French | German |
A Tokyo,le quotidien est bien plus caractérisé par la dureté de la vie des affaires,la lutte pour la survie,une concurrence acharnée,la discipline de masse,que par un sens de l'esthétique tout oriental | das Alltagsgesicht Tokios jedenfalls ist von den Härten des Geschäftslebens,vom Konkurrenz-und Ueberlebenskampf,von der Vermassung und dadurch notwendig gewordenen eisernen Disziplin weit mehr als von östlichem Schönheitssinn geprägt |
abus à l'égard d'enfants | Kindesmisshandlung |
Accord intérimaire européen concernant la sécurité sociale, à l'exclusion des régimes relatifs à la vieillesse, à l'invalidité et aux survivants | Vorläufiges Europäisches Abkommen über Soziale Sicherheit unter Ausschluss der Systeme für den Fall des Alters, der Invalidität und zugunsten der Hinterbliebenen |
Accord intérimaire européen concernant les régimes de sécurité sociale relatifs à la vieillesse, à l'invalidité et aux survivants | Vorläufiges Europäisches Abkommen über die Systeme der Sozialen Sicherheit für den Fall des Alters, der Invalidität und zugunsten der Hinterbliebenen |
Accord sur la politique sociale conclu entre les Etats membres de la Communauté européenne à l'exception du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord | Abkommen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaft mit Ausnahme des Vereinigten Königreichs Groβbritannien und Nordirland über die Sozialpolitik |
accès à l'emploi | Berufszugang |
activité visant à l'insertion professionnelle | Tätigkeit zur Eingliederung ins Arbeitsleben |
activité visant à l'insertion professionnelle | Vermittlung in Arbeit |
activité visant à l'insertion professionnelle | Arbeitsvermittlung |
Aide sociale à l'enfance | Jugendlichenfürsorge |
Aide sociale à l'enfance | Jugendfürsorge |
aide à l'enfance | Kinderbetreuung |
aide à l'enfance | Kinderfürsorge |
aide à l'enfance | Betreuung von Kindern |
Aide à l'enfance - Suède | Schwedische Gesellschaft Rettet das Kind |
allocation pour jeune enfant servie jusqu'à l'âge de trois mois | Kleinkinderbeihilfe, die bis zum Alter von drei Monaten gewährt wird |
alternative à l'incarcération | Alternative zur Inhaftierung |
alternative à l'incarcération | Alternative zur Gefängnisstrafe |
Année européenne de lutte contre la violence à l'encontre de la femme | Europäisches Jahr zur Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen |
appel à l'aide sociale | Anspruch auf Sozialhilf |
appui à l'autopromotion | Hilfe zur Selbsthilfe |
aptitudes à l'emploi | für die Erwerbstätigkeit erforderliche Fähigkeiten |
assistance à l'autonomie à domicile | Leben in unterstützender Umgebung |
assistance à l'autonomie à domicile | umgebungsunterstütztes Leben |
assistance à l'autonomie à domicile | senioren- und behindertengerechte Technologien im häuslichen Alltag |
assistance à l'autonomie à domicile | Domotik für ältere Menschen und Menschen mit Behinderungen |
assistance à l'enfance | Kinderfürsorge |
assouplissement de l'âge d'admission à une pension de vieillesse | flexible Gestaltung der Rentenaltersgrenze |
biens nécessaires à l'existence | Lebensbedarf |
brevet d'aptitude à l'animation socio-éducative | Berufsdiplom für Sozialhelfer |
bureau national des assurances sociales à l'étranger | Staatliche Versicherungsanstalt für Sozialversicherung im Ausland |
Cadre de l'UE pour les stratégies nationales d'intégration des Roms pour la période allant jusqu'à 2020 | EU-Rahmen für nationale Strategien zur Integration der Roma bis 2020 |
Charte européenne pour le droit à habiter et la lutte contre l'exclusion | Europäische Charta für das Recht auf Wohnen und den Kampf gegen Ausgrenzung aus dem Wohnungsmarkt |
comité de gestion de l'assistance aux Etats indépendants et à la Mongolie | Ausschuss für die Unterstützung der neuen unabhängigen Staaten und der Mongolei |
comité directeur pour l'égalité des chances à la radio et à la télévision | Lenkungsausschuß für Chancengleichheit in Fernsehen und Rundfunk |
comité pour la mise en oeuvre du programme communautaire à moyen terme pour l'égalité des chances entre les hommes et les femmes | Ausschuss zur Durchführung des Mittelfristigen Aktionsprogramms der Gemeinschaft für die Chancengleichheit von Frauen und Männern 1996-2000 |
complément à l'allocation d'invalidité | Ergänzungsbeihilfe zur Invaliditätsbeihilfe |
composition granulométrique des échantillons des agents présents à l'état de poussières | granulometrische Zusammentsetzung der Proben der Arbeitsstoffe, die sich in staubförmigen Zustand befinden |
conseiller à l'emploi | Berufsberater |
contribution minimale à l'action sociale | Mindestbeitrag für soziale Maßnahmen |
contribution à l'action sociale | Beitrag für soziale Maßnahmen |
