French | German |
abattage de la roche | Steinbruch |
absorption de la chaleur | Wärmeabsorption |
absorption des produits de la peinture | Aufsaugen des Farbstoffs |
accroissement de la concentration des ions dans le filtrat | Ionendurchschlag |
accroissement de la contrainte | Spannungszuwachs |
accroissement de la population mécanique | Wanderungsgewinn |
accroissement de la population naturel | natürliches Bevölkerungswachstum |
accroissement de la résistance | Erreichen der Festigkeit |
accélérateur de la prise | Abbindebeschleuniger |
accélération de la cuisson | Brennzeitverkürzung |
accélération de la pesanteur | Fallbeschleunigung |
accélération de la pesanteur | Erdbeschleunigung |
activité de la chaux | Aktivität des Kalkes |
activité de la construction | Bauindustrie |
activité de la construction | Bautätigkeit |
activité de la construction | Bauwesen |
activité de la construction | Bauwirtschaft |
activité de la construction | Baugewerbe |
amplitude de fluctuation de la température | Amplitude der Temperaturschwankung |
amplitude de la tension | Spannungsamplitude |
amplitude de la tension | Spannungsausschlag |
ancrage de la fondation | Fundamentverankerung |
ancrage de la maçonnerie par vérins | Befestigung des Ofenfutters mit Schraubenhebebock |
ancrage de la maçonnerie sans vérins | Befestigung des Ofenfutters ohne Schraubenhebebock |
ancre alliée à la douille | vergossener Anker |
anneau de la clé | Schlüsselring |
Année européenne de la mobilité des travailleurs | Europäisches Jahr der Mobilität der Erwerbstätigen |
appareil de mesure de la résistance | Rammwiderstands-Registriergerät |
appareil d'essai à la traction | Zugversuchsapparat |
appareil à analyser la fine granulométrie | Schlämmühle |
appareil à mesurer la flexion | Durchbiegungsmesser |
appel limité à la concurrence | beschränkte Ausschreibung |
arasement de la crête | Kronenhöhe |
arbalétriers à la mançarde | Kegeldachstuhl |
articulation à la clé | Scheitelgelenk |
articulation à la naissance | Kaempfergelenk |
articulé au niveau des fondations et à la passerelle proprement dite | im Fundament und am Brueckensteg verbunden |
assimilation de la chaleur | Wärmeaufnahme |
assise de la maçonnerie de briques | Schnurmauer |
assise de la maçonnerie de briques | Schnurreihe |
Association suisse pour la rénovation des constructions | Schweizerische Vereinigung für Bau-Renovation |
Association suisse pour la rénovation des constructions | Schweizerische Vereinigung für Altbau-Renovation |
auge de la vis sans fin | Schneckenmulde |
avertisseur de la chute de pression de gaz | Melder für Gasdruckabfall |
avertisseur de la chute de pression de gaz | Gasdruckabfallanzeiger |
baie d'admission de la lumière | Aussparung für das Oberlicht |
bande de la circulation sur l'escalier | Verkehrszone einer Treppe |
bande latérale de la route | Randstreifen |
bande latérale de la route | Straßenkante |
bandeau en cornière de la poutre | Gurtwinkel |
barrage avec la vidange de demi-fond | Stauwerk mit Grundablaß |
barrage lumineux sur la cheminée | Warnbefeuerung am Schornstein |
barre travaillant à la compression dans l'axe ou parallèlement à son axe | axial oder parallel zur Achse gedrueckter Stab |
barème des prix à la construction | Baupreisbuch |
base de complètement de la production | Vorkomplettierungsbasis |
base de complètement de la production | Vorfertigungsbasis |
base de construction d'habitation et d'équipement de la ville | städtische Baubetriebe |
base géodésique pour la construction | Abstecknetz |
base économique de la ville | städtebildende Basis |
bases méthodologiques pour la création d'un système | methodologische Systemgrundlagen |
bas-fond de la mer | Priel |
bas-fond de la mer | Watte |
bas-fond de la mer | Watt |
bas-fond de la mer | kleine Bucht |
battre la chaux | Kalk hauen |
battre à la sonnette | rammen |
battre à la sonnette | einrammen |
biais de la face supérieure du limon | Abschrägung der Wangenoberkante |
bilan de la nappe souterraine | Grundwasserhaushalt |
bilan de la nappe souterraine | Grundwasserbilanz |
bloc de tension de la main courante | Spannblock für den Handlauf der Rolltreppe |
bloc mural supportant la corniche | Wandelement mit Gesims |
bloc-cellule sanitaire comprenant la cuisine | Küche-Bad-Zelle |
bras de la plate-forme à signaux lumineux | Kragarm der Warnfeuerbühne |
brassage de la pâte | Verdrehen der Masse |
brosse à lisser la peinture | Glättpinsel |
bureau pour la réparation des bâtiments et ouvrages | Büro für Baureparaturen |
cadence de la chaîne | Geschwindigkeit der Taktstraße |
cadence des travaux à la chaîne | Rhythmus einer Taktstraße |
calcul d'après la capacité portante | Traglastberechnung |
calcul d'après la flèche admissible | Berechnung nach der zulässigen Durchbiegung |
calcul de la chaîne technologique | Berechnung der Taktstraße |
calcul de la fiabilité | Zuverlässigkeitsberechnung |
calcul par la méthode des potentiels | Potentialanalyse |
calcul à la compression | Berechnung auf Druck senkrecht zur Faser |
calcul à la compression | Berechnung auf Druck |
calcul à la rupture | Berechnung auf Bruchlast |
calcul à la résistance | Festigkeitsberechnung |
calcul à la traction | Berechnung auf Zug |
calibre de la voie | Spurlehre |
canal suivant la ligne de faîte du terrain | Kanal auf einer Wasserscheide |
centre de la ville | Stadtzentrum |
centre de la ville | Stadtkern |
centre de la ville | zentraler Bereich der Stadt |
centre de torsion de la barre | Drillpunkt eines Stabes |
cercle de la scène | Drehbühnenring |
changer la direction des conduits de fumée | ziehen (ein gezogener Schornstein) |
chasse de la pompe | Pumpendruck |
chauffage par la vapeur | Dampferwärmung |
chef du Département de la gestion du territoire | Bauherr |
chiffre d'une feuille de la carte | Kartennomenklatur |
chéneau enjambant la route | Wasserdurchlaß |
ciseler la pierre | meißeln |
ciseler la pierre | ziselieren (Stein—) |
ciseler la pierre | scharrieren |
collet de la colonne | Stützeneinfassung |
Comité permanent de la construction | Ständiger Ausschuss für die Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten über Bauprodukte |
Commission cantonale de l'économie hydraulique et de la protection... | kantonale Wasserwirtschafts- und Gewässerschutzkommission |
commission cantonale pour la rédaction des Monuments d'art et d'his... | Kunstdenkmälerkommission |
commission cantonale pour la rédaction des Monuments d'art et d'his... | kantonale Kunstdenkmälerkommission |
commune à la périphérie de la ville | Randgemeinde |
composition architecturale et de la planification | architektonisch-planerische Gestaltung (urbaine) |
composition architecturale et de la planification | architektonisch-planerische Komposition (urbaine) |
composition de la circulation | Verkehrszusammensetzung |
composition de la population par tâille des ménages | Familienstruktur der Bevölkerung |
composition de la population par âge | Altersstruktur der Bevölkerung |
composition sociale et professionnelle de la population | Beschäftigten- und Sozialstruktur der Bevölkerung |
compte rendu de la semaine | Wochenbericht |
compte rendu de la semaine | Wochenausweis |
conditionnement de la pulpe | Trübekonditionierung |
conducteur de mise à la terre | Erdleitung |
conservation de la planéité | Ebenbleiben |
construire la toiture | das Dach machen (ou les combles) |
construire la toiture | bedächen (ou les combles) |
contenu de la documentation du projet | Zusammenstellung der Projektunterlagen |
Convention sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, portant création d'un Office européen de police | Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Errichtung eines Europäischen Polizeiamts |
Convention sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, portant création d'un Office européen de police | Europol-Übereinkommen |
coopération de la construction | Kooperation im Bauwesen |
coupure de la ligne | Knick einer Schnittlinie |
courbe axiale de la voûte | Krümmung der Gewölbeachse |
courbe dans la ligne d'une rive | Bogen einer Uferlinie |
courbe de la composition granulométrique | Korngrößenverteilungskurve |
courbe de la composition granulométrique | Sieblinie |
courbe de la route | Straßenkrümme |
courbure de la surface de Gauss | Gaußsche Flächenkrümmung |
courbure de la trajectoire | Krümmung einer Trajektorie |
couronne de la corniche | Kranzleiste |
couronne de la corniche | Kranzgesims |
couronne de la corniche | Geison |
couronnement de la flèche | Kranauslegerkopf |
crampon pour scellement des sections de la frette | Hakenstift für Spannringe |
critère de la rupture | Festigkeitskriterium |
crochet de la tuile | Nase des Dachziegels |
croisement de voies de la gare | Weicheneinfahrgruppe |
croisée à la française | Drehflügelfenster mit Wolfsrachen |
création de la rugosité | Herstellen der Griffigkeit |
dalle au-dessous de la colonne | Fußplatte (einer Säule) |
degré de la préfabrication | Vorfertigungsgrad |
degré de la préfabrication | industrieller Vorfertigungsgrad |
degré de la préparation | Grad der Fertigstellung |
degré de qualité de la production | Qualitätsniveau |
degré de résistance à la corrosion | Korrosionsgrad |
demi-baril pour éteindre la chaux | Annetzer |
demi-baril pour éteindre la chaux | Quast |
dessous de la scène | Unterbühne |
dessus de la dernière marche | Austrittstufe einer Treppe |
dessus de la scène | Schnürboden |
dispositif de mise à la terre | Erdungsvorrichtung |
dispositif d'humidification de la poussière | Staubbefeuchter |
dispositif pour déterminer l'insolation de la surface | Lichtplanimeter |
dispositif UE coordonné et intégré pour la gestion au sein de l'UE des crises ayant une incidence transfrontière | integrierte und koordinierte EU-Krisenbewältigungsregelungen für Krisen mit grenzüberschreitender Wirkung innerhalb der EU |
disposition des tranchées hors de la carrière | äußerer Tagebaueinschnitt |
disposition des tranchées à l'intérieur de la carrière | innerer Tagebaueinschnitt |
dissipation de la chaleur | Wärmestreuung |
documents relatifs au développement et à la conception du projet | Entwurfsbearbeitungsunterlagen |
double joint de la toiture métallique | doppelter Dachfalz |
durée de la charge thermique maximum | Zeitdauer der höchsten Wärmebelastung |
durée de la charge thermique maximum | Spitzenzeit der Wärmebelastung |
durée de la construction | Baufrist |
durée de la construction | Bauzeit |
durée de la tâche | Aktivitätszeit |
début de la prise | Bindungsanfang (bei Zement, du ciment) |
Décision-cadre 2003/568/JAI du Conseil du 22 juillet 2003 relative à la lutte contre la corruption dans le secteur privé | Rahmenbeschluss 2003/568/JI des Rates vom 22. Juli 2003 zur Bekämpfung der Bestechung im privaten Sektor |
découverte de la surface décorée du béton | Reinigung der Fassade |
déflexion critique de la route | kritische Durchbiegung der Straßendecke |
déflexion de la route | Durchbiegung , der Straßendecke |
déformation de la plateforme | Erddammverformung |
déformation due à la compression axiale | mittige Pressung |
déformation due à la compression excentrique | außermittige Pressung |
déformation due à la compression locale | Stauchung bei örtlicher Pressung |
déformation principale la plus grande | größte Hauptdehnung |
déformation principale la plus grande | größte Hauptverzerrung |
déformation principale la plus petite | kleinste Hauptdehnung |
déformation principale la plus petite | kleinste Hauptverzerrung |
déformation à la limite d'élasticité | Fließdehnung |
délai de la chaîne | Takt |
délai de la chaîne | Taktzeit |
démolition de la garnissage | Ausbrechen des Ofenfutters |
Département de la gestion du territoire | Baudirektion |
Département de la gestion du territoire | Departement für Bau |
Département de la gestion du territoire | Baudepartement |
dépendance de la production de la saison | Saisonproduktion |
dépenses en dehors de la production | Nachweiskosten |
dépenses en dehors de la production | Kosten außerhalb der Produktion |
détachement de la pellicule de peinture molle | Abblättern eines Anstrichs |
déversement dans la rivière | Uferauslaß für Abwasser |
enceinte de la ville | Weichbild der Stadt |
enduit à la gunite | Spritzputz |
enduit à la gunite | Torkretputz |
enfoncement de la fondation | Einpressen eines Fundamentes |
enrôlement de la maind'œuvre | organisierte Einstellung von Arbeitskräften |
entre les murs de la ville | diesseits der Stadtmauern |
estimation de la durée | Aktivitätszeit |
estimation de la durée d'activité probabiliste | wahrscheinliche Aktivitätszeit |
excavation pour la formation d'un remblai | Aushub für einen Damm |
excavation à la main | Handschachtung |
fait à la main | Handwerk (Produkt) |
faux jambage de la cheminée | Vorderseite des Kaminmauerwerkes |
feux d'avertissement sur la cheminée | Warnbefeuerung am Schornstein |
fluidité de la pâte à couler | Fließfähigkeit der Gießmasse |
flèche critique de la route | kritische Durchbiegung der Straßendecke |
flèche de la grue | Kranausleger |
flèche de la ligne de côté | Maßpfeil |
flèche de la sonnette | Mäkler (Ramme) |
force unitaire de la cohésion du sol | spezifische Kohäsionskraft im Baugrund |
format de la feuille du papier | Blattgröße |
foyer de la cheminée | Kaminnische |
freiner ou empêcher la mise en valeur de terrains à bâtir et la construction de logements | Be-und Verhinderung der Baulanderschliessung und des Wohnungsbaues |
fuites à travers la fondation | Untersickern |
fût de la cheminée | Schornsteinschaft |
fût de la colonne | Säulenfluß |
fût de la colonne | Säulenschaft |
fût de la tour | Turmschaft |
galerie de la salle de spectacle | Galerie des Zuschauerraumes |
garniture métallique de la cheminée | Schornsteinausrüstung |
giron de la marche d'escalier roulant | Trittstufe der Fahrtreppe |
glacis de mastic pour la peinture | Grundiermasse |
grandissement à la prise de vue | Vermessungsmaßstab |
grandissement à la prise de vue | Maßstab einer Aufnahme |
granulation de la farine crue | Rohmehlgranulation |
granulation de la poussière | Granulation von Staub |
hors de l'enceinte de la ville | jenseits der Stadtwalle |
hors de l'enceinte de la ville | extra-muros |
humidification de la surface | Anfeuchten der Fläche |
humidification de la surface | Annässen der Fläche |
humidité de la vapeur | Dampffeuchtigkeit |
illumination de la ville | Festtagsbeleuchtung der Stadt |
imprévisible signifie non raisonnablement prévisible pour un entrepreneur expérimenté à la date de la soumission de l'offre. | Unvorhersehbar heisst, dass es auch einem erfahrenen Unternehmer zum Zeitpunkt der Vorlage des Angebots vernünftigerweise nicht möglich gewesen wäre, das Ereignis vorherzusehen |
inclinaison de la fondation | Verkantung des Fundaments |
indicateur de la charge de vent | Windlastsignalgeber |
isolation contre la vapeur | Dampfsperre |
isolation thermique et ignifuge de la chaudière | Kesselausmauerung |
jardin à la francaise | französischer garten |
jonction de la ligne | Linienverbindung |
languette dans la lumière d'un rabot | Keil eines Hobels |
latte en fer supportant la cheminée | Kamingewölbeeisen |
laverie de la vaisselle | Geschirrspüle |
laverie de la vaisselle | Spüle |
levage de la voie par vérins | Gleisstabilisierung |
Lever les obstacles juridiques à l'usage de l'ECU - Livre blanc de la Commission à l'attention du Conseil | Weissbuch über die rechtlichen Hindernisse für die Verwendung des Ecu |
levé à la planchette | Meßtischaufnahme |
limite de la proportionalité | Proportionalitätsgrenze |
limite de la zone de canalisation | Grenze des Entwässerungsgebietes |
limite de la zone de canalisation | Entwässerungseinzugsgebiet |
limite de résistance à la rupture | Bruchfestigkeit |
limite de résistance à la rupture | Festigkeit |
limite de résistance à la rupture | Bruchgrenze |
limite des déformations élastiques de la fondation | Gründung mit endlicher Dicke |
limite du terrain ou de la propriété | Hofumgrenzung |
limiteur de la portée de la flèche | Auslegersperre |
limiteur de mouvement de la soupape | Hubsperre des Ventils |
lissé à la truelle | abgescheibt |
lissé à la truelle | abgerieben |
lit de la couche | Sohle |
lit de la couche | Liegendes |
Loi fédérale du 22 juin 1877 sur la police des eaux | Bundesgesetz vom 22.Juni 1877 über die Wasserbaupolizei |
loi relative à la fermeture et à l'assèchementpartieldu Zuiderzee | Gesetz ueber den Abschluss und die teilweise Trockenlegung der Zuidersee |
loi sur la taille des pierres | Steinhauersgesetz |
loi sur l'encouragement à la construction hydraulique | Wasserbautenförderungsgesetz |
loi visant la levée,lors de l'éxécution de travaux ordonnés ou entrepris dans l'intérêt public,d'entraves découlant des dispositions de règlements publics 1899 | Gesetz zur Abwendung von Gefahr und Schaden durch oeffentliche Bauten und Einrichtungen 1899 |
luminaire étanche à la poussière | staubdichte Leuchte |
marge de la tâche dépendante | abhängige Schlupf zeit |
marge de la tâche indépendante | unabhängige Schlupfzeit |
marge de la tâche libre | freie Schlupf zeit |
marge de la tâche totale | Gesamtschlupf zeit der Aktivität |
marge libre de la carte perforée | freies Lochkartenfeld |
moment de charge de la grue | Lastmoment eines Krans |
moment de la force centrifuge | Zentrifugalmoment eines Volumens |
moment de la quantité de mouvement | Drehimpuls |
moment de la quantité de mouvement | Impulsmoment |
mortier au ciment et à la chaux | Kalk-Zement Mortel |
mortier de la chaux | Kalkmörtel |
mortier pour la couche de fond de l'enduit | Grundmörtel |
mortier à la chaux de coquilles et au trass | Muschelkalk und Traß Mörte |
mouvement de la main d'œuvre | Arbeitskräftebewegung |
mouvement de la roche | Gebirgsbewegung |
mouvement mécanique de la population | mechanische Bevölkerungsbewegung |
nombre de la population | Bevölkerungszahl |
nombre de la population | Einwohnerzahl |
Ordonnance du 13 décembre 1999 concernant la procédure d'approbation des plans de constructions militaires | Verordnung vom 13.Dezember 1999 über das Plangenehmigungsverfahren für militärische Bauten und Anlagen |
Ordonnance du 13 décembre 1999 concernant la procédure d'approbation des plans de constructions militaires | Militärische Plangenehmigungsverordnung |
Ordonnance du 18 mars 1999 concernant la gestion immobilière dans le domaine des Écoles polytechniques fédérales | Verordnung vom 18.März 1999 über das Immobilienmanagement im Bereich der Eidgenössischen Technischen Hochschulen |
Ordonnance du 18 mars 1999 concernant la gestion immobilière dans le domaine des Écoles polytechniques fédérales | Immobilienverordnung ETH-Bereich |
Ordonnance du 31 mars 1971 sur la mise en soumission et l'adjudication de travaux et de fournitures du bâtiment et du génie civil par la Confédération | Verordnung vom 31.März 1971 über die Ausschreibung und Vergebung von Arbeiten und Lieferungen bei Hoch-und Tiefbauten des Bundes |
Ordonnance du 31 mars 1971 sur la mise en soumission et l'adjudication de travaux et de fournitures du bâtiment et du génie civil par la Confédération | Submissionsverordnung |
Ordonnance du 10 novembre 1993 concernant l'organisation de l'Institut fédéral pour l'aménagement,l'épuration et la protection des eaux | Verordnung vom 10.November 1993 über die Organisation der Eidgenössischen Anstalt für Wasserversorgung,Abwasserreinigung und Gewässerschutz |
Ordonnance du 10 novembre 1993 concernant l'organisation de l'Institut fédéral pour l'aménagement,l'épuration et la protection des eaux | Organisationsverordnung EAWAG |
Ordonnance du 25 septembre 1995 concernant la procédure d'octroi des permis de construire militaires | Militärische Baubewilligungsverordnung |
Ordonnance du 25 septembre 1995 concernant la procédure d'octroi des permis de construire militaires | Verordnung vom 25.September 1995 über das Bewilligungsverfahren für militärische Bauten und Anlagen |
Ordonnance du 25 septembre 1995 concernant la procédure d'octroi des permis de construire militaires | MBV |
Ordonnance sur la mise en soumission et l'adjudication de travaux et de fourniture du bâtiment et du génie civil pour la ConfédérationOrdonnance sur les soumissions | Verordnung über die Ausschreibung und Vergebung von Arbeiten und Lieferungen bei Hoch-und Tiefbauten des BundesSubmissionsverordnung |
ordre écrit à la tâche | Akkordarbeitsauftrag |
outillage à main pour l'entretien de la voie | Schmiedewerkzeug |
paramètres nominaux de la vapeur | Dampfnennwerte |
paramètres nominaux de la vapeur | Nennparameter des Dampfes |
paramètres principaux de la vapeur | Hauptparameter des Dampfes |
partie de la colonne au dessus de la poutre de roulement | Stützenteil über der Kranbahn |
partie de la colonne sous la poutre de roulement | Stützenteil unter der Kranbahn |
partie du poteau au-dessus de la poutre de roulement | Stützenteil über der Kranbahn |
partie du poteau sous la poutre de roulement | Stützenteil unter der Kranbahn |
peinturage résistant à la vibration | Vibrationsschutzanstrich |
peinture de protection contre la moisissure | fäulnishemmender Anstrich |
peinture ou couleur à la standolie | Dickölfarbe |
peinture à la chaux | Tünchen |
peinture à la chaux | Weißen |
peinture à la détrempe | Temperamalerei |
perte de la précontrainte | Spannungsverlust |
perte à la fusion | Verlustbeiwert |
perte à la fusion | Verlustfaktor |
pertes à la calcination | Glühverlust |
pieu foré à la tarière | Bohrpfahl |
pieu foré à la vis | Bohrpfahl |
plantations bordant la route | Straßenrandbepflanzung |
plaque chaude de la presse | Druckplatte einer Heißpresse |
plaque sensitive à la lumière avec image secret | Vesikularfilm |
porte de la cloison étanche souterraine | Stollenverschluß |
porte de la cloison étanche souterraine | Tunnelverschluß |
porte de la maison | Haustür |
portion de la route en construction | Übergabeabschnitt |
portée de la console | Konsolenausladung |
portée de la console | Kraglänge |
portée de la flèche | Ausladung des Kragarmes |
pression de la machine sur le sol | Bodenpressung der Maschine |
pression de la plaque | Andrücken der Fliese |
pression sur la base de fondation | Sohlpressung |
procédé de construction en série à la chaîne | Serienfließfertigung |
procédé de la flèche tombante | Derrickmontage |
pylône de la ligne de transmission électrique | Fernleitungsmast |
pylône de la porte cochère | Torpfosten |
quartier central de la ville | zentraler Bereich der Stadt |
rabattement de la nappe aquifère | Grundwasserabsenkung |
rabattement de la nappe aquifère par puits tubulaires | Grundwasserabsenkung durch Rohrbrunnen |
rabattement de la nappe aquifère par électro-osmose | Grundwasserabsenkung durch Elektroosmose |
raboter la chaux | Kalkmischen |
rallongement de la tour | Aufrichten eines Turmes |
relaxation de la précontrainte de la tension de l'armature | Relaxation |
relaxation de la précontrainte de la tension de l'armature | Nachlassen der Vorspannung |
relevage de la voie | Gleisheben |
relèvement à la planchette | graphischer Einschnitt |
remaniement à la pelle | Handmischen |
remaniement à la pelle | Schaufelmischen |
repasser à la brosse | glattstreichen (Farbe) |
reproduction de la documentation | Vervielfältigung der Dokumentation |
resistance à la compression | Druckfestigkeit |
retoucher à la lime | nachfeilen |
retour de la poussière au four | Staubrückführung |
retrait à la cuisson | Brennschwindung |
rosette de la serrure | Rosette |
ruban pour la mesure des bases | Meßband |
ruban pour la mesure des bases | Maßband |
ruban pour la mesure des bases | Bandmaß |
récurer la pierre | scheuern |
récurer la pierre | den Stein glätten |
régularité de la surface du revêtêment | Ebenflächigkeit einer Straßendecke |
régulateur de la température | Thermoregler |
régénérateur de la boue activée | Belebtschlammregenerierungsanlage |
régénérateur de la boue activée | Regenerierungsbecken für Belebtschlamm |
régénération de la boue activée | Regenerierung des Belebtschlammes |
résille bidirectionnelle de la nappe des structures spatiales à barres | Struktur ohne Diagonalen |
résille bidirectionnelle rectangulaire de la nappe de la structure | rechtwinkliges Gