Association Européenne de Libre-EchangeAELE.Décision du Conseil no 5/1996 du 16 décembre 1996 concernant la modification de l'Annexe B de la Convention de l'AELE | Übereinkommen vom 4.Januar 1960 zur Errichtung der Europäischen Freihandels-AssoziationEFTA.Beschluss des Rates Nr.5/1996 vom 16.Dezember 1996 zur Änderung des Anhangs B der EFTA-Konvention |
market., fin. | Convention du 4 janvier 1960 instituant l'Association européenne de libre-échangeAELE.Modification des articles 9 et 38 et introduction d'une nouvelle annexe I.Décision du Conseil AELE no 3/1997 du 19 juin 1997 | Übereinkommen vom 4.Januar 1960 zur Errichtung der Europäischen FreihandelsassoziationEFTA.Änderung der Artikel 9 und 38 und Einfügung eines neuen Angangs I.EFTA-Ratsbeschluss Nr.3/1997 vom 19.Juni 1997 |
law | Convention internationale concernant le transport des marchandises par chemin de ferCIMet règlement concernant les transports par chemins de fer et par bateauxRT:Annexe Iprescriptions relatives aux matières et objets admis au transport sous certaines conditions | Internationales Übereinkommen über den EisenbahnfrachtverkehrIÜGund Reglement über den Transport auf Eisenbahnen und SchiffenTransportreglement:Revidierte Anlage IVorschriften über die nur bedingungsweise zur Beförderung zugelassenen Stoffe und Gegenstände |
law | Convention internationale concernant le transport des marchandises par chemins de ferCIMdu 23 novembre 1933(Annexe IX:règlement international concernant le transport des containers | Internationales Übereinkommen über den EisenbahnfrachtverkehrIÜGvom 23.November 1933(Anlage IX:Internationale Ordnung für die Beförderung von Behältern |
law | Convention internationale concernant le transport des marchandises par chemins de ferCIMdu 25 octobre 1952.Annexe VII.Modifications | Internationales Übereinkommen über den EisenbahnfrachtverkehrCIMvom 25.Oktober 1952.Anlage VII.Änderungen |
cultur., scient. | croquis annexe | Zusatzzeichnung |
fin. | crédits inscrits à l'annexe | im Anhang veranschlagte Mittel |
commer., polit., interntl.trade. | deuxième Protocole annexé à l'Accord général sur le commerce des services | Zweites Protokoll zum Allgemeinen Übereinkommen über den Handel mit Dienstleistungen |
el. | dispositif annexe de moteur | Motor-Zubehoer |
el. | dispositifs annexes | Zubehör pl. |
law | disposition annexe | Nebenbestimmung |
math. | distribution encline d'annexe | ausreißeranfällige Verteilung |
chem. | dossier annexe XV | Dossier nach Anhang XV |
chem. | dossier conforme aux prescriptions de l'annexe XV | Dossier nach Anhang XV |
econ., market. | Décision du Comité mixte AELE-Bulgarie no 8,1996.Amendement de l'article 12 et de l'annexe IX concernant les réglementations techniques | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Bulgarien No.8 von 1996.Änderung von Artikel 12 und Anhang IX betreffend technische Regelungen |
econ., market. | Décision du Comité mixte AELE-Bulgarie no 8,1997.Introduction d'un nouvel article 26bis et de l'annexe XIV sur la procédure d'arbitrage | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Bulgarien No.8 von 1997.Einfügung von Artikel 26bisneuund Anhang XIV über das Schiedsverfahren |
econ., market. | Décision du Comité mixte AELE-Bulgarie no 7,1997.Modification de l'article 17 et de l'Annexe X sur la protection de la propriété intellectuelle | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Bulgarien No.7 von 1997.Änderung des Artikels 17 und des Anhangs X über den Schutz des geistigen Eigentums |
econ., market. | Décision du Comité mixte AELE-Israël no 5,1997.Introduction d'un nouvel article 25bis et de l'annexe VIII sur la procédure d'arbitrage | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Israel Nr.5 von 1997.Einfügung von Artikel 25bisneuund Anhang VIII über das Schiedsverfahren |
econ., market. | Décision du Comité mixte AELE-Roumanie no 7,1996.Amendement de l'article 12 et de l'annexe X concernant les réglementations techniques | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Rumänien No.7 von 1996.Änderung von Artikel 12 und Anhang X betreffend technische Regelungen |
econ., market. | Décision du Comité mixte AELE-Roumanie no 8,1997.Amendement de l'article 17 et de l'annexe XI sur la protection de la propriété intellectuelle | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Rumänien No.8 von 1997.Änderung des Artikels 17 und des Anhangs XI über den Schutz des geistigen Eigentums |
econ., market. | Décision du Comité mixte AELE-République slovaque no 8,1996.Amendement de l'article 12 et de l'annexe X concernant les réglementations techniques | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Slowakische Republik No.8 von 1996.Änderung von Artikel 12 und Anhang X betreffend technische Regelungen |
econ., market. | Décision du Comité mixte AELE-République slovaque no 9,1996.Amendement de l'article 17 et de l'annexe XI concernant la protection de la propriété intellectuelle | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Slowakische Republik No.9 von 1996.Änderung von Artikel 17 und Anhang XI über den Schutz des geistigen Eigentums |
econ., market. | Décision du Comité mixte AELE-République tchèque no 1,1997.Amendement de l'article 17 et de l'annexe XI concernant la protection de la propriété intellectuelle | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Tschechische Republik No.1 von 1997.Änderung von Artikel 17 und Anhang XI über den Schutz des geistigen Eigentums |
