French | German |
Accord entre la Confédération Suisse et la République de Turquie concernant un crédit de 35 millions de francs au titre d'aide économique à la Turquie | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Türkischen Republik über einen Wirtschaftshilfekredit von 35 Millionen Franken an die Türkei |
Accord entre la Confédération suisse et la République démocratique de Madagascar concernant un don d'aide financière de quinze millions de francs suisses | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Demokratischen Republik Madagaskar über eine Finanzhilfe in Form einer Schenkung von fünfzehn Millionen Schweizerfranken |
Accord entre le Gouvernement de la Confédération suisse et la République populaire du Bangladesh concernant un prêt d'aide financière de 20 millions de francs suisses à la République populaire du Bangladeshavec protocole d'application | Abkommen zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Volksrepublik Bangladesch über die Gewährung eines Finanzhilfekredits von 20 Millionen Schweizerfranken an die Volksrepublik Bangladeschmit Anwendungsprotokoll |
Accord entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République de Haute-Volta concernant un don d'aide financière de 9,55 millions de francs suissesavec protocole d'application | Abkommen zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Republik Obervolta über eine Finanzhilfeschenkung von 9,55 Millionen Schweizerfrankenmit Anwendungsprotokoll |
Accord entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République de l'Inde concernant un prêt d'aide financière de 35 millions de francs suisses au Gouvernement de la République de l'Indeavec protocole d'application | Abkommen zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Republik Indien über die Gewährung eines Finanzhilfekredits von 35 Millionen Schweizerfranken an die Regierung der Republik Indienmit Anwendungsprotokoll |
Accord entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République du Pérou concernant un prêt d'aide financière de 10 millions de francs suissesavec protocole d'application | Abkommen zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Republik Peru über ein Finanzhilfedarlehen von 10 Millionen Schweizer Frankenmit Anwendungsprotokoll |
Accord entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République populaire du Bangladesh concernant un don d'aide financière de onze millions de francs suisses | Abkommen zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Volksrepublik Bangladesch über eine Finanzhilfe in Form einer Schenkung von elf Millionen Schweizerfranken |
Accord entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République rwandaise concernant un don d'aide financière de 12 millions de francs | Abkommen zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Republik Rwanda über eine Finanzhilfeschenkung von 12 Millionen Schweizerfranken |
Accord entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République Unie du Cameroun concernant un prêt d'aide financière de 6 millions de francs suissesavec protocole d'application | Abkommen zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Vereinigten Republik Kamerun über die Gewährung eines Finanzhilfekredits von 6 Millionen Schweizerfrankenmit Anwendungsprotokoll |
Accord entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de Sa Majesté le Roi du Népal concernant un prêt d'aide financière de 15 millions de francs suissesavec protocole d'application | Abkommen zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung des Königreichs Nepal über die Gewährung eines Finanzhilfekredits von 15 Millionen Schweizerfrankenmit Anwendungsprotokoll |
Accord entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernment de la République d'Indonésie concernant un prêt d'aide financière de 29 millions de francs suisses au Gouvernement de la République d'Indonésieavec protocole d'application | Abkommen zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Republik Indonesien über die Gewährung eines Finanzhilfekredites von 29 Millionen Schweizerfranken an die Regierung der Republik Indonesienmit Anwendungsprotokoll |
Accord relatif à l'aide volontaire à fournir pour l'exécution du projet de préservation du temple de Borobudur | Übereinkommen über die Leistung freiwilliger Beiträge zur Durchführung des Vorhabens zur Erhaltung des Borobudur |
aide au développement | Entwicklungsgeld |
aide au programme | Programmhilfe |
aide au retour volontaire | Hilfen für die freiwillige Rückkehr |
aide au retour volontaire | Erleichterung der freiwilligen Rückkehr |
aide au retour volontaire | Rückkehrhilfe |
aide au retour volontaire | Rückkehrförderung |
aide au séjour irrégulier | Beihilfe zum illegalen Aufenthalt |
aide aux grands hancicapés | Schwerbehindertenschutz |
aide aux ouvriers itinérants | Wanderarbeiterfürsorge |
aide aux projets | Projekthilfe |
aide-conducteur | Mitfahrerin |
aide-conducteur | Mitfahrer |
aide de pré-investissement | Vorinvestitionshilfe |
aide de pré-investissement | Preinvestitionshilfe |
aide en capital | Kapitalhilfe |
aide juridictionnelle | Verfahrenshilfe |
aide juridictionnelle | Prozesskostenhilfe |
aide-mémoire en cas d'accident | Unfallmerkblatt |
aide post-pénale | Resozialisierung |
aide post-pénale | Wiedereingliederung |
aide post-pénale | Bewährungshilfe |
aide post-pénitenciaire des délinquents toxicomanes | Resozialisierung des Drogentäters |
aide-programme | Programmhilfe |
aide-projet | Projekthilfe |
aide provenant de fonds publics | aus staatlichen Mitteln finanzierte Beihilfe |
Aide publique au développement | Öffentliche Entwicklungshilfe |
aide à des conditions de faveur | Hilfe zu Vorzugsbedingungen |
aide à des conditions de faveur | Hilfe zu guenstigen Bedingungen |
aide à la vie quotidienne | Hilfe bei den Verrichtungen des täglichen Lebens |
aide à l'entrée et au séjour irréguliers | Schleusung von Migranten |
aide à l'entrée et au séjour irréguliers | Beihilfe zur illegalen Einwanderung |
aide à l'entrée et au séjour irréguliers | Beihilfe zur illegalen Einreise |
aide à l'immigration clandestine | Schleusung von Migranten |
aide à l'immigration clandestine | Beihilfe zur illegalen Einwanderung |
aide à l'immigration clandestine | Beihilfe zur illegalen Einreise |
aide à l'immigration illégale | Schleusung von Migranten |
aide à l'immigration illégale | Beihilfe zur illegalen Einwanderung |
aide à l'immigration illégale | Beihilfe zur illegalen Einreise |
aide à l'évasion de détenus | Gefangenenbefreiung |
aides audio-visuelles | audiovisuelle Lehrmittel |
aides destinées à promouvoir la culture et la conservation du patrimoine | Beihilfen zur Förderung der Kultur und der Erhaltung des kulturellen Erbes |
aides familiaux | mithelfende Familienangehoerige |
Aides financières accordées à la formation et au perfectionnement des professionnels du programme ainsi qu'à des projets de recherche dans le domaine des médias | Finanzhilfen für die Aus-und Weiterbildung von Programmschaffenden sowie die Medienforschung |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la formation spéciale des chefs et aides de cuisine dans l'armée | Bundesratsbeschluss betreffend die Fachausbildung von Küchenchefs und Kochgehilfen in der Armee |
Arrêté du Conseil fédéral fixant la participation de la Confédération à l'aide aux entreprises privées de chemins de fer et de navigation | Bundesratsbeschluss über die Beteiligung des Bundes an der Hilfeleistung für private Eisenbahn und Schiffahrtsunternehmungen |
