French | German |
accommodement à l’amiable | gütlicher Ausgleich |
accommodement à l’amiable | gütliche Einigung |
accord à l’amiable | gütliche Einigung |
adhésifs matières collantes destinés à l'industrie | Klebstoffe für gewerbliche Zwecke |
adresser des observations écrites à l'Office | beim Amt schriftliche Bemerkungen einreichen |
appareils et instruments à entraînement mécanique pour l'horticulture, en particulier pour l'irrigation et l'arrosage | maschinell angetriebene Geräte und Apparate für die Gartentechnik, insbesondere zur Beregnung und |
appartenance à l’équipe d’usine | Betriebszugehörigkeit |
aptitude à l'emploi | Zweckdienlichkeit |
aptitude à l’emploi des marchandises | Brauchbarkeit von Waren |
arrêté relatif à l’exécution de... | Durchführungsbestimmungen |
arrêté relatif à l’exécution de... | Ausführungsbestimmungen |
articles pour l'hygiène féminine, à savoir serviettes hygiéniques, protège-slips, tampons, slips périodiques | frauenhygienische Artikel, nämlich Damenbinden, Slipeinlagen, Tampons, Monatshöschen |
assister à la procédure de l’administration des preuves | der Beweisaufnahme beiwohnen |
boissons alcoolisées, à l'exception des bières | alkoholische Getränke, andere als Biere |
boissons alcoolisées, à l'exception des bières et préparations pour faire de telles boissons | alkoholische Getränke, andere als Bier, und Erzeugnisse zu ihrer Herstellung |
caisses enregistreuses, machines à calculer, équipement pour le traitement de l'information et les ordinateurs | Registrierkassen, Rechenmaschinen, Datenverarbeitungsgeräte und Computer |
Commission à l’Énergie Atomique | Ausschuß für Atomenergie |
conforme à l’usage local | ortsüblich |
connaissances acquises à l’usine | betriebliche Kenntnisse |
contraire à l’ordre | ordnungswidrig |
Convention de Berne relative à la protection des œuvres artistiques et des œuvres d’art appliqué à l’industrie | Berner Übereinkunft über den Schutz der Werke der Kunst und der Werke der angewandten Kunst |
d’autres pays seront admis à l’adhésion | anderen Ländern steht der Beitritt offen |
demandes de marque communautaire susceptibles d'être opposées à l'enregistrement de la marque communautaire | Anmeldungen von Gemeinschaftsmarken, die gegen die Eintragung der Gemeinschaftsmarke geltend gemacht werden können |
distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement, caisses enregistreuses, machines à calculer, équipement pour le traitement de l'information et ordinateurs | Verkaufsautomaten und Mechaniken für geldbetätigte Apparate, Registrierkassen, Rechenmaschinen, Informationsverarbeitungsgeräte und Computer |
domicilié à l’étranger | im Ausland wohnhaft |
droit de protection á l’étranger | Auslandsschutzrecht |
déclaration donnée à l’employé | Erklärung gegenüber dem Arbeitnehmer |
délai de défense contre l’échec à la nouveauté | Neuheitsschonfrist |
délimitation par rapport à l’état de la technique | Abgrenzung vom Stand der Technik |
dépôt à l’étranger | Auslandsanmeldung |
dérogation à l’article 1 | Freistellung von Artikel 1 |
détails relatifs à l’exécution du présent Arrangement | Einzelheiten der Ausführung dieses Abkommens |
détriment économique de l’employé à cause d’avoir tenu l’invention d’employé secrète | wirtschaftlicher Nachteil des Arbeitnehmers wegen Geheimhaltung der Diensterfindung |
détriment économique de l’employé à cause de tenir l’invention d’employé secrète | wirtschaftlicher Nachteil des Arbeitnehmers wegen Geheimhaltung der Diensterfindung |
empêchements absolus à l'enregistrement | die Marke betreffende Eintragungen |
enregistrer la marque communautaire contrairement à l'article ... | die Gemeinschaftsmarke entgegen Artikel ... eintragen |
