French | German |
Accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture relatif à leur coopération pour l'octroi d'assistance aux pays en voie de développement | Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Organisation der Vereinten Nationen für Ernährung und Landwirtschaft über ihre Zusammenarbeit für die Hilfegewährung an die Entwicklungsländer |
Acte constitutif de l'Organisation des Nations Unies pour l'Alimentation et l'AgricultureFAOavec annexe | Satzung der Ernährungs-und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationenmit Anlage |
Arrêté du Conseil fédéral concernant des mesures extraordinaires prises pour atténuer les conséquences du gel dans l'agricultureFourniture de semences auxiliaires de blé d'automne | Bundesratsbeschluss über ausserordentliche Massnahmen zur Milderung von Frostschäden in der LandwirtschaftBeschaffung von Aushilfssaatgut für Winterweizen |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la fabrication et la vente des matières auxiliaires de l'agriculture | Bundesratsbeschluss betreffend Herstellung und Vertrieb von landwirtschaftlichen Hilfsstoffen |
Arrêté du Conseil fédéral concernant les prescriptions relatives à l'entrée en vigueur de la loi sur l'agriculture | Bundesratsbeschluss über die Inkrafttretensvorschriften zum Landwirtschaftsgesetz |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.3 de l'ordonnance d'exécution du 7 avril 1930 de la loi fédérale sur l'amélioration de l'agriculture par la Confédération | Bundesratsbeschluss über die Abänderung von Art.3 der Vollziehungsverordnung vom 7.April 1930 zum Bundesgesetz betreffend die Förderung der Landwirtschaft durch den Bund |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant les art.3 1er al.et 7 ch.2 du règlement d'exécution du 10 juillet 1894 pour la loi fédérale sur l'amélioration de l'agriculture par la Confédération | Bundesratsbeschluss über die Abänderung der Art.3 Abs.1 und Art.7 Ziff.2 der Vollziehungsverordnung vom 10.Juli 1894 zum Bundesgesetz betreffend die Förderung der Landwirtschaft durch den Bund |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant les art.36 à 40allocation de primes en faveur de pouliches et de juments poulinièresdu règlement d'exécution du 10 juillet 1894 pour la loi fédérale concernant l'amélioration de l'agriculture | Bundesratsbeschluss betreffend Aufhebung der Art.36 bis 40Prämiierung von Stutfohlen und Zuchtstutender Vollziehungsverordnung vom 10.Juli 1894 zum Bundesgesetz betreffend die Förderung der Landwirtschaft durch den Bund |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant les prescriptions relatives à l'entrée en vigueur de laloi sur l'agriculture | Bundesratsbeschluss über die Änderung der Inkrafttretensvorschriften zum Landwirtschaftsgesetz |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution qui tend à encourager le service volontaire d'aide à l'agriculture | Bundesratsbeschluss über die Abänderung der Ausführungsverordnung über die Förderung des freiwilligen Landdienstes |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance générale sur l'agriculture | Bundesratsbeschluss über eine Änderung der allgemeinen Landwirtschaft-Verordnung |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance générale sur l'agriculture | Bundesratsbeschluss über eine Änderung der Allgemeinen Landwirtschaftsverordnung |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance générale sur l'agriculture | Bundesratsbeschluss über die Änderung der Allgemeinen Landwirtschaftsverordnung |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance générale sur l'agriculture | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Allgemeinen Landwirtschafts-Verordnung |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance générale sur l'agriculture | Bundesratsbeschluss über die Änderung der allgemeinen Landwirtschaftsverordnung |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance générale sur l'agriculture | Bundesratsbeschluss über die Änderung der Verordnung über wirtschaftliche Bestimmungen des LandwirtschaftsgesetzesAllgemeine Landwirtschaftsverordnungvom 21.Dezember 1953 |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance générale sur l'agriculture | Bundesratsbeschluss über eine Änderung der Allgemeinen Landwirtschafts-Verordnung |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui concerne l'assurance contre les accidents professionnels et la prévention des accidents dans l'agriculture | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über die Versicherung der Betriebsunfälle und die Unfallverhütung in der Landwirtschaft |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur le commerce des matières auxiliaires de l'agriculture | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über den Verkehr mit landwirtschaftlichen Hilfsstoffen |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur les crédits d'investissements dans l'agriculture et l'aide aux exploitations paysannes | Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Verordnung über Investitionskredite und Betriebshilfe in der Landwirtschaft |
Arrêté fédéral confirmant divers arrêtés du Conseil fédéral relatifs à l'agriculture | Bundesbeschluss betreffend die Bestätigung einzelner Bundesratsbeschlüsse über die Landwirtschaft |
Arrêté fédéral du 23 juin 2000 concernant l'adhésion de la Suisse au Centre international pour l'agriculture et les sciences biologiquesCentre for Agriculture and Bioscience International-CABI | Bundesbeschluss vom 23.Juni 2000 betreffend den Beitritt der Schweiz zum Internationalen Zentrum für Landwirtschaft und BiowissenschaftenCentre for Agriculture and Bioscience International-CABI |
Arrêté fédéral du 7 octobre 1994 concernant l'initiative populaire "pour une agriculture paysanne compétitive et respectueuse de l'environnement" | Bundesbeschluss vom 7.Oktober 1994 über die Volksinitiative "für eine umweltgerechte und leistungsfähige bäuerliche Landwirtschaft" |
Arrêté fédéral instituant des mesures extraordinaires pour atténuer les conséquences du gel dans l'agriculture | Bundesbeschluss über ausserordentliche Massnahmen zur Milderung der Frostschäden in der Landwirtschaft |
biens-fonds affecté à l'agriculture | landwirtschaftliches Grundstück |
biens-fonds affecté à l'agriculture | landwirtschaftlich genutztes Grundstück |
chambre d'agriculture | Landwirtschaftskammer |
Convention no 63 concernant les statistiques des salaires et des heures de travail dans les principales industries minières et manufacturières,y compris le bâtiment et la construction,et dans l'agriculture | Übereinkommen Nr.63 über Statistiken der Löhne und der Arbeitszeit in den hauptsächlichsten Zweigen des Bergbaus und der Industrie,einschliesslich des Baugewerbes,und in der Landwirtschaft |
Convention pour la protection des oiseaux utiles à l'agriculture | Übereinkunft betreffend den Schutz der der Landwirtschaft nützlichen Vögel |
développement industriel lié à l'agriculture | agro-industrielles Unternehmen |
développement industriel lié à l'agriculture | agro-industrielle Entwicklung |
encouragement de l'agriculture | Massregel zur Hebung der Landwirtschaft |
encouragement de l'agriculture | Förderung des Ackerbaus |
Engagement international sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture | Internationale Verpflichtung über pflanzengenetische Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft |
favorisation de l'agriculture | Förderung der Landwirtschaft |
