French | German |
Accord additionnel des 13/27 juilet 1949 à l'accord entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union postale universelle | Zusatzvereinbarung vom 13./27.Juli 1949 zum Übereinkommen zwischen der Organisation der Vereinten Nationen und dem Weltpostverein |
Accord commercial du 21 juin 1957 entre la Confédération suisse,d'une part,et le Royaume des Pays-Bas et l'Union Economique Belgo-Luxembourgeoise,d'autre part | Handelsabkommen vom 21.Juni 1957 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft einerseits und dem Königreich der Niederlande und der Belgisch-Luxemburgischen Wirtschaftsunion anderseits |
Accord commercial entre la Confédération suisse,d'une part,et le Royaume des Pays-Bas et l'Union économique belgoluxembourgeoise,d'autre part | Handelsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft einerseits und dem Königreich der Niederlande und der Belgisch-Luxemburgischen Wirtschaftsunion anderseits |
Accord concernant l'échange des marchandises entre la Confédération suisse et l'Union des Républiques soviétiques socialistes | Abkommen über den Warenaustausch zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken |
Accord conclu par le Conseil de l'Union européenne, la République d'Islande et le Royaume de Norvège sur l'association de ces deux États à la mise en oeuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen | Übereinkommen zwischen dem Rat der Europäischen Union sowie der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Assoziierung der beiden letztgenannten Staaten bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands |
Accord conclus entre la Suisse et certains pays débiteurs sur le remboursement et la consolidation d'une partie des créances suisses envers l'Union européenne de paiements:Danemark | Abkommen zwischen der dänischen und der schweizerischen Regierung über die teilweise Rückzahlung und Konsolidierung schweizerischer Forderungen gegenüber der Europäischen Zahlungsunion |
Accord conclus entre la Suisse et certains pays débiteurs sur le remboursement et la consolidation d'une partie des créances suisses envers l'Union européenne de paiements:Grande-Bretagne et Irlande du Nord | Abkommen zwischen der Schweiz und dem Vereinigten Königreich von Grossbritannien und Nordirland über die teilweise Rückzahlung und Konsolidierung schweizerischer Forderungen gegenüber der Europäischen Zahlungsunion |
Accord conclus entre la Suisse et l'Italie sur le remboursement et la consolidation d'une partie des créances suisses envers l'Union européenne de paiements | Abkommen zwischen der Schweiz und Italien über die teilweise Rückzahlung und Konsolidierung schweizerischer Forderungen gegenüber der Europäischen Zahlungsunion |
Accord de coopération et d'assistance entre la Cour pénale internationale et l'Union européenne | Abkommen zwischen dem Internationalen Strafgerichtsfhof und der Europäischen Union über Zusammenarbeit und Unterstützung |
Accord de paiements entre la Suisse et l'Union économique belgo-luxembourgeoise | Zahlungsabkommen zwischen der Schweiz und der belgisch-luxemburgischen Wirtschaftsunion |
Accord de participation de la Communauté européenne de l'énergie atomique aux activités ayant trait à un avant-projet de réacteur thermonucléaire expérimental international ITER au côté du Japon, de l'Union des Républiques socialistes soviétiques et des États-Unis d'Amérique | Vereinbarung über die Beteiligung der Europäischen Atomgemeinschaft an der Erstellung eines Konzeptentwurfs für einen Internationalen Thermonuklearen Versuchsreaktor ITER mit Japan, der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken und den Vereinigten Staaten von Amerika |
accord entre l'Union européenne et la Géorgie relatif au statut et aux activités de la mission "État de droit" de l'Union européenne en Géorgie, EUJUST THEMIS | Abkommen zwischen der Europäischen Union und Georgien über die Rechtsstellung und die Tätigkeit der Rechtsstaatlichkeitsmission der Europäischen Union in Georgien, EUJUST THEMIS |
Accord entre l'Union européenne et la République d'Islande et le Royaume de Norvège relatif à la procédure de remise entre les États membres de l'Union européenne et l'Islande et la Norvège | Übereinkommen zwischen der Europäischen Union und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über das Übergabeverfahren zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union und Island und Norwegen |
Accord entre la Confédération suisse et l'Union des Républiques soviétiques socialistes concernant la représentation commerciale de l'Union des Républiques soviétiques socialistes en Suisse | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken über die Handelsvertretung der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken in der Schweiz |
Accord entre la Confédération suisse et l'Union douanière italo-albanaise pour le règlement du trafic touristique réciproque | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der italienischalbanischen Zollunion betreffend die Regelung des gegenseitigen Reiseverkehrs |
Accord entre la suisse et l'Union Sud-Africaine relatif aux services aériens | Abkommen über Luftverkehrslinien zwischen der Schweiz und der Südafrikanischen Union |
Accord entre la Suisse et l'Italie sur le remboursement et la consolidation d'une partie des créances suisses envers l'Union européenne de paiements | Abkommen zwischen der Schweiz und Italien über die teilweise Rückzahlung und Konsolidierung schweizerischer Forderungen gegenüber der Europäischen Zahlungsunion |
Accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Union internationale des télécommunications pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse | Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Internationalen Fernmeldeverein zur Regelung der rechtlichen Stellung dieser Organisation in der Schweiz |
Accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressourcesUICNpour régler le statut fiscal de l'Union et de son personnel en Suisse | Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Internationalen Union zur Erhaltung der Natur und der natürlichen LebensräumeUICNzur Regelung der rechtlichen Stellung der Union in der Schweiz |
Accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Union internationale pour la protection des obtentions végétales pour déterminer le statut juridique en Suisse de cette Union | Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Internationalen Verband zum Schutz von Pflanzenzüchtungen zur Regelung des rechtlichen Statuts dieses Verbandes in der Schweiz |
Accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Union interparlementaire pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse | Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Interparlamentarischen Union zur Regelung der rechtlichen Stellung dieser Organisation in der Schweiz |
Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de l'Union des Républiques Socialistes Soviétiques concernant la promotion et la protection réciproque des investissements | Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen |
Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de l'Union des Républiques Socialistes Soviétiques pour la coopération dans l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire | Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken über die Zusammenarbeit bei der friedlichen Verwendung der Kernenergie |
Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de l'Union des Républiques Socialistes Soviétiques relatif aux transports aériens | Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken über den Luftverkehr |
Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de l'Union des Républiques Socialistes Soviétiques relatif à la coopération environnementaleavec annexe | Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken über die Zusammenarbeit im Umweltbereichmit Anhang |
Accord entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union internationale des télécommunications | Abkommen zwischen der Organisation der Vereinten Nationen und der Internationalen Fernmeldeunion |
Accord entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union postale universelle | Übereinkommen zwischen den Vereinten Nationen und dem Weltpostverein |
Accord relatif aux services aériens entre la Suisse et l'Union Sud-Africaine | Abkommen über die Luftverkehrslinien zwischen der Schweiz und der Südafrikanischen Union |
Accord relatif aux transports aériens entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de l'Union de Birmanie | Luftverkehrsabkommen zwischen der Schweiz und der Union von Birma |
Accord sur le développement de la coopération économique,industrielle et scientifico-technique entre la Confédération suisse et l'Union des Républiques Socialistes Soviétiques | Abkommen über die Entwicklung der wirtschaftlichen,industriellen und wissenschaftlich-technischen Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken |
Accord sur l'établissement d'une Union européenne de paiementsavec protocole d'application provisoire | Abkommen über die Errichtung einer Europäischen Zahlungsunionmit Protokoll über die vorläufige Anwendung |
Accords bilatéraux entre la Suisse et l'Union européenne | Bilaterale Abkommen der Schweiz mit der Europäischen Union |
acquis de l'Union | Besitzstand der Union |
acte de l'Union | Rechtsakt der Union |
acte de l'Union | gemeinschaftliches Rechtsinstrument |
acte de l'Union | Rechtsakt der Gemeinschaft |
acte juridique de l'Union | Rechtsakt |
acte juridique de l'Union | Rechtsakt der Union |
Acte relatif aux conditions d'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède et aux adaptations des traités sur lesquels est fondée l'Union européenne | Akte über die Bedingungen des Beitritts des Königreichs Norwegen, der Republik Österreich, der Republik Finnland und des Königreichs Schweden und die Anpassungen der die Europäische Union begründenden Verträge |
administrateur de l'Union européenne | Verwalter der Europäischen Union |
appartenance à l'union de Madrid | Mitgliedschaft im Madrider Verband |
Arrangement concernant l'échange des marchandises entre la Confédération suisse et l'Union des Républiques soviétiques socialistes | Vereinbarung über den Warenverkehr zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken |
Arrangement d'exécution de l'accord conclu entre le Conseil fédéral suisse et l'Union internationale pour la protection des obtentions végétales pour régler le statut juridique en Suisse de cette Union | Vollzugsvereinbarung zum Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Internationalen Verband zum Schutz von Pflanzenzüchtungen zur Regelung des rechtlichen Statuts dieses Verbandes in der Schweiz |
Arrangement d'exécution de l'accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Union internationale des télécommunications pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse | Vollzugsvereinbarung zum Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Internationalen Fernmeldeverein zur Regelung der rechtlichen Stellung dieser Organisation in der Schweiz |
Arrêté du Conseil fédéral instituant un émolument destiné à couvrir les frais causés à la Confédération par la participation de la Suisse à l'Union européenne de paiements | Bundesratsbeschluss über die Erhebung einer Auszahlungsgebühr zur Deckung der dem Bund aus der Beteiligung der Schweiz an der Europäischen Zahlungsunion erwachsenden Kosten |
Arrêté fédéral approuvant l'accord conclu entre la Suisse et l'Islande sur le remboursement et la consolidation d'une partie des créances suisses envers l'Union européenne de paiements | Bundesbeschluss betreffend die Genehmigung des zwischen der Schweiz und Island abgeschlossenen Abkommen über die teilweise Rückzahlung und Konsolidierung schweizerischer Forderungen gegenüber der Europäischen Zahlungsunion |