enseignement et éducation à l'initiation et au perfectionnement de toute discipline d'intérêt général | Erziehung und Unterricht zur Einführung und Vervollkommnung in sämtlichen Fächern von allgemeinem |
examen quant à l’évidence | Offensichtlichkeitsprüfung |
faire connaître à l’office de brevets des réclamations contre un brevet | Einwendungen gegen ein Patent dem Patentamt bekanntgeben |
faire obstacle à l’exercice d’une faculté | an der Ausübung einer Befugnis hindern |
faire une modification à l’enregistrement | eine Änderung in der Registrierung vornehmen |
faute due à l’inattention | Flüchtigkeitsfehler |
formation à l'informatique | Computerausbildung |
glaces à l'eau et confiseries glacées | Wassereis und gefrorene Süßwaren |
instance prévue à l’article 24 | Gerichtsstand des § 24 |
invention créée à l’étranger | Auslandserfindung |
inviter la personne concernée à comparaître devant l'Office | den Betroffenen zu einer Vernehmung vor dem Amt laden |
la charge de fonder l’invalidité reste à la partie qui le prétend | die Last der Begründung der Ungültigkeit verbleibt der Partei, die solche behauptet |
la court l’a estimé juste | das Gericht erachtete es für angemessen |
la court l’a estimé équitable | das Gericht erachtete es für angemessen |
la marque est refusée d'office à l'enregistrement | die Marke ist von Amts wegen von der Eintragung ausgeschlossen |
la requête peut être présentée à l’office des brevets | der Antrag kann beim Patentamt angebracht werden |
la rédaction est conforme à l’Article 4 de la Convention de Paris | die Fassung lehnt sich an Artikel 4 der PVÜ an |
l’Acte restera ouvert à la signature jusqu’au ... | die Übereinkunft steht bis ... zur Unterzeichnung offen |
l’addition ultérieure d’un nouveau produit à la liste | nachträgliche Erweiterung des Verzeichnisses um eine neue Ware |
l’agent est en possession des qualifications nécessaires à rendre service au déposant | der Agent ist befähigt, dem Anmelder Beihilfe zu leisten |
l’audience légale d’une partie a été refusée | einem Beteiligten wurde das rechtliche Gehör versagt |
le présent reçu doit échoir à l’État | das empfangene Geschenk verfällt dem Staat |
l’emploi ne se fait pas à titre de marque | der Gebrauch erfolgt nicht warenzeichenmäßig |
les conditions prévues à l’article 10 ne sont pas remplies | die Voraussetzungen des § 10 sind nicht gegeben |
les erreurs des publicatiôns officielles seront imputées à l’Office | Fehler in amtlichen Veröffentlichungen werden dem Amt angelastet |
les membres de l’office des brevets sont nommés à vie | die Mitglieder des Patentamts werden auf Lebenszeit berufen |
les revendications doivent être conformes à la révélation de l’idée inventive | die Ansprüche sollen der Offenbarung des Erfindungsgedankens entsprechen |
l'examen quant à certaines irrégularités | Formalprüfung |
l’indication n’est pas de nature à ... | die Bezeichnung ist nicht geeignet, ... zu ... |
l’instruction et le jugement de la cause auront lieu nonobstant le défaut de l’une des parties | beim Ausbleiben eines Beteiligten kann auch ohne ihn verhandelt und entschieden werden |
livres, produits de l'imprimerie, brochures, dépliants, bulletins, magazines, publications périodiques, manuels d'instruction, photographies, programmes, publications, affiches, cartes postales, signets, matériel d'écriture, matériel d'instruction et d'enseignement à l'exception des appareils, décalcomanies à l'eau et à la chaleur, papeterie, agendas et journaux, calendriers, images, cartes à jouer, blocs-notes et | Bücher, Druckereierzeugnisse, Broschüren, Faltblätter, Bulletins, Magazine, regelmäßig erscheinende Veröffentlichungen, Bedienungshandbücher, Photographien, Programme, Veröffentlichungen, Poster und Plakate, Postkarten, Lesezeichen, Schreibgeräte, Lehr- und Unterrichtsmittel, ausgenommen Apparate, Abziehbilder und Aufbügelbilder, Schreibwaren, Terminkalender und Tagebücher, Kalender, Bilder, Spielkarten, Notizbücher und Autoaufkleber |