Arrêté du Conseil fédéral fixant la participation de la Confédération à l'aide aux entreprises privées de chemins de fer et de navigation | Bundesratsbeschluss über die Beteiligung des Bundes an der Hilfeleistung für private Eisenbahn-und Schiffahrtsunternehmungen |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne une aide des coopératives de cautionnement des arts et métiers aux artisans et détaillants | Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über die Gewerbehilfe durch die gewerblichen Bürgschaftsgenossenschaften |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté du Conseil fédéral qui règle l'aide aux chômeurs pendant la crise résultant de la guerre | Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über die Regelung der Arbeitslosenfürsorge während der Kriegskrisenzeit |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté du Conseil fédéral qui règle l'aide aux chômeurs pendant la crise résultant de la guerre | Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung des Bundesratsbeschlusses über die Regelung der Arbeitslosenfürsorge während der Kriegskrisenzeit |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de l'arrêté fédéral qui constitue un fonds en faveur des institutions d'aide à l'artisanat et au commerce | Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Ausführungsverordnung zum Bundesbeschluss über den Fonds für gewerbliche Hilfseinrichtungen |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance concernant l'organisation de la commission et la procédure pour l'aide aux Suisses à l'étranger et rapatriés victimes de la guerre de 1939 à 1945 | Bundesratsbeschluss über die Änderung der Verordnung betreffend die Organisation der Kommission und das Verfahren für die Hilfe an die Auslandschweizer und Rückwanderer,die infolge des Krieges von 1939 bis 1945 Schäden erlitten haben |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral concernant une aide extraordinaire aux Suisses de l'étranger | Bundesratsbeschluss über die Abänderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss über ausserordentliche Leistungen an Auslandschweizer |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral relatif à l'aide aux écoles suisses à l'étranger | Bundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss betreffend die Unterstützung der Schweizerschulen im Ausland |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution qui tend à encourager le service volontaire d'aide à l'agriculture | Bundesratsbeschluss über die Abänderung der Ausführungsverordnung über die Förderung des freiwilligen Landdienstes |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui règle l'application de l'arrêté fédéral instituant des mesures extraordinaires pour venir en aide aux régions atteintes par la sécheresse | Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Verordnung zum Bundesbeschluss über ausserordentliche Massnahmen zur Milderung der Notlage in den Trockengebieten |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur les crédits d'investissements dans l'agriculture et l'aide aux exploitations paysannes | Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Verordnung über Investitionskredite und Betriebshilfe in der Landwirtschaft |
Arrêté du Conseil fédéral relatif à l'exécution technique des accords conclus entre la Confédération suisse et la République turque au sujet des crédits liés accordés à la Turquie au titre de l'aide que la Suisse prête à ce pays dans le cadre du consortium de l'OCDE | Bundesratsbeschluss betreffend die technische Durchführung der Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Türkischen Republik über die Gewährung von gebundenen Krediten im Rahmen der schweizerischen Konsortialhilfe an die Türkei |
Arrêté du Conseil fédéral relatif à l'exécution technique des accords de crédit lié conclus entre la Confédération suisse et la République turque dans le cadre de l'aide consortiale suisse à la Turquie | Bundesratsbeschluss betreffend die technische Durchführung der Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Türkischen Republik über die Gewährung von gebundenen Krediten im Rahmen der schweizerischen Konsortialhilfe an die Türkei |
Arrêté du Conseil fédéral règlant pour 1959 et 1960 la péréquation financière à l'aide des parts cantonales au produit de l'impôt pour la défense nationale | Bundesratsbeschluss über den Finanzausgleich mit den Kantonsanteilen an der Wehrsteuer für die Jahre 1959 und 1960 |
Arrêté du Conseil fédéral réglant l'aide aux chômeurs dans la géne | Bundesratsbeschluss über die Nothilfe für ArbeitsloseNothilfeordnung |
Arrêté du Conseil fédéral réglant l'aide aux chômeurs pendant la crise résultant de la guerre | Bundesratsbeschluss über die Regelung der Arbeitslosenfürsorge während der Kriegskrisenzeit |
Arrêté du Conseil fédéral réglant le versement d'un supplément de renchérissement en matière d'aide aux chômeurs dans la gêne | Bundesratsbeschluss betreffend Gewährung von Teuerungszuschlägen in der Nothilfe für Arbeitslose |
Arrêté du Conseil fédéral réglant l'incorporation et l'instruction des aides-fourriers | Bundesratsbeschluss über die Einteilung und Ausbildung von Fouriergehilfen |
Arrêté du Conseil fédéral réglant pour 1966 et 1967 la péréquation financière à l'aide des parts cantonales au produit de l'impôt pour la défense nationale | Bundesratsbeschluss über den Finanzausgleich mit den Kantonsanteilen an den Wehrsteuereingängen 1966 und 1967 |
Arrêté du Conseil fédéral réglant pour 1964 et 1965 la péréquation financière à l'aide des parts cantonales au produit de l'impôt pour la défense nationale | Bundesratsbeschluss über den Finanzausgleich mit den Kantonsanteilen an den Wehrsteuereingängen 1964 und 1965 |
Arrêté du Conseil fédéral réglant pour 1962 et 1963 la péréquation financière à l'aide des parts cantonales au produit de l'impôt pour la défense nationale | Bundesratsbeschluss über den Finanzausgleich mit den Kantonsanteilen an den Wehrsteuereingängen 1962 und 1963 |
Arrêté du Conseil fédéral réglant pour 1961 la péréquation financière à l'aide des parts cantonales au produit de l'impôt pour la défense nationale | Bundesratsbeschluss über den Finanzausgleich mit den Kantonsanteilen an den Wehrsteuereingängen 1961 |
Arrêté du Conseil fédéral sur l'aide au service consultatif et sanitaire en matière d'élevage porcin et sur la lutte contre les maladies dangereuses du porc | Bundesratsbeschluss über die Unterstützung des Beratungs-und Gesundheitsdienstes in der Schweinezucht sowie die Bekämpfung gemeingefährlicher Krankheiten der Schweine |
Arrêté du Conseil fédéral sur une aide des coopératives de cautionnement des arts et métiers aux artisans et détaillants | Bundesratsbeschluss über die Gewerbehilfe durch die gewerblichen Bürgschaftsgenossenschaften |
Arrêté fédéral accordant un nouveau crédit pour encourager le service volontaire d'aide à la campagne | Bundesbeschluss über einen weitern Kredit für die Förderung des freiwilligen Landdienstes |
Arrêté fédéral accordant une aide aux brodeurs-façonniers suisses sur machine à navette | Bundesbeschluss über die Hilfeleistung für die schweizerische Schifflilohnstickerei |
Arrêté fédéral accordant une aide financière de 10 millions de francs au Pérou | Bundesbeschluss über eine Finanzhilfe von 10 Millionen Franken an Peru |
