DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing Règle | all forms | exact matches only
FrenchGerman
Accord entre la Confédération suisse et la République populaire hongroise concernant l'indemnisation de certains intérêts suisses en Hongrie non réglés par l'accord du 19 juillet 1950Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Ungarischen Volksrepublik betreffend die Abgeltung gewisser durch das Abkommen vom 19.Juli 1950 nicht geregelter schweizerischer Interessen in Ungarn
acte contraire aux règles de la bonne foiHandeln wider Treu und Glauben
activité contraire aux règles de concurrencewettbewerbswidrige Verhaltensweise
activité contraire aux règles de concurrencewettbewerbswidrige Praktik
adaptation des règles de procédureAnpassung der Verfahrensvorschriften
adoptionpar les Etats membresconformément à leurs règles constitutionnelles respectivesAnnahmedurch die Mitgliedstaatengemäß ihren verfassungsrechtlichen Vorschriften
Annexe de l'ordonnance réglant le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels:Liste des concentrations maximales légalement autoriséestolérances commerciales légaleset des limites pratiques temporaires de résidusAnhang zur Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen:Liste der gesetzlich zugelassenen Höchstkonzentrationengesetzliche Markttoleranzenund der vorübergehend zulässigen Grenzwerte von Rückständen
application d'une règleSubsumption unter das Gesetz
application d'une règleRechtsanwendung
application d'une règleAnwendung einer Regel auf den einzelnen Fall
application d'une règleAnwendung der gesetzlichen Bestimmungen auf den einzelnen Fall
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui règle le commerce et l'utilisation du fer-blancBundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über die Bewirtschaftung von Weissblech
Arrêté du Conseil fédéral complétant les dispositions édictées pour l'exécution de l'arrêté qui règle la création de possibilités de travail pendant la crise consécutive à la guerreBundesratsbeschluss über die Ergänzung der Ausführungsvorschriften zum Bundesratsbeschluss betreffend die Regelung der Arbeitsbeschaffung in der Kriegskrisenzeit
Arrêté du Conseil fédéral complétant les ordonnances d'exécution I et III de la loi fédérale qui règle la correspondance télégraphique et téléphoniqueBundesratsbeschluss über die Ergänzung der Vollziehungsverordnung I und III zum Bundesgesetz betreffend den Telegraphen-und Telephonverkehr
Arrêté du Conseil fédéral complétant l'ordonnance d'exécution III de la loi fédérale qui règle la correspondance télégraphique et téléphoniqueBundesratsbeschluss über die Ergänzung der Vollziehungsverordnung III zum Bundesgesetz betreffend den Telegraphen-und Telephonverkehr
Arrêté du Conseil fédéral complétant l'ordonnance qui règle l'organisation de la commission fédérale des blés et la procédureBundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung der Verordnung über die Organisation der Eidgenössischen Getreidekommission und das Verfahren
Arrêté du Conseil fédéral concernant la modification de l'ordonnance d'exécution III de la loi qui règle la correspondance télégraphique et téléphoniqueBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung III zum Bundesgesetz betreffend den Telegraphen-und Telephonverkehr
Arrêté du Conseil fédéral concernant la modification de l'ordonnance réglant l'imposition du tabacBundesratsbeschluss über die Änderung der Verordnung betreffend die fiskalische Belastung des Tabaks
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution de l'arrêté qui règle la création de possibilités de travail pendant la crise consécutive à la guerreBundesratsbeschluss betreffend den Vollzug des Bundesratsbeschlusses über die Regelung der Arbeitsbeschaffung in der Kriegskrisenzeit
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'ordonnance qui règle le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuelsBundesratsbeschluss betreffend die Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen
Arrêté du Conseil fédéral limitant l'importation du beurre et réglant le ravitaillement en beurreBundesratsbeschluss über die Beschränkung der Einfuhr von Butter und die Butterversorgung
Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur l'arrêté fédéral qui règle le service d'allocation aux travailleurs agricoles et aux paysans de la montagneBundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten des Bundesbeschlusses über die Ausrichtung finanzieller Beihilfen an landwirtschaftliche Arbeitnehmer und Gebirgsbauern
Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur,pour les navires suisses,les règles pour prévenir les abordages en mer de 1960Bundesratsbeschluss über die Inkraftsetzung der Regeln zur Verhütung von Zusammenstössen auf See von 1960 für schweizerische Seeschiffe
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui du 14 juin 1940 qui règle provisoirement le paiement d'allocations pour perte de gain aux militaires en service actif de condition indépendanteBundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses vom 14.Juni 1940 über eine provisorische Regelung der Verdientsausfallentschädigungen an aktivdienstleistende Selbständigerwerbende
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui règle l'application de la loi fédérale concernant les mesures à prendre contre les épidémies offrant un danger général à d'autres maladies transmissiblesBundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Anwendung des Bundesgesetzes betreffend Massnahmen gegen gemeingefährliche Epidemien auf andere übertragbare Krankheiten
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui règle le versement d'allocations pour réduire le prix du beurre et fixe les prix commerciaux du beurreBundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Verbilligungsbeiträge und die Handelspreise für Butter
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui règle le versement d'allocations pour réduire le prix du beurre et fixe les prix commerciaux du beurreBundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Verbilligungsbeiträge und die Handelspreise für Butter
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui règle le versement d'allocations pour réduire le prix du beurre et fixe les prix commerciaux du beurreBundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Verbilligungsbeiträge und die Handelspreise für Butter
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui règle le versement d'allocations pour réduire le prix du beurre et qui fixe les prix commerciaux du beurreBundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Verbilligungsbeiträge und die Handelspreise für Butter
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui règle le versement d'allocations pour réduire le prix du beurre et qui fixe les prix commerciaux du beurreBundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Verbilligungsbeiträge und die Handelspreise für Butter
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui règle les rapports de service du corps des instructeursrèglement des instructeursBundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend das Dienstverhältnis des InstruktionskorpsInstruktorenordnung
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui règle les rapports de service du corps des instructeursRèglement des instructeursBundesratsbeschluss über die Änderung der Instruktorenordnung
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui règle les rapports de service du corps des instructeursRèglement des instructeursBundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses betreffend das Dienstverhältnis des InstruktionskorpsInstruktorenordnung
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui règle les rapports de service du corps des instructeursRèglement des instructeursBundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über das Dienstverhältnis des InstruktionskorpsInstruktorenordnung
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui règle l'importation et le transit d'animaux vivantsBundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Ein-und Durchfuhr lebender Tiere
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui règle l'importation et le transit d'animaux vivantsBundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Ein-und Durchfuhr lebender Tiere
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui règle provisoirement les conditions de rétribution et d'assurance du personnel fédéralBundesratsbeschluss betreffend Abänderung des Bundesratsbeschlusses über die vorläufige Neuordnung der Bezüge und der Versicherung des Bundespersonals
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté du Conseil fédéral qui règle l'aide aux chômeurs pendant la crise résultant de la guerreBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über die Regelung der Arbeitslosenfürsorge während der Kriegskrisenzeit
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté du Conseil fédéral qui règle l'aide aux chômeurs pendant la crise résultant de la guerreBundesratsbeschluss betreffend Abänderung des Bundesratsbeschlusses über die Regelung der Arbeitslosenfürsorge während der Kriegskrisenzeit
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté qui règle provisoirement le paiement d'allocations pour perte de salaire aux travailleurs en service militaire actifBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über eine provisorische Regelung der Lohnausfallentschädigungen an aktivdiensttuende Arbeitnehmer