L'Office notifie d'office aux personnes concernées toutes les décisions et citations à comparaître ainsi que toutes communications qui font courir un délai.... | Das Amt stellt von Amts wegen alle Entscheidungen und Ladungen sowie die Bescheide und Mitteilungen zu, durch die eine Frist in Lauf gesetzt wird... |
l'Office notifie d'office les invitations à comparaître devant lui ainsi que les communications | das Amt stellt von Amts wegen Ladungen sowie Bescheide und Mitteilungen zu |
Loi tendant à valoriser l’activité inventive et à modifier le régime des brevets d’invention | Patentgesetz nationale Bezeichnungen |
l’usage de la marque n’est pas de nature à induire en erreur | der Gebrauch der Marke ist nicht geeignet, Irrtum zu erregen |
machines pour le travail des métaux, du bois et des matières plastiques, machines destinées à l'industrie chimique, l'agriculture et l'exploitation minière, machines textiles, machines pour l'industrie des boissons, machines de construction, machines à emballer et machines-outils | Maschinen für die Metall-, Holz-, Kunststoffverarbeitung, Maschinen für die chemische Industrie, die Landwirtschaft, den Bergbau, Textilmaschinen, Maschinen für die Getränkeindustrie, Baumaschinen, Verpackungsmaschinen und Werkzeugmaschinen |
machines à calculer et équipement pour le traitement de linformation | Rechenmaschinen und Datenverarbeitungsgeräte |
marques qui ont fait l'objet d'un enregistrement international | international registrierte Marken |
matières adhésives destinées à l'industrie | Klebesubstanzen für gewerbliche Zwecke |
matières plastiques pour l'emballage, à savoir housses, sacs et feuilles | Verpackungsmaterial aus Kunststoff, nämlich Hüllen, Beutel und Folien |
matières plastiques sous forme de poudres, liquides ou pâtes, destinées à l'industrie | Kunststoffe in Form von Pulvern, Flüssigkeiten oder Pasten für gewerbliche Zwecke |
matières plastiques à l'état brut | Kunststoffe im Rohzustand in Form von Granulaten, Pulvern, Flüssigkeiten oder Pasten (sous forme de granulés, de poudres, de liquides ou de pâtes) |
matières plastiques à l'état brut | Kunststoffe im Rohzustand |
matières plastiques à l'état brut sous forme de poudres, liquides ou pâtes | rohe Kunststoffe in Form von Pulver, Flüssigkeiten oder Pasten |
mesures préparatifs à exploiter l’invention | Veranstaltung en zur Benutzung der Erfindung |
mordants, résines naturelles à l'état brut | Beizen, Naturharze im Rohzustand |
notification préalable à l'expiration de l'enregistrement | Unterrichtung vor Ablauf |
obstacle à l’enregistrement | Eintragungshindernis |
opposition à l’enregistrement d’une marque | Widerspruch gegen die Eintragung eines Warenzeichens |
ouvrir le dossier à l'inspection publique | Akteneinsicht gewähren |
partie à l’instance | Verfahrenspartei |
pièce à l’appui | Beweisdokument |
pièces à l’appui | urkundlich |
prescriptions relatives à la police de l’audience | Anordnungen über die Sitzungspolizei |
procéder à l’audition des témoins | zur Zeugenvernehmung schreiten |
produits chimiques destinés à l'agriculture et l'horticulture | chemische Erzeugnisse zur Verwendung in Landwirtschaft und Gartenbau |
produits chimiques destinés à l'agriculture, l'horticulture et la sylviculture | chemische Erzeugnisse für land-, garten- und forstwirtschaftliche Zwecke |
produits chimiques destinés à l'industrie | chemische Erzeugnisse für gewerbliche Zwecke |
produits chimiques destinés à l'industrie, adhésifs destinés à lindustrie | chemische Erzeugnisse für gewerbliche Zwecke, Klebstoffe für gewerbliche Zwecke |
produits chimiques destinés à l'industrie, aux sciences et à la photographie | chemische Erzeugnisse für gewerbliche, wissenschaftliche und photographische Zwecke |