Arrêté fédéral accordant une aide financière de 9,55 millions de francs à la Haute-Volta | Bundesbeschluss über eine Finanzhilfe von 9,55 Millionen Franken an Obervolta |
Arrêté fédéral accordant une aide provisoire en vue d'atténuer la crise agricole | Bundesbeschluss betreffend eine vorübergehende Bundeshilfe zur Milderung der Notlage in der schweizerischen Landwirtschaft |
Arrêté fédéral accordant une aide temporaire à certaines entreprises privées de chemins de fer et de navigation en vue de maintenir leur exploitation | Bundesbeschluss über eine vorübergehende Hilfe zur Aufrechterhaltung des Betriebes privater Eisenbahn-und Schiffahrtsunternehmungen |
Arrêté fédéral allouant une aide financière à la Ligia Romontscha/Lia Rumantscha et à "Pro Grigioni Italiano" | Bundesbeschluss über die Unterstützung der Ligia Romontscha/Lia Rumantscha und der "Pro Grigioni Italiano" |
Arrêté fédéral approuvant quatre accord relatifs à l'aide financière aux pays en développement | Bundesbeschluss betreffend vier Vereinbarung über Finanzhilfe an Entwicklungsländer |
Arrêté fédéral approuvant un accord d'aide financière conclu avec la République populaire du Bangladesh | Bundesbeschluss betreffend eine Vereinbarung über Finanzhilfe an die Volksrepublik Bangladesch |
Arrêté fédéral approuvant un accord relatif à l'aide financière aux pays en développement | Bundesbeschluss betreffend eine Vereinbarung über Finanzhilfe an Entwicklungsländer |
Arrêté fédéral concernant l'aide aux écoles suisses à l'étranger | Bundesbeschluss über die Unterstützung der Schweizerschulen im Ausland |
Arrêté fédéral concernant l'aide aux écoles suisses à l'étranger | Bundesbeschluss betreffend die Unterstützung der Schweizerschulen im Ausland |
Arrêté fédéral concernant l'aide de la Confédération aux entreprises hôtelières victimes de la crise | Bundesbeschluss über Hilfsmassnahmen des Bundes zugunsten des notleidenden Hotelgewerbes |
Arrêté fédéral concernant l'aide de la Confédération pour l'amélioration de la plaine de la Linth dans les cantons de Schwyz et de St-Gall | Bundesbeschluss über die Bundeshilfe für die Melioration der Linthebene in den Kantonen Schwyz und St.Gallen |
Arrêté fédéral concernant l'aide temporaire accordée à des entreprises de chemin de fer et de navigation en vue de maintenir leur exploitation | Bundesbeschluss betreffend die vorübergehende Hilfe zur Aufrechterhaltung des Betriebes privater Eisenbahn-und Schiffahrtsunternehmungen |
Arrêté fédéral concernant l'aide à la police mobile intercantonale | Bundesbeschluss über die Unterstützung der "Interkantonalen Mobilen Polizei" |
Arrêté fédéral concernant l'aide à l'industrie horlogère | Bundesbeschluss über die Unterstützung der Uhrenindustrie |
Arrêté fédéral concernant la cinquième période de subventionnement,selon la loi fédérale sur l'aide aux universités | Bundesbeschluss über die fünfte Beitragsperiode nach dem Hochschulförderungsgesetz |
Arrêté fédéral concernant la continuation de l'aide temporaire accordée à des entreprises privées de chemins de fer et de navigation en vue de maintenir leur exploitation | Bundesbeschluss über die Verlängerung der vorübergehenden Hilfe zur Aufrechterhaltung des Betriebes privater Eisenbahn-und Schiffahrtsunternehmungen |
Arrêté fédéral concernant la continuation de la coopération technique et de l'aide financière en faveur des pays en développement | Bundesbeschluss vom 16.Juni 1999 über die Weiterführung der technischen Zusammenarbeit und der Finanzhilfe zugunsten von Entwicklungsländern |
Arrêté fédéral concernant la poursuite de l'aide extraordinaire aux Suisses de l'étranger | Bundesbeschluss über die Fortführung der ausserordentlichen Leistungen an Auslandschweizer |
Arrêté fédéral concernant la quatrième période de subventionnement,selon la loi fédérale sur l'aide aux universités | Bundesbeschluss über die vierte Beitragsperiode nach dem Hochschulförderungsgesetz |
Arrêté fédéral concernant la reconduction de l'arrêté fédéral du 6 octobre 1978 instituant une aide financière en faveur des régions dont l'économie est menacée | Bundesbeschluss über die Fortführung des Bundesbeschlusses vom 6.Oktober 1978 über Finanzierungsbeihilfen zugunsten wirtschaftlich bedrohter Regionen |
Arrêté fédéral concernant la septième période de subventionnement,selon la loi fédérale sur l'aide aux universités | Bundesbeschluss über die siebte Beitragsperiode nach dem Hochschulförderungsgesetz |
Arrêté fédéral concernant la sixième période de subventionnement,selon la loi fédérale sur l'aide aux universités | Bundesbeschluss über die sechste Beitragsperiode nach dem Hochschulförderungsgesetz |
Arrêté fédéral concernant le maintien de l'aide de la Confédération à l'industrie hôtelière | Bundesbeschluss über die Fortsetzung der Hilfsmassnahmen für das Hotelgewerbe |
Arrêté fédéral concernant les contributions de la Confédération aux institutions privées d'aide aux réfugiés | Bundesbeschluss über die Beiträge des Bundes an private Flüchtlingsorganisationen |
Arrêté fédéral concernant les crédits pour la troisième période de subventionnement,selon la loi fédérale sur l'aide aux universités | Bundesbeschluss über die dritte Beitragsperiode nach dem Hochschulförderungsgesetz |
Arrêté fédéral concernant l'octroi d'un crédit spécial à l'Union européenne de paiements en corrélation avec l'aide financière de l'Union à la France | Bundesbeschluss betreffend die Gewährung eines Sonderkredites an die Europäische Zahlungsunion im Zusammenhang mit ihrer finanziellen Hilfe an Frankreich |
Arrêté fédéral concernant l'octroi d'une aide financière de la Confédération au Centre Henry Dunant pour le Dialogue humanitaire pour les années 2001 à 2003 | Bundesbeschluss über den finanziellen Beitrag des Bundes an das Henry Dunant Zentrum für den humanitären Dialog für die Jahre 2001-2003 |
Arrêté fédéral concernant un accord d'aide financière avec la République Unie du Cameroun | Bundesbeschluss betreffend eine Vereinbarung über Finanzhilfe an die Vereinigte Republik Kamerun |
Arrêté fédéral concernant une aide de la Confédération à l'industrie suisse de la broderie | Bundesbeschluss betreffend staatliche Hilfeleistung für die schweizerische Stickereiindustrie |
Arrêté fédéral concernant une aide extraordinaire aux Suisses de l'étranger | Bundesbeschluss über ausserordentliche Leistungen an Auslandschweizer |
Arrêté fédéral concernant une aide extraordinaire aux Suisses à l'étranger et rapatriés victimes de la guerre de 1939 à 1945 | Bundesbeschluss über eine ausserordentliche Hilfe an Auslandschweizer und Rückwanderer,die infolge des Krieges von 1939-1945 Schäden erlitten haben |
Arrêté fédéral concernant une aide financière au Brésil | Bundesbeschluss betreffend eine Finanzhilfe an Brasilien |
Arrêté fédéral concernant une aide financière au canton des Grisons et au chemin de fer rhétique | Bundesbeschluss über eine finanzielle Hilfe an den Kanton Graubünden und die Rhätische Bahn |
Arrêté fédéral concernant une aide à la colonisation intérieure et extérieure | Bundesbeschluss betreffend die Unterstützung der Innen-und Aussenkolonisation |
Arrêté fédéral constituant un fonds en faveur des institutions d'aide à l'artisanat et au commerce | Bundesbeschluss über den Fonds für gewerbliche Hilfseinrichtungen |
Arrêté fédéral du 10 décembre 1991 concernant la continuation de l'aide humanitaire internationale de la Confédération | Bundesbeschluss vom 10.Dezember 1991 über die Weiterführung der internationalen humanitären Hilfe der Eidgenossenschaft |