Arrêté du Conseil fédéral modifiant les ordonnances d'exécution I et III de la loi qui règle la correspondance télégraphique et téléphoniqueBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnungen I und III zum Bundesgesetz betreffend den Telegraphen-und Telephonverkehr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant les ordonnances d'exécution I et III de la loi qui règle la correspondance télégraphique et téléphoniqueBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung I und III zum Bundesgesetz betreffend den Telegraphen-und Telephonverkehr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution de la loi qui règle la correspondance télégraphique et téléphoniqueBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung III zum Bundesgesetz betreffend den Telegraphen-und Telephonverkehr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution I de la loi fédérale qui règle la correspondance télégraphique et téléphoniqueBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung I zum Bundesgesetz betreffend den Telegraphen-und Telephonverkehr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution I de la loi fédérale qui règle la correspondance téléphoniqueBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung I zum Bundesgesetz betreffend den Telegraphen-und Telephonverkehr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution I de la loi qui règle la correspondance télégraphique et téléphoniqueAugmentation des droits de concession de la radioBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung I zum Bundesgesetz betreffend den Telegraphen-und TelephonverkehrErhöhung der Radiokonzessionsgebühren
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution I de la loi qui règle la correspondance télégraphique et téléphoniqueBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung I zum Bundesgesetz betreffend den Telegraphen-und Tele phonverkehr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution I qui règle la correspondance télégraphique et téléphonique et l'ordonnance sur les postesBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Vollziehungsverordnung I zum Telegraphen-und Telephonverkehrsgesetz und der Postordnung
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution II de la loi fédérale qui règle la correspondance télégraphique et téléphoniqueBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung II zum Bundesgesetz betreffend den Telegraphen-und Telephonverkehr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution II de la loi qui règle la correspondance télégraphique et téléphoniqueBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung II zum Bundesgesetz betreffend den Telegraphen-und Telephonverkehr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution III de la loi fédérale qui règle la correspondance télégraphique et téléphoniqueBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung III zum Bundesgesetz betreffend den Telegraphen-und Telephonverkehr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution III de la loi qui règle la correspondance télégraphique et téléphoniqueBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung III zum Bundesgesetz betreffend den Telephon-und Telegraphenverkehr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution III de la loi qui règle la correspondance télégraphique et téléphoniqueBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung III zum Bundesgesetz betreffend den Telegraphen-und Telephonverkehr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance du 4 janvier 1929 qui règle le paiement des subventions fédérales à la lutte contre la tuberculoseBundesratsbeschluss über die Abänderung der Verordnung vom 4.Januar 1929 betreffend die Ausrichtung von Bundesbeiträgen zur Bekämpfung der Tuberkulose
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance III de la loi qui règle la correspondance télégraphique et téléphoniqueBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung III zum Bundesgesetz betreffend den Telegraphen-und Telephonverkehr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui règle la prophylaxie des épizooties dans le commerce du bétailBundesratsbeschluss über die Änderung der Verordnung über seuchenpolizeiliche Massnahmen im Viehhandel
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui règle l'allocation de subsides fédéraux aux frais de lutte contre les épizooties et de l'hygiène des viandesBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über die Bundesbeiträge an die Kosten der Tierseuchenbekämfpung und der Fleischhygiene
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui règle l'allocation de subventions fédérales aux frais de lutte contre les épizooties et de l'hygiène des viandesOrdonnance sur les subventionsBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über die Bundesbeiträge an die Kosten der Tierseuchenbekämpfung und der FleischhygieneBeitragsverordnung
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui règle l'allocation de subventions fédérales aux frais de lutte contre les épizooties et de l'hygiène des viandesOrdonnance sur les subventionsBundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Verordnung über die Bundesbeiträge an die Kosten der Tierseuchenbekämpfung und der FleischhygieneBeitragsverordnung
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui règle l'application de l'arrêté fédéral instituant des mesures extraordinaires pour venir en aide aux régions atteintes par la sécheresseBundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Verordnung zum Bundesbeschluss über ausserordentliche Massnahmen zur Milderung der Notlage in den Trockengebieten
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui règle le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuelsBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui règle le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuelsBundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui règle le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuelsBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui règle le paiement des subventions fédérales à la lutte contre la tuberculoseBundesratsbeschluss über die Abänderung der Verordnung betreffend die Ausrichtung von Bundesbeiträgen zur Bekämpfung der Tuberkulose
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui règle le versement de subventions aux établissements servant à l'exécution des peines et mesuresBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über die Leistung von Bundesbeiträgen an Strafvollzugs-und Erziehungsanstalten
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui règle l'imposition du tabacBundesratsbeschluss über die Änderung der Verordnung betreffend die fiskalische Belastung des Tabaks
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui règle l'imposition du tabacBundesratsbeschluss über die Abänderung der Verordnung betreffend die fiskalische Belastung des Tabaks
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui règle l'organisation des cours techniques prémilitairesBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über die militärtechnische Vorbildung
Arrêté du Conseil fédéral modifiant temporairement l'ordonnance qui règle le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuelsBundesratsbeschluss betreffend die vorübergehende Abänderung der Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant celui qui règle la durée de l'emploi des métiers à broder à la navetteBundesratsbeschluss zur Verlängerung des Bundesratsbeschlusses über die Regelung der Betriebsdauer der Schifflistickmaschinen
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant celui qui règle la durée de l'emploi des métiers à broder à la navetteBundesratsbeschluss betreffend die Verlängerung des Bundesratsbeschlusses über die Regelung der Betriebsdauer der Schifflistickmaschinen
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant celui qui règle le travail hors fabrique dans l'industrie horlogèreBundesratsbeschluss betreffend die Verlängerung des Bundesratsbeschlusses über die Ordnung der Arbeit in der nichtfabrikgemässen Uhrenindustrie
Arrêté du Conseil fédéral règlant les rapports de service du corps des instructeursRèglement des instructeursBundesratsbeschluss betreffend das Dienstverhältnis des IntruktionskorpsInstruktorenordnung
Arrêté du Conseil fédéral réglant la création de possibilités de travail pendant la crise consécutive à la guerreBundesratsbeschluss über die Regelung der Arbeitsbeschaffung in der Kriegskrisenzeit
Arrêté du Conseil fédéral réglant la durée de l'emploi des métiers à broder à la navetteBundesratsbeschluss über die Regelung der Betriebsdauer der Schifflistickmaschinen
Arrêté du Conseil fédéral réglant la procédure administrative en matière d'assurance militaireBundesratsbeschluss über das Administrativverfahren in Militärversicherungssachen
Arrêté du Conseil fédéral réglant la procédure devant la commission des pensions militairesBundesratsbeschluss über das Verfahren vor der Militär-Pensionskommission
Arrêté du Conseil fédéral réglant la procédure à suivre en cas d'accident d'aéronefBundesratsbeschluss betreffend das bei Unfällen von Luftfahrzeugen einzuschlagende Vorgehen
Arrêté du Conseil fédéral réglant la pêche aux filets dormants dans le lac de LuganoBundesratsbeschluss über die Regelung der Stellnetzfischerei im Luganersee
Arrêté du Conseil fédéral réglant la remise de chevaux de train et mulets fédérauxBundesratsbeschluss über die Abgabe von Trainbundespferden und Bundesmaultieren
Arrêté du Conseil fédéral réglant la remise de chevaux fédéraux d'artillerie aux sous-officiersBundesratsbeschluss über die Abgabe von Artillerie-Bundespferden an Unteroffiziere
Arrêté du Conseil fédéral réglant la remise de véhicules à moteur de serviceBundesratsbeschluss über die Abgabe von Dienstmotorfahrzeugen
Arrêté du Conseil fédéral réglant le commerce et l'utilisation du fer-blancBundesratsbeschluss über die Bewirtschaftung von Weissblech
Arrêté du Conseil fédéral réglant le louage des motocyclettes privées destinées aux écoles et coursBundesratsbeschluss über die Einmietung privater Motorräder für Schulen und Kurse
Arrêté du Conseil fédéral réglant les rapports de service du corps des instructeursRèglement des instructeursBundesratsbeschluss über das Dienstverhältnis des InstruktionskorpsInstruktorenordnung
Arrêté du Conseil fédéral réglant provisoirement les conditions de rétribution et d'assurance du personnel fédéralBundesratsbeschluss über die vorläufige Neuordnung der Bezüge und der Versicherung des Bundespersonals
Arrêté fédéral approuvant l'ordonnance qui règle la durée du travail et du repos des conducteurs professionnels de véhicules automobilesBundesbeschluss über die Genehmigung der Verordnung über die Arbeits-und Ruhezeit der berufsmässigen Motorfahrzeugführer
Arrêté fédéral relatif à une convention réglant l'abandon du projet de centrale nucléaire à KaiseraugstBundesbeschluss über eine Vereinbarung betreffend Nichtrealisierung des Kernkraftwerks Kaiseraugst