Loi de transformation de l'agriculture | Landwirtschaftsanpassungsgesetz |
Loi du 27 novembre 1962 d'application de la loi fédérale du 23 mars 1962 sur les crédits d'investissements dans l'agriculture et l'aide aux exploitations paysannes | Einführungsgesetz vom 27.November 1962 zum Bundesgesetz vom 23.März 1962 über Investitionskredite und Betriebshilfe in der Landwirtschaft |
Loi fédérale concernant l'amélioration de l'agriculture par la Confédération | Bundesgesetz betreffend die Förderung der Landwirtschaft durch den Bund |
Loi fédérale du 29 avril 1998 sur l'agriculture | Landwirtschaftsgesetz |
Loi fédérale du 29 avril 1998 sur l'agriculture | Bundesgesetz vom 29.April 1998 über die Landwirtschaft |
Loi fédérale du 20 juin 1952 sur les allocations familiales dans l'agriculture | Bundesgesetz vom 20.Juni 1952 über die Familienzulagen in der Landwirtschaft |
Loi fédérale du 23 mars 1962 sur les crédits d'investissements dans l'agriculture et l'aide aux exploitations paysannes | IBG |
Loi fédérale du 23 mars 1962 sur les crédits d'investissements dans l'agriculture et l'aide aux exploitations paysannes | Bundesgesetz vom 23.März 1962 über Investitionskredite und Betriebshilfe in der Landwirtschaft |
Loi fédérale du 3 octobre 1951 sur l'amélioration de l'agriculture et le maintien de la population paysanne | LwG |
Loi fédérale du 3 octobre 1951 sur l'amélioration de l'agriculture et le maintien de la population paysanne | Landwirtschaftsgesetz |
Loi fédérale du 3 octobre 1951 sur l'amélioration de l'agriculture et le maintien de la population paysanne | Bundesgesetz vom 3.Oktober 1951 über die Förderung der Landwirtschaft und die Erhaltung des Bauernstandes |
Loi fédérale modifiant la loi fédérale du 22 décembre 1893 concernant l'amélioration de l'agriculture par la Confédération | Bundesgesetz über die Abänderung des Bundesgesetzes vom 22.Dezember 1893 betreffend die Förderung der Landwirtschaft durch den Bund |
loi sur l'agriculture | Landwirtschaftsgesetz |
loi sur l'agriculture | Agrargesetz |
Manuel des matières auxiliaires de l'agricultureavec livres:des engrais,des produits pour la protection de plantes,des semences et des aliments des animaux | Landwirtschaftliches Hilfsstoffbuchmit Düngemittelbuch,Pflanzenschutzmittelbuch,Sämereienbuch und Futtermittelbuch |
Manuel des matières auxiliaires de l'agriculture chap."Engrais" | Landwirtschaftliches Hilfsstoffbuch Abschnitt DüngemittelDüngemittelbuch |
Message du Conseil fédéral du 27 janvier 1992 concernant la modification de la loi sur l'agriculture | Botschaft des Bundesrates vom 27.Januar 1992 zur Änderung des Landwirtschaftsgesetzes |
Ordonnance concernant l'assurance contre les accidents professionnels et la prévention des accidents dans l'agriculture | Verordnung über die Versicherung der Betriebsunfälle und die Unfallverhütung in der Landwirtschaft |
Ordonnance de la Division de l'agriculture concernant la prise en charge de caséine lactique du pays | Verfügung der Abteilung für Landwirtschaft betreffend die Übernahme von inländischem Milchsäurekasein |
Ordonnance de la Division de l'agriculture concernant la prise en charge de caséine lactique du pays | Verfügung der Abteilung für Landwirtschaft betreffend Übernahme von inländischem Milchsäurekasein |
Ordonnance de la division de l'agriculture du DFEP réglant le ravitaillement du pays en foin et en regain | Verfügung der Abteilung für Landwirtschaft des EVD über die Landesversorgung mit inländischem Heu und Emd |
Ordonnance de la Division de l'agriculture du DFEP sur l'approvisionnement du pays en foin et en regain indigènes | Verfügung der Abteilung für Landwirtschaft über die Landesversorgung mit inländischem Heu und Emd |