Arrêté fédéral du 18 décembre 1998 concernant l'octroi d'une aide financière au Musée suisse des transports | Bundesbeschluss vom 18.Dezember 1998 über die Ausrichtung einer Finanzhilfe an das Verkehrshaus der Schweiz |
Arrêté fédéral du 17 décembre 1993 concernant une aide financière au Musée international de la Croix-Rouge et du Croissant-RougeMICRpour les années 1994 à 1997 | Bundesbeschluss vom 17.Dezember 1993 über eine Finanzhilfe an das Internationale Rotkreuz-und RothalbmondmuseumMICRin den Jahren 1994-1997 |
Arrêté fédéral du 12 décembre 1990 sur l'aide financière allouée aux Suisses ayant cotisé aux régimes coloniaux de sécurité sociale du Congo belge et du Ruanda-Urundi | Bundesbeschluss vom 12.Dezember 1990 über die Finanzhilfe,die den Schweizern gewährt wird,die Beiträge an die Sozialversicherungseinrichtungen der belgischen Kolonien Kongo und Ruanda-Urundi entrichtet haben |
Arrêté fédéral du 1er décembre 1997 concernant l'aide financière de la Confédération au budget siège du Comité international de la Croix-Rouge1998-2001 | Bundesbeschluss vom 1.Dezember 1997 über die Finanzhilfe des Bundes an das Sitzbudget des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz1998-2001 |
Arrêté fédéral du 3 juin 1997 concernant la continuation de l'aide humanitaire internationale de la Confédération | Bundesbeschluss vom 3.Juni 1997 über die Weiterführung der internationalen humanitären Hilfe der Eidgenossenschaft |
Arrêté fédéral du 18 juin 1999 sur l'aide financière à la fondation suisse de la Bibliothèque pour tous pour la période de 2000 à 2003 | Bundesbeschluss vom 18.Juni 1999 über Finanzhilfen an die Stiftung Schweizerische Volksbibliothek in den Jahren 2000 2003 |
Arrêté fédéral du 13 mars 1990 concernant un crédit de programme pour le renforcement de la coopération avec des Etats d'Europe de l'Est et pour les mesures d'aide immédiate correspondantes | Bundesbeschluss vom 13.März 1990 über einen Rahmenkredit zur verstärkten Zusammenarbeit mit osteuropäischen Staaten und für entsprechende Soforthilfemassnahmen |
Arrêté fédéral du 21 mars 1997 instituant une aide à l'évolution structurelle en milieu rural | Bundesbeschluss vom 21.März 1997 über die Unterstützung des Strukturwandels im ländlichen Raum |
Arrêté fédéral du 2 mars 1993 sur la prorogation du crédit d'engagement pour l'octroi d'une aide financière à la SA Swisspetrol Holding en vue de la continuation de la prospection d'hydrocarbures en Suisse | Bundesbeschluss vom 2.März 1993 über die Fristverlängerung des Verpflichtungskredites zur Gewährung von Finanzhilfen an die Swisspetrol Holding AG für die Weiterführung der Erdöl-und Erdgasforschung in der Schweiz |
Arrêté fédéral du 10 octobre 1997 concernant une aide financière au Musée international de la Croix-Rouge et du Croissant-RougeMICRpour les années 1998 à 2001 | Bundesbeschluss vom 10.Oktober 1997 über eine Finanzhilfe an das Internationale Rotkreuz-und RothalbmondmuseumMICRin den Jahren 1998-2001 |
Arrêté fédéral du 8 octobre 1999 relatif aux crédits alloués pour les années 2000 à 2003 en vertu de la loi fédérale sur l'aide aux universitésLAUdixième période de subventionnement | Bundesbeschluss vom 8.Oktober 1999 über die Kredite nach dem Universitätsförderungsgesetz in den Jahren 2000-2003zehnte Beitragsperiode |
Arrêté fédéral développant l'aide financière en faveur des agriculteurs dans la gêne | Bundesbeschluss über die Erweiterung der Kredithilfe für notleidende Bauern |
Arrêté fédéral instituant des mesures extraordinaires pour venir en aide aux régions atteintes par la sécheresse | Bundesbeschluss über ausserordentliche Massnahmen zur Milderung der Notlage in den Trockengebieten |
Arrêté fédéral instituant une aide en faveur des entreprises privées de chemin de fer et de navigation dont l'exploitation est compromise par la crise | Bundesbeschluss über Krisenhilfe zur Aufrechterhaltung des Betriebes privater Eisenbahnen und Schiffsunternehmen |
Arrêté fédéral mettant de nouveaux fonds à disposition pour poursuivre l'aide de la Confédération à l'industrie hôtelière | Bundesbeschluss über die Bereitstellung weiterer Mittel zur Fortsetzung der Hilfsmassnahmen für das Hotelgewerbe |
Arrêté fédéral modifiant celui qui concerne l'aide aux écoles suisses à l'étranger | Bundesbeschluss betreffend die Änderung des Bundesbeschlusses über die Unterstützung von Schweizerschulen im Ausland |
Arrêté fédéral modifiant celui qui concerne l'aide à l'industrie horlogère | Bundesbeschluss betreffend Änderung des Bundesbeschlusses über die Unterstützung der Uhrenindustrie |
Arrêté fédéral modifiant l'arrêté fédéral concernant l'aide aux écoles suisses à l'étranger | Bundesbeschluss über die Änderung des Bundesbeschlusses betreffend die Unterstützung der Schweizerschulen im Ausland |
Arrêté fédéral prolongeant l'aide aux producteurs de lait et les mesures prises pour atténuer la crise agricole | Bundesbeschluss über eine weitere Fortsetzung der Bundeshilfe für die schweizerischen Milchproduzenten und für die Linderung der landwirtschaftlichen Notlage |
Arrêté fédéral prolongeant l'aide aux producteurs de lait et les mesures prises pour atténuer la crise agricole | Bundesbeschluss über die Fortsetzung der Bundeshilfe für die schweizerischen Milchproduzenten und für die Linderung der landwirtschaftlichen Notlage |
Arrêté fédéral prorogeant et modifiant celui qui concerne l'aide complémentaire à la vieillesse et aux survivants | Bundesbeschluss über die Verlängerung und Änderung des Bundesbeschlusses betreffend die zusätzliche Alters-und Hinterlassenenfürsorge |
Arrêté fédéral prorogeant et modifiant celui qui concerne l'aide complémentaire à la vieillesse et aux survivantsEmploi des ressources prélevées sur les excédents de recettes des fonds centraux de compensation et attribuées à l'assurance-vieillesse et survivants | Bundesbeschluss über die Verlängerung und Abänderung des Bundesbeschlusses betreffend die zusätzliche Alters-und HinterlassenenfürsorgeVerwendung der Alters-und Hinterlassenenversicherung aus den Überschüssen der Lohn-und Verdienstersatzordnung zugewiesenen Mittel |
Arrêté fédéral prorogeant et modifiant l'arrêté fédéral qui concerne l'aide complémentaire à la vieillesse et aux survivants | Bundesbeschluss über die Verlängerung und Änderung des Bundesbeschlusses betreffend die zusätzliche Alters-und Hinterlassenenfürsorge |
Arrêté fédéral relatif à la conclusion de trois accord d'aide financière au développement | Bundesbeschluss betreffend den Abschluss von drei Vereinbarung über Finanzhilfe an Entwicklungsländer |
Arrêté fédéral relatif à une aide financière temporaire en faveur des agriculteurs dans la gêne | Bundesbeschluss über die vorübergehende Kredithilfe für notleidende Bauern |
Arrêté fédéral régissant la deuxième période de subventionnement selon la loi sur l'aide aux universités | Bundesbeschluss über die zweite Beitragsperiode gemäss dem Bundesgesetz über die Hochschulförderung |
Arrêté fédéral sur l'aide à la Bibliothèque pour tous,fondation suisse | Bundesbeschluss über die Unterstützung der Stiftung Schweizerische Volksbibliothek |
Arrêté fédéral sur l'aide à la fondation suisse de la Bibliothèque pour tous | Bundesbeschluss über die Unterstützung der Stiftung Schweizerische Volksbibliothek |
Arrêté fédéral tendant à encourager le service volontaire d'aide à la campagne | Bundesbeschluss über die Förderung des freiwilligen Landdienstes |