Arrêté fédéral règlant le service des allocations familiales aux travailleurs agricoles et aux paysans de la montagneBundesbeschluss über die Ausrichtung von Familienzulagen an landwirtschaftliche Arbeitnehmer und Gebirgsbauern
Arrêté fédéral réglant le service d'allocations aux travailleurs agricoles et aux paysans de la montagneBundesbeschluss über die Ausrichtung finanzieller Beihilfen an landwirtschaftliche Arbeitnehmer und Gebirgsbauern
Arrêté fédéral réglant les indemnités de présence des membres du Conseil national et des commissions de l'Ass.féd.Bundesbeschluss über die Taggelder des Nationalrates und der Kommissionen der eidgenössischen Räte
avoir méconnu d'une manière patente les dispositions du Traité ou toute règle de droit relative à son applicationdie Bestimmungen des Vertrages oder irgendeiner bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm offensichtlich verkannt haben
ces risques sont en quelque sorte la contrepartie de la règle libérale de l'article 9diese Risiken sind gewissermaßen die Kehrseite des liberalen Grundsatzes in Artikel 9
cette règle ne comporte pas d'exceptiondiese Regel lässt keine Ausnahme zu
cette règle ne comporte pas d'exceptiondiese Regel duldet keine Ausnahme
Comité pour la mise en oeuvre de la directive visant à améliorer l'accès à la justice dans les affaires transfrontalières par l'établissement de règles minimales communes relatives à l'aide judiciaire accordée dans le cadre de telles affairesAusschuss für die Durchführung der Richtlinie zur Verbesserung des Zugangs zum Recht bei Streitsachen mit grenzüberschreitendem Bezug durch Festlegung gemeinsamer Mindestvorschriften für die Prozesskostenhilfe in derartigen Streitsachen
Comité pour les questions relatives aux taxes, aux règles d'exécution et à la procédure des chambres de recoursAusschuß für Gebühren, Durchführungsvorschriften und das Verfahren der Beschwerdekammern
comme la première phrase du paragraphe 2 ne contient qu'une règle de présomptionda Absatz 2 Satz 1 nur eine Vermutung aufstellt
conformément à leurs règles constitutionnelles respectivesAnnahme durch die Mitgliedstaaten gemäβ ihren verfassungsrechtlichen Vorschriften
conformément à leurs règles constitutionnelles respectivesnach Maßgabe der in ihrer Verfassung vorgesehenen Verfahren
constructions contraires aux règles sur les rapports de voisinageden Vorschriften des Nachbarrechtes zuwiderlaufende Bauten
conséquemment à ce qui avait été régléso wie es ausgemacht worden war
conséquemment à ce qui avait été régléin Gemässheit dessen,was ausgemacht worden war
conséquemment à ce qui avait été régléder Übereinkunft gemäss
contrevenir aux règles de la circulationVerkehrsregeln übertreten
Convention complémentaire à la convention de Varsovie,pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international effectué par une personne autre que le transporteur contractuelZusatzabkommen zum Warschauer Abkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über die von einem anderen als dem vertraglichen Luftfrachtführer ausgeführte Beförderung im internationalen Luftverkehr
Convention conclue entre la Suisse et la Belgique pour régler la situation de la Suisse au Congo belgeAbkommen zwischen der Schweiz und Belgien zur Regelung der Stellung der Schweizer im Belgischen Kongo
Convention destinée à régler certains conflits de lois en maitère de chèquesavec protocoleAbkommen über Bestimmungen auf dem Gebiete des internationalen Checkprivatrechtsmit Schlussprotokoll
Convention destinée à régler certains conflits de lois en matière de lettres de change et de billets à ordreavec protocoleAbkommen über Bestimmungen auf dem Gebiete des Internationalen Wechselprivatrechtsmit Protokoll
Convention entre la Confédération suisse et la République italienne en vue d'éviter les doubles impositions et de régler certaines autres questions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortuneavec protocole additionnelAbkommen zwischen der Schweizerichen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik zur Vermeidung der Doppelbebesteuerung und zur Regelung einiger anderer Fragen auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögenmit Zusatzprotokoll
Convention entre la Suisse et la France pour régler la nationalité et le service militaire des enfants de Français naturalisés en SuisseÜbereinkunft zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Nationalität der Kinder und den Militärdienst der Söhne von in der Schweiz naturalisierten Franzosen
Convention entre la Suisse et la France réglant la situation,au regard des législations d'allocations familiales des travailleurs salariés frontaliers à la frontière franco-genevoiseAbkommen zwischen der Schweiz und Frankreich zur Regelung der Stellung der unselbständig erwerbenden Grenzgänger an der französisch-genferischen Grenze unter den Gesetzgebungen über Familienzulagen
Convention entre la Suisse et la France réglant le service de police sanitaireépidémiesà la gare internationale de VallorbeÜbereinkommen zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend den Gesundheitspolizeidienst im internationalen Bahnhof Vallorbe
Convention entre la Suisse et la France réglant le service de police vétérinaireépizootiesà la gare internationale de VallorbeÜbereinkommen zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend den VeterinärpolizeidienstViehseuchenim internationalen Bahnhof Vallorbe
Convention entre la Suisse et la France réglant le service postal sur les lignes de Frasne à Vallorbe et de Pontarlier à Vallorbe,ainsi qu'à la gare internationale de VallorbeÜbereinkommen zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend den Postdienst auf den Linien Frasne-Vallorbe und Pontarlier-Vallorbe sowie im internationalen Bahnhof Vallorbe
Convention entre la Suisse et la France réglant les services télégraphique et téléphonique sur la ligne de Frasne à Vallorbe et à la gare internationale de VallorbeÜbereinkommen zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend Regelung des Telegraphen-und Telephondienstes auf der Linie Frasne-Vallorbe und im internationalen Bahnhof Vallorbe
Convention entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade,relative aux règles à observer par les autorités du Grand-Duché de Bade et celles des cantons suisses pour l'établissement,ainsi que pour la surveillance de l'exploitation et de l'entretien des services publics de passage,entre les rives suisse et badoise du Rhin,de Schaffhouse à BâleVereinbarung zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden betreffend Grundsätze,die von den Behörden des Grossherzogtums Baden und der schweizerischen Kantone in bezug auf die Errichtung sowie die Überwachung des Betriebes und der Unterhaltung von öffentlichen Überfahrten zu beachten sind,welche auf der Rheinstrecke von Schaffhausen bis Basel den Verkehr zwischen dem badischen und schweizerischen Ufer vermitteln
Convention entre la Suisse et l'Italie réglant le service de police sanitaireépidémie et épizootiesà la gare internationale de DomodossolaÜbereinkommen zwischen der Schweiz und Italien betreffend den Dienst der GesundheitsEpidemien-und Viehseuchen-Polizei im internationalen Bahnhof Domodossola
Convention entre la suisse et l'Italie réglant le service de police à la gare internationale de DomodossolaÜbereinkommen zwischen der Schweiz und Italien zur Regelung des Polizeidienstes in dem internationalen Bahnhof Domodossola
Convention entre la Suisse et l'Italie réglant le service des douanes sur la ligne du chemin de fer du Simplon entre Brigue et DomodossolaÜbereinkommen zwischen der Schweiz und Italien betreffend den Zolldienst auf der Simplonlinie zwischen Brig und Domodossola
Convention entre la Suisse et l'Italie réglant le service postal sur la ligne du Simplon entre Brigue et Domodossola et dans la gare internationale de DomodossolaÜbereinkommen zwischen der Schweiz und Italien betreffend den Postdienst auf der Simplonlinie zwischen Brig und Domodossola und im internationalen Bahnhof Domodossola
Convention entre la Suisse et l'Italie réglant les services télégraphique et téléphonique à la gare internationale de DomodossolaÜbereinkommen zwischen der Schweiz und Italien betreffend Regelung des Telegrafen-und Telefondienstes in dem internationalen Bahnhof Domodossola
Convention entre le Conseil fédéral suisse et le Saint-Siège pour régler définitivement la situation religieuse des paroisses du canton du Tessinavec protocole finaleÜbereinkunft zwischen der Schweiz und dem Heiligen Stuhle betreffend die endgültige Regelung der kirchlichen Verhältnisse des Kantons Tessinmit Schlussprotokoll
Convention entre le Conseil fédéral suisse et le Saint-Siège réglant la situation religieuse du canton du TessinÜbereinkommen zwischen dem schweizerischen Bundesrate und dem Heiligen Stuhle betreffend die kirchlichen Verhältnisse im Kanton Tessin
Convention intercantonale réglant la coopération en matière de policeInterkantonale Vereinbarung über die polizeiliche Zusammenarbeit
convention internationale de Bruxelles,du 27 mai 1967,pour l'unification de certaines règles en matière de transport de bagages de passagers par merBrüsseler Internationales Übereinkommen vom 27.Mai 1967 zur Vereinheitlichung von Regeln über die Beförderung von Reisegepäck im Seeverkehr
convention internationale de Bruxelles,du 27 mai 1967,pour l'unification de certaines règles relatives aux privilèges et hypothèques maritimesBrüsseler Internationales Übereinkommen vom 27.Mai 1967 zur Vereinheitlichung von Regeln über Schiffsgläubigerrechte und Schiffshypotheken
Convention internationale pour l'unification de certaines règles concernant les immunités de navires de l'Etatavec protocole additionnelInternationales Übereinkommen zur einheitlichen Festlegung einzelner Regeln über die Immunität der staatlichen Schiffemit Zusatzprotokoll
Convention internationale pour l'unification de certaines règles en matière d'abordageavec article additionnelInternationales Übereinkommen zur einheitlichen Feststellung einzelner Regeln über den Zusammenstoss von Schiffenmit Zusatzartikel
Convention internationale pour l'unification de certaines règles en matière d'assistance et de sauvetage maritimesInternationales Übereinkommen zur einheitlichen Feststellung einzelner Regeln über die Hilfeleistung und die Bergung in Seenot