Convention concernant la cessation de la relation de travail à l'initiative de l'employeur | Übereinkommen über die Beendigung des Arbeitsverhältnisses durch den Arbeitgeber |
Convention concernant la protection des représentants des travailleurs dans l'entreprise et les facilités à leur accorder | Übereinkommen über Schutz und Erleichterungen für Arbeitnehmervertreter im Betrieb |
Convention concernant le logement de l'équipage à bord des navires dispositions complémentaires | Übereinkommen über die Quartierräume der Besatzung an Bord von Schiffen zusätzliche Bestimmungen |
Convention concernant l'examen médical d'aptitude des adolescents à l'emploi aux travaux souterrains dans les mines | Übereinkommen über die ärztliche Untersuchung Jugendlicher im Hinblick auf ihre Eignung zur Beschäftigung bei Untertagearbeiten in Bergwerken |
Convention concernant l'examen médical d'aptitude à l'emploi aux travaux non industriels des enfants et des adolescents | Übereinkommen über die ärztliche Untersuchung der Eignung von Kindern und Jugendlichen zu nichtgewerblichen Arbeiten |
Convention concernant l'examen médical d'aptitude à l'emploi dans l'industrie des enfants et des adolescents | Übereinkommen über die ärztliche Untersuchung der Eignung von Kindern und Jugendlichen zur Arbeit im Gewerbe |
Convention concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi | Übereinkommen über das Mindestalter für die Zulassung zur Beschäftigung |
Convention supplémentaire relative à l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage | Zusatzübereinkommen über die Abschaffung der Sklaverei, des Sklavenhandels und sklavereiähnlicher Einrichtungen und Praktiken |
criminalité liée à l'accès aux drogues | Beschaffungskriminalität |
droit à l'indemnisation | Anspruch auf Entschädigung |
durée cumulative de 4 heures de travail effectif à l'écran par journée | Höchstdauer von 4 Stunden kumulierter effektiver Bildschirmarbeit pro Tag |
décalage de l'âge de départ à la retraite | Verschiebung des Renteneintrittsalters |
décalage de l'âge de départ à la retraite | Verschiebung des Verrentungsalters |
décalage de l'âge de départ à la retraite | Flexibilisierung des Renteneintrittsalters |
Déclaration sur les principes sociaux et juridiques applicables à la protection et au bien-être des enfants, envisagés surtout sous l'angle des pratiques en matière d'adoption et de placement familial sur les plans national et international | Erklärung über die sozialen und rechtlichen Grundsätze für den Schutz und das Wohl von Kindern unter besonderer Berücksichtigung der Unterbringung in Pflegestellen und der Adoption auf nationaler und internationaler Ebene |
décès lié à l'usage de drogues | drogeninduzierter Todesfall |
décès lié à l'usage de drogues | drogenbedingter Todesfall |
délinquance liée à l'abus de drogues | Beschaffungskriminalität |
favorable à l'emploi | beschäftigungsfördernd |
Fondation pour les enfants suisses à l'étranger | Stiftung für junge Auslandschweizer |
Fonds international de secours à l'enfance des Nations unies | Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen |
frais de voyage à l'occasion du congé annuel | Fahrkosten anläßlich des Jahresurlaubs |
Groupe d'experts consultatif à haut niveau sur l'intégration sociale des minorités ethniques et leur pleine participation au marché du travail | Hochrangige beratende Expertengruppe für Fragen der sozialen Integration ethnischer Minderheiten und ihrer uneingeschränkten Beteiligung am Arbeitsmarkt |
groupe interservices consacré aux questions relatives à l'enfance | für Fragen des Kindes zuständige dienststellenübergreifende Arbeitsgruppe |
Groupe à haut niveau de conseillers industriels pour la société de l'information | Hochrangige Beratergruppe der Industrie zur Informationsgesellschaft |
groupe à haut niveau sur l'emploi et la dimension sociale de la société de l'information | Gruppe hochrangiger Experten für die beschäftigungspolitische und soziale Dimension der Informationsgesellschaft |
groupe à haut niveau sur l'emploi et la dimension sociale de la société de l'information | ESDIS-Gruppe |
Groupe à haut niveau sur l'intégration des politiques d'égalité entre les hommes et les femmes | hochrangige Gruppe für Gender Mainstreaming |
inscription murale faite à l'aérosol | Farbsprüherei |
l'abolition des obstacles à la libre circulation des personnes | die Beseitigung der Hindernisse fuer den freien Personenverkehr |
l'administration du Fonds incombe à la Commission | die Verwaltung des Fonds obliegt der Kommission |
les secteurs sociaux intéressés à l'activité de la Communauté | die Zweige des Soziallebens,die an der Taetigkeit der Gemeinschaft interessiert sind |
Livre blanc: "Politique sociale européenne: Une voie à suivre pour l'Union" | Europäische Sozialpolitik - Ein zukunftsweisender Weg für die Union - Weißbuch |
mesure incitative à l'emploi | beschäftigungsfördernde Maßnahme |
missions d'assistance à l'application des sanctions | Hilfsmissionen zur Durchsetzung der Sanktionen |
modalités relatives à l'implication des travailleurs | Vereinbarung über die Beteiligung der Arbeitnehmer |
ombudsman à l'égalité des chances | Gleichberechtigungsombudsmann |
participation à l'emploi | Teilnahme am Erwerbsleben |
passage de l'école à la vie active | Übergang von der Schule zum Berufsleben/Erwerbsleben, Übergang zur Arbeitswelt |
passage de l'éducation à la vie active | Übergang von der Schule zum Berufsleben/Erwerbsleben, Übergang zur Arbeitswelt |
Plan d'action visant à l'élimination des pratiques traditionnelles préjudiciables affectant la santé des femmes et des enfants | Aktionsplan für die Beseitigung schädlicher traditioneller Praktiken, die die Gesundheit von Frauen und Kindern beeinträchtigen |
politique à l'égard des réfugiés | Flüchtlingspolitik |
prestation complémentaire à l'assurance-vieillesse, survivants et i... | Ergänzungsleistungen |
prestation complémentaire à l'assurance-vieillesse, survivants et i... | Ergänzungsleistung zur Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversic... |
Programme d'action communautaire à moyen terme concernant l'intégration économique et sociale des groupes de personnes économiquement et socialement moins favorisées | Mittelfristiges Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur wirtschaftlichen und sozialen Eingliederung der in wirtschaftlicher und sozialer Hinsicht benachteiligten Personengruppen |
Programme d'action communautaire à moyen terme de lutte contre l'exclusion sociale et de promotion de la solidarité | Mittelfristiges Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Bekämpfung der Ausgrenzung und zur Förderung der Solidarität |
programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà | Weltaktionsprogramm für die Jugend bis zum Jahr 2000 und danach |
programme d'action relatif à l'égalité des chances pour les femmes | Aktionsprogramm über die Chancengleichheit für Frauen |
programme visant à promouvoir l'égalité des chances | Programm zur Förderung der Chancengleichheit |
programme à moyen terme pour l'égalité des chances | mittelfristiges Programm der Gemeinschaft zur Chancengleichheit der Frauen |
promotion de l'accès des femmes à leurs droits | Frauenförderung |
Protocole additionnel à l'Accord intérimaire européen concernant la sécurité sociale à l'exclusion des régimes relatifs à la vieillesse, à l'invalidité et aux survivants | Zusatzprotokoll zu dem Vorläufigen Europäischen Abkommen über Soziale Sicherheit unter Ausschluss der Systeme für den Fall des Alters, der Invalidität und zugunsten der Hinterbliebenen |
Protocole additionnel à l'Accord intérimaire européen concernant les régimes de sécurité sociale relatifs à la vieillesse, à l'invalidité et aux survivants | Zusatzprotokoll zum Vorläufigen Europäischen Abkommen über die Systeme der Sozialen Sicherheit für den Fall des Alters, der Invalidität und zugunsten der Hinterbliebenen |
Protocole de 1995 relatif à la convention sur l'inspection du travail, 1947 | Protokoll von 1995 zum Übereinkommen über die Arbeitsaufsicht, 1947 |
Protocole facultatif à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes | Fakultativprotokoll zur Konvention zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau |
Protocole facultatif à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes | Fakultativprotokoll zum Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau |
préparation à l'intégration | Berufsfindung |
rapport relatif à l'ajustement des pensions | Rentenanpassungsbericht |
Recommandation concernant les consultations tripartites destinées à promouvoir la mise en oeuvre des normes internationales du travail et les mesures nationales en rapport avec les activités de l'Organisation internationale du Travail | Empfehlung betreffend dreigliedrige Beratungen zur Förderung der Durchführung internationaler Arbeitsnormen und innerstaatlicher Massnahmen im Zusammenhang mit den Tätigkeiten der Internationalen Arbeitsorganisation |
Recommandation concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi | Empfehlung betreffend das Mindestalter für die Zulassung zur Beschäftigung |
service d'aide sociale à l'enfance | Jugendamt |
stratégie visant à modifier le contexte de l'usage | milieubezogene Strategien |
transition de l'école à l'emploi | Übergang von der Schule zum Beruf |
transition de l'école à l'emploi | Übergang von der Schule ins Berufsleben |
transition de l'école à l'emploi | Übergang vom Bildungs- bzw. Ausbildungssystem ins Erwerbsleben |
travailleurs que se déplacent d'un pays à l'autre | Arbeitnehmer, die aus einem Land in ein anderes Land abwandern |