Association des institutions d'aide postpénale | Vereinigung der Resozialisierungseinrichtungen |
Association générale d'aide postpénale | Allgemeine Resozialisierungsvereinigung |
Association néerlandaise d'aide post-pénale | Niederlaendische Resozialisierungsgesellschaft |
bailleur d'aide | Geberland |
bailleur d'aide | Donor |
bailleur d'aide | Geber |
Bureau d'aide judiciaire | Rechtsberatungsstelle |
bureau d'aide sociale | Sozialhifeamt |
cambrioleur s'introduisant à l'aide de fausses clés | Nachschlüsseleinbrecher |
code des aides | Beihilfenkodex |
Comité des politiques et des programmes d'aide alimentaire | Ausschuss fuer Nahrungsmittelhilfepolitik und-programme |
Comité pour la mise en oeuvre de la directive visant à améliorer l'accès à la justice dans les affaires transfrontalières par l'établissement de règles minimales communes relatives à l'aide judiciaire accordée dans le cadre de telles affaires | Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie zur Verbesserung des Zugangs zum Recht bei Streitsachen mit grenzüberschreitendem Bezug durch Festlegung gemeinsamer Mindestvorschriften für die Prozesskostenhilfe in derartigen Streitsachen |
complice par aide et assistance | Komplice |
complice par aide et assistance | Helfershelfer |
Conseil consultatif central de l'administration pénitentiaire, de l'assistance aux psychopathes et de l'aide post-pénale | Zentraler Beirat fuer Gefaengniswesen, Psychopathenfuersorge und Resozialisierung |
Convention relative à l'aide alimentaire de 1971avec note interprétative | Übereinkommen von 1971 betreffend Nahrungsmittelhilfemit Interpretationsnote |
Convention relative à l'aide alimentaire de 1980avec notes interprétatives | Übereinkommen von 1980 betreffend Nahrungsmittelhilfemit Interpretationsnoten |
demande d'aide | Beihilfeantrag |
demande d'aide judiciaire | Antrag auf Bewilligung von Prozesskostenhilfe |
demande d'admission à l'aide sociale | Unterstützungsantrag |
demande d'admission à l'aide sociale | Sozialhilfeantrag |
Direction de la Mise à la Disposition du Gouvernement et de l'Aide post-pénale | Direktion Massregeln der Sicherung und Besserung sowie Resozialisierung |
Direction générale de la protection des jeunes et de l'aide aux délinquants | Generaldirektorat Jugendschutz und Straffälligenhilfe |
Disposition d'exécution du DFEP concernant l'arrêté du Conseil fédéral qui règle l'aide aux chômeurs dans la gêne | Ausführungsbestimmung des EVD zum Vollzug des Bundesratsbeschlusses vom 23.Dezember 1942 über die Nothilfe für Arbeitslose |
Disposition d'exécution du DFEP concernant l'arrêté du Conseil fédéral qui règle l'aide aux chômeurs pendant la crise résultant de la guerre | Ausführungsbestimmungen des EVD zum Vollzug des Bundesratsbeschlusses über die Regelung der Arbeitslosenfürsorge während der Kriegskrisenzeit |
Décret cantonal instituant une aide financière à la diversification | Kantonales Dekret über Finanzierungsbeihilfen an Diversifikationsprojekte |
déliement de l'aide | ungebundene Hilfe |
déliement de l'aide | Verzicht auf Bindung |
déliement partiel de l'aide | teilweiser Verzicht auf Bindung |
déliement partiel de l'aide | teilweise ungebundene Hilfe |
Echange de lettres des 10 mai/28 juin 1982 relatif à l'accord entre la Confédération suisse et la République de Turquie concernant un crédit de 35 millions de francs au titre d'aide économique à la Turquie | Briefwechsel vom 10.Mai/28.Juni 1982 betreffend das Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Türkischen Republik über einen Wirtschaftshilfekredit von 35 Millionen Franken an die Türkei |
Echange de lettres relatif à l'accord du 6 août 1974 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de Sa Majesté le Roi du Népal concernant un prêt d'aide financière de 15 millions de francs suisses | Briefwechsel betreffend das Abkommen vom 6.August 1974 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung des Königreichs Nepal über die Gewährung eines Finanzhilfekredits von 15 Millionen Schweizerfranken |
Echange de lettres relatif à l'accord du 19 juillet 1975 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République-Unie du Cameroun concernant un prêt d'aide financière de 6 millions de francs suisses | Briefwechsel betreffend das Abkommen vom 19.Juli 1975 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Vereinigten Republik Kamerun über die Gewährung eines Finanzhilfekredits von 6 Millionen Schweizerfranken |
Echange de lettres relatif à l'accord du 18 mars 1975 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et la République populaire du Bangladesh concernant un prêt d'aide financière de 20 millions de francs suisses à la République populaire du Bangladesh | Briefwechsel betreffend das Abkommen vom 18.März 1975 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Volksrepublik Bangladesch über die Gewährung eines Finanzhilfekredits von 20 Millionen Schweizerfranken an die Volksrepublik Bangladesch |
Echange de lettres relatif à l'accord du 9 octobre 1973 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République de l'Inde concernant un prêt d'aide financière de 35 millions de francs suisses au Gouvernement de la République de l'Inde | Briefwechsel betreffend das Abkommen vom 9.Oktober 1973 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Republik Indien über die Gewährung eines Finanzhilfekredites von 35 Millionen Schweizerfranken an die Regierung der Republik Indien |
Echange de lettres relatif à l'accord du 6 octobre 1973 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République d'Indonésie concernant un prêt d'aide financière de 29 millions de francs suisses au Gouvernement de la République d'Indonésie | Briefwechsel betreffend das Abkommen vom 6.Oktober 1973 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Republik Indonesien über die Gewährung eines Finanzhilfekredits von 29 Millionen Schweizerfranken an die Regierung der Republik Indonesien |
Equipe inter-administrations de sécurité et d'aide aux toxicomanes | Zwischenbehördliche Projektgruppe Sicherheit und Suchthilfe |
Evaluation concernant l'allocation d'aides financières aux associations d'aide aux invalidesart.74 de la loi fédérale sur l'assurance-invalidité.Rapport de la Commission de gestion du Conseil des Etats du 9 novembre 1995.Avis du Conseil fédéral du 26 juin 1996 | Evaluation der Beiträge an Organisationen der privaten InvalidenhilfeArt.74 des Bundesgesetzes über die Invalidenversicherung.Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Ständerates vom 9.November 1995.Stellungnahme des Bundesrates vom 26.Juni 1996 |
Evaluation des prestations financières aux organisations d'aide privée aux invalidesart.74 de la loi fédérale sur l'assurance-invalidité.Rapport final du 20 octobre 1995 à l'attention de la Commission de gestion du Conseil des Etats | Evaluation der Beiträge an Organisationen der privaten BehindertenhilfeArt.74 des Invalidengesetzes.Schlussbericht vom 20.Oktober 1995 zuhanden der Geschäftsprüfungskommission des Ständerates |
examen de l'aide des pays du CAD | Überprüfung der Entwicklungsleistungen der DAC-Länder |
financement local des aides | oertliche Kostenfinanzierung |
Forum européen des services d'aide aux victimes | Europäisches Forum für Opferhilfe |
Forum européen des services d'aide aux victimes | Europäisches Forum zur Hilfe für Opfer von Straftaten |
liaison de l'aide | Lieferbindung |
liement de l'aide | Lieferbindung |
