French | German |
condicio si voluero | reine Potestativbedingung |
condicio si voluero | Wollensbedingung |
dirigeant se comportant comme si la société était une affaire personnelle | Leiter,der sich verhält,als gehöre ihn die Gesellschaft persönlich |
l'Office examine si la demande de marque communautaire remplit les conditions pour qu'il lui soit accordé une date de dépôt | das Amt prüft, ob die Anmeldung der Gemeinschaftsmarke den Erfordernissen für die Zuerkennung eines Anmeldetages genügt |
Pour déterminer si un médicament peut être admis sur la liste des spécialités,on examinera | Zweckmässigkeit |
préjuger la réponse à la question de savoir si | die Frage präjudizieren,ob |
rapport préalable sur la question de savoir si l'affaire a besoin d'être instruite | Vorbericht zu der Frage,ob eine Beweisaufnahme erforderlich ist |
sauf si un Etat s'y oppose | sofern kein Staat Einwände erhebt |
sauf si un Etat s'y oppose | es sei denn, dass ein Staat dagegen Einspruch erhebt |
Si des faits d'une grande portée survenus dans l'administration fédérale commandent que l'Assemblée fédérale clarifie de façon particulière la situation,des commissions parlementaires d'enquête peuvent être instituées pour déterminer l'état de fait | Ermittlung der Sachverhalte |
Si le caractère scientifique,la valeur diagnostique ou thérapeutique ou le caractère économique d'une mesure est contesté | Ist umstritten,ob eine diagnostische oder therapeutische Massnahme wissenschaftlich,zweckmässig oder wirtschaftlich ist |
si le cas y échet | wenn die Gelegenheit sich bietet |
si le cas y échet | vorkommendenfalls |
si le cas y échet | eintretendenfalls |
si le refus d'octroi du permis de travail constitue une mesure d'une rigueur particulière | wenn die Versagung der Arbeitserlaubnis eine Härte bedeuten würde |
si le siège du Président ou du Vice-président du Comité budgétaire devient vacant | wird das Amt des Präsidenten oder des Vizepräsidenten des Haushaltsausschusses frei |
Si les deux chambres doivent se réunir pour délibérer en commun,elles sont convoquées par la conférence de coordination. | gemeinsame Verhandlung |
si...les parties informent la Cour qu'elles renoncent à toute prétention,... | erklären die Parteien,daß sie auf die Geltendmachung ihrer Ansprüche verzichten,so... |
si...les parties...informent la cour qu'elles renoncent à toute prétention,... | erklären die Parteien,daß sie auf die Geltendmachung ihrer Ansprüche verzichten,so... |
Si l'imminence du danger ne permet plus d'entendre la partie adverse le juge peut ordonner des mesures d'urgence | dringende Gefahr |
si l'usufruit comprend des choses déjà assurées. | in Nutzniessung kommen |
si nécessaire | soweit erforderlich |
si un membre a commis une faute grave | hat ein Mitglied eine schwere Verfehlung begangen |
un droit si bien établi ne se conteste pas | ein derart wohl begründetes Recht lässt sich nicht bestreiten |