Convention internationale pour l'unification de certaines règles en matière de connaissementavec protocole de signatureInternationales Übereinkommen zur einheitlichen Feststellung einzelner Regeln über die Konossementemit Schlussprotokoll
Convention internationale pour l'unification de certaines règles en matière de transport de passagers par meravec protocoleInternationales Übereinkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über die Beförderung von Reisenden auf Seemit Protokoll
Convention internationale pour l'unification de certaines règles relatives aux privilèges et hypothèques maritimesavec protocole de signatureInternationales Übereinkommen zur einheitlichen Feststellung einzelner Regeln über Privilegien und Hypotheken an Seeschiffenmit Schlussprotokoll
Convention internationale pour l'unification de certaines règles relatives à la compétence civile en matière d'abordageInternationales Übereinkommen zur einheitlichen Feststellung einzelner Regeln über die zivilrechtliche Zuständigkeit bei Schiffszusammenstössen
Convention internationale pour l'unification de certaines règles relatives à la compétence pénale en matière d'abordage et autres événements de navigationInternationales Übereinkommen zur einheitlichen Festlegung einzelner Regeln über die strafrechtliche Zuständigkeit bei Schiffszusammenstössen und andern Ereignissen der Seeschiffahrt
Convention internationale pour l'unification de certaines règles relatives à la compétence pénale en matière d'abordage et autres événements de navigation,signée à Bruxelles le 10 mai 1952Internationales Übereinkommen vom 10.Mai 1952 zur Vereinheitlichung von Regeln über die strafgerichtliche Zuständigkeit bei Schiffszusammenstössen und anderen mit der Führung eines Seeschiffes zusammenhängenden Ereignissen
Convention internationale pour l'unification de certaines règles sur la saisie conservatoire des navires de merInternationales Übereinkommen zur einheitlichen Feststellung einzelner Regeln über die vorsorgliche Beschlagnahme von Seeschiffen
Convention internationale pour l'unification de certaines règles sur la saisie conservatoire des navires de merInternationales Übereinkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über den Arrest in Seeschiffen
Convention internationale pour l'unification de certaines règles sur la saisie conservatoire des navires de mer,signée à Bruxelles le 10 mai 1952Brüsseler internationales Übereinkommen vom 10.Mai 1952 zur Vereinheitlichung bestimmter Vorschriften über die Sicherungsbeschlagnahme von Seeschiften
Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien internationalavec protocole additionnelAbkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über die Beförderung im internationalen Luftverkehrmit Zusatzprotokoll
Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international et protocole additionnel signés à Varsovie le 12 octobre 1929Warschauer Übereinkommen vom 12.Oktober 1929 zur Vereinheitlichung van Regeln über die Beförderung im internationalen Luftverkehr samt Zusatzprotokoll
Convention pour l'unification de certaines règles relatives à la saisie conservatoire des aéronefsAbkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über die Sicherungsbeschlagnahme von Luftfahrzeugen
Convention pour régler la tutelle des mineursAbkommen zur Regelung der Vormundschaft über Minderjährige
Convention pour régler les conflits de lois en matière de mariageAbkommen zur Regelung des Geltungsbereichs der Gesetze auf dem Gebiete der Eheschliesssung
Convention provisoire réglant la circulation aérienne entre la Suisse et l'AllemagneProvisorisches Übereinkommen betreffend die Regelung des Luftverkehrs zwischen der Schweiz und Deutschland
Convention provisoire réglant la circulation aérienne entre la Suisse et le Royaume de HongrieProvisorisches Übereinkommen betreffend die Regelung des Lufverkehrs zwischen der Schweiz und dem Königreich Ungarn
convention relative aux règles d'admission des ressortissants de pays tiers dans les Etats membres de l'Union européenneÜbereinkommen zur Regelung der Zulassung von Staatsangehörigen dritter Länder in das Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten
Convention relative à l'unification de certaines règles en matière d'abordage en navigation intérieureÜbereinkommen zur Vereinheitlichung einzelner Regeln über den Zusammenstoss von Binnenschiffen
Convention réglant l'entraide judiciaire en matière civile et commerciale entre la Suisse et la GrèceÜbereinkunft zwischen der Schweiz und Griechenland über die Regelung der Rechtshilfe in Zivil-und Handelssachen
Convention réglant les rapports judiciaires en matière civile et commerciale entre la Suisse et la TurquieVertrag zwischen der Schweiz und der Türkei über den Rechtsverkehr in Zivil-und Handelssachen
corpus de règlesRegelwerk
dans toutes les règles de l'artkunstgerecht
destinataire d'une règle juridiqueNormadressat
Disposition d'exécution du DFEP concernant l'arrêté du Conseil fédéral qui règle l'aide aux chômeurs dans la gêneAusführungsbestimmung des EVD zum Vollzug des Bundesratsbeschlusses vom 23.Dezember 1942 über die Nothilfe für Arbeitslose
Disposition d'exécution du DFEP concernant l'arrêté du Conseil fédéral qui règle l'aide aux chômeurs pendant la crise résultant de la guerreAusführungsbestimmungen des EVD zum Vollzug des Bundesratsbeschlusses über die Regelung der Arbeitslosenfürsorge während der Kriegskrisenzeit
dividende de liquidation du passif héréditaire selon les règles de la faillitezufallender Betrag bei konkursmässiger Tilgung aller Schulden aus der Erbschaft
dualité de règles matérielleszwei verschiedene Arten materiellrechtlicher Vorschriften
Décision concernant l'application aux aéronefs militaires des règles de l'air pour les aéronefsVerfügung der Abteilung für Flugwesen und Fliegerabwehr über die Anwendung der Verkehrsregeln für die Luftfahrzeuge auf Militärluftfahrzeuge
Décision du Service de l'aviation et de la défense contre avions concernant l'application aux aéronefs militaires des règles de l'air pour les aéronefs,du 16 juin 1967Verfügung der Abteilung für Flugwesen und Fliegerabwehr vom 16.Juni 1967 über die Anwendung der Verkehrsregeln für Luftfahrzeuge auf Militärluftfahrzeuge
Déclaration d'intention du 1er juillet 1996 sur les nouvelles règles de l'orthographe allemandeGemeinsame Absichtserklärung vom 1.Juli 1996 zur Neuregelung der Deutschen Rechtschreibung
Décret réglant l'indexation des versements de pensions alimentairesErlass zur Regelung der Indexbindung von Unterhaltsbeiträgen
déroger à une règleeine Ausnahme bewilligen
Echange de notes des 4 décembre 1995/12 février 1996 entre la Suisse et les Pays-Bas concernant la notification de documents et de demandes de renseignements au sujet de détenteurs de véhicules qui ont violé les règles de la circulation routièreNotenaustausch vom 4.Dezember 1995/12.Februar 1996 zwischen der Schweiz und den Niederlanden betreffend Zustellung von Schriftstücken und Halteranfragen wegen Widerhandlungen gegen Strassenverkehrsvorschriften
Echange de notes entre la Suisse et l'Allemagne réglant le contrôle des passeports ainsi que la revision douanière dans les trains de la ligne de raccordement gare CFF gare badoise à BâleNotenaustausch zwischen der Schweiz und Deutschland über die Regelung der Zoll-und Passkontrolle in den Zügen der Verbindungsbahn Basel Bundesbahnhof-Badischer Bahnhof
en règle généralein der Regel
en règle généralezunächst einmal
enfreindre gravement les règles de conduitegegen die Verhaltensregeln in schwerwiegender Weise verstossen
enseignement des règles de circulationVerkehrsunterricht
Ensemble de règles minima pour le traitement des détenusMindestgrundsätze für die Behandlung der Gefangenen
ensemble des questions réglées dans le bailgesamtes Mietverhältnis
faire respecter les règles de protectionDurchführung des Sichereitskonzepts
faire règleals Regel gelten
fixer des règlesVorschriften aufstellen
Groupe de travail "Application des règles de concurrence"Arbeitsgruppe für die Durchführung der Wettbewerbsvorschriften
inobservation par le débiteur des règles de la procédure de poursuite pour dettes ou de failliteUngehorsam des Schuldners im Betreibungs-und Konkursverfahren
intersection où le trafic est régléVerzweigung mit Verkehrsregelung
la Haute Autorité a violé les règles de la logiquedie Hohe Behörde hat die Denkgesetze verletzt
la loi règleim Bundesgesetz geregelt werden
la règle du rattachement à la nationalité d'une seule des deux partiesdie Regel,welche an die Nationalität nur einer der beiden Parteien anknüpft
la règle locus regit actumdie Regel locus regit actum
le caractère contraignant de ces règlesder zwingende Charakter dieser Vorschriften
le retard mis par la Commission à modifier des règles dont elle connaissait les lacunesdie Verzögerung,mit der die Kommission Grundsätze,deren Mängel sie kannte,geändert hat
les détails sont réglés par voie législativedas Gesetz regelt das Nähere
les règles de conflit de la juridiction saisiedie Kollisionsnormen des mit dem Rechtsstreit befaßten Gerichts
les règles de la bonne foidie Regeln von Treu und Glauben
les règles de la procédure civiledie Vorschriften des Zivilprozessrechts
les règles de procédure applicablesdas anzuwendende Verfahrensrecht
les règles de procédure nationalesdas nationale Verfahrensrecht
les règles du commercekaufmännische Gebräuche
les règles du commerceHandelsgebräuche
les règles matériellesdas Vereinigte Königreich stellt kein einheitliches Rechts-und Gerichtsgebiet dar
les règles posées à l'articledie Regelung des Artikels....
l'exécution forcée est régie par les règles de la procédure civiledie Zwangsvollstreckung erfolgt nach den Vorschriften des Zivilprozeßrechts
Loi fédérale modifiant la loi sur le service des postes et la loi réglant la correspondance télégraphique et téléphoniqueAdaptation de taxes postales et téléphoniquesBundesgesetz über die Änderung des Bundesgesetzes betreffend den Postverkehr sowie des Bundesgesetzes betreffend den Telegraphen-und TelephonverkehrAnpassung von Post-und Telephontaxen
Loi fédérale réglant la poursuite pour dettes contre les communes et autres collectivités de droit public cantonalBundesgesetz über die Schuldbetreibung gegen Gemeinden und andere Körperschaften des kantonalen öffentlichen Rechts