Loi du 27 novembre 1962 d'application de la loi fédérale du 23 mars 1962 sur les crédits d'investissements dans l'agriculture et l'aide aux exploitations paysannes | Einführungsgesetz vom 27.November 1962 zum Bundesgesetz vom 23.März 1962 über Investitionskredite und Betriebshilfe in der Landwirtschaft |
Loi du 27 novembre 1998 d'application de la loi fédérale sur l'aide aux investissements dans les régions de montagne | Ausführungsgesetz vom 27.November 1998 zum Bundesgesetz über Investitionshilfe für Berggebiete |
Loi du 14 novembre 1991 sur l'aide sociale | Sozialhilfegesetz vom 14.November 1991 |
Loi du 13 novembre 1996 sur l'emploi et l'aide aux chômeurs | Gesetz vom 13.November 1996 über die Beschäftigung und die Arbeitslosenhilfe |
Loi du 8 octobre 1992 d'application de la législation fédérale sur l'aide aux victimes d'infractions | Ausführungsgesetz vom 8.Oktober 1992 zur Bundesgesetzgebung über die Hilfe an Opfer von Straftaten |
Loi du 27 septembre 1990 sur les soins et l'aide familiale à domicile | Gesetz vom 27.September 1990 über die spitalexterne Krankenpflege und die Familienhilfe |
Loi fédérale allouant une aide financière au canton du Tessin pour la sauvegarde de sa culture et de sa langue | Bundesgesetz über den Beitrag an den Kanton Tessin zur Wahrung und Förderung seiner kulturellen und sprachlichen Eigenart |
Loi fédérale allouant une aide financière à l'Office suisse d'expansion commercialeOSEC | Bundesgesetz über eine Finanzhilfe an die Schweizerische Zentrale für HandelsförderungOSEC |
Loi fédérale complétant la loi sur l'aide aux entreprises privées de chemins de fer et de navigation | Bundesgesetz über die Ergänzung des Bundesgesetzes über die Hilfeleistung an private Eisenbahn-und Schiffahrtsunternehmungen |
Loi fédérale concernant la participation et l'octroi d'une aide financière de la Confédération au Centre Henry Dunant pour le Dialogue humanitaire | Bundesgesetz über die Teilnahme und den finanziellen Beitrag des Bundes an das Henry Dunant Zentrum für den humanitären Dialog |
Loi fédérale du 21 mars 1997 sur l'aide aux investissements dans les régions de montagne | Bundesgesetz vom 21.März 1997 über Investitionshilfe für Berggebiete |
Loi fédérale du 23 mars 1962 sur les crédits d'investissements dans l'agriculture et l'aide aux exploitations paysannes | IBG |
Loi fédérale du 23 mars 1962 sur les crédits d'investissements dans l'agriculture et l'aide aux exploitations paysannes | Bundesgesetz vom 23.März 1962 über Investitionskredite und Betriebshilfe in der Landwirtschaft |
Loi fédérale du 4 octobre 1991 sur l'aide aux victimes d'infractions | Opferhilfegesetz |
Loi fédérale du 4 octobre 1991 sur l'aide aux victimes d'infractions | Bundesgesetz vom 4.Oktober 1991 über die Hilfe an Opfer von Straftaten |
Loi fédérale sur l'aide aux entreprises privées de chemins de fer et de navigation | Bundesgesetz über die Hilfeleistung an private Eisenbahn-und Schiffahrtsunternehmungen |
Loi fédérale sur l'aide aux universités | Bundesgesetz über die Hochschulförderung |
Loi fédérale sur l'aide aux écoles suisses à l'étranger | Bundesgesetz über die Unterstützung von Schweizerschulen im Ausland |
Loi fédérale sur l'aide en matière d'investissements dans les régions de montagne | Bundesgesetz über Investitionshilfe für Berggebiete |
Loi fédérale sur la coopération au développement et l'aide humanitaire internationales | Bundesgesetz über die internationale Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe |
Loi fédérale sur l'octroi d'aides financières au Musée suisse des transportsMST | Bundesgesetz über die Ausrichtung von Finanzhilfen an das Verkehrshaus der Schweiz |
Loi générale d'aide sociale | Allgemeines Sozialhilfegesetz |
loi sur l'aide aux exploitants d'entreprises | Betriebshilfegesetz |
loi sur l'aide de logement individuel | Gesetz über die individuelle Hilfe zur Sicherung der Wohnung |
Loi sur l'aide judiciaire | Gesetz zur Regelung der Rechtsberatung und Prozesskostenhilfe für Minderbemittelte |
Loi sur l'aide juridictionnelle | Gesetz zur Regelung der Rechtsberatung und Prozesskostenhilfe für Minderbemittelte |
loi sur l'aide sociale en vue de l'entretien des personnes en cours de réadaptation | Gesetz über Rehabilitationsbeihilfe |
loi sur l'aide sociale à l'enfance | Jugendwohlfahrtsgesetz |
Loi sur le contrôle de l'interruption de la vie sur demande et de l'aide au suicide | Gesetz über die Kontrolle der Lebensbeendigung auf Verlangen und der Hilfe bei der Selbsttötung |
loi sur les aides au développement des marchés d'exportation | Gesetz über Zuschüsse für die Erschließung von Exportmärkten |
loi sur les aides en faveur de l'environnement | Umweltförderungsgesetz |
loi sur les aides à l'emploi | Arbeitsmarktförderungsgesetz |
Message du 14.2.90 relatif à une aide financière destinée aux infrastructures techniques et touristiques du Musée de plein air de Ballenberg | Botschaft vom 14.Februar 1990 über eine finanzielle Hilfe des Bundes an die betriebliche und touristische Infrastruktur des Freilichtmuseums Ballenberg |
mission d'aide humanitaire | humanitäre Hilfsaktion |
Office national de l'aide judiciaire | Staatliches Amt für Unterstützung in rechtlichen Angelegenheiten |
ordonnance accordant l'aide judiciaire | Beschluss, mit dem die Prozesskostenhilfe bewilligt wird |
Ordonnance concernant l'aide aux familles des militaires qui subissent des peines d'arrêts hors du service | Verordnung über die Unterstützung der Angehörigen von Arrestanten bei Arrestvollzug ausserhalb des Dienstes |
Ordonnance concernant l'aide aux écoles suisses à l'étranger | Verordnung über die Unterstützung von Schweizerschulen im Ausland |
Ordonnance concernant l'aide fédérale pour la rénovation de logements | Verordnung über die Bundeshilfe zur Erneuerung bestehender Wohnungen |
Ordonnance concernant la commission de recours pour l'aide extraordinaire aux Suisses à l'étranger et rapatriés victimes de la guerre de 1939 à 1945 | Verordnung betreffend die Rekurskommission für die ausserordentliche Hilfe an Auslandschweizer und Rückwanderer,die infolge des Krieges von 1939 bis 1945 Schäden erlitten haben |
Ordonnance concernant la coopération au développement et l'aide humanitaire internationales | Verordnung über die internationale Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe |
Ordonnance concernant la prévention des accidents dans les travaux exécutés à l'aide d'explosifs | Verordnung über die Unfallverhütung bei Sprengarbeiten |
Ordonnance concernant la prévention des accidents dans les travaux exécutés à l'aide d'explosifs | Verordnung betreffend die Verhütung von Unfällen bei Sprengarbeiten |
Ordonnance concernant l'application de la convention de 1986 relative à l'aide alimentaire de l'accord international sur le blé | Verordnung über die Anwendung des Übereinkommens betreffend Nahrungsmittelhilfe des Internationalen Weizenabkommens von 1986 |
Ordonnance concernant l'organisation de la commission et la procédure pour l'aide aux Suisses à l'étranger et rapatriés victimes de la guerre de 1939 à 1945 | Verordnung betreffend die Organisation der Kommission und das Verfahren für die Hilfe an die Auslandschweizer und Rückwanderer,die infolge des Krieges von 1939 bis 1945 Schäden erlitten haben |
Ordonnance concernant une aide financière pour l'acquisition de lait de secours | Verordnung über Finanzhilfen für die Beschaffung von Aushilfsmilch |
Ordonnance concernant une aide financière pour l'utilisation industrielle d'une partie des vins indigènes excédentaires | Verordnung über eine Finanzhilfe an die industrielle Verwertung eines Teils der überschüssigen einheimischen Weine |