econ., market. | Décision du Comité mixte AELE-République tchèque no 8,1996.Amendement de l'article 12 et l'annexe X concernant les réglementations techniques | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Tschechische Republik No.8 von 1996.Änderung von Artikel 12 und Anhang X betreffend technische Regelungen |
econ., market. | Décision du Comité mixte AELE-Turquie no 3,1998.Amendement de l'article 10 et de l'annexe IX concernant les réglementations techniques | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Türkei No.3 von 1998.Änderung von Artikel 10 und Anhang IX betreffend technische Regelungen |
econ., market. | Décision du Comité mixte AELE-Turquie no 4,1998.Amendement de l'article 15 et nouvelle annexe XII concernant la protection de la propriété intellectuelle | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Türkei No.4 von 1998.Änderung von Artikel 15 und neuer Anhang XII über den Schutz des geistigen Eigentums |
law | Décision du Comité mixte no 8/73 concernant l'annotation des certificats arrêté.W.1 figurant à l'annexe VI du protocole no 3 | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.8/73 über Vermerke in den Warenverkehrsbescheinigungen A.W.1 in Anhang VI des Protokolles Nr.3 |
law, fin. | Décision du Comité mixte no 5/73 concernant les certificats de circulation des marchandises arrêté.CH.1 et arrêté.W.1 figurant aux annexes V et VI du protocole no 3 | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.5/73 betreffend die Warenverkehrsbescheinigungen A.CH.1 und A.W.1 in den Anhängen V und VI des Protokolles Nr.3 |
law | Décision du Comité mixte no 11/73 modifiant l'annexe II du protocole no 3 concernant l'accord Suisse/CEE | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.11/73 zur Änderung des Anhanges II des Protokolles Nr.3 zum Abkommen mit der EWG |
law | Décision du Comité mixte no 2/77 portant dérogation aux dispositions de la liste A annexée au protocole no 3 relatif à l'accord entre la Suisse et la CEE | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.2/77 über eine Abweichung von Liste A im Anhang zu Protokoll Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG |
law, market. | Décision du Conseil AELE no 6/1994 du 6 juillet 1994 concernant la Convention du 4 janvier 1960 instituant l'Association européenne de libre-échangeAELE.Amendements à l'annexe B de la Convention | EFTA-Ratsbeschluss Nr.6/1994 vom 6.Juli 1994 über das Übereinkommen vom 4.Januar 1960 zur Errichtung der Europäischen FreihandelsassoziationEFTA.Änderung des Anhangs B zum EFTA-Übereinkommen |
law | Décision no 2/76 complétant et modifiant les listes A et B annexées au protocole no 3 relatif à l'accord entre la Suisse et la CEE,ainsi que la liste de l'art.25 dudit protocole | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.2/76 zur Ergänzung und Änderung der dem Protokoll Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG als Anhang beigefügten Listen A und B sowie der Liste in Art.25 dieses Protokoll |
law | Décision no 3/74 complétant et modifiant les listes arrêté et B annexées au protocole no 3 relatif à l'accord entre la Suisse et la CEE | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.3/74 zur Ergänzung und Änderung der dem Protokoll Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG beigefügten Listen |
law | Décision no 3/76 complétant la note 11 ad art.23 de l'annexe I du protocole no 3 relatif à l'accord entre la Suisse et la CEE | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.3/76 zur Ergänzung von Anmerkung 11 zu Art.23 in Anhang I zu Protokoll Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG |
law | Décision no 1/76 modifiant la liste A annexée au protocole no.3 relatif à l'accord entre la Suisse et la CEE | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.1/76 zur Änderung der Liste A,die dem Protokoll Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG als Anhang beigefügt ist |
fin. | dépenses annexes | unvorhergesehene Ausgaben |
fin. | dépenses annexes | Nebenkosten |
fin. | dépenses annexes | Nebenausgaben |
law | Echange de notes des 23/28 décembre 1971 entre la Suisse et la République fédérale d'Allemagne portant revision des annexes I et II de la convention germano-suisse du 5 février 1958 sur le droit au transit | Notenaustausch vom 23./28.Dezember 1971 zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland über die Änderung der Anlagen I und II des schweizerischdeutschen Abkommen vom 5.Februar 1958 über Durchgangsrechte |
law | Echange de notes des 3.2/4.3.1947 entre la Suisse et la France relatif au règlement annexé à la sentence arbitrale concernant les importations en Suisse des produits des zones franches de la Haute-Savoie et du Pays de Gex | Notenwechsel vom 3.Februar/4.März 1947 zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend das Reglement zum Schiedsspruch über die Einfuhr der Erzeugnisse der Freizonen Hochsavoyens und der Landschaft Gex in die Schweiz |
law, transp., avia. | Echange de notes des 12/29 février 1996 constituant l'avenant no 3 de l'annexe IIcahier des chargesde la Convention franco-suisse du 4 juillet 1949 relative à la construction et à l'exploitation de l'aéroport de Bâle-Mulhouse à Blotzheim | Notenaustausch vom 12./29.Februar 1996 über den Nachtrag Nr.3 zum Anhang IIPflichtenheftdes französisch-schweizerischen Staatsvertrages vom 4.Juli 1949 über den Bau und Betrieb des Flughafens Basel-Mülhausen in Blotzheim |
law | Echange de notes des 8.mars/30.avril 1948 entre la Suisse et la France concernant le règlement annexé à la sentence arbitrale concernant les importations en Suisse des produits des zones franches de la Haute-Savoie et du Pays de Gex | Notenwechsel vom 8.März/30.April 1948 zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend das Reglement zum Schiedsspruch betreffend die Einfuhr der Erzeugnisse der Freizonen Hochsavoyens und der Landschaft Gex in die Schweiz |
gen. | en annexe | in der Anlage |
gen. | en annexe | geht anbei |
gen. | en annexe | beiliegend |
gen. | en annexe | anbeiliegend |
med. | endométriose des annexes | Endometriosis perimetrica |
transp., environ. | extraits des annexes SDR | Auszüge aus den Anlagen SDR |
immigr., tech. | feuille annexe | Folgeblatt |
insur. | frais annexes | Nebenkosten |
insur. | frais annexes | Policengebühr |
med. | glandes annexes de l'appareil génital mâle | Nebendruese |
med. | glandes annexes de l'appareil génital mâle | akzessorische Druese |
med. | glandes annexes de l'appareil génital mâle | Beidruese |
environ. | Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto | Ad-hoc-Arbeitsgruppe über weitere Verpflichtungen der in Anlage I aufgeführten Vertragsparteien im Rahmen des Protokolls von Kyoto |
gen. | Groupe "Marchandises hors annexe I" | Gruppe "Nicht-Anhang-I-Waren" |
gen. | Groupe "Produits hors annexe II" | Gruppe "Nicht unter Anhang II fallende Waren" |
law | Il y a lieu de conclure un arrangement pour permettre à des représentants de la Suisse d'être associés aux travaux des comités assistant la Commission dans l'exercice de ses compétences d'exécution. Un tel arrangement est envisagé dans l'accord sous forme d'échange de lettres entre le Conseil de l'Union européenne et la Confédération suisse concernant les comités qui assistent la Commission européenne dans l'exercice de ses pouvoirs exécutifs*, qui est annexé à l'accord visé au considérant... . | Es sollte eine Regelung getroffen werden, die es den Vertretern der Schweiz erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen* im Anhang zu dem in Erwägungsgrund … genannten Abkommen in Betracht gezogen. |
commun. | imprimerie et industries annexes | Druckerei und verwandte Gewerbe |
work.fl., IT | index annexé aux tables de classification | Klassifikationsregister |
work.fl., IT | index annexé à un document | dokumentinternes Register |
work.fl., IT | index annexé à un langage documentaire | Register einer Dokumentationssprache |
gen. | indiquer dans l'annexe | im Anhang angeben |
fin., busin., labor.org. | indiquer dans l'annexe | im Anhang ausweisen |
construct. | industrie du bâtiment et activités annexes | Bau-,Ausbau-und Bauhilfsgewerbe |
gen. | inflammation des annexes de l'utérus | Unterleibsentzündung |
gen. | inflammation des annexes de l'utérus | Adnexitis |
lab.law. | ingénieur exerçant des activités spécifiques précisées à l'annexe IV | Ingenieur besonderer Fachrichtungen nach Anhang IV |
law, construct. | installation annexe | Nebenanlage |
el. | installations annexes | Hilfsanlagen |
insur. | la convention de crédit à l'exportation et les documents annexes | die Exportkreditvereinbarung und etwaige Zusatzvereinbarungen |
gen. | le statut de la Cour est fixé par un Protocole annexé au présent Traité | die Satzung des Gerichtshofes wird durch ein Zusatzprotokoll zu diesem Vertrag festgelegt |
law, commun. | lettre annexe | Begleitschreiben |
transp. | livret-annexe | Vorbemerkungen und Streckenliste zum Buchfahrplan |
agric. | logement annexe d'observatoire | Beobachterhütte |
law | loi annexe | Anschlussgesetz |
law | Loi fédérale du 8 octobre 1999 autorisant le Conseil fédéral à accepter des amendements à l'Accord du 1er juillet 1970 relatif au travail des équipages des véhicules effectuant des transports internationaux par routeAETRainsi qu'à son annexe | Bundesgesetz vom 8.Oktober 1999 über die Ermächtigung des Bundesrates zur Annahme von Änderungen des Europäische Übereinkommens vom 1.Juli 1970 über die Arbeit des im internationalen Strassenverkehr beschäftigten FahrpersonalsAETRund dessen Anhanges |
construct. | magasin annexé à un bâtiment | angebauter Laden |
mun.plan., construct. | maison accolée par construction annexe | Reihenhaus |
mun.plan., construct. | maison accolée par construction annexe | Kettenhaus |
insur. | majoration pour frais annexes | Kostenzuschlag |
agric. | marchandises hors annexe I | nicht-Anhang I-Waren |
transp. | marchandises hors annexe I | Nicht-Anhang-I-Waren |
agric. | marchandises hors annexe I | NAI-Waren |
IT, el. | matériel annexe | Hilfsausruestung |
gen. | matériel annexe | Zusatzmaschine |
gen. | mentionner dans l'annexe | im Anhang angeben |
fin., busin., labor.org. | mentionner dans l'annexe | im Anhang ausweisen |
gen. | mentionner en annexe | im Anhang ausweisen |
gen. | mentionner en annexe | im Anhang angeben |
law | Modification de l'annexe du règlement relatif à la perception de redevances de navigation aérienne de route | Änderung des Anhangs zum Reglement betreffend die Erhebung von Flugsicherungs-Streckengebühren |
law | Modification de l'annexe du règlement relatif à la perception de redevances de navigation aérienne de route | Änderung des Anhangs zum Reglement betreffend die Erhebung von Flugsicherung-Streckengebühren |
gen. | moteurs : dispositifs annexes | Motorzubehör |
IT | mémoire annexe | nicht adressierbarer Hilfsspeicher |
law | Nouvelle teneur de l'annexe "Description du système de redevances de route" convenue entre l'Office fédéral de l'air et l'Organisation pour la sécurité de la navigation aérienne "Eurocontrol" | Neufassung der Anlage "Beschreibung des Systems der Flugsicherungs-Streckengebühren" vereinbart zwischen dem Eidgenössischen Luftamt und der Organisation zur Sicherung der Luftfahrt "Eurocontrol" |
law | Nouvelle teneur de l'annexe "Description du système de redevances de route" convenue entre l'Office fédéral de l'air et l'Organisation pour la sécurité de la navigation aérienne "Eurocontrol" | Neufassung der Anlage "Beschreibung des Systems der Flugsicherungs-Streckengebühren",vereinbart zwischen dem Eidgenössischen Luftamt und der Organisation zur Sicherung der Luftfahrt "Eurocontrol" |
interntl.trade. | opérations annexes | Nebenleistungen |
law | Ordonnance concernant la mise en vigueur des abaissements de taux du droit de douane convenus dans le cadre du protocole de Genève1979annexé au GATTquatrième tranche de réductions | Verordnung über die Inkraftsetzung der im Rahmen des Genfer Protokolls1979zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen vereinbarten Senkungen von Zollansätzenvierte Abbaustufe |
law | Ordonnance concernant la mise en vigueur des abaissements de taux du droit de douane convenus dans le cadre du protocole de Genève1979annexé à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commercedeuxième tranche de réductions | Verordnung über die Inkraftsetzung der im Rahmen des Genfer Protokolls1979zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen vereinbarten Senkungen von Zollansätzenzweite Abbaustufe |
law | Ordonnance concernant la mise en vigueur des abaissements de taux du droit de douane convenus dans le cadre du protocole de Genève1979annexé à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commercetroisème tranche de réductions | Verordnung über die Inkraftsetzung der im Rahmen des Genfer Protokolls1979zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen vereinbarten Senkung von Zollansätzendritte Abbaustufeder Nrn.5101.10/6205.50 des Schweizerischen Gebrauchs-Zolltarifs |
law | Ordonnance concernant la mise en vigueur des abaissements de taux du droit de douane convenus dans le cadre du protocole de Genève1979annexé à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commercetroisième tranche de réductions | Verordnung über die Inkraftsetzung der im Rahmen des Genfer Protokolls1979zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen vereinbarten Senkung von Zollansätzendritte Abbaustufeder Nrn.0102.22/5009.90 und 6403.10/9903.40 des Schweizerischen Gebrauchs-Zolltarifs |
law | Ordonnance concernant la mise en vigueur des abaissements de taux du droit de douane convenus dans le cadre du protocole de Genève1979annexé à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce | Verordnung über die Inkraftsetzung der im Rahmen des Genfer Protokolls1979zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen vereinbarten Senkungen von Zollansätzen |
law | Ordonnance de la direction générale des douanes modifiant l'annexe I de l'ordonnance concernant le règlement relatif à la clôture douanière des bâtiments du Rhin | Verfügung der Eidgenössischen Oberzolldirektion betreffend die Änderung der Anlage I zur Ordnung für den Zollverschluss der Rheinschiffe |
law | Ordonnance de la Division du commerce modifiant l'annexe de l'accord complémentaire à l "accord concernant les produits horlogers entre la Confédération suisse et la CEE ainsi que ses Etats membres" | Verordnung der Handelsabteilung des EVD betreffend Änderung des Anhangs des Ergänzenden Abkommen zum "Abkommen betreffend die Erzeugnisse der Uhrenindustrie zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten" |
law | Ordonnance de la Division du commerce modifiant l'annexe de l'accord complémentaire à l'accord concernant les produits horlogers entre la Confédération suisse et la CEE ainsi que ses Etats membres | Verordnung der Handelsabteilung des EVD betreffend Änderung des Anhangs des ergänzenden Abkommen zum "Abkommen betreffend die Erzeugnisse der Uhrenindustrie zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten" |
law | Ordonnance de la Division du commerce modifiant l'annexe de l'accord complémentaire à l'"accord concernant les produits horlogers entre la Confédération suisse et la CEE ainsi que ses Etats membres" | Ergänzendes Abkommen zum "Abkommen betreffend die Erzeugnisse der Uhrenindustrie zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten"Änderung des Anhangs:Verordnung der Handelsabteilung des EVD |
law | Ordonnance du Conseil des écoles polytechniques fédérales sur des rapports de service spéciaux dans les Ecoles polytechniques fédérales et leurs établissements annexes | Verordnung des Schweizerischen Schulrates über besondere Dienstverhältnisse an den Eidgenössischen Technischen Hochschulen und ihren Annexanstalten |
law | Ordonnance du DFEP modifiant l'annexe de l'arrêté du Conseil fédéral qui tend à faciliter la vente,dans le pays,des bestiaux d'élevage et de rente | Verordnung des EVD betreffend Änderung des Anhanges zum Bundesratsbeschluss über die Förderung des Inlandabsatzes von Zucht-und Nutzvieh |
law | Ordonnance du DFEP modifiant l'annexe de l'arrêté du Conseil fédéral qui tend à faciliter la vente,dans le pays,des bestiaux d'élevage et de rente | Verfügung des EVD über eine weitere Änderung des Anhanges zum Bundesratsbeschluss über die Förderung des Inlandabsatzes von Zucht-und Nutzvieh |
law | Ordonnance du DFEP modifiant l'annexe II de celle qui tend à faciliter la vente des bestiaux d'élevage et de rente,ainsi que des chevaux | Verfügung des EVD über die Änderung des Anhanges II der Verordnung über die Förderung des Absatzes von Zucht-und Nutzvieh und von Pferden |
law | Ordonnance du DFEP modifiant l'annexe à l'ordonnance concernant l'élevage du bétail bovin et du menu bétail | Verfügung des EVD über die Änderung des Anhanges zur Verordnung über die Rindvieh-und Kleinviehzucht |
law | Ordonnance du DFEP modifiant l'annexe à l'ordonnance d'exécution I de l'arrêté fédéral concernant l'industrie horlogère suissecontrôle technique | Verfügung des EVD betreffend die Änderung des Anhangs zur Vollziehungsverordnung I zum UhrenstatutTechnische Kontrolle |
law | Ordonnance du DFEP modifiant la norme 3 a et complétant la norme 5 annexées à l'ordonnance d'exécution I de l'arrêté fédéral concernant l'industrie horlogère suissecontrôle technique | Verfügung des EVD betreffend die Änderung der Norm 3a und die Ergänzung der Norm 5 im Anhang zur Vollziehungsverordnung I zum UhrenstatutTechnische Kontrolle |
law | Ordonnance du DFEP modifiant les titres de la norme 3 a et de la norme 3abis annexées à l'ordonnance d'exécution I de l'arrêté fédéral concernant l'industrie horlogère suisseContrôle technique | Verfügung des EVD betreffend Änderung der Überschriften der Norm 3a und der Norm 3abis des Anhangs zur Vollziehungsverordnung I zum UhrenstatutTechnische Kontrolle |
law | Ordonnance du DFFD concernant la modification de l'annexe 1 au règlement relatif à la clôture douanière des bâtiments du Rhin | Verfügung des EFZD über die Änderung der Anlage 1 zur Ordnung für den Zollverschluss der Rheinschiffe |
law | Ordonnance du DFFD concernant la modification de l'annexe I au règlement relatif à la clôture douanière des bâtiments du Rhin | Verfügung des EFZD betreffend die Änderung der Anlage I zur Ordnung für den Zollverschluss der Rheinschiffe |
law | Ordonnance du DFFD concernant la modification des annexes I et II au règlement relatif à la clôture douanière des bâtiments du Rhin | Verfügung des EFZD betreffend die Änderung der Anlagen I und II zur Ordnung für den Zollverschluss der Rheinschiffe |
law | Ordonnance 6 du DFPCF abrogeant l'annexe V au règlement de transport | Verfügung 6 des EPED betreffend die Aufhebung der Anlage Verordnung zum Transportreglement |
law | Ordonnance 10 du DFPCF abrogeant l'annexe V au règlement de transport | Verfügung 10 des EPED betreffend die Aufhebung der Anlage V zum Transportreglement |
law | Ordonnance du DFPCF complétant l'annexe I au règlement concernant les transports par chemins de fer et par bateauxRèglement de transportInclusion de la pentastite et de l'explosif plastique sous numéro marginal 21 | Verfügung des EPED betreffend die Ergänzung der Anlage I zum Reglement über den Transport auf Eisenbahnen und SchiffenTransportreglementAufnahme von Pentastit und Plastischem Sprengstoff in die Randnummer 21 |
law | Ordonnance 9 du DFPCF modifiant des annexes au règlement de transport | Verordnung 9 des EPED betreffend die Änderung von Anlagen zum Transportreglement |
law | Ordonnance 7 du DFPCF modifiant l'annexe I au règlement de transport | Verfügung 7 des EPED betreffend die Änderung der Anlage I zum Transportreglement |
law | Ordonnance 12 du DFPCF modifiant l'annexe I au règlement de transport | Verfügung 12 des EPED betreffend die Änderung der Anlage I zum Transportreglement |
law | Ordonnance 5 du DFPCF modifiant l'annexe I au règlement de transport | Verfügung 5 des EPED betreffend die Änderung der Anlage I zum Transportreglement |
law | Ordonnance 8 du DFPCF modifiant l'annexe I au règlement de transport | Verfügung 8 des EPED betreffend die Änderung der Anlage I zum Transportreglement |
law | Ordonnance 4 du DFPCF modifiant l'annexe II au règlement de transport | Verordnung 4 des EPED betreffend die Änderung der Anlage II zum Transportreglement |
law | Ordonnance 3 du DFPCF modifiant l'annexe II au règlement qui concerne les transports par chemins de fer et par bateauxRèglement de transport | Verordnung 3 des EPED betreffend die Änderung der Anlage II zum Reglement über den Transport auf Eisenbahnen und SchiffenTransportreglement |
law | Ordonnance du DFTCE modifiant l'annexe IRID/RSDau règlement de transport | Verordnung des EVED betreffend die Änderung der Anlage IRID/RSDzum Transportreglement |
law | Ordonnance du DFTCE modifiant l'annexe I au règlement de transport | Verfügung des EVED betreffend die Änderung der Anlage I zum Transportreglement |
law | Ordonnance du DFTCE modifiant à titre temporaire,les annexes 9,10 et 11 du règlement de police pour la navigation du Rhin | Verfügung des EVED betreffend eine vorübergehende Änderung der Anlagen 9,10 und 11 der Rheinschiffahrtpolizeiverordnung |
law, fin. | Ordonnance du 7 décembre 1998 modifiant le tarif des douanes annexé à la loi sur le tarif des douanes et des actes législatifs suite à la modification du tarif général | Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Änderung des Zolltarifs im Anhang zum Zolltarifgesetz und von Erlassen im Zusammenhang mit dieser Änderung des Generaltarifs |
econ., agric. | Ordonnance du 13 décembre 1999 sur la modification de l'annexe à la loi fédérale sur l'aide aux investissements dans les régions de montagneLIM | Verordnung vom 13.Dezember 1999 über die Änderung des Anhanges zum Bundesgesetz über Investitionshilfe für Berggebiete |
law, fin. | Ordonnance du 14 juin 1993 sur l'abrogation de droits de douane dans l'annexe "Tarif d'exportation" à la loi sur le tarif des douanes | Verordnung vom 14.Juni 1993 über die Aufhebung von Zollansätzen im Anhang "Ausfuhrtarif" zum Zolltarifgesetz |
law, fin. | Ordonnance du 26 maggio 1999 modifiant le tarif des douanes annexé à la loi sur le tarif des douanes | Verordnung vom 26.Mai 1999 über die Änderung des Zolltarifs im Anhang zum Zolltarifgesetz |
law, fin. | Ordonnance du 17 novembre 1999 concernant la modification d'actes législatifs liée à la modification du tarif des douanes annexé à la loi sur le tarif des douanes | Verordnung vom 17.November 1999 über die Änderung von Erlassen im Zusammenhang mit der Änderung des Zolltarifs im Anhang zum Zolltarifgesetz |
law, fin. | Ordonnance du 19 novembre 1997 modifiant le tarif d'importation annexé à la loi sur le tarif des douanes | Verordnung vom 19.November 1997 über die Änderung des Einfuhrtarifs im Anhang zum Zolltarifgesetz |
law, fin. | Ordonnance du 26 octobre 1994 sur l'abrogation de droits de douane dans l'annexe "Tarif d'exportation" à la loi sur le tarif des douanes | Verordnung vom 26.Oktober 1994 über die Aufhebung von Zollansätzen im Anhang "Ausfuhrtarif" zum Zolltarif |
law | Ordonnance fixant la compétence du DFEP de modifier les annexes 1 et 2 de l'accord italosuisse concernant l'exportation de vins italiens | Verordnung über die Zuständigkeit des EVD zur Änderung der Beilagen 1 und 2 des Weinhandelsabkommens mit Italien |
law | Ordonnance no 1 du DFFD relative à l'imputation forfaitaire d'impôt Annexe ch.II | Verfügung Nr.1 des EFZD über die pauschale Steueranrechnung Anhang Ziff.II |
law | Ordonnance no 2 du DFPCF complétant l'annexe I au règlement qui concerne les transports par chemins de fer et par bateauxRèglement de transportUtilisation de wagons particuliers pour les envois de munition d'au moins 1000 kg remis au transport comme expéditions partielles en grande ou en petite vitesse | Verfügung des EPED betreffend die Ergänzung der Anlage I zum Reglement über den Transport auf Eisenbahnen und SchiffenTransportreglementStellung besonderer Wagen für Munitionssendungen von mindestens 1000 kg als Eil-oder Fracht-Stückgut |
construct. | ouvrage annexe | Nebenanlag |
immigr., tech. | page annexe | Folgeblatt |
work.fl. | partie annexe d'un thésaurus | ergänzender Thesaurusteil |
environ. | Partie non visée à l'annexe I | nicht in Anlage I aufgeführte Vertragspartei |
environ. | Partie non visée à l'annexe I | Nicht-Anlage-I-Vertragspartei |
environ. | Partie visée à l'annexe I | in Anlage I aufgeführte Vertragspartei |
environ. | Partie visée à l'annexe I | Anlage I-Vertragspartei |
environ., UN | pay visé à l'annexe B | Anlage-B-Land |
gen. | pays de l'annexe B | Anlage-B-Land |
environ., UN | pays mentionné à l'annexe B | Anlage-B-Land |
environ. | pays non visé à l'annexe I | nicht in Anlage I aufgeführtes Land |
environ. | pays visé à l'annexe I | in Anlage I aufgeführtes Land |
environ. | pays visé à l'annexe I | Anlage-I-Land |
gen. | pistolets à peinture et équipements annexes | Sprühpistolen und Zubehör |
construct. | pièce annexe | Nebenraum |
patents. | pièce annexée | Beifügung |
patents. | pièce annexée | Anlage Anhang, Beilage |
law | pièce et document annexés | Anlage |
life.sc. | plan annexe | Hilfsplan |
gen. | prestations médicales annexes | medizinische Nebenleistungen |
law | Procès-verbal relatif aux listes à annexer à la décl.concernant l'accession provisoire de la Confédération suisse à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerceJapon et Suisse | Protokoll über die Listen,die der Deklaration über den provisorischen Beitritt der Schweizerischen Eidgenossenschaft zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen beizufügen sindJapan und Schweiz |
fin., polit., agric. | produit dit "hors Annexe II" | Nicht-Anhang-II-Ware |
fin., polit., agric. | produit dit "hors Annexe II" | nicht unter Anhang II des Vertrags fallende Ware |
fin., polit., agric. | produit hors annexe II | nicht unter Anhang II des Vertrags fallende Ware |
fin., polit., agric. | produit hors annexe II | Nicht-Anhang-II-Ware |
chem. | produits annexes | einschlaegige Produkte |
market. | produits de l'activité annexe 1 | Ertrag Nebenbetrieb 1 |
law | Protocole Annexe 1 à la Convention universelle sur le droit d'auteur révisée à Paris le 24 juillet 1971 concernant la protection des oeuvres des personnes apatrides et des réfugiés | Zusatzprotokoll 1 zum Welturheberrechtsabkommen in der am 24.Juli 1971 in Paris revidierten Fassung über die Anwendung dieses Abkommens auf Werke von Staatenlosen und Flüchtlingen |
law | Protocole Annexe 2 à la Convention universelle sur le droit d'auteur révisée à Paris le 24 juillet 1971 concernant l'application de la convention aux oeuvres de certaines organisations internationales | Zusatzprotokoll 2 zum Welturheberrechtsabkommen in der am 24.Juli 1971 in Paris revidierten Fassung über die Anwendung dieses Abkommens auf Werke bestimmter internationaler Organisationen |
obs., polit. | Protocole annexé au traité sur l'Union européenne et aux traités instituant les Communautés européennes | Protokoll über Artikel 40.3.3 der Verfassung Irlands |
obs., polit. | Protocole annexé au traité sur l'Union européenne et aux traités instituant les Communautés européennes | Protokoll zum Vertrag über die Europäische Union und zu den Verträgen zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften |
law | Protocole de Genève1979annexé au GATTavec liste LIX-Suisse | Genfer Protokoll1979zum Allgemeinen Zoll-und HandelsabkommenGATTmit Liste LIX-Schweiz |
fin., polit., interntl.trade. | Protocole de Genève 1967 annexé à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce | Genfer Protokoll von 1967 zum Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen |
interntl.trade. | Protocole de Genève 1979 annexé à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce | Genfer Protokoll von 1979 im Anhang zum Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen |
law | Protocole de Genève1967annexé à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerceListe LIX-Suisse | Genfer Protokoll1967zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommenmit Liste LIX-Schweiz |
econ., market. | Protocole de Marrakech annexé à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 | Protokoll von Marrakesch zum allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen 1994 |
polit. | Protocole de Marrakech annexé à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 | Protokoll von Marrakesch zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen 1994 |
commer., polit., interntl.trade. | Protocole de Marrakech annexé à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 | Protokoll von Marrakesch zum Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen 1994 |
law | Protocole financier annexé à la convention portant création d'une Organisation Européenne de Recherches Spatiales | Finanzprotokoll zum Übereinkommen über die Schaffung einer Europäischen Organisation für Raumforschung |
law | Protocole financier annexé à la convention portant création d'une Organisation européenne pour des recherches astronomiques dans l'hémisphère australavec annexe | Finanzprotokoll zu dem Übereinkommen zur Gründung einer Europäischen Organisation für Astronomische Forschung in der Südlichen Hemisphäremit Anlage |
law, construct. | Protocole modifiant les protocoles annexés au traité sur l'Union européenne, au traité instituant la Communauté européenne et/ou au traité instituant la Communauté européenne de l'énergie atomique | Protokoll zur Änderung der Protokolle zum Vertrag über die Europäische Union, zum Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft und/oder zum Vertrag zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft |
law, energ.ind. | Protocole relatif au transit annexé à la Charte de l'énergie | Transitprotokoll zum Energiechartavertrag |
construct., crim.law. | Protocole établi sur la base de l'article 43, paragraphe 1, de la convention portant création d'un Office européen de police convention Europol et modifiant l'article 2 et l'annexe de ladite convention | Protokoll erstellt aufgrund von Artikel 43 Absatz 1 des Übereinkommens über die Errichtung eines Europäischen Polizeiamts Europol-Übereinkommen zur Änderung von Artikel 2 und des Anhangs jenes des Übereinkommens |
law | Rapport du 29 novembre 1993 sur la politique extérieure de la Suisse dans les années 90.Annexe:Rapport sur la neutralité | Bericht vom 29.November 1993 über die Aussenpolitik der Schweiz in den 90er Jahren.Anhang:Bericht zur Neutralität |
insur. | risque annexe | verwandte Risiken |
insur. | risque annexe non marin | Sonderrisiken |
law | Règlement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses du 1er janvier 1894.Annexe V du 22 décembre 1908.IIIe feuille complémentaire. | Transport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.Anlage V vom 22.Dezember 1908.III.Ergänzungsblatt |
law | Règlement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses du 1er janvier 1894.Ire récapitulation des exceptions aux prescriptions de l'annexe V du 22 décembre 1908 | Transport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.I.Zusammenstellung der Ausnahmen von den Vorschriften der Anlage V,vom 22.Dezember 1908 |
law | Règlement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses,du 1er janvier 1894.Annexe V du 22 décembre 1908.1er feuille complémentaire | Transport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.Anlage V vom 22.Dezember 1908.I.Ergänzungsblatt |
law | Règlement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses,du 1er janvier 1894.Annexe V du 22 décembre 1908.1er supplément | I.Nachtrag zu Anlage V vom 22.Dezember 1906 zum Transport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894 |
law | Règlement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses,du 1er janvier 1894.Annexe V du 22 décembre 1908.IIme feuille complémentaire | Transport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.Anlage V vom 22.Dezember 1908.II.Ergänzungsblatt |
law | Règlement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses,du 1er janvier 1894.Annexe V du 22 décembre 1908.IVme feuille complémentaire | Transport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.Anlage V vom 22.Dezember 1908.IV Ergänzungsblatt |
law | Règlement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses,du 1er janvier 1894.Annexe V du 22 décembre 1908.VIIIme feuille complémentaire | Transport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.Anlage V vom 22.Dezember 1908.VIII.Ergänzungsblatt |
law | Règlement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses,du 1er janvier 1894.Annexe V du 22 décembre 1908.VIIme feuille complémentaire | Transport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.Anlage V vom 22.Dezember 1908.VII.Ergänzungsblatt |
law | Règlement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses,du 1er janvier 1894.Annexe V du 22 décembre 1908.VIme feuille complémentaire | Transport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.Anlage V vom 22.Dezember 1908.VI.Ergänzungsblatt |
law, transp. | Règlement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses,du 1er janvier 1894.Annexe V du 22 décembre 1908.Vème feuille complémentaire | Transport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.Anlage V vom 22.Dezember 1908.V Ergänzungsblatt |
law | Règlement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses,du 1er janvier 1894.Annexe V du 22 décembre 1908.XIe feuille complémentaire | Transport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.Anlage V vom 22.Dezember 1908.XI.Ergänzungsblatt |
law | Règlement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses,du 1er janvier 1894.Annexe V du 22 décembre 1908.XIIe feuille complémentaire | Transport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.Anlage V vom 22.Dezember 1908.XII.Ergänzungsblatt |
law | Règlement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses,du 1er janvier 1894.Annexe V du 22 décembre 1908.Xme feuille complémentaire | Transport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.Anlage V vom 22.Dezember 1908.X.Ergänzungsblatt |
market. | résultat des activités annexes | Erfolg aus Nebenbetrieben |
market. | résultats de l'activité annexe 1 | Erfolg Nebenbetrieb 1 |
market. | résultats des activités annexes d'exploitation | Betriebliche Nebenerfolge |
IMF. | réunions annexes | Begleitsitzungen |
med. | révision des annexes | Adnexrevision |
construct. | scène avec ses annexes | Bühnenkomplex |
gen. | services annexes | Nebenbetriebe |
transp., avia. | services annexes des transports | Nebenleistungen des Transportgewerbes |
stat. | services auxiliaires et annexes | Hilfs- und Nebenbetriebe |
mun.plan. | surface annexe | Nebenraumfläche |
econ., market. | symbole "TS-Annexe 5" | Symbol "ST-Anhang 5" |
stat. | tableau annexe | Zusatztabelle |
gen. | tableaux annexes | Zusatztabellen |
law | Tarif des émoluments annexé au règlement consulaire suisse | Gebührentarif zum schweizerischen Konsularreglement |
lab.law. | technicien exerçant des activités spécifiques précisées à l'annexe IV | Techniker besonderer Fachrichtungen nach Anhang IV |
gen. | transformateurs ou dispositifs annexés | Transformatoren und Hilfseinrichtungen |
gen. | transports et communications annexes | Verkehrs- und zugehöriges Nachrichtenwesen |
construct. | travaux annexes peu importants | Beihilfearbeiten |
construct. | travaux en annexes | Nebenleistungen |
law | Troisième avenant à l'accord entre la Confédération Suisse et le Royaume d'Italie concernant le règlement des paiements réciproques du 3 décembre 1935,avec ses avenants et annexes | Drittes Zusatzabkommen zum Abkommen vom 3.Dezember 1935 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Italien über die Regelung des gegenseitigen Zahlungsverkehrs |
gen. | troisième Protocole annexé à l'Accord général sur le commerce des services | Drittes Protokoll zum Allgemeinen Übereinkommen über den Handel mit Dienstleistungen |
med. | tuberculose des annexes | Adnextuberkulose |
med. | tumeur des annexes | Adnextumor |
law | une convention d'application annexee a ce Traité | ein dem Vertrag beigefuegtes Durchfuehrungsabkommen |
busin., labor.org., account. | ventiler dans l'annexe | im Anhang aufgliedern |
law, transp., avia. | Échange de notes des 19 novembre 1997 / 16 janvier 1998 constituant l'avenant no 4 de l'annexe IIcahier des chargesde la Convention franco-suisse du 4 juillet 1949 relative à la construction et à l'exploitation de l'aéroport de Bâle-Mulhouse à Blotzheim | Notenaustausch vom 19.November 1997 / 16.Januar 1998 über den Nachtrag Nr.4 zum Anhang IIPflichtenheftdes französisch-schweizerischen Staatsvertrages vom 4.Juli 1949 über den Bau und Betrieb des Flughafens Basel-Mülhausen in Blotzheim |
transp. | élément annexe d'habillage | Zubehör |
transp., construct. | équipement annexe | Nebenanlage |
construct. | équipements annexes | Folgeeinrichtungen |
ed. | établissement annexe | Annexanstalt |
econ. | être annexé au présent règlement | als Anlage dieser Geschäftsordnung beigefügt werden |