Arrêté fédéral approuvant le protocole additionnel à la Constitution de l'Union postale universelle et les autres Actes conclus au XVIe Congrès postal universel,à Tokyo | Bundesbeschluss über die Genehmigung des Zusatzprotokolles zur Satzung des Weltpostvereins und der anderen am 16.Weltpostkongress in Tokio abgeschlossenen Verträge |
Arrêté fédéral approuvant les accords conclus entre la Suisse et certains pays débiteurs sur le remboursement et la consolidation d'une partie des créances suisses envers l'Union européenne de paiements | Bundesbeschluss betreffend die Genehmigung der zwischen der Schweiz und einzelnen Schuldnerstaaten abgeschlossenen Abkommen über die teilweise Rückzahlung und Konsolidierung schweizerischer Forderungen gegenüber der Europäischen Zahlungsunion |
Arrêté fédéral approuvant les conventions conclues le 8 février 1947 par la conférence de Neuchâtel de l'union internationale pour la protection de la propriété industrielle | Bundesbeschluss betreffend die Genehmigung der von der Konferenz des Internationalen Verbandes zum Schutze des gewerblichen Eigentums am 8.Februar 1947 beschlossenen Vereinbarungen |
Arrêté fédéral concernant la délégation de l'Assemblée fédérale auprès de l'Union interparlementaireUIP | Bundesbeschluss über die Delegation der Bundesversammlung bei der Interparlamentarischen UnionIPU |
Arrêté fédéral concernant la ratification de trois actes revisés,intervenus entre les pays appartenant à l'Union internationale pour la protection de la propriété industrielle | Bundesbeschluss betreffend die Ratifikation dreier revidierter Vereinbarung zwischen den Ländern des internationalen Verbandes zum Schutze des gewerblichen Eigentums |
Arrêté fédéral concernant la renouvellement de la participation de la Suisse à l'Union européenne de paiements,la reconduction du crédit accordé jusqu'ici par la Suisse à l'Union européenne de paiements et l'adhésion de la Suisse au Fonds européen | Bundesbeschluss betreffend die Verlängerung der Mitgliedschaft der Schweiz in der Europäischen Zahlungsunion,die Verlängerung des bisherigen Kredites der Schweiz an die Europäische Zahlungsunion und den Beitritt der Schweiz zum Europäischen Fonds |
Arrêté fédéral concernant l'adhésion de la Suisse à l'accord sur l'établissement d'une Union Européenne de paiements | Bundesbeschluss betreffend den Beitritt der Schweiz zum Abkommen über die Errichtung einer Europäischen Zahlungsunion |
Arrêté fédéral concernant le financement de la participation de la Suisse aux programmes de recherche et de formation de l'Union européenne pour la période 1996-2000 | Bundesbeschluss über die Finanzierung der Beteiligung der Schweiz an den Forschungs-und Bildungsprogrammen der Europäischen Union 1996-2000 |
Arrêté fédéral concernant le renouvellement de la participation de la Suisse à l'Union européenne de paiements | Bundesbeschluss über die Verlängerung der Mitgliedschaft der Schweiz in der Europäischen Zahlungsunion |
Arrêté fédéral concernant le renouvellement de la participation de la Suisse à l'Union européenne de paiements et la reconduction du crédit accordé jusqu'ici par la Suisse à ladite union | Bundesbeschluss betreffend die Verlängerung der Mitgliedschaft der Schweiz in der Europäischen Zahlungsunion und die Verlängerung des bisherigen Kredites der Schweiz an die Europäische Zahlungsunion |
Arrêté fédéral concernant le renouvellement de la participation de la Suisse à l'Union européenne de paiements et le report du crédit accordé jusqu'ici par la Suisse | Bundesbeschluss betreffend die Verlängerung der Mitgliedschaft der Schweiz in der Europäischen Zahlungsunion und die Verlängerung des bisherigen Kredites der Schweiz an die Europäishe Zahlungsunion |
Arrêté fédéral concernant le report du crédit supplémentaire accordé par la Suisse à l'Union européenne de paiements | Bundesbeschluss betreffend die Verlängerung des zusätzlichen Kredites an die Europäische Zahlungsunion |
Arrêté fédéral concernant l'octroi d'un crédit spécial à l'Union européenne de paiements en corrélation avec l'aide financière de l'Union à la France | Bundesbeschluss betreffend die Gewährung eines Sonderkredites an die Europäische Zahlungsunion im Zusammenhang mit ihrer finanziellen Hilfe an Frankreich |
Arrêté fédéral du 14 juin 1994 approuvant la Constitution et la Convention ainsi que le Protocole facultatif concernant le règlement obligatoire des différends de l'Union internationale des télécommunicationsUIT | Bundesbeschluss vom 14.Juni 1994 über die Konvention,die Konstitution und das Fakultative Protokoll bezüglich des verbindlichen Verfahrens zur Beilegung von Streitfällen der Internationalen Fernmeldeunion |
Arrêté fédéral du 3 juin 1997 concernant la modification des conditions de remboursement du prêt accordé en 1967 à l'Union postale universelleUPUà Berne | Bundesbeschluss vom 3.Juni 1997 über die Änderung der Rückzahlungsbedingungen für das Darlehen,das 1967 dem WeltpostvereinUPUin Bern gewährt worden ist |
Arrêté fédéral du 27 novembre 1996 concernant le financement d'un prêt à la Fondation des immeubles pour les organisations internationalesFIPOIà Genève en vue de l'extension du siège de l'Union nationale des télécommunicationsUIT | Bundesbeschluss vom 27.November 1996 über die Finanzierung eines Darlehens an die Immobilienstiftung für die internationalen OrganisationenFIPOIin Genf zur Erweiterung des Sitzes der Internationalen FernmeldeunionITU |
Arrêté fédéral relatif à des négociations en vue de l'adhésion de la Suisse à l'Union européenne | Bundesbeschluss über Beitrittsverhandlungen der Schweiz mit der Europäischen Union |
Association des Conseils d'Etat et des Juridictions Suprêmes de l'Union Européenne | Vereinigung der Staatsräte und der Obersten Verwaltungsgerichte der Europäischen Union |
autorité extérieure à l'Union | unionsfremde Stelle |
Bureau de l'Union internationale des télécommunications | Internationales Bureau des Weltnachrichtenvereins |
bureau de l'Union internationale pour la protection des oeuvres littéraires et artistiques | Geschäftsstelle der Internationalen Union zum Schutze der Werke der Literatur und Kunst |