Loi fédérale réglant l'observation de la conjoncture et l'exécution d'enquêtes sur la conjonctureBundesgesetz über Konjunkturbeobachtung und Konjunkturerhebungen
Loi réglant les conflits de lois et de juridictions en matière de dissolution du mariage et de séparations de corpsGesetz zur Regelung des Grenzrechts in bezug auf Auflösung der Ehe und Trennung von Tisch und Bett und die Anerkennung solcher Entscheidungen
aL'étendue du droit d'habitation est régléeWohnungsberechtigter
manuel des règles de circulationHandbuch der Verkehrsregeln
mesures visant à faire respecter les règles fixéesfinanzielle Durchsetzungsmaßnahmen
mesures visant à faire respecter les règles fixéesZwangsmaßnahmen
mesures visant à faire respecter les règles fixéesDurchsetzungsmaßnahmen
mettre en cause le fondement même de la règledie Grundlage der Bestimmung in Frage stellen
O Règles de circulation,art.25 al.5RS 741.11Schiene
O Règles de circulation,art.25 al.5RS 741.11Geleise
observation des règles de la navigation aérienneEinhaltung der Luftverkehrsregeln
Ordonnance de la division de l'agriculture du DFEP réglant le ravitaillement du pays en foin et en regainVerfügung der Abteilung für Landwirtschaft des EVD über die Landesversorgung mit inländischem Heu und Emd
Ordonnance d'exécution de l'arrêté du Conseil fédéral réglant le paiement d'allocations pour service militaire aux étudiants des établissements d'instruction supérieureAusführungsverordnung zum Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung von Studienausfallentschädigungen an militärdienstleistende Studierende an höheren Lehranstalten
Ordonnance d'exécution de l'arrêté du Conseil fédéral réglant provisoirement le paiement d'allocations pour perte de salaire aux travailleurs en service militaire actifAusführungsverordnung zum Bundesratsbeschluss über eine provisorische Regelung der Lohnausfallentschädigungen an aktivdiensttuende Arbeitnehmer
Ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral réglant le service d'allocations aux travailleurs agricoles et aux paysans de la montagneVollzugsverordnung zum Bundesbeschluss über die Ausrichtung finanzieller Beihilfen an landwirtschaftliche Arbeitnehmer und Gebirgsbauern
Ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral réglant l'indemnisation des chômeurs pendant les restrictions apportées à la consommation d'électricitéVollzugsverordnung zum Bundesbeschluss über die Ausrichtung von Arbeitslosenentschädigungen während der Dauer der Einschränkungen im Elektrizitätsverbrauch
Ordonnance d'exécution I de la loi réglant la correspondance télégraphique et téléphoniqueDisposition générales et régime des concessionsVollziehungsverordnung I zum Bundesgesetz betreffend den Telegraphen-und TelephonverkehrAllgemeine Bestimmungen und Konzessionsordnung
Ordonnance d'exécution III de la loi fédérale réglant la correspondance télégraphique et téléphoniqueVollziehungsverordnung III zum Bundesgesetz betreffend Telegraphen-und Telephonverkehr
Ordonnance d'exécution III de la loi réglant la correspondance télégraphique et téléphoniqueVollziehungsverordnung III zum Bundesgesetz betreffend den Telegraphen-und Telephonverkehr
Ordonnance donnant aux départements et aux services qui leur sont subordonnés la compétence de régler certaines affairesOrdonnance sur la délégation de compétencesVerordnung über die Zuständigkeit der Departemente und der ihnen unterstellten Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von GeschäftenDelegationsverordnung
Ordonnance douanière réglant le trafic postalPostzollordnung
Ordonnance du 3 avril 1996 sur la garantie de l'aide au retour des ressortissants de Bosnie-Herzégovine dont le statut est réglé par le droit des étrangersVerordnung vom 3.April 1996 über die Gewährung von Rückkehrhilfe für Staatsangehörige von Bosnien-Herzegowina,deren Stellung ausländerrechtlich geregelt ist
Ordonnance du DFEP autorisant le sous-directeur,les sections et le secrétariat de la Direction de l'Office fédéral de l'industrie,des arts et métiers et du travail à régler de leur chef certaines affairesVerfügung des EVD über die selbständige Erledigung von Geschäften durch den Vizedirektor,die Sektionen und das Direktionssekretariat des Bundesamtes für Industrie,Gewerbe und Arbeit
Ordonnance du DFEP modifiant celle qui règle la lutte contre l'avortement épizootique des bovidés à bacille BangVerfügung des EVD betreffend die Änderung der Verfügung über die Bekämpfung des Rinderabortus Bang
Ordonnance du DFEP modifiant celle qui règle la participation de la Confédération aux indemnités pour pertes de volailles par suite d'épizootiesVerfügung des EVD betreffend die Änderung der Verfügung über Bundesbeiträge an die Entschädigung bei Geflügelseuchen
Ordonnance du DFEP modifiant celle qui règle la prophylaxie des épizooties dans le commerce du bétailVerfügung des EVD betreffend die Änderung der Verfügung über seuchenpolizeiliche Massnahmen im Viehhandel
Ordonnance du DFEP modifiant celle qui règle l'importation et la prise en charge de lait desséchéVerfügung des EVD über die Änderung der Verfügung betreffend die Einfuhr und die Übernahme von Trockenmilch
Ordonnance du DFEP modifiant les dispositions d'exécution concernant l'arrêté du Conseil fédéral qui règle l'aide aux chômeurs pendant la crise résultant de la guerreVerfügung des EVD über die Abänderung der Ausführungsbestimmung zum Bundesratsbeschluss über die Regelung der Arbeitslosenfürsorge während der Kriegskrisenzeit
Ordonnance du DFEP réglant la participation de la Confédération aux indemnités pour pertes de volailles par suite d'épizootiesVerfügung des EVD über Bundesbeiträge an die Entschädigung bei Geflügelseuchen
Ordonnance du DFEP réglant la prophylaxie des épizooties dans le commerce du bétailVerfügung des EVD über seuchenpolizeiliche Massnahmen im Viehhandel
Ordonnance du DFEP réglant la préparation et la mise dans le commerce de produits immunobiologiques pour l'usage vétérinaireVerfügung des EVD über die Herstellung und den Vertrieb von immunbiologischen Erzeugnissen für tierärztlichen Gebrauch
Ordonnance du DFEP réglant l'allocation de primes en faveur d'étalons et de familles d'élevage,ainsi que la monteVerfügung des EVD betreffend die Prämiierung von Hengsten und Zuchtfamilien sowie das Beschälwesen
Ordonnance du DFEP réglant l'allocation de subventions fédérales aux frais d'examens vétérinaires relatifs à la tuberculose et à la brucellose bovinesVerfügung des EVD über Bundesbeiträge an die Aufwendungen für tierärztliche Untersuchungen des Rindes auf Tuberkulose und Brucellose
Ordonnance du DFEP réglant l'assurance des travailleurs de l'industrie du bâtiment contre les conséquences économiques du chômageVerfügung des EVD über die Stellung der Bauarbeiter in der Arbeitslosenversicherung
Ordonnance du DFEP réglant l'organisation de la commission d'experts pour l'examen d'échantillons de farine et la procédureVerfügung des EVD über Organisation und Verfahren der Fachexperten-Kommission zur Beurteilung von Mehlmustern
Ordonnance du DFF réglant la mise en compte de la durée des déplacementsVerordnung des EFD über die Anrechnung von Reisezeiten
Ordonnance du DFF réglant les compétences de l'Administration des douanes en matière pénaleVerordnung des EFD über die Strafkompetenzen der Zollverwaltung
Ordonnance du DFF réglant l'indemnisation pour la vente de la vignette pour l'utilisation des routes nationalesVerordnung des EFD über die Aufwandentschädigung für den Verkauf der "Autobahn-Vignette" zur Benützung von Nationalstrassen
Ordonnance du DFF réglant l'octroi de l'indemnité pour service du dimanche pendant les jours fériésVerordnung des EFD über die Vergütung für Sonntagsdienst an Feiertagen
Ordonnance du DFFD modifiant l'ordonnance qui règle le remboursement des redevances douanières perçues sur les carburants utilisés à des fins agricoles et sylvicolesVerfügung des EFZD betreffend Änderung der Verfügung über das Verfahren betreffend die Zollrückerstattung auf den für land-und forstwirtschaftliche Zwecke verwendeten Treibstoffen
Ordonnance du DFFD modifiant l'ordonnance réglant le remboursement de redevances douanières perçues sur les carburants utilisés à des fins agricoles et sylvicolesVerfügung des EFZD betreffend Änderung der Verfügung über das Verfahren betreffend die Zollrückerstattung auf den für land-und forstwirtschaftliche Zwecke verwendeten Treibstoffen
Ordonnance du DFFD réglant la compétence de punir pour l'Administration des douanesVerordnung des EFZD über die Strafkompetenzen der Zollverwaltung
Ordonnance du DFFD réglant le remboursement des redevances douanières perçues sur les carburants utilisés à des fins agricoles et sylvicolesVerfügung des EFZD über das Verfahren betreffend die Zollrückerstattung auf den für land-und forstwirtschaftliche Zwecke verwendeten Treibstoffen
Ordonnance du DFFD réglant le remboursement partiel de l'impôt sur les bénéfices de guerre pour assurer du travailVerfügung des EFZD über die teilweise Rückerstattung der Kriegsgewinnsteuer zur Förderung der Arbeitsbeschaffung
Ordonnance du DFFD réglant les réductions douanières sur les véhicules à moteur faisant partie d'effets de déménagementVerordnung des EFZD über die Zollermässigung auf Übersiedlungsgut-Motorfahrzeugen
Ordonnance du DFI réglant la désignation des fromages suissesVerordnung des EDI über die Bezeichnungen von Schweizer Käse
Ordonnance du DFI réglant les modalités du procédé des examens fédéraux des professions médicalesVerordnung des EDI über Einzelheiten des Verfahrens bei den eidgenössischen Medizinalprüfungen
Ordonnance du DFI réglant l'octroi de subventions aux fédérations civiles de gymnastique et de sport,ainsi qu'à d'autres organisations sportivesVerordnung des EDI über Bundesleistungen an zivile Turn-und Sportverbände und weitere Sportorganisationen
Ordonnance du DFPCF complétant l'ordonnance d'exécution III de la loi qui règle la correspondance télégraphique et téléphoniqueVerfügung des EPED zur Vollziehungsverordnung III zum Telegraphen-und Telephonverkehrsgesetz
Ordonnance du DFPCF concernant les règles applicables à l'exploitation des aéronefs employés dans le trafic commercialVerfügung des EPED über die Betriebsregeln für Luftfahrzeuge im gewerbsmässigen Luftverkehr