Ordonnance concernant une aide financière à la mise en valeur d'excédents de lait écrémé | Verordnung über eine Finanzhilfe an die Verwertung von überschüssiger Magermilch |
Ordonnance concernant une aide financière à l'écoulement d'excédents de poudre de lait écrémé | Verordnung über eine Finanzhilfe an die Verwertung von überschüssigem Magermilchpulver |
Ordonnance concernant une aide financière à l'écoulement d'excédents de poudre de lait écrémé | Verordnung über die Finanzhilfe an die Verwertung von überschüssigem Magermilchpulver |
Ordonnance d'exécution de la loi fédérale sur l'aide aux universités | Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über die Hochschulförderung |
Ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral concernant l'aide aux écoles suisses à l'étranger | Vollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss über die Unterstützung von Schweizerschulen im Ausland |
Ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral concernant l'aide aux écoles suisses à l'étranger | Vollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss betreffend die Unterstützung der Schweizerschulen im Ausland |
Ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral concernant une aide extraordinaire aux Suisses de l'étranger | Vollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss über ausserordentliche Leistungen an Auslandschweizer |
Ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral concernant une aide extraordinaire aux Suisses à l'étranger et rapatriés victimes de la guerre de 1939 à 1945 | Vollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss über eine ausserordentliche Hilfe an Auslandschweizer und Rückwanderer,die infolge des Krieges von 1939 bis 1945 Schäden erlitten haben |
Ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral constituant un fonds en faveur des institutions d'aide à l'artisanat et au commerce | Ausführungsverordnung zum Bundesbeschluss über den Fonds für gewerbliche Hilfseinrichtungen |
Ordonnance d'exécution tendant à encourager le service volontaire d'aide à l'agriculture | Ausführungsverordnung über die Förderung des freiwilligen Landdienstes |
Ordonnance du 3 avril 1996 sur la garantie de l'aide au retour des ressortissants de Bosnie-Herzégovine dont le statut est réglé par le droit des étrangers | Verordnung vom 3.April 1996 über die Gewährung von Rückkehrhilfe für Staatsangehörige von Bosnien-Herzegowina,deren Stellung ausländerrechtlich geregelt ist |
Ordonnance du DFAE concernant le Corps suisse pour l'aide en cas de catastrophe | Verordnung des EDA über das Schweizerische Katastrophenhilfekorps |
Ordonnance du DFEP concernant la fixation des loyers de logements objet de l'aide fédérale | Verordnung des EVD über Mietzinsfestsetzung bei Wohnbauten mit Bundeshilfe |
Ordonnance du DFEP concernant la fixation des loyers de logements objets de l'aide fédérale | Verordnung des EVD über die Mietzinsfestsetzung bei Wohnbauten mit Bundeshilfe |
Ordonnance du DFEP concernant le montant des aides financières pour les marins suisses | Verordnung des EVD über die Höhe der Finanzhilfen für schweizerische Seeleute |
Ordonnance du DFEP concernant les aides financières et les indemnités lors de campagnes de raisins de table | Verordnung des EVD über Finanzhilfen und Abgeltungen bei Tafeltraubenkampagnen |
Ordonnance du DFEP concernant une aide financière à l'exportation de chevaux | Verordnung des EVD über die Finanzhilfe an den Export von Pferden |
Ordonnance du DFEP concernant une aide financière à l'utilisation non alcoolique d'une partie de la récolte de raisins 1985 | Verordnung des EVD über eine Finanzhilfe an die alkoholfreie Traubenverwertung eines Teils der Ernte 1985 |
Ordonnance du DFEP concernant une aide financière à l'utilisation non alcoolique d'une partie des récoltes de raisin 1986 à 1990 | Verordnung des EVD über eine Finanzhilfe an die alkoholfreie Traubenverwertung eines Teils der Ernten 1986 bis 1990 |
Ordonnance du DFEP du 27 août 1997 fixant les prix indicatifs aux producteurs,les prix de vente et l'aide financière pour la campagne de raisins de table de la récolte 1997 | Verordnung des EVD vom 27.August 1997 über die Festlegung der Produzentenrichtpreise,der Verkaufspreise und der Finanzhilfe für die Tafeltraubenkampagne der Ernte 1997 |
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs aux producteurs,les prix de vente et l'aide financière à l'utilisation non alcoolique d'une partie de la récolte de raisins 1987 | Verordnung des EVD über die Festlegung der Produzentenrichtpreise,der Verkaufspreise und der Finanzhilfe an die alkoholfreie Traubenverwertung eines Teils der Ernte 1987 |
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs aux producteurs,les prix de vente et l'aide financière à l'utilisation non alcoolique d'une partie de la récolte de raisins 1989 | Verordnung des EVD über die Festlegung der Produzentenrichtpreise,der Verkaufspreise und der Finanzhilfe an die alkoholfreie Traubenverwertung eines Teils der Ernte 1989 |
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs aux producteurs,les prix de vente et l'aide financière à l'utilisation non alcoolique d'une partie de la récolte de raisins 1988 | Verordnung des EVD über die Festlegung der Produzentenpreise,der Verkaufspreise und der Finanzhilfe an die alkoholfreie Traubenverwertung eines Teils der Ernte 1988 |
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs aux producteurs,les prix de vente et l'aide financière à l'utilisation non alcoolique d'une partie de la récolte de raisins 1986 | Verordnung des EVD über die Festlegung der Produzentenrichtpreise,der Verkaufspreise und der Finanzhilfe an die alkoholfreie Traubenverwertung eines Teils der Ernte 1986 |
Ordonnance du DFEP modifiant les dispositions d'exécution concernant l'arrêté du Conseil fédéral qui règle l'aide aux chômeurs pendant la crise résultant de la guerre | Verfügung des EVD über die Abänderung der Ausführungsbestimmung zum Bundesratsbeschluss über die Regelung der Arbeitslosenfürsorge während der Kriegskrisenzeit |
Ordonnance du DFEP modifiant l'ordonnance relative à l'exécution de l'arrêté du Conseil fédéral sur une aide des coopératives de cautionnement des arts et métiers aux artisans et détaillants | Verfügung des EVD über die Abänderung der Verfügung zum Vollzug des Bundesratsbeschlusses über die Gewerbehilfe durch die gewerblichen Bürgschaftsgenossenschaften |
Ordonnance du DFEP relative à l'exécution de l'arrêté du Conseil fédéral sur une aide des coopératives de cautionnement des arts et métiers aux artisans et détaillants | Verfügung des EVD zum Vollzug des Bundesratsbeschlusses über die Gewerbehilfe durch die gewerblichen Bürgschaftsgenossenschaften |
Ordonnance du DFEP sur la répartition de l'aide financière en faveur des associations de consommateurs | Verordnung des EVD über die Aufteilung der Finanzhilfen an Konsumentenorganisationen |
Ordonnance du 13 janvier 1999 sur l'aide au Service consultatif et sanitaire en matière d'élevage de petits ruminants | Verordnung vom 13.Januar 1999 über die Unterstützung des Beratungs-und Gesundheitsdienstes für Kleinwiederkäuer |
Ordonnance du 27 juin 1984 sur l'aide au service consultatif et sanitaire en matière d'élevage porcin | Verordnung vom 27.Juni 1984 über die Unterstützung des Beratungs-und Gesundheitsdienstes in der Schweinehaltung |