produits chimiques destinés à l'industrie, aux sciences, à la photographie, ainsi qu'à l'agriculture, l'horticulture et la sylviculture | chemische Erzeugnisse für gewerbliche, wissenschaftliche, photographische, land-, garten- und forstwirtschaftliche |
produits chimiques destinés à l'industrie, aux sciences, à la photographie, ainsi qu'à l'agriculture, l'horticulture et la sylviculture, à l'exception des fongicides, des herbicides et des produits pour la destruction des animaux nuisibles | chemische Erzeugnisse für gewerbliche, wissenschaftliche, photographische sowie für landwirtschaftliche, gartenbauliche und forstwirtschaftliche Zwecke ausgenommen Fungizide, Herbizide und Mittel zur Vertilgung |
produits chimiques destinés à l'industrie, aux sciences, à l'agriculture, l'horticulture et la sylviculture | chemische Erzeugnisse für gewerbliche, wissenschaftliche, land-, garten- und forstwirtschaftliche Zwecke |
produits chimiques destinés à l'industrie de transformation | chemische Erzeugnisse für verarbeitende Industrien |
produits chimiques destinés à l'industrie et aux sciences | chemische Erzeugnisse für gewerbliche und wissenschaftliche Zwecke |
produits chimiques destinés à l'industrie et l'agriculture | chemische Erzeugnisse für gewerbliche und landwirtschaftliche Zwecke |
produits chimiques destinés à l'industrie, l'agriculture, l'horticulture et la sylviculture | chemische Erzeugnisse für gewerbliche, land-, garten- und forstwirtschaftliche Zwecke |
produits de l'imprimerie, carton et articles et tickets en carton, journaux, publications périodiques, brochures, livres et papeterie, matériel d'écriture, carnets d'adresses et agendas, organisateurs personnels, photographies et affiches, cartes à jouer, cartes de voeux, cartes postales, cartes et images | Druckereierzeugnisse, Pappe Karton sowie Artikel und Eintritts-Karten aus Pappe Karton, Zeitungen, Zeitschriften, Broschüren, Bücher und Schreibwaren, Schreibgeräte, Adreßbücher und Terminkalender, persönliche Arbeitsplaner Organizer, Photographien und Poster, Spielkarten, Grußkarten, Postkarten, Landkarten und Bilder |
produits de l'imprimerie et produits en papier, à savoir bandes dessinées et magazines consacrés à la bande dessinée et histoires sous forme illustrée | Druckereierzeugnisse und Papierwaren, nämlich Comic-Hefte und Comic-Zeitschriften sowie Bildergeschichten |
produits de l'imprimerie liés à la fourniture d'informations | Druckereierzeugnisse in bezug auf die Bereitstellung von Informationen |
produits de l'imprimerie, à savoir livres, périodiques, rapports, bases de données, guide d'utilisateurs, documentation et autres publications | Druckereierzeugnisse, nämlich Bücher, Zeitschriften, Berichte, Datenbanken, Benutzeranleitungen, Dokumentationen und andere Veröffentlichungen |
produits de l'imprimerie, à savoir livres, périodiques, rapports, bases de données, guides d'utilisateur, documentation et autres publications, matériel d'instruction et d'enseignement | Druckereierzeugnisse, nämlich Bücher, Zeitschriften, Berichte, Datenbanken, Benutzeranleitungen, Dokumentationen und andere Veröffentlichungen, Lehr- und Unterrichtsmaterial ausgenommen Apparate (à l'exception des appareils) |
Protocole relatif à l'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques | Protokoll zum Madrider Abkommen vom 14. April 1891 über die internationale Registrierung von Marken |
Protocole relatif à une éventuelle modification des conditions d'entrée en vigueur de l'Accord en matière de brevets communautaires | Protokoll über eine etwaige Änderung der Bedingungen für das Inkrafttreten der Vereinbarung über Gemeinschaftspatente |