Ordonnance du DFPCF concernant les règles de l'air applicables aux aéronefsVerfügung des EPED über die Verkehrsregeln für Luftfahrzeuge
Ordonnance du DFPCF concernant les règles de l'air et le système des signaux de la navigation aérienneVerfügung des EPED über Verkehrsregeln und Signalordnung für die Luftfahrt
Ordonnance du DFPCF donnant à la Division du contentieux et secrétariat,ainsi qu'à la Division des chemins de fer,la compétence de régler certaines affairesVerfügung des EPED betreffend die Übertragung von Geschäften an die Abteilung Rechtswesen und Sekretariat und an die Eisenbahnabteilung zur selbständigen Erledigung
Ordonnance du DFPCF modifiant les règles de l'air et le système des signaux de la navigation aérienneVerfügung des EPED über die Änderung der Verkehrsregeln und Signalordnung für die Luftfahrt
Ordonnance du DFTCE complétant l'ordonnance concernant les règles de l'air applicables aux aéronefsVerfügung des EVED betreffend die Ergänzung der Verfügung über die Verkehrsregeln für Luftfahrzeuge
Ordonnance du DFTCE concernant les règles de l'air applicables aux aéronefsVerfügung des EVED über die Verkehrsregeln für Luftfahrzeuge
Ordonnance du DFTCE modifiant celle qui concerne les règles applicables à l'exploitation des aéronefs employés dans le trafic commercialVerfügung des EVED betreffend Änderung der Verfügung über die Betriebsregeln für Luftfahrzeuge im gewerbsmässigen Luftverkehr
Ordonnance du DFTCE modifiant les règles applicables à l'exploitation des aéronefs employés dans le trafic commercialVerfügung des EVED über eine Änderung der Betriebsregeln für Luftfahrzeuge im gewerbsmässigen Luftverkehr
Ordonnance du DFTCE modifiant les règles de l'air applicables aux aéronefsVerfügung des EVED über eine Änderung der Verkehrsregeln für Luftfahrzeuge
Ordonnance du DFTCE modifiant l'ordonnance d'exécution III de la loi qui règle la correspondance télégraphique et téléphoniqueVerfügung des EVED über die Änderung der Verfügung zur Vollziehungsverordnung III des Bundesgesetzes betreffend den Telegraphen-und Telephonverkehr
Ordonnance du DFTCE sur la délégation de la compétence de punir les infractions à la loi sur le service des postes et à la loi réglant la correspondance télégraphique et téléphoniqueVerordnung des EVED über die Delegation der Strafbefugnisse bei Widerhandlungen gegen das Postverkehrsgesetz und das Telegrafen-und Telefonverkehrsgesetz
Ordonnance du DFTCE sur la délégation de la compétence de punir les infractions à la loi sur le service des postes et à la loi réglant la correspondance télégraphique et téléphoniqueOCP PTTVerordnung des EVED über die Delegation der Strafbefugnisse bei Widerhandlungen gegen das Postverkehrsgesetz und das Telegrafen-und TelefonverkehrsgesetzPTT-Strafkompetenzordnung
Ordonnance du DFTCE sur la délégation de la compétence de punir les infractions à la loi sur le service des postes et à la loi réglant la correspondance télégraphique et téléphoniqueVerordnung des EVED über die Delegation der Strafbefugnisse bei Widerhandlungen gegen das Postverkehrsgesetz und das Telegrafen-und TelefonverkehrsgesetzPTT-Strafkompetenzordnung
Ordonnance du DFTCE sur la délégation de la compétence de punir les infractions à la loi sur le services des postes et à la loi réglant la correspondance télégraphique et téléphoniqueVerordnung des EVED über die Delegation der Strafbefugnisse bei Widerhandlungen gegen das Postverkehrsgesetz und das Telegrafen-und Telefonverkehrsgesetz
Ordonnance du DMF modifiant celle qui règle la remise de chaussures dans l'arméeVerfügung des EMD betreffend Änderung der Verfügung über die Ausrüstung des Heeres mit Schuhwerk
Ordonnance du DMF modifiant celle qui règle la remise de chaussures dans l'arméeVerfügung des EMD betreffend Abänderung der Verfügung über die Ausrüstung des Heeres mit Schuhwerk
Ordonnance du DMF modifiant celle qui règle la remise de véhicules à moteur de serviceVerfügung des EMD betreffend Änderung der Verfügung über die Abgabe von Dienstmotorfahrzeugen
Ordonnance du DMF réglant la remise de chaussures dans l'arméeVerfügung des EMD über die Ausrüstung des Heeres mit Schuhwerk
Ordonnance du DMF réglant la remise de mulets aux convoyeurs et conducteurs des troupes de montagneVerfügung des EMD über die Abgabe von Bundesmaultieren an Säumer und Führer der Gebirgstruppe
Ordonnance du DMF réglant la remise de véhicules à moteur de serviceVerfügung des EMD betreffend die Abgabe von Dienstmotorfahrzeugen
Ordonnance du DMF réglant la remise de véhicules à moteur de servicemotocyclettes et "jeeps" universellesVerfügung des EMD über die Abgabe von DienstmotorfahrzeugenMotorräder und Universal-Jeeps
Ordonnance du DMF réglant l'activité des organes de contrôle militaire de la circulationVerfügung des EMD über den Einsatz der Organe der militärischen Verkehrskontrollen
Ordonnance du DMF réglant le recours à des moyens militaires en cas de catastrophes dans le paysVerordnung des EMD über den Einsatz militärischer Mittel für die Katastrophenhilfe im Inland
Ordonnance du DMF réglant le recours à des moyens militaires pour des tâches civiles et des activités hors serviceVerordnung des EMD über den Einsatz militärischer Mittel für zivile Aufgaben und ausserdienstliche Veranstaltungen
Ordonnance du 22 juin 1998 concernant l'adaptation des règles de compétence dans les lois fédérales relatives à la circulation routièreVerordnung vom 22.Juni 1998 über die Anpassung von Zuständigkeitsbestimmungen in Bundesgesetzen im Bereich des Strassenverkehrs
Ordonnance du 22 juin 1998 concernant l'adaptation des règles de compétence dans les ordonnances et les arrêtés du Conseil fédéral relatifs à la circulation routièreVerordnung vom 22.Juni 1998 über die Anpassung von Zuständigkeitsbestimmungen in Verordnungen und Bundesratsbeschlüssen im Bereich des Strassenverkehrs
Ordonnance du 4 mai 1981 concernant les règles de l'air applicables aux aéronefsVerordnung vom 4.Mai 1981 über die Verkehrsregeln für Luftfahrzeuge
Ordonnance du 13 novembre 1962 sur les règles de la circulation routièreVerkehrsregelnverordnung vom 13.November 1962
Ordonnance du 23 novembre 1973 sur les règles d'exploitation dans le trafic aérien commercialVerordnung vom 23.November 1973 über die Betriebsregeln im gewerbsmässigen Luftverkehr
Ordonnance I de l'assurance-maladie fixant les règles à suivre pour la reconnaissance de caisses-maladie et la clôture de leurs comptesVerordnung Nr.1 über die Krankenversicherung betreffend die Anerkennung von Krankenkassen und den Abschluss der Betriebsrechnungen
Ordonnance II de l'assurance-maladie fixant les règles à suivre pour le calcul des subsides fédérauxVerordnung II über die Krankenversicherung betreffend die Festsetzung der Bundesbeiträge
Ordonnance no 2 du DFEP complétant les dispositions d'exécution du 30 décembre 1942 concernant l'arrêté du Conseil fédéral qui règle l'aide aux chômeurs dans la gêneVerfügung Nr.2 des EVD über die Ergänzung der Ausführungsbestimmungen vom 30.Dezember 1942 zum Vollzuge des Bundesratsbeschlusses über die Nothilfe für Arbeitslose
Ordonnance no 18 du DFI modifiant temporairement l'ordonnance qui règle le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuelsVerfügung Nr.18 des EDI betreffend eine vorübergehende Abänderung der Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen
Ordonnance no 12 du DFI modifiant temporairement l'ordonnance qui règle le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuelsVerfügung Nr.12 des EDI betreffend eine vorübergehende Abänderung der Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen
Ordonnance no 25 du DFI modifiant temporairement l'ordonnance qui règle le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuelsVerfügung Nr.25 des EDI betreffend eine vorübergehende Abänderung der Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen
Ordonnance relative aux règles d'origine régissant l'octroi de préférences tarifaires aux pays en développementVerordnung über die Ursprungsregeln für Zollpräferenzen an Entwicklungsländer
Ordonnance réglant la communication des décisions pénales prises par les autorités cantonalesVerordnung über die Mitteilung kantonaler Strafentscheide
Ordonnance réglant la compétence de signer les ordonnances de paiement et de viser les pièces comptablesVerordnung über die Zuständigkeit zur Unterzeichnung von Zahlungsanweisungen und Rechnungsbelegen
Ordonnance réglant la coordination du service météorologique et du service des avalanches au titre de la défense généraleVerordnung über die Koordination des Wetterdienstes und des Lawinendienstes im Rahmen der Gesamtverteidigung
Ordonnance réglant la durée du travail et du repos des conducteurs professionnels des véhicules automobilesVerordnung über die Arbeits-und Ruhezeit der berufsmässigen Motorfahrzeugführer
Ordonnance réglant la perception de redevances sur le lait de consommationVerordnung über die Erhebung von Abgaben auf Konsummilch
Ordonnance réglant la police sanitaire et l'hygiène alimentaire à l'importation de viandes et préparation de viandesVerordnung über die sanitäts-und lebensmittelpolizeiliche Regelung der Einfuhr von Fleisch und Fleischwaren
Ordonnance réglant la procédure s'appliquant à l'autorisation générale d'installations atomiques au bénéfice d'une autorisation de siteVerordnung über das Rahmenbewilligungsverfahren für Atomanlagen mit Standortbewilligung
Ordonnance réglant la production laitièreVerordnung über die Regelung der Milchproduktion
Ordonnance réglant la prophylaxie des épizooties dans le commerce du bétailVerordnung über seuchenpolizeiliche Massnahmen im Viehhandel
Ordonnance réglant la péréquation financière au moyen de la part cantonale au produit de l'impôt anticipéVerordnung über den Finanzausgleich mit dem Kantonsanteil an der Verrechnungssteuer
Ordonnance réglant la péréquation financière au moyen de la quote-part cantonale au produit de l'impôt fédéral directVerordnung über den Finanzausgleich mit dem Kantonsanteil an der direkten Bundessteuer
Ordonnance réglant la péréquation financière au moyen des parts cantonales aux produits de l'impôt de défense nationale et de l'impôt anticipéVerordnung über den Finanzausgleich mit den Kantonsanteilen an Wehr-und Verrechnungssteuer