Ordonnance du 10 juin 1996 sur l'aide en faveur des zones économiques en redéploiement | Verordnung vom 10.Juni 1996 über die Hilfe zugunsten wirtschaftlicher Erneuerungsgebiete |
Ordonnance du 29 juin 1994 sur l'aide financière en faveur des régions dont l'économie est menacée | Verordnung vom 29.Juni 1994 über Finanzierungsbeihilfen zugunsten wirtschaftlich bedrohter Regionen |
Ordonnance du 26 novembre 1997 concernant l'aide aux investissements dans les régions de montagne | Verordnung vom 26.November 1997 über Investitionshilfe für Berggebiete |
Ordonnance du 18 novembre 1992 sur l'aide aux victimes d'infractions | Verordnung vom 18.November 1992 über die Hilfe an Opfer von Straftaten |
Ordonnance du 18 novembre 1992 sur l'aide aux victimes d'infractions | Opferhilfeverordnung |
Ordonnance du 21 octobre 1992 sur les crédits d'investissements dans l'agriculture et l'aide aux exploitations paysannes | Verordnung vom 21.Oktober 1992 über Investitionskredite und Betriebshilfe in der Landwirtschaft |
Ordonnance no 2 du DFEP complétant les dispositions d'exécution du 30 décembre 1942 concernant l'arrêté du Conseil fédéral qui règle l'aide aux chômeurs dans la gêne | Verfügung Nr.2 des EVD über die Ergänzung der Ausführungsbestimmungen vom 30.Dezember 1942 zum Vollzuge des Bundesratsbeschlusses über die Nothilfe für Arbeitslose |
Ordonnance no 3 du DFEP concernant l'aide aux chômeurs dans la gêneEtat de gêne,obligation d'entretien ou d'assistance et montant de l'allocation | Verfügung Nr.3 des EVD zum Bundesratsbeschluss vom 23.Dezember 1942 über die Nothilfe für ArbeitsloseNotlage,Unterhalts-und Unterstützungspflicht und Bemessung der Unterstützung |
Ordonnance no 1 du DFEP concernant l'aide aux chômeurs dans la gêneEtat de gêne,obligation d'entretien ou d'assistance et montant de l'allocation | Verfügung Nr.1 des EVD zum Bundesratsbeschluss vom 23.Dezember 1942 über die Nothilfe für ArbeitsloseNotlage,Unterhalts-und Unterstützungspflicht und Bemessung der Unterstützung |
Ordonnance réglant l'application de l'arrêté fédéral qui institue des mesures extraordinaires pour venir en aide aux régions atteintes par la sécheresse | Verordnung zum Bundesbeschluss über ausserordentliche Massnahmen zur Milderung der Notlage in den Trockengebieten |
Ordonnance réglant l'engagement de militaires des troupes de protection aérienne pour l'aide en cas de catastrophe à l'étranger | Verordnung über den Einsatz Angehöriger der Luftschutztruppen für die Katastrophenhilfe im Ausland |
Ordonnance sur l'aide financière en faveur des associations de consommateurs | Verordnung über Finanzhilfen an Konsumentenorganisationen |
Ordonnance sur l'aide financière en faveur des régions dont l'économie est menacée | Verordnung über Finanzierungsbeihilfen zugunsten wirtschaftlich bedrohter Regionen |
Ordonnance^2concernant l'aide fédérale destinée à encourager la construction de logements | Verordnungüber Bundeshilfe zur Förderung des Wohnungsbaues |
Ordonnance^1concernant l'aide fédérale visant à encourager la construction de logements | Verordnungüber Bundeshilfe zur Förderung des Wohnungsbaues |
organisme d'aide aux victimes | Opferschutzorganisation |
plafond de l'aide | gesamte oeffentliche Leistungen |
plafond de l'aide | gesamte oeffentliche Hilfe |
planification de l'aide alimentaire | Planung der Nahrungsmittelhilfe |
politique orientée sur l'aide à des groupes cibles | Entwicklungsprioritaet nach Zielgruppen |
politique orientée sur l'aide à des groupes cibles | Entwicklungspolitische Gewichtung nach Zielgruppen |
procédure d'admission à l'aide sociale | Bewilligungsverfahren |
programme d'aide communautaire | Hilfsprogramm der Gemeinschaft |
Protocole de 1983 portant deuxième prorogation de la convention relative à l'aide alimentaire de 1980 | Protokoll von 1983 zur zweiten Verlängerung des Übereinkommens von 1980 betreffend Nahrungsmittelhilfe |
Protocole de 1981 portant sixième prorogation de la convention sur le commerce du blé de 1971 et portant première prorogation de la convention relative à l'aide alimentaire de 1980 constituant l'accord international sur le blé de 1971 | Protokoll von 1981 zur sechsten Verlängerung des Übereinkommens von 1971 betreffend Weizenhandel und zur ersten Verlängerung des Übereinkommens von 1980 betreffend Nahrungsmittelhilfe des Internationalen Weizenabkommens von 1971 |
Protocole portant nouvelle prorogation de la convention sur le commerce du blé et de la convention relative à l'aide alimentaire constituant l'accord international sur le blé de 1971 | Protokoll zur weiteren Verlängerung der Übereinkommen betreffend Weizenhandel und Nahrungsmittelhilfe des Internationalen Weizenabkommens von 1971 |
Protocole portant prorogation de la convention sur le commerce du blé et de la convention relative à l'aide alimentaire constituant l'accord international sur le blé de 1971 | Protokoll zur Verlängerung der Übereinkommen betreffend Weizenhandel und Nahrungsmittelhilfe des Internationalen Weizenabkommens von 1971 |
Protocole portant troisième prorogation de la convention sur le commerce du blé et de la convention sur l'aide alimentaire constituant l'accord international sur le blé de 1971 | Protokoll zur dritten Verlängerung der Übereinkommen betreffend Weizenhandel und Nahrungsmittelhilfe des Internationalen Weizenabkommens von 1971 |
prêter aide juridique et administrative | Amts-und Rechtshilfe leisten |
registre des aides non notifiées | Verzeichnis der nicht notifizierten Beihilfen |
registre des aides non notifiées | Verzeichnis der nicht angemeldeten Beihilfen |
Règlement d'exécution de l'arrêté fédéral concernant le maintien de l'aide de la Confédération à l'industrie hôtelière | Vollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss über die Fortsetzung der Hilfsmassnahmen für das Hotelgewerbe |
Règlement d'exécution de l'arrêté fédéral constituant un fonds en faveur des institutions d'aide à l'artisanat et au commerce | Ausführungsverordnung zum Bundesbeschluss über den Fonds für gewerbliche Hilfseinrichtungen |
Règlement d'exécution de l'arrêté fédéral mettant de nouveaux fonds à disposition pour poursuivre l'aide de la Confédération à l'industrie hôtelière | Ausführungsverordnung zum Bundesbeschluss über die Bereitstellung weiterer Mittel zur Fortsetzung der Hilfsmassnahmen für das Hotelgewerbe |
Règlement du 4 février 1991 d'exécution de la loi sur les soins et l'aide familiale à domicile | Ausführungsreglement vom 4.Februar 1991 zum Gesetz über die spitalexterne Krankenpflege und die Familienhilfe |
Règlement du 6 juillet 1999 sur l'emploi et l'aide aux chômeurs | Reglement vom 6.Juli 1999 über die Beschäftigung und die Arbeitslosenhilfe |
Règlement du 30 novembre 1999 d'exécution de la loi sur l'aide sociale | Ausführungsreglement vom 30.November 1999 zum Sozialhilfegesetz |
Règlement national d'aide en faveur des travailleurs sans emploi | Staatliche Regelung fuer arbeitslose Arbeitnehmer |
Règlements du DFI du 13 décembre 1996 sur la mise en oeuvre de l'aide au cinéma liée au succès | Reglemente des EDI vom 13.Dezember 1996 zur Durchführung der erfolgsabhängigen Filmförderung |
répression de l'aide à l'entrée | Unterbindung der Beihilfe zur unerlaubten Einreise |
répression de l'aide à l'entrée | Bekämpfung der Beihilfe zur unerlaubten Einreise |
services de l'aide judiciaire | Prozesskostenausschuss |
système d'aide mutuelle judiciaire | System gegenseitiger Rechtshilfe |