Ordonnance d'exécution de la loi fédérale du 5 octobre 1929 modifiant la loi fédérale du 22 décembre 1893 sur l'amélioration de l'agriculture par la Confédération | Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz vom 5.Oktober 1929 über die Abänderung des Bundesgesetzes vom 22.Dezember 1893 betreffend die Förderung der Landwirtschaft durch den Bund |
Ordonnance d'exécution tendant à encourager le service volontaire d'aide à l'agriculture | Ausführungsverordnung über die Förderung des freiwilligen Landdienstes |
Ordonnance du DFE du 7 décembre 1998 concernant la modification d'actes législatifs en rapport avec l'entrée en vigueur de la nouvelle loi sur l'agriculture | Verordnung des EVD vom 7.Dezember 1998 über die Änderung von Erlassen im Zusammenhang mit dem Inkrafttreten des neuen Landwirtschaftsgesetzes |
Ordonnance du DFE du 7 décembre 1998 concernant l'abrogation d'actes législatifs en rapport avec l'entrée en vigueur de la nouvelle loi sur l'agriculture | Verordnung des EVD vom 7.Dezember 1998 über die Aufhebung von Erlassen im Zusammenhang mit dem Inkrafttreten des neuen Landwirtschaftsgesetzes |
Ordonnance du DFEP du 22 septembre 1997 sur l'agriculture biologique | Verordnung des EVD vom 22.September 1997 über die biologische Landwirtschaft |
Ordonnance du DFEP modifiant l'ordonnance no 2 concernant la fabrication et la vente des matières auxiliaires de l'agricultureProduits pour la protection des plantes et produits similaires | Verfügung des EVD betreffend Abänderung der Verfügung Nr.2 über Herstellung und Vertrieb von landwirtschaftlichen HilfsstoffenPflanzenschutzmittel und ähnliche Stoffe |
Ordonnance du DFEP modifiant l'ordonnance no 1 concernant la fabrication et la vente des matières auxiliaires de l'agriculturedenrées fourragères | Verfügung des EVD betreffend Abänderung der Verfügung Nr.1 über Herstellung und Vertrieb von landwirtschaftlichen HilfsstoffenFuttermittel |
Ordonnance du DFEP modifiant l'ordonnance no 3 sur la fabrication et la vente des matières auxiliaires de l'agricultureEngrais | Verfügung des EVD betreffend Abänderung der Verfügung Nr.3 über Herstellung und Vertrieb von landwirtschaftlichen HilfsstoffenDüngemittel |
Ordonnance du DFEP modifiant l'ordonnance no 1 sur la fabrication et la vente des matières auxiliaires de l'agricultureDenrées fourragères | Verfügung des EVD betreffend Abänderung der Verfügung Nr.1 über Herstellung und Vertrieb von landwirtschaftlichen HilfsstoffenFuttermittel |
Ordonnance du DFEP modifiant l'ordonnance no 2 sur la fabrication et la vente des matières utiles à l'agricultureProduits pour la protection des plantes et produits similaires | Verfügung des EVD betreffend Abänderung der Verfügung Nr.2 über Herstellung und Vertrieb von landwirtschaftlichen HilfsstoffenPflanzenschutzmittel und ähnliche Stoffe |
Ordonnance du DFEP relative à l'exécution de la prévention des accidents dans l'agriculture | Verfügung des EVD über die Durchführung der Unfallverhütung in der Landwirtschaft |
Ordonnance du DFEP sur la reconnaissance du titre d'"ingénieur ETS" en agriculture | Verordnung des EVD über die Führung des Titels "Ingenieur HTL" in der Landwirtschaft |
Ordonnance du DFFD adaptant les prix de production du tabac indigène à la rétribution équitable pour l'agriculture | Verordnung des EFZD über die Anpassung der Produzentenpreise für den Inlandtabak an den Paritätslohn für die Landwirtschaft |
Ordonnance du DFFD concernant un remboursement extraordinaire,à l'agriculture,des droits de douane grevant les carburants | Verordnung des EFZD über eine ausserordentliche Rückerstattung von Treibstoff-Zollabgaben an die Landwirtschaft |
Ordonnance du DFI relative à l'exécution des mesures de prévention des accidents dans l'agriculture | Verfügung des EDI über die Durchführung der Unfallverhütung in der Landwirtschaft |