Ordonnance réglant la réparation de dommages causés par les épizooties et l'allocation de subsides en faveur de leur prophylaxieVerordnung über die Gewährung von Beiträgen an Schäden und Bekämpfungskosten bei Tierseuchen
Ordonnance réglant la situation juridique des membres de la commission de défense nationale et des commandants d'unités d'arméeVerordnung über die Rechtsstellung der Mitglieder der Landesverteidigungskommission und der Kommandanten von Heereseinheiten
Ordonnance réglant l'allocation de subsides en faveur de la prophylaxie des épizootiesVerordnung über die Bundesbeiträge an die Kosten der Tierseuchenbekämpfung
Ordonnance réglant l'allocation de subsides fédéraux aux frais de lutte contre les épizooties et de l'hygiène des viandesVerordnung über Bundesbeiträge an die Kosten der Tierseuchenbekämpfung und der Fleischhygiene
Ordonnance réglant l'allocation de subventions aux frais d'examen vétérinaire de bovinsAbrogationVerordnung über Beiträge an tierärztliche Untersuchungen des RindesAufhebung:Verordnung des EVD
Ordonnance réglant l'allocation de subventions fédérales aux frais de lutte contre les épizooties et de l'hygiène des viandesOrdonnance sur les subventionsVerordnung über die Bundesbeiträge an die Kosten der Tierseuchenbekämpfung und der FleischhygieneBeitragsverordnung
Ordonnance réglant le commerce des médicaments employés au traitement des maladies épizootiquesVerordnung über den Verkehr mit Mitteln zur Behandlung der Tierseuchen
Ordonnance réglant le contrôle,à la frontière,des viandes et des préparations de viande importées en SuisseVerordnung betreffend die Einfuhrsendungen von Fleisch und Fleischwaren
Ordonnance réglant le paiement des subventions fédérales à la lutte contre la tuberculoseVerordnung betreffend die Ausrichtung von Bundesbeiträgen zur Bekämpfung der Tuberkulose
Ordonnance réglant le placement d'enfantsVerordnung über die Aufnahme von Pflegekindern
Ordonnance réglant le prélèvement d'un droit de douane supplémentaire sur les importations de légumes congelésVerordnung über Zollzuschläge auf Einfuhren von Tiefkühlgemüse
Ordonnance réglant le prélèvement d'un droit de douane supplémentaire sur les importations de vins rouges en bouteillesVerordnung über den Zollzuschlag auf Einfuhren von Rotwein in Flaschen
Ordonnance réglant le prélèvement d'un droit de douane supplémentaire sur les importations de vins rouges en bouteillesVerordnung über einen Zollzuschlag auf Einfuhren von Rotwein in Flaschen
Ordonnance réglant le traitement en douane de l'huile minérale travailléeOrdonnance douanière sur les raffineriesVerordnung über die Zollbehandlung von verarbeitetem ErdölRaffineriezollordnung
Ordonnance réglant le versement d'allocations pour réduire le prix du beurre et fixant les prix commerciaux du beurreVerordnung über Verbilligungsbeiträge und Handelspreise für Butter
Ordonnance réglant le versement de subventions aux établissements qui servent à l'exécution des peines et mesuresVerordnung über die Bundesbeiträge an Strafvollzugs-und Erziehungsanstalten
Ordonnance réglant le versement de subventions aux établissements servant à l'exécution des peines et mesuresOrdonnance sur les subventionsVerordnung über die Leistung von Bundesbeiträgen an Strafvollzugs-und ErziehungsanstaltenBeitragsverordnung
Ordonnance réglant le versement de subventions aux établissements servant à l'exécution des peines et mesuresVerordnung über die Leistungen von Bundesbeiträgen an Strafvollzugs-und Erziehungsanstalten
Ordonnance réglant l'encouragement de la propriété du logement au moyen de la prévoyance professionnelle vieillesseVerordnung über die Wohneigentumsförderung mit den Mitteln der beruflichen Altersvorsorge
Ordonnance réglant l'engagement de militaires des troupes de protection aérienne pour l'aide en cas de catastrophe à l'étrangerVerordnung über den Einsatz Angehöriger der Luftschutztruppen für die Katastrophenhilfe im Ausland
Ordonnance réglant les fonctions de commissions extra-parlementaires,d'autorités et de délégations de la ConfédérationVerordnung über ausserparlamentarische Kommissionen,Behörden und Vertretungen des Bundes
Ordonnance réglant les indemnités à payer pour l'exécution du service télégraphique et téléphonique dans les bureaux de IIIe classeVerordnung betreffend die Vergütungen für die Besorgung des Telegraphen-und Telephondienstes bei Bureaux III.Klasse
Ordonnance réglant les questions de droit en matière vétérinaire liées à l'importation,au transit et à l'exportation d'animaux et de marchandisesOITEVerordnung über die veterinärrechtliche Regelung der Ein-,Durch-und Ausfuhr von Tieren und WarenEDAV
Ordonnance réglant les questions de police des épizooties liées à l'importation de semence animaleVerordnung über die tierseuchenpolizeiliche Regelung der Einfuhr von tierischem Samen
Ordonnance réglant les tâches des départements,des groupements et des officesVerordnung über die Aufgaben der Departemente,Gruppen und Aemter
Ordonnance réglant l'exportation des viandes et des préparations de viandesVerordnung über die Ausfuhr von Fleisch und Fleischwaren
Ordonnance réglant l'exécution des mesures à prendre pour combattre le chômage par des travaux productifsVerordnung über die produktive Arbeitslosenfürsorge
Ordonnance réglant l'horaire de travail dans l'administration fédéraleVerordnung über die Arbeitszeit in der BundesverwaltungArbeitszeitverordnung
Ordonnance réglant l'immersion de poissons herbivores dans les eaux suissesVerordnung über das Einsetzen von pflanzenfressenden Fischen in schweizerische Gewässer
Ordonnance réglant l'importation des billets de banque étrangersVerordnung über die Einfuhr ausländischer Banknoten
Ordonnance réglant l'importation des viandes et produits carnés destinés à nourrir des animauxVerordnung betreffend die Einfuhr von Fleisch und Fleischerzeugnissen zu Futterzwecken
Ordonnance réglant l'imposition du tabacVerordnung betreffend die fiskalische Belastung des Tabaks
Ordonnance réglant l'obscurcissement dans la défense aérienne passiveVerordnung über die Verdunkelung im Luftschutz
Ordonnance réglant l'observation de la conjoncture et l'exécution d'enquêtes sur la conjonctureVerordnung über Konjunkturbeobachtung und Konjunkturerhebungen
Ordonnance réglant l'octroi de subventions pour la culture de pommes de terre dans les régions de montagne et sur les terrains en penteVerordnung über Beiträge an den Kartoffelbau im Berggebiet und in Hanglagen
Ordonnance réglant l'octroi de subventions pour les places de sportVerordnung über Beiträge an Anlagen für sportliche Ausbildung
Ordonnance réglant l'organisation de la commission fédérale des blés et la procédureVerordnung über die Organisation der Eidgenössischen Getreidekommission und das Verfahren
Ordonnance réglant l'organisation des cours techniques prémilitairesVerordnung über die militärtechnische Vorbildung
Ordonnance réglant l'utilisation des cartes fédérales et des plans cadastrauxVerordnung über die Benützung des eidgenössischen Kartenwerkes und der Pläne der Grundbuchvermessung
Ordonnance réglant l'utilisation du nom "Suisse" pour les montresVerordnung über die Benützung des Schweizer Namens für Uhren
Ordonnance réglant l'échelonnement des subventions fédérales d'après la capacité financière des cantonsVerordnung über die Abstufung der Bundesbeiträge nach der Finanzkraft der Kantone
Ordonnance réglant l'émission de monnaies commémorativesVerordnung über die Ausgabe von Gedenkmünzen
passage pour piétons où le trafic n'est pas régléFussgängerstreifen ohne Verkehrsregelung
pratique contraire aux règles de l'artKunstfehler
Prescriptions concernant l'application des règles de l'air aux aéronefs militairesVorschrift über die Anwendung der Verkehrsregeln für Luftfahrzeuge auf Militärluftfahrzeuge
Prescriptions du commandant des troupes d'aviation et de défense contre avions concernant l'application des règles de l'air aux aéronefs militairesAbrogationVorschrift des Kommandos der Fliegerund Fliegerabwehrtruppen über die Anwendung der Verkehrsregeln für Luftfahrzeuge auf MilitärluftfahrzeugeAufhebung
prescriptions en matière de publicité compatibles avec les règles de la CEeuropaverträgliche Publizitätsvorschriften
Procès-verbal de la conférence en vue d'arrêter les dispositions réglant le trafic entre la Suisse et les localités suisses de la route du Simplon,ainsi que les expéditions de granit par wagons complets au départ de Preglia,Varzo et Iselle à destination de la SuisseProtokoll der in Domodossola zwischen den Vertretern der Schweizerischen Bundesbahnen,der Schweizerischen Zollverwaltung und der Italienischen Staatsbahnen abgehaltenen Konferenz behufs Vereinbarung von Bestimmungen betreffend den Verkehr zwischen der Schweiz und den schweizerischen Ortschaften der Simplonstrasse sowie die Granittransporte in Wagenladungen mit Herkunft von Preglia,Varzo und Iselle und Bestimmung nach der Schweiz
procédé contraire aux règles de l'artKunstfehler
Protocole portant modification de la convention internationale pour l'unification de certaines règles en matière de connaissement du 25 août 1924,telle qu'amendée par le protocole de modification du 23 février 1968Protokoll zur Änderung des internationalen Übereinkommens vom 25.August 1924 zur Vereinheitlichung einzelner Regeln über Konnossemente in der Fassung des Änderungsprotokoll vom 23.Februar 1968
Protocole portant modification de la convention internationale pour l'unification de certaines règles en matière de connaissement,signée à Bruxelles le 25 août 1924Protokoll zur Änderung des am 25.August 1924 in Brüssel unterzeichneten Internationalen Übereinkommens zur Vereinheitlichung einzelner Regeln über Konnossemente
Protocole portant modification de la convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international signée à Varsovie le 12 octobre 1929Protokoll zur Änderung des Abkommens zur Vereinheitlichung von Regeln über die Beförderung im Internationalen Luftverkehr
recours en annulation pour violation du traité ou de toute règle de droit relative à son applicationNichtigkeitsklage wegen Verletzung des Vertrages oder irgendeiner bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm
recours pour incompétence, violation des formes substantielles, violation des traités ou de toute règle de droit relative à leur application, oudétournement de pouvoirKlagen wegen Unzuständigkeit, Verletzung wesentlicher Formvorschriften, Verletzung dieses Vertrags oder einer bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm oder wegen Ermessensmiβbrauchs