Protocole sur la compétence judiciaire et la reconnaissance de décisions portant sur le droit à l'obtention du brevet européen | Protokoll über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung von Entscheidungen über den Anspruch auf Erteilung eines europäischen Patents |
Protocole sur la compétence judiciaire et la reconnaissance de décisions portant sur le droit à l'obtention du brevet européen | Anerkennungsprotokoll |
"préceptes à l'esprit humain" | Anweisung an den menschlichen Geist |
"préceptes à l'esprit humain" | Weisung |
présence à l’audience | persönliche Teilnahme an der Verhandlung |
publication d'un nouveau fascicule de brevet à l'issue de la procédure de limitation | Veröffentlichung einer neuen Patentschrift im Beschränkungsverfahren |
recherche quant à l’origine | Quellenforschung |
refuser à l'enregistrement | von der Eintragung ausschliessen |
renvoyer l'affaire à une instance pour suite à donner | die Angelegenheit zur weiteren Entscheidung an eine Dienststelle zurückverweisen |
régulièrement cité à une procédure orale devant l'Office des Brevets | ordnungsgemäss geladen zu einer mündlichen Verhandlung vor dem Patentamt |
réplique à l’opposition | Einspruchserwiderung |
résines artificielles à l'état brut | Kunstharze im Rohzustand |
résines artificielles à l'état brut, matières plastiques à l'état brut | Kunstharze im Rohzustand, Kunststoffe im Rohzustand |
résines artificielles à l'état brut, matières plastiques à l'état brut, engrais | Kunstharze im Rohzustand, Kunststoffe im Rohzustand, |
résines artificielles à l'état brut pour l'industrie de | Kunstharze im Rohzustand für die verarbeitende Industrie |
résines naturelles à l'état brut | Naturharze im Rohzustand |
résines synthétiques à l'état brut | Kunstharze im Rohzustand |
résultat que l’invention vise à obtenir | das Ergebnis, welches die Erfindung zu erreichen beabsichtigt |
révéler l’invention à des tiers | die Erfindung anderen mitteilen |
sacs à porter à l'épaule | Schultertaschen |
saisie à l’intérieur | Beschlagnahme im Inland |
sans avoir été soumis à l’inspection publique | ohne, daß sie die Anmeldung öffentlich ausgelegt worden ist |
satisfaire à l'exigence concernant l'unité d'invention | den Anforderungen an die Einheitlichkeit der Erfindung entsprechen |
se rallier à l'opinion de | sich einverstanden erklären mit |
services informatiques, à savoir, estimations, analyses, tests et évaluation des performances de matériel informatique et de produits liés à l'informatique | Computerdienstleistungen, nämlich Bewertung, Analyse, Prüfung und Einstufung der Leistung von Computerhardware und computerbezogenen Produkten |
si l’emploi des moyens brevetés a lieu à bord des navires | findet der Gebrauch patentierter Einrichtungen an Bord von Schiffen statt, ... |
soumettre à l'inspection publique | öffentlich auslegen |
soumis à l’obligation de payer par acomptes | unter Auferlegung von Teilzahlungen |
statuts relatifs à l’usage des marques | Zeichensatzung |
supports contenant ou destinés à l'enregistrement de sons et/ou d'images vidéo et/ou de données et/ou d'informations | Trägermaterial mit oder für Ton- und/oder Video- und/oder Daten- und/oder Informationsaufzeichnungen |
tabac à l'état brut | unverarbeiteter Tabak |
tabac à l'état brut ou traité | Tabak, verarbeitet oder unverarbeitet |
verser l’indemnité à l’Office pour le compte du titulaire du brevet | eine Vergütung für Rechnung des Patentinhabers an das Amt zahlen |
véhicules-jouets de transport que l'on ne peut monter, à savoir wagons-jouets | Transportspielzeug, nicht darauf zu fahren, nämlich Spielzeugwaggons |
à l’exclusion des moyens légaux | unter Ausschluß des Rechtsweges |
à l’égard de | hinsichtlich |
à l’égard du produit introduit | hinsichtlich des eingeführten Erzeugnisses |
à la diligence de l’Administration des douanes | auf Betreiben der Zollbehörde |