Ordonnance du 7 décembre 1998 concernant la modification d'ordonnances en rapport avec l'entrée en vigueur de la nouvelle loi sur l'agriculture | Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Änderung von Verordnungen im Zusammenhang mit dem Inkrafttreten des neuen Landwirtschaftsgesetzes |
Ordonnance du 7 décembre 1998 concernant l'abrogation d'ordonnances d'organisations en rapport avec l'entrée en vigueur de la nouvelle loi sur l'agriculture | Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Aufhebung von Verordnungen von Organisationen im Zusammenhang mit dem Inkrafttreten des neuen Landwirtschaftsgesetzes |
Ordonnance du 7 décembre 1998 concernent l'abrogation d'ordonnances en rapport avec l'entrée en vigueur de la nouvelle loi sur l'agriculture | Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Aufhebung von Verordnungen im Zusammenhang mit dem Inkrafttreten des neuen Landwirtschaftsgesetzes |
Ordonnance du 21 décembre 1953 relative à des dispositions de caractère économique de la loi sur l'agriculture | Verordnung vom 21.Dezember 1953 über wirtschaftliche Bestimmungen des Landwirtschaftsgesetzes |
Ordonnance du 21 décembre 1953 relative à des dispositions de caractère économique de la loi sur l'agriculture | Allgemeine Landwirtschafts-Verordnung |
Ordonnance du 22 décembre 1993 sur l'attribution rétroactive du titre "ingénieur ETS" aux diplômés du Technicum d'agriculture tropicale | Verordnung vom 22.Dezember 1993 über die nachträgliche Verleihung des Titels "Ingenieur HTL,Ingenieurin HTL" an Absolventinnen und Absolventen des Technikums für Tropische Landwirtschaft |
Ordonnance du 7 décembre 1998 sur les améliorations structurelles dans l'agriculture | Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Strukturverbesserungen in der Landwirtschaft |
Ordonnance du 7 décembre 1998 sur les améliorations structurelles dans l'agriculture | Strukturverbesserungsverordnung |
Ordonnance du 7 décembre 1998 sur l'évaluation de la durabilité de l'agriculture | Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Beurteilung der Nachhaltigkeit in der Landwirtschaft |
Ordonnance du 17 mai 1995 portant abrogation de textes légaux du domaine de l'agriculture dans le cadre de la ratification des accords GATT/OMCCycle d'Uruguay | Verordnung vom 17.Mai 1995 über die Aufhebung von Erlassen im Landwirtschaftsbereich im Zusammenhang mit der Ratifikation der GATT/WTO-ÜbereinkommenUruguay-Runde |
Ordonnance du 21 octobre 1992 sur les crédits d'investissements dans l'agriculture et l'aide aux exploitations paysannes | Verordnung vom 21.Oktober 1992 über Investitionskredite und Betriebshilfe in der Landwirtschaft |
Ordonnance du 22 septembre 1997 sur l'agriculture biologique et la désignation des produits végétaux et des denrées alimentaires biologiques | Verordnung vom 22.September 1997 über die biologische Landwirtschaft und die entsprechende Kennzeichnung der pflanzlichen Erzeugnisse und Lebensmittel |
Ordonnance du 22 septembre 1997 sur l'agriculture biologique et la désignation des produits végétaux et des denrées alimentaires biologiques | Bio-Verordnung |
Ordonnance no 2 du DFEP concernant la fabrication et la vente des matières auxiliaires de l'agricultureproduits pour la protection des plantes et produits similaires | Verfügung Nr.2 des EVD über Herstellung und Vertrieb von landwirtschaftlichen HilfsstoffenPflanzenschutzmittel und ähnliche Stoffe |
Ordonnance no 3 du DFEP concernant la fabrication et la vente des matières auxiliaires de l'agricultureEngrais | Verfügung Nr.3 des EVD über Herstellung und Vertrieb von landwirtschaftlichen HilfsstoffenDüngemittel |
Ordonnance no 1 du DFEP concernant la fabrication et la vente des matières auxiliaires de l'agriculturedenrées fourragères | Verfügung Nr.1 des EVD über Herstellung und Vertrieb von landwirtschaftlichen HilfsstoffenFuttermittel |
Ordonnance sur le recensement fédéral de l'agriculture en 1969 | Verordnung für die Eidgenössische Landwirtschaftszählung 1969 |
Ordonnance sur le recensement fédéral de l'agriculture et de l'horticulture de 1990 | Verordnung über die eidgenössische Landwirtschafts-und Gartenbauzählung 1990 |
Ordonnance sur le recensement fédéral de l'agriculture et de l'horticulture en 1980 | Verordnung über die Eidgenössische Landwirtschafts-und Gartenbauzählung 1980 |
Ordonnance sur les matières auxiliaires de l'agricultureordonnance sur les matières auxiliaires | Verordnung über landwirtschaftliche HilfsstoffeHilfsstoffverordnung |
Prescriptions de l'OFCP et de la Division de l'agriculture du DFEP concernant les prix du lait de consommation et la taxe sur le lait de consommation | Verfügung der EPK und der Abteilung für Landwirtschaft des EVD über die Preise für Konsummilch und die Abgabe auf Konsummilch |
Prescriptions de l'OFCP et de la division de l'agriculture du DFEP concernant les prix du lait de consommation,la caisse de compensation des prix du lait et la taxe sur le lait de consommationavec annexe | Verfügung der EPK und der Abteilung für Landwirtschaft des EVD über die Preise für Konsummlich und die Preisausgleichskasse für Milch sowie die Abgabe auf Konsummilchmit Anhang |
Protocole d'application de la Convention alpine de 1991 dans le domaine de l'agriculture de montagne | Protokoll zur Durchführung der Alpenkonvention von 1991 im Bereich Berglandwirtschaft |
Règlement concernant le paiement d'indemnités journalières et horaires,d'honoraires et de frais de voyage,ainsi que d'autres indemnités conformément à la loi sur l'agriculture | Reglement über die Ausrichtung von Taggeldern,Honoraren,Stunden-und Reiseentschädigungen sowie anderen Vergütungen gemäss Landwirtschaftsgesetz |
Règlement d'exécution pour la loi fédérale concernant l'amélioration de l'agriculture par la Confédération | Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz betreffend die Förderung der Landwirtschaft durch den Bund |
Règlement du DFI concernant les cours et les examens dont dépend l'autorisation générale C de faire le commerce des substances et produits des classes de toxicité 2 à 4 utilisés dans l'agriculture et l'horticulture | Reglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C für den Verkehr mit Stoffen und Erzeugnissen der Giftklassen 2-4 für den landwirtschaftlichen und gartenbaulichen Bedarf |
Règlement du 11 novembre 1952 sur les allocations familiales dans l'agriculture | Verordnung vom 11.November 1952 über die Familienzulagen in der Landwirtschaft |
Référendum contre la modification du 8 octobre 1993 de la loi fédérale sur l'agriculture | Referendum gegen die Änderung vom 8.Oktober 1993 des Landwirtschaftsgesetzes |
Septième rapport sur la situation de l'agriculture suisse et la politique agricole de la Confédération | Siebter Landwirtschaftsbericht |
Septième rapport sur la situation de l'agriculture suisse et la politique agricole de la Confédération | Siebter Bericht über die Lage der schweizerischen Landwirtschaft und die Agrarpolitik des Bundes |
Tribunal arbitral de l'agriculture | Rekurskommission für Landwirtschaftssachen |
Tribunal arbitral de l'agriculture | Landwirtschaftliche Rekurskommission |
Tribunal arbitral de l'agriculture | Landwirtschaftliches Schiedsgericht |
Tribunal arbitral de l'agriculture | Landwirtschaftsgericht |
Tribunal arbitral de l'agriculture | Kantonale landwirtschaftliche Rekurskommission |
Tribunal arbitral de l'agriculture | Kantonale Landwirtschaftskommission |