recours pour incompétence,violation des formes substantielles,violation du présent traité ou de toute règle de droit relative à son application,ou détournement de pouvoirKlagen wegen Unzuständigkeit,Verletzung wesentlicher Formvorschriften,Verletzung dieses Vertrags oder einer bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm oder wegen Ermessensmißbrauchs
recours pour violation de toute règle de droit relative à l'application du traitéKlage wegen Verletzung einer bei der Durchführung des Vertrages anzuwendenden Rechtsnorm
redéfinition des règlesNeuregelung
respecter les règles de la circulationdie Verkehrsregeln einhalten
règle anti-cumulAnti-Kumulierungsvorschrift
règle applicable àRegel für
règle aut dedere aut judicareGrundsatz "aut dedere aut judicare"
règle cantonalekantonale Vorschrift
règle concernant le cumulKumulierungsregel
règle d'adjudicationVergebungsregel
règle d'adjudicationVergaberegel
règle d'affectation des dépensesRegel für die Zurechnung der Aufwendungen
règle de circulationVerkehrsregel
règle de compétenceZuständigkeitsvorschrift
règle de compétence directedirekte Zuständigkeitsregel
règle de compétence du domicile du demandeurRegel der Zuständigkeit des Wohnsitzes des Klägers
règle de compétence internationale d'ordre publicVorschrift über die internationale Zuständigkeit,die zwingendes Recht ist
règle de compétence territorialeBestimmung über die örtliche Zuständigkeit
règle de conduiteVerhaltensvorschrift
règle de conduiteWeisung für das Verhalten
règle de conflitKollisionsnorm
règle de conflit de conventionsKollisionsnorm für Übereinkünfte
règle de conflit de loisKollisionsnorm
règle de cumulKumulierungsregel
règle de droitRechtsregel
règle de droitRechtsnorm
règle de droitzwingende Rechtsregel
règle de droit matérielmaterielle Rechtsnorm
règle de droit nationalVorschrift des nationalen Rechts
règle de droit strictzwingende Rechtsregel
règle de droit strictRechtsnorm
règle de droit strictRechtsregel
règle de droit strictunabänderliche Vorschrift
règle de déductibilité des chargesVorschrift über die Abzugsfähigkeit der Aufwendungen
règle de fonctionnementRegel für die Arbeitsweise
règle de fondmaterielles Recht
règle de fondmateriellrechtliche Bestimmung
règle de fondmateriellrechtliche Vorschrift
règle de fondmaterielle Norm
règle de formeFormvorschrift
règle de la spécialitéGrundsatz der Spezialität
règle de l'artKunstregel
règle de l'artRegel der Kunst
règle de l'encaissementIstversteuerung
règle de l'encaissementdie Regel der Vereinnahmung
règle de l'insoliteUngewöhnlichkeitsregel
règle de l'égalité des créanciersGrundsatz der Gleichberechtigung der Gläubiger
règle de preuveBeweisregel
règle de prioritéVortrittsregel
règle de procédureVerfahrensvorschrift
règle de production des créancesVorschrift für die Anmeldung der Forderungen
règle de protection au sens du droit de la responsabilité administrativeSchutznorm im Sinne des Amtshaftungsrechts
règle de rattachementAnknüpfungspunkt
règle de rattachementAnknüpfungsnorm
règle de représentation normalisée au JORegel für die standardisierte Darstellung im Amtsblatt
règle de résidence fictiveWohnsitzfiktion
règle de suffisanceSuffizienzregel
règle de sécuritéSicherheitsvorschriften
règle de sécuritéSicherheitsprozeduren
règle demeurant à titre tout à fait résiduelnur noch ganz subsidiär angewandte Regel
règle dispositivedispositive Bestimmung
règle d'ordreRangordnung
règle d'ordre publicVorschrift, von der nicht abgewichen werden darf
règle du prorataPro-rata-Regel
règle du risqueGefahrensatz
règle d'égalitéGleichheitssatz
règle dérogatoire du droit communvon den allgemeinen Bestimmungen abweichende Regelung
règle en cas de douteUnklarheitsregel
règle en matière de connexitéVorschrift über im Zusammenhang stehende Verfahren
règle en matière de litispendanceVorschrift über Rechtshängigkeit
règle exorbitante de compétenceexorbitante Zuständigkeitsregel
règle fondamentaleGrundregel
règle généraleAllgemeine Vorschrift
règle impérativezwingende Bestimmung
règle interne de nature contraignantezwingende innerstaatliche Vorschrift
règle juridictionnelleVorschriften zur gerichtlichen Zuständigkeit
règle matériellemateriellrechtliche Vorschrift
règle matériellemateriellrechtliche Bestimmung
règle procéduraleVerfahrensvorschrift
règle substantiellemateriellrechtliche Vorschrift
règle substantiellemateriellrechtliche Bestimmung
règle supérieure de droithöherrangige Rechtsnorm
règle sur le droit des languessprachenrechtliche Bestimmung
règle tacite du quasi-parallélismeungeschriebene Regel des Quasiparallelismus
règle "zéro heure"Nullstunden-Regelung
Règlement économique et règles de contrôle de l'accord international sur le cacao,1980Wirtschafts-und Kontrollregeln zum Internationalen Kakao-Übereinkommen von 1980
règles anti-abus dans le domaine de la fiscalité directeVorschriften zur Bekämpfung des Missbrauchs im Bereich der direkten Steuern
règles communes sur la concurrence,la fiscalité et le rapprochement des législationsgemeinsame Regeln betreffend Wettbewerb,Steuerfragen und Angleichung der Rechtsvorschriften
règles complémentaires de circulationergänzende Verkehrsvorschriften
Règles concernant l'action des sous-marins à l'égard des navires de commerceRegeln betreffend die Massnahmen der Unterseeboote gegen Handelsschiffe
Règles concernant le déroulement de la procédure de conciliation en matière de transitRegeln für den Verlauf des Vergleichsverfahrens bei Transitstreitigkeiten
règles constitutionnellesverfassungsrechtliche Vorschriften
règles de circulationRegeln für den Fahrverkehr
règles de comitologieKomitologieverfahren
règles de comitologieAusschussverfahren
règles de compteZählregeln
règles de compétence directePrinzip der direkten Zuständigkeit
règles de compétence du pays de rattachementZuständigkeitsvorschriften des Staates,dem die Forderung zusteht
règles de compétence exorbitanteexorbitante Zuständigkeitsvorschriften
règles de compétence exorbitantesexorbitante Zuständigkeitsregeln
règles de conduiteEhrenordnung
règles de conduite auxquelles sont soumis les parlementairesparlamentarische Verhaltensregeln
règles de droit communautaireGemeinschaftsrechtsnormen
règles de droit communautaireRegelungen des Gemeinschaftsrechts
règles de fonctionnement du réseauVorschriften zur Funktionierung der Kette
règles de la HayeHaager Regeln
règles de la procédure civileVorschriften des Zivilprozessrechts
règles de l'art de construireRegeln der Baukunde
règles de loyautéRegeln der Lauterkeit
règles de preuveBeweisregeln
règles de procédureVerfahrensregeln
règles de procédureVerfahrensordnung
règles de procédureVerfahrensprinzipien
règles dispositivesdispositives Recht
règles d'origine EEEEWR-Ursprungsregeln
règles d'York et d'Anvers établies en 1950 pour la répartition des frais d'avarie commune entre le navire,la cargaison et le fretYork-Antwerpener Regeln 1950 festgesetzt für die Verteilung der Havarie-kosten zwischen Schiff,Ladung und Frachtgeld
règles en matière de litispendance et de connexitéBestimmungen über Rechtshängigkeit und im Zusammenhang stehende Verfahren
règles et pratiques régissant la collecte,l'établissement et la diffusion des statistiquesBestimmungen und Gepflogenheiten auf dem Gebiet der Erhebung,Zusammenstellung und Weitergabe statistischer Daten
règles généralesallgemeine Fahrregeln
règles générales d'interprétationAllgemeine Tarifierungsvorschriften
règles impérativeszwingendes Recht (ius cogens)
règles impérativeszwingende Vorschriften (ius cogens)
règles impérativesius cogens
règles nationales anticumulnationale Antikumulierungsvorschriften
règles pour les constructionsBauvorschriften
règles, règlements et procéduresRegeln, Vorschriften und Verfahren
règles spécifiques en matière de connexitébesondere Vorschriften über im Zusammenhang stehende Verfahren
Règles uniformes de conduite pour l'échange de données commerciales par télétransmissionVereinheitlichte Verhaltensregeln für den Austausch von Handelsdaten durch Fernübertragung
règles uniformes de conflitseinheitliche Kollisionsnormen
Révision de la convention internationale réglant la navigation et le service des ports sur le lac de Constance,protocole établi à BregenzRevision der internationalen Schiffahrts-und Hafenordnung für den Bodensee,Protokoll,aufgenommen zu Bregenz
se départir d'une règlevon einer Regel abweichen
se départir d'une règleVon einem Grundsatz abweichen
selon les règles de l'artkunstgerecht
selon leurs règles constitutionnelles respectivesAnnahme durch die Mitgliedstaaten gemäβ ihren verfassungsrechtlichen Vorschriften
selon leurs règles constitutionnelles respectivesnach Maßgabe der in ihrer Verfassung vorgesehenen Verfahren
toute règle comporte des exceptionskeine Regel ohne Ausnahme
toute règle de droit relative à l'application du Traitéjede bei der Durchfuehrung des Vertrages anzuwendende Rechtsnorm
Traité entre la Suisse et le Reich allemand réglant l'assistance des femmes seulesVertrag zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reich über die Regelung der Fürsorge für alleinstehende Frauen
travail exécuté dans les règles de l'artfachgerechte Arbeit
une loi fédérale réglera les dispositions de détailEinzelheiten werden durch ein Bundesgesetz geregelt
une règle de droit protégeant les particulierseine die Einzelnen schützende Rechtsnorm
vaste ensemble de règlesumfangreiches Normengefüge
violation caractérisée d'une règle de droitqualifizierte Verletzung einer Rechtsnorm
violation des règlesRegel/verstoss
violation des règles de circulationVerletzung der Verkehrsregeln
violation des règles de l'art de construireGefährdung durch Verletzung der Regeln der Baukunde
violation des règles de procédureVerfahrensverstoß
violation des règles du TraitéVerletzung der Vorschriften des Vertrags
violation suffisamment caractérisée d'une règle supérieure de droit protégeant les particuliershinreichend qualifizierte Verletzung einer höherrangigen,die Einzelnen schützenden Rechtsnorm
violer des règles de la circulationgegen Verkehrsregeln verstossen
édicter des règles de droitVorschriften erlassen
édicter des règles de droitNormen setzen
îlot de règlesin sich geschlossenes Regelwerk
Showing first 500 phrases