Bureau international de l'Union postale universelle | Internationales Bureau des Weltpostvereins |
carte de séjour de membre de la famille d'un citoyen de l'Union | Aufenthaltskarte für Familienangehörige von Unionsbürgern |
carte de séjour de membre de la famille d'un citoyen de l'Union | Aufenthaltskarte für Familienangehörige eines Unionsbürgers |
Cinquième Protocole additionnel du 14 septembre 1994 à la Constitution de l'Union postale universelle | Fünftes Zusatzprotokoll vom 14.September 1994 zur Satzung des Weltpostvereins |
citoyen de l'Union | Staatsangehöriger eines Mitgliedstaats der Europäischen Union |
citoyen de l'Union | Gemeinschaftsbürger |
citoyen de l'Union européenne | Unionsbürger |
citoyen de l'Union européenne | Staatsangehöriger eines Mitgliedstaats der Europäischen Union |
citoyen de l'Union européenne | EU-Bürger |
citoyen de l'Union européenne | Gemeinschaftsbürger |
code des douanes de l'Union | Zollkodex der Union |
Comité des régions de l'Union européenne | Ausschuss der Regionen der Europäischen Union |
Conformément au point 34 de l'accord interinstitutionnel 'Mieux légiférer', les États membres sont encouragés à établir, pour eux-mêmes et dans l'intérêt de l'Union, leurs propres tableaux, qui illustrent, dans la mesure du possible, la concordance entre la présente directive et les mesures de transposition et à les rendre publics. | Nach Nummer 34 der Interinstitutionellen Vereinbarung über bessere Rechtsetzung sind die Mitgliedstaaten aufgefordert, für ihre eigenen Zwecke und im Interesse der Union eigene Tabellen aufzustellen, aus denen im Rahmen des Möglichen die Entsprechungen zwischen dieser der vorliegenden Richtlinie und den Umsetzungsmaßnahmen zu entnehmen sind, und diese zu veröffentlichen. |
Conseil des Notariats de l'Union européenne | Rat der Notariate der Europäischen Union |
Constitution de l'Union européenne | Verfassung der Europäischen Union |
Constitution de l'Union internationale des télécommunications du 22 décembre 1992 | Konstitution der Internationalen Fernmeldeunion vom 22.Dezember 1992 |
Constitution de l'Union postale universelleavec protocole final | Satzung des Weltpostvereinsmit Schlussprotokoll |
Convention chargée d'élaborer un projet de charte des droits fondamentaux de l'Union européenne | Konvent zur Ausarbeitung des Entwurfs einer Charta der Grundrechte der Europäischen Union |
Convention concernant la création d'une union internationale pour la publication des tarifs douaniers | Übereinkunft betreffend die Gründung eines internationalen Verbandes zum Zwecke der Veröffentlichung der Zolltarife |
Convention d'Union de Paris du 14 juillet 1967 pour la protection de la propriété industrielle | Pariser Verbandsübereinkunft vom 14.Juli 1967 zum Schutze des gewerblichen Eigentums |
Convention d'Union de Paris du 20 mars 1883 pour la protection de la Propriété industrielle,revisée à Bruxelles le 14 décembre 1900 et à Washington le 2 juin 1911 | Pariser Verbandsübereinkunft zum Schutze des gewerblichen Eigentums,revidiert in Washington |
Convention d'Union de Paris pour la protection de la propriété industrielle révisée à la Haye | Pariser Verbandsübereinkunft zum Schutze des gewerblichen Eigentums,revidiert in Den Haag |
Convention d'Union de Paris pour la protection de la propriété industrielle révisée à Londres | Pariser Verbandsübereink.zum Schutze des gewerblichen Eigentums,revidiert in London |
Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux,de la République fédérale d'Allemagne et de la République francaise,relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes du 19 juin 1990. | Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14.Juni 1985 zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux Wirtschaftsunion,der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen vom 19.Juni 1990. |
Convention du 22 décembre 1992 de l'Union internationale des télécommunications | Konvention vom 22.Dezember 1992 der Internationalen Fernmeldeunion |
Convention entre la Confédération suisse et l'Union des Républiques socialistes soviétiques relative à des questions fiscales | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken über Steuerfragen |
convention relative aux règles d'admission des ressortissants de pays tiers dans les Etats membres de l'Union européenne | Übereinkommen zur Regelung der Zulassung von Staatsangehörigen dritter Länder in das Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten |
Convention relative à la signification et à la notification dans les Etats membres de l'Union européenne des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale | Übereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil-oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union |
Convention relative à la signification et à la notification dans les Etats membres de l'Union européenne des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale | Übereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union |
convention relative à l'extradition entre les Etats membres de l'Union européenne | Übereinkommen über die Auslieferung zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union |
Convention relative à l'extradition entre les Etats membres de l'Union européenne | Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Auslieferung zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union |
Convention tarifaire conclue entre d'une part,l'Union Economique Belgo-Luxembourgeoise et le Royaume des Pays-Bas,et d'autre part,la Suisse | Tarifübereinkommen zwischen der belgisch-luxemburgischen Wirtschaftsunion und dem Königreich der Niederlande einerseits und der Schweiz anderseits |
Convention établie sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, portant création du système "Eurodac" pour la comparaison des empreintes digitales des demandeurs d'asile | Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Einrichtung von "Eurodac" für den Vergleich der Fingerabdrücke von Asylbewerbern |
Convention établie sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, relative à la signification et à la notification dans les Etats membres de l'Union européenne des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale | Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Zustellung gerichtlicher und aussergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union |
Convention établie sur la base de l'Article K.3 du traité sur l'Union européenne, relative à l'extradition entre les Etats membres de l'Union européenne | Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Auslieferung zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union |
Convention établissant une Union internationale de secours | Abkommen über die Gründung eines Welthilfsverbandes |
Convention établissant une union internationale de secours | Abkommen zur Errichtung eines Welthilfsverbandes |
couple vivant en union libre,ayant renoncé aux liens du mariage | Konsensualpaar |
dette contractée par la femme représentant l'union conjugale | von der Ehefrau in Ausübung ihrer Vertretungsbefugnis eingegangene Schuld |
déchéance du droit de la femme de représenter l'union conjugale | Entzug der der Ehefrau im Haushalt eingeräumten Vertretungsbefugnis |
Déclaration n° 56 de la Belgique relative au protocole sur le droit d'asile pour les ressortissants des Etats membres de l'Union européenne | Erklärung Belgiens zum Protokoll über die Gewährung von Asyl für Staatsangehörige von Mitgliedstaaten der Europäischen Union |
Déclaration n° 49 relative au point d) de l'article unique du protocole sur le droit d'asile pour les ressortissants des Etats membres de l'Union européenne | Erklärung zu Buchstabe d des einzigen Artikels des Protokolls über die Gewährung von Asyl für Staatsangehörige von Mitgliedstaaten der Europäischen Union |
Déclaration n° 48 relative au protocole sur le droit d'asile pour les ressortissants des Etats membres de l'Union européenne | Erklärung zum Protokoll über die Gewährung von Asyl für Staatsangehörige von Mitgliedstaaten der Europäischen Union |
Déclaration n° 2 relative à l'amélioration de la coopération entre l'Union européenne et l'Union de l'Europe occidentale | Erklärung Nr. 2 zur verbesserten Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und der Westeuropäischen Union |
Déclaration solennelle sur l'Union européenne | feierliche Deklaration zur Europäischen Union |
Déclarations et réserves faites à la fin de la Conférence de plénipotentiaires additionnelle de l'Union internationale des télécommunicationsGenève,1992 | Erklärungen und Vorbehalte zum Abschluss der Zusätzlichen Konferenz der Regierungsbevollmächtigten der Internationalen FernmeldeunionGenf 1992 |
Délégation de l'Assemblée fédérale auprès de l'Union interparlementaire | Schweizer Delegation bei der Interparlamentarischen Union |
Délégation de l'Assemblée fédérale auprès de l'Union interparlementaire | Delegation der Bundesversammlung bei der Interparlamentarischen Union |
Délégation suisse auprès de l'Union interparlementaire | Schweizer Delegation bei der Interparlamentarischen Union |
Délégation suisse auprès de l'Union interparlementaire | Delegation der Bundesversammlung bei der Interparlamentarischen Union |
Echange de lettres des 5 février/22 avril 1948 concernant le statut juridique en Suisse de l'Union postale universelle | Briefwechsel vom 5.Februar/22.April 1948 betreffend das rechtliche Statut des Weltpostvereins |
Echange de lettres des 6/25.février 1948 concernant le statut juridique en Suisse de l'Union internationale des télécommunications | Briefwechsel vom 6./25.Februar 1948 betreffend das rechtliche Statut des Weltnachrichtenvereins |
Echange de notes des 15 septembre/7 novembre 1955 entre le gouvernement suisse et le gouvernement de l'Union de l'Afrique du Sud concernant la double imposition des sociétés de navigation maritime et aérienne | Notenaustausch vom 15.September/7.November 1955 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Südafrikanischen Union betreffend die Vermeidung der Doppelbesteuerung von Unternehmungen der Schiff-und Luftfahrt |
Echange de notes entre la Suisse et l'Union des Républiques socialistes soviétiques concernant l'imposition des entreprises de navigation maritime ou aérienne | Notenwechsel zwischen der Schweiz und der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken über die Besteuerung von Unternehmungen der Schiff-und Luftfahrt |
Groupe d'Action pour les juifs de l'ancienne Union soviétique | Aktionsgemeinschaft für die Juden in der ehemaligen Sowjetunion |
Groupe de l'Union démocratique du Centre | Fraktion der Schweizerischen Volkspartei |
Groupe "Propriété industrielle" / Révision de la Convention de l'Union de Paris coordination des Neuf au sein de l'OMPI | Gruppe "Gewerblicher Rechtsschutz" / Revision der Pariser Verbandsuebereinkunft Koordinierung der Neun im Rahmen der WIPO |
Il y a lieu de conclure un arrangement pour permettre à des représentants de la Suisse d'être associés aux travaux des comités assistant la Commission dans l'exercice de ses compétences d'exécution. Un tel arrangement est envisagé dans l'accord sous forme d'échange de lettres entre le Conseil de l'Union européenne et la Confédération suisse concernant les comités qui assistent la Commission européenne dans l'exercice de ses pouvoirs exécutifs*, qui est annexé à l'accord visé au considérant... . | Es sollte eine Regelung getroffen werden, die es den Vertretern der Schweiz erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen* im Anhang zu dem in Erwägungsgrund … genannten Abkommen in Betracht gezogen. |
Instructions de l'Union centrale des producteurs suisses de lait concernant la rétrocession aux fabricants de fromages à pâte molle,à pâte mi-dure ou spéciaux,de majorations du prix de base du lait non reportées sur le prix de ces produits | Anordnung des Zentralverbandes schweizerischer Milchproduzenten über den Ersatz nichtüberwälzter Milchgrundpreiserhöhungen an die Fabrikanten von Weich-,Halbhart-und Spezialkäse |
Instructions de l'Union centrale des producteurs suisses de lait concernant le paiement du lait commercial selon ses qualités à partir du 1er janvier 1971 | Anordnungen des Zentralverbandes schweizerischer Milchproduzenten über die individuelle,abgestufte Bezahlung der Verkehrsmilch nach Qualitätsmerkmalen ab Januar 1971 |
Instructions de l'Union centrale des producteurs suisses de lait concernant le paiement d'un supplément de prix sur le lait transformé en fromage | Anordnungen des Zentralverbands schweizerischer Milchproduzenten über die Ausrichtung einer Preiszulage auf der verkästen Milch |
juge des mesures protectrices de l'union conjugale | Eheschutzrichter |
le droit de libre circulation et de libre séjour pour tout citoyen de l'Union | Recht jedes Unionsbürgers, sich frei zu bewegen und seinen Aufenthalt frei zu nehmen |
Le présent acte entre en vigueur le ... jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l'Union européenne. | Dieser RECHTSAKT tritt am …ten Tag nach seiner/ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft. |
les Etats independants issus de la dissolution de l'ancienne Union sovietique | die unabhaengigen Staaten der ehemaligen UdSSR |
les Etats independants issus de la dissolution de l'ancienne Union sovietique | die aus der Auflösung der Sowjetunion hervorgegangenen |
Lignes directrices sur la reconnaissance de nouveaux Etats en Europe orientale et en Union soviétique | Richtlinie für die Anerkennung neuer Staaten in Osteuropa und in der Sowjetunion |
Livre vert - La protection diplomatique et consulaire du citoyen de l'Union dans les pays tiers | Grünbuch - Der diplomatische und konsularische Schutz des Unionsbürgers in Drittländern |
Livre vert "Principes généraux de la législation alimentaire dans l'Union européenne" | Grünbuch über die allgemeinen Grundsätze des Lebensmittelrechts in der Europäischen Union |
l'UEO en tant que composante de défense de l'Union européenne | WEU als Verteidigungskomponente der Europäischen Union |
législateur de l'Union | EU-Gesetzgeber |
législateur de l'Union | Unionsgesetzgeber |
législateur de l'Union | Gemeinschaftsgesetzgeber |
législation de l'Union | Unionsvorschriften |
législation de l'Union | Rechtsvorschriften der Union |
Message complémentaire du 24 mai 1994 concernant la prorogation de l'arrêté fédéral relatif à la coopération internationale en matière d'enseignement supérieur et de mobilité et au financement de la participation de la Suisse aux programmes de recherche et de formation de l'Union européenne pour la période | Ergänzungsbotschaft über die EU-Wissenschaftsprogramme |
Message complémentaire du 24 mai 1994 concernant la prorogation de l'arrêté fédéral relatif à la coopération internationale en matière d'enseignement supérieur et de mobilité et au financement de la participation de la Suisse aux programmes de recherche et de formation de l'Union européenne pour la période | Ergänzungsbotschaft vom 24.Mai 1994 über die Verlängerung des Bundesbeschlusses über die internationale Zusammenarbeit im Bereich der höheren Bildung und der Mobilitätsförderung und über die Finanzierung der Beteiligung der Schweiz an den Forschungs-und Bildungsprogrammen der Europäischen Union 1996-2000 |
mesures protectrices de l'union conjugale | Eheschutzverfahren |
ombudsman de l'Union européenne pour Mostar | Bürgerbeauftragter der Europäischen Union für Mostar |
Ordonnance du DFEP concernant la collaboration suisse lors de l'importation,dans l'Union Economique Belgo-LuxembourgeoiseBenelux,en France et en Italie,de fromages soumis au régime préférentiel | Verfügung des EVD über die schweizerische Mitwirkung bei der zollbegünstigten Einfuhr von Käse in die Benelux-Länder,Frankreich und Italien |
Ordonnance du DFEP concernant l'organisation du commerce de fromage et la transformation de l'union suisse du commerce de fromage en un syndicat de l'économie de guerre | Verfügung des EVD betreffend die Ordnung des Käsehandels und die Umwandlung der Schweizerischen Käseunion in ein kriegswirtschaftliches Syndikat |
pays-siège de l'Union | Land,in dem der Verein seinen Sitz hat |
personnalité juridique de l'Union | Rechtspersönlichkeit der Union |
plainte émanant de tout citoyen de l'Union | Beschwerde von jedem Bürger der Union |
Pour une protection consulaire effective dans les pays tiers : la contribution de l'Union européenne - Plan d'action 2007-2009 | Der Beitrag der Europäischen Union zur Gewährleistung eines wirksamen konsularischen Schutzes in Drittländern - Aktionsplan 2007-2009 |
Prescriptions de l'Union centrale des producteurs suisses de lait pour l'application du paiement du lait commercial selon le critère de la teneur en cellules | Vorschriften des Zentralverbandes schweizerischer Milchproduzenten über die Durchführung der individuellen,abgestuften Bezahlung der Verkehrsmilch nach dem Qualitätsmerkmal hygienischer BeschaffenheitZellgehalt |
Procès-verbal de signature de la convention concernant la création d'une union internationale pour la publication des tarifs douaniers | Schlussprotokoll zur Übereinkunft betreffend die Gründung eines internationalen Verbandes zum Zwecke der Veröffentlichung der Zolltarife |
programme Hercule III pour la promotion d'actions dans le domaine de la protection des intérêts financiers de l'Union européenne | Programm "Hercule III" zur Förderung von Maßnahmen auf dem Gebiet des Schutzes der finanziellen Interessen der Europäischen Union |
programme Hercule III pour la promotion d'actions dans le domaine de la protection des intérêts financiers de l'Union européenne | Programm "Hercule III" |
Programme à long terme pour le développement de la coopération économique industrielle et scientifico-technique entre la Confédération suisse et l'Union des Républiques socialistes soviétiques | Langfristiges Programm für die Entwicklung der wirtschaftlichen,industriellen und wissenschaftlichtechnischen Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken |
projet de constitution de l'Union européenne | Entwurf einer Verfassung für die Europäische Union |
projet tendant à la révision des traités sur lesquels est fondée l'Union | Entwurf zur Änderung der Verträge,auf denen die Union beruht |
proposition conjointe de la Commission et du haut représentant de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité | gemeinsamer Vorschlag der Kommission und des Hohen Vertreters der Union für Außen- und Sicherheitspolitik |
proposition conjointe de la Commission et du haut représentant de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité | gemeinsamer Vorschlag |
Protocole additionnel à la convention Tarifaire conclue à Bruxelles le 12 février 1949 entre la Suisse,d'une part,et l'Union Economique Belgo-Luxembourgeoise et le Royaume des Pays-Bas,d'autre part | Zusatzprotokoll zu der am 12.Februar 1949 in Brüssel unterzeichneten Tarifübereinkunft zwischen der Schweiz einerseits und der Belgisch-Luxemburgischen Wirtschaftsunion und dem Königreich der Niederlande anderseits |
Protocole additionnel à l'accord entre le Conseil Fédéral Suisse et le Gouvernement de l'Union des Républiques Socialistes Soviétiques relatif aux transports aériens du 8 juin 1967 | Zusatzprotokoll zum Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken über den Luftverkehr vom 8.Juni 1967 |
Protocole facultatif du 22 décembre 1992 concernant le règlement obligatoire des différends relatifs à la Constitution de l'Union internationale des télécommunications,à la Convention de l'Union internationale des télécommunications et aux Règlements administratifs | Fakultatives Protokoll vom 22.Dezember 1992 über die obligatorische Beilegung von Streitfällen,die die Konstitution der Internationalen Fernmeldeunion,die Konvention der Internationalen Fernmeldeunion und die Vollzugsordnungen betreffen |
protocole intégrant l'acquis de Schengen dans le cadre de l'Union européenne | Protokoll zur Einbeziehung des Schengen-Besitzstands in den Rahmen der Europäischen Union |
Protocole modifiant les protocoles annexés au traité sur l'Union européenne, au traité instituant la Communauté européenne et/ou au traité instituant la Communauté européenne de l'énergie atomique | Protokoll zur Änderung der Protokolle zum Vertrag über die Europäische Union, zum Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft und/oder zum Vertrag zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft |
Protocole relatif à l'article 6, paragraphe 2, du traité sur l'Union européenne sur l'adhésion de l'Union à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'Homme et des libertés fondamentales | Protokoll zu Artikel 6 Absatz 2 des Vertrags über die Europäische Union über den Beitritt der Union zur Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten |
Protocole sur la coopération structurée permanente établie par l'article 42 du traité sur l'Union européenne | Protokoll über die Ständige Strukturierte Zusammenarbeit nach Artikel 42 des Vertrags über die Europäische Union |
Protocole sur l'application de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne à la Pologne et au Royaume-Uni | Protokoll über die Anwendung der Charta der Grundrechte der Europäischen Union auf Polen und das Vereinigte Königreich |
Protocole sur le rôle des parlements nationaux dans l'Union européenne | Protokoll über die Rolle der nationalen Parlamente in der Europäischen Union |
présenter une demande pour devenir membre de l'Union européenne | einen Antrag auf Beitritt zur Europäischen Union stellen |
Rapport du 21 mai 1996 de la sous-commission commune du placement du fromage des Commissions des finances et des Commissions de gestion relatif à la pratique de l'Union suisse du commerce de fromage SA en matière de subventions | Bericht vom 21.Mai 1996 der gemeinsamen Subkommission Käseverwertung der Finanzkommissionen und der Geschäftsprüfungskommissionen zur Subventionspraxis der Schweizerischen Käseunion AG |
Rapport explicatif, relatif au protocole établi sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union Européenne concernant l'interprétation par la Cour de justice des Communautés européennes de la convention relative à la compétence, la reconnaissance et l'éxecution des décisions en matière matrimoniale | Erläuternder Bericht zu dem Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union betreffend die Auslegung des Übereinkommens über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften |
Rapport explicatif, relatif à la convention établie sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union Européenne concernant la compétence, la reconnaissance et l'éxecution des décisions en matière matrimoniale | Erläuternder Bericht zu dem Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen |
rapport écrit annuel concernant les progrès réalisés par l'Union | alljährlicher schriftlicher Bericht über die Fortschritte der Union |
représentant permanent auprès de l'Union européenne | StV |
représentant permanent auprès de l'Union européenne | Ständiger Vertreter |
représentant permanent auprès de l'Union européenne | Ständige Vertreterin |
ressortissant de l'Union européenne | Staatsangehöriger eines Mitgliedstaats der Europäischen Union |
ressortissant de l'Union européenne | Unionsbürger |
ressortissant de l'Union européenne | EU-Bürger |
ressortissant de l'Union européenne | Gemeinschaftsbürger |
Règlement concernant l'acquisition et la perte de la qualité de membre de l'Union suisse du commerce de fromage par les grossistes en fromage | Reglement über die Mitgliedschaft bei der Schweizerischen Käseunion für Firmen des Käsegrosshandels |
Règlement concernant l'attribution de marchandise aux maisons membres de l'Union suisse du commerce de fromage | Reglement über die Warenzuteilung an Mitgliederfirmen der Schweizerischen Käseunion |
Règlement de l'Union suisse du commerce de fromage concernant la qualité de membre | Reglement der Schweizerischen Käseunion über die Mitgliedschaft |
Règlement de l'Union suisse du commerce de fromage concernant l'attribution de marchandise à ses maisons membres | Reglement der Schweizerischen Käseunion über die Warenzuteilung an ihre Mitgliedfirmen |
Règlement général de l'Union postale universelleavec convention postale universelle; arrangement concernant les colis postaux; les mandats de poste et les bons postaux de voyage; le service des chèques postaux; les envois contre remboursement; les recouvrements; les abonnements aux journaux et écrits périodiques; protocole final et règlement d'exécution des Actes signés au XIX Congrès postal universel de Hambourg | Allgemeine Verfahrensordnung des Weltpostvereinsmit Weltpostvertrag,Postpaketabkommen,Postanweisungs-und Reise-Postgutscheinabkommen,Postcheckabkommen,Nachnahmeabkommen,Einzugsauftragsabkommen,Postzeitungsabkommen,Schlussprotokollen und Vollzugsordnungen zu den am XIX.Weltpostkongress in Hamburg unterzeichneten Urkunden |
Règlement général de l'Union postale universelle | Allgemeine Verfahrensordnung des Weltpostvereins |
Règlement général du 14 septembre 1994 de l'Union postale universelle | Allgemeine Verfahrensordnung vom 14.September 1994 des Weltpostvereins |
régime légal de l'union des biens | gesetzliche Güterverbindung |
réseau de l'Union européenne pour l'application et le respect du droit de l'environnement | Gemeinschaftsnetz für die Durchführung und Durchsetzung des Umweltrechts |
réseau de l'Union européenne pour l'application et le respect du droit de l'environnement | Gemeinschaftsnetz für die Anwendung und Durchsetzung des gemeinschaftlichen Umweltrechts |
Secrétaire général adjoint du Conseil de l'Union européenne | Stellvertretender Generalsekretär des Rates |
Secrétaire général adjoint du Conseil de l'Union européenne | Stellvertretender Generalsekretär des Rates der Europäischen Union |
Secrétaire général du Conseil de l'Union européenne, Haut Représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune | Generalsekretär und Hoher Vertreter für die Gemeinsame Aussen- und Sicherheitspolitik |
Secrétaire général du Conseil de l'Union européenne, Haut Représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune | Generalsekretär/Hoher Vertreter |
Secrétaire général du Conseil de l'Union européenne, Haut Représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune | Generalsekretär des Rates und Hoher Vertreter für die Gemeinsame Aussen- und Sicherheitspolitik |
Suisse-Union européenne:Rapport sur l'intégration 1999 du 3 février 1999 | Schweiz-Europäische Union.Integrationsbericht 1999 vom 3.Februar 1999 |
syndic de l'union | nach Verwerfung eines gewöhnlichen Nachlaßvertrages oder nach Abschluß eines Nachlaßvertrages mit Vermögensabtretung bestellter Massavertreter und Massaverwalter |
Traité de commerce entre la Confédération suisse et l'Union des Républiques soviétiques socialistes | Handelsvertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken |
Traité de commerce entre la Suisse et l'Union économique belgo-luxembourgeoiseavec protocole de signature | Handelsvertrag zwischen der Schweiz und der Belgisch-Luxemburgischen Wirtschaftsunionmit Unterzeichnungsprotokoll |
Traité sur la création d'une union monétaire, économique et sociale entre la République fédérale d'Allemagne et la République démocratique allemande | Vertrag über die Schaffung einer Währungs-, Wirtschafts- und Sozialunion zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Deutschen Demokratischen Republik |
une union sans cesse plus étroite entre les peuples de l'Europe | eine immer engere Union der Völker Europas |
union conjugale | eheliche Gemeinschaft |
Union de Paris | Pariser Verbandsübereinkunft zum Schutz des gewerblichen Eigentums |
Union de Paris | Internationale Union zum Schutz des gewerblichen Eigentums |
Union de Paris pour la protection de la propriété industrielle | Pariser Verbandsübereinkunft zum Schutz des gewerblichen Eigentums |
Union de Paris pour la protection de la propriété industrielle | Internationale Union zum Schutz des gewerblichen Eigentums |
union des biens | Güterverbindung |
union des créanciers | Gläubigergemeinschaft |
Union des experts cantonaux en matière d'évaluation des immeubles | Vereinigung kantonaler Grundstückbewertungsexperten |
Union des villes suisses | StV |
Union des villes suisses | Schweizerischer Städteverband |
Union des Wateringues | Verband der oeffentlich-rechtlichen Wasserverbaende |
union d'Etats | Vereinigung von Staaten |
union d'Etats | Verbindung von Staaten |
union d'Etats | Staatenbund |
union d'Etats personnelle | Staatenbund durch Personalunion |
union d'Etats personnelle | Personalunion |
union d'Etats réelle | Staatenbund durch Realunion |
union d'Etats réelle | Realunion |
Union européenne des greffiers de justice | Europäische Union der Rechtspfleger |
Union européenne des Rechtspfleger | Europäische Union der Rechtspfleger |
union internationale | internationaler Verband |
Union internationale des avocats | Internationale Anwalts-Union |
Union internationale des huissiers de justice et officiers judiciaires | Internationaler Verband der Gerichtsvollzieher und Gerichtsbeamten |
Union Internationale des Magistrats | Internationale Vereinigung der Richter |
Union internationale pour la protection de la propriété industrielle | Pariser Verbandsübereinkunft zum Schutz des gewerblichen Eigentums |
Union internationale pour la protection de la propriété industrielle | Internationale Union zum Schutz des gewerblichen Eigentums |
Union Latine | Lateinische Union |
union libre | Konkubinat |
union libre | eheähnliche Gemeinschaft |
union libre | nichteheliche Lebensgemeinschaft |
union libre | freie Ehe |
union libre | wilde Ehe |
union légitime | gesetzlich anerkannte Ehe |
union postale restreinte | engerer Verein |
union régionale | regionaler Zusammenschluss |
Union suisse de l'article de marque | Schweizerischer Markenartikelverband |
union étatique | Staatenbund |
état d'union de tous les créanciers | Zusammenschluß der Gläubiger |