DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing air | all forms | exact matches only
FrenchGerman
aire d'actionAufgabenbereich
aire d'actionTaetigkeitsbereich
aire d'actionGeschaeftsbereich
aire d'actionWirkungskreis
aire d'actionWirkungsbereich
aire d'actionAktionsbereich
aire d'applicationGeltungsbereich
aire d'applicationAnwendungsbereich
aire de dangerGefahrenbereich
aire de stationnement à durée limitéeParkfläche mit zeitlicher Beschränkung
aire de sécuritéSicherheitsbereich
aire d'exploitationBetriebsareal
armée de l'airLuftheer
Arrêté du Conseil fédéral concernant le transport de l'air liquide comme bagage et colis expressBundesratsbeschluss betreffend die Beförderung von flüssiger Luft als Reisegepäck und als Expressgut
Arrêté fédéral approuvant la convention et les arrangements conclus au congrès postal universel de Buenos-AiresBundesbeschluss über die Genehmigung der am Weltpostkongress in Buenos-Aires revidierten Abkommen
critère de qualité d'air ambiantLuftreinheitskriterien
critère de qualité d'air ambiantLuftgütekriterien
domaine des airsLuftgebiet
Décision concernant l'application aux aéronefs militaires des règles de l'air pour les aéronefsVerfügung der Abteilung für Flugwesen und Fliegerabwehr über die Anwendung der Verkehrsregeln für die Luftfahrzeuge auf Militärluftfahrzeuge
Décision de l'Office de l'air concernant le transport par aéronefs de matières admises conditionnellementVerfügung des Eidgenössischen Luftamtes über die Beförderung bedingt zugelassener Güter mit Luftfahrzeugen
Décision du Service de l'aviation et de la défense contre avions concernant l'application aux aéronefs militaires des règles de l'air pour les aéronefs,du 16 juin 1967Verfügung der Abteilung für Flugwesen und Fliegerabwehr vom 16.Juni 1967 über die Anwendung der Verkehrsregeln für Luftfahrzeuge auf Militärluftfahrzeuge
La cohérence des activités étatiques:l'exemple de la mise en oeuvre de la politique de protection de l'air.Rapport d'inspection de la Commission de gestion du Conseil national à l'intention du Conseil fédéral du 5 mai 1994Die Kohärenz staatlicher Aktivitäten:das Beispiel des Vollzugs der Luftreinhaltepolitik.Inspektionsbericht der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates zuhanden des Bundesrates vom 5.Mai 1994
loi sur les travaux à l'air compriméGesetz über Druckluftarbeiten
menace en l'airleere Drohung
Message du 14.2.90 relatif à une aide financière destinée aux infrastructures techniques et touristiques du Musée de plein air de BallenbergBotschaft vom 14.Februar 1990 über eine finanzielle Hilfe des Bundes an die betriebliche und touristische Infrastruktur des Freilichtmuseums Ballenberg
Nouvelle teneur de l'annexe "Description du système de redevances de route" convenue entre l'Office fédéral de l'air et l'Organisation pour la sécurité de la navigation aérienne "Eurocontrol"Neufassung der Anlage "Beschreibung des Systems der Flugsicherungs-Streckengebühren" vereinbart zwischen dem Eidgenössischen Luftamt und der Organisation zur Sicherung der Luftfahrt "Eurocontrol"
Nouvelle teneur de l'annexe "Description du système de redevances de route" convenue entre l'Office fédéral de l'air et l'Organisation pour la sécurité de la navigation aérienne "Eurocontrol"Neufassung der Anlage "Beschreibung des Systems der Flugsicherungs-Streckengebühren",vereinbart zwischen dem Eidgenössischen Luftamt und der Organisation zur Sicherung der Luftfahrt "Eurocontrol"
Office de l'airL+A
Office de l'airEidgenössisches Luftamt
Ordonnance concernant les contributions aux frais des mesures nécessitées par le trafic routier et prises en vertu de l'ordonnance sur la protection de l'airVerordnung über Beiträge an strassenverkehrsbedingte Massnahmen gemäss Luftreinhalte-Verordnung
Ordonnance concernant les mesures techniques de prévention des accidents et des maladies professionnelles lors des travaux dans l'air compriméVerordnung über die technischen Massnahmen zur Verhütung von Unfällen und Berufskrankheiten bei Arbeiten unter Druckluft
Ordonnance de l'office fédéral de l'air abrogeant ses prescriptions concernant la prise de vues aériennes en SuisseVerfügung des Eidgenössischen Luftamtes über die Aufhebung seiner Vorschriften betreffend die Erstellung von Luftaufnahmen in der Schweiz
Ordonnance de l'Office fédéral de l'air concernant les bandes de fréquence et l'espacement des canaux des appareils radio VHF à bord des aéronefs civils suissesAbrogationVerfügung des Eidgenössischen Luftamtes über Frequenzbänder und Kanalabstände der VHF-Sprechfunkgeräte an Bord schweizerischer ziviler LuftfahrzeugeAufhebung
Ordonnance de l'Office fédéral de l'air concernant les bandes de fréquence et l'espacement des canaux des appareils radio VHF à bord des aéronefs civils suissesVerfügung des Eidgenössischen Luftamtes über Frequenzbänder und Kanalabstände der VHF-Sprechfunkgeräte an Bord schweizerischer ziviler Luftfahrzeuge
Ordonnance de l'Office fédéral de l'air modifiant celle qui concerne les marques de nationalité et d'immatriculation des aéronefsVerfügung des Eidgenössischen Luftamtes über die Änderung der Hoheits-und Eintragungszeichen der Luftfahrzeuge
Ordonnance de l'Office fédéral de l'air modifiant celle qui concerne les marques de nationalité et d'immatriculation des aéronefsVerfügung des Eidgenössischen Luftamtes betreffend die Änderung der Verfügung über die Hoheits-und Eintragungszeichen der Luftfahrzeuge
Ordonnance de l'Office fédéral de l'air sur les marques de nationalité et d'immatriculation des aéronefsVerfügung des Eidgenössischen Luftamtes über die Hoheits-und Eintragungszeichen der Luftfahrzeuge
Ordonnance du DFE du 7 décembre 1998 sur les sorties régulières en plein air d'animaux de renteVerordnung des EVD vom 7.Dezember 1998 über den regelmässigen Auslauf von Nutztieren im Freien
Ordonnance du DFE du 7 décembre 1998 sur les sorties régulières en plein air d'animaux de renteRAUS-Verordnung
Ordonnance du DFEP du 28 février 1997 concernant la détention contrôlée en plein airVerordnung des EVD vom 28.Februar 1997 über Kontrollierte Freilandhaltung
Ordonnance du DFEP du 28 février 1997 concernant la détention contrôlée en plein airKF-Verordnung
Ordonnance du DFPCF concernant les règles de l'air applicables aux aéronefsVerfügung des EPED über die Verkehrsregeln für Luftfahrzeuge
Ordonnance du DFPCF concernant les règles de l'air et le système des signaux de la navigation aérienneVerfügung des EPED über Verkehrsregeln und Signalordnung für die Luftfahrt
Ordonnance du DFPCF modifiant les règles de l'air et le système des signaux de la navigation aérienneVerfügung des EPED über die Änderung der Verkehrsregeln und Signalordnung für die Luftfahrt
Ordonnance du DFTCE complétant l'ordonnance concernant les règles de l'air applicables aux aéronefsVerfügung des EVED betreffend die Ergänzung der Verfügung über die Verkehrsregeln für Luftfahrzeuge
Ordonnance du DFTCE concernant les règles de l'air applicables aux aéronefsVerfügung des EVED über die Verkehrsregeln für Luftfahrzeuge
Ordonnance du DFTCE modifiant les règles de l'air applicables aux aéronefsVerfügung des EVED über eine Änderung der Verkehrsregeln für Luftfahrzeuge
Ordonnance du 16 décembre 1985 sur la protection de l'airLuftreinhalte-Verordnung vom 16.Dezember 1985
Ordonnance du 4 mai 1981 concernant les règles de l'air applicables aux aéronefsVerordnung vom 4.Mai 1981 über die Verkehrsregeln für Luftfahrzeuge
pirate de l'airLuftpirat
pirate de l'airFlugzeugentführer
pneumatique à chambre à airLuftkammerreifen
pollution de l'airVerunreinigung der Luft
Prescriptions concernant l'application des règles de l'air aux aéronefs militairesVorschrift über die Anwendung der Verkehrsregeln für Luftfahrzeuge auf Militärluftfahrzeuge
Prescriptions du commandant des troupes d'aviation et de défense contre avions concernant l'application des règles de l'air aux aéronefs militairesAbrogationVorschrift des Kommandos der Fliegerund Fliegerabwehrtruppen über die Anwendung der Verkehrsregeln für Luftfahrzeuge auf MilitärluftfahrzeugeAufhebung
Rapport du 23 juin 1999 sur les mesures d'hygiène de l'air adoptées par la Confédération et les cantonsBericht vom 23.Juni 1999 über die lufthygienischen Massnahmen des Bundes und der Kantone
Règlement de l'Office fédéral de l'air concernant l'examen des aéronefsPrüfordnung des Eidgenössischen Luftamtes für Luftfahrzeuge
Règlement d'exécution concernant l'examen des récipients à air comprimé pour les moteurs à combustion des bateaux d'entreprises concédéesVerordnung über die Untersuchung der Druckluftbehälter für Verbrennungsmotoren auf Schiffen konzessionierter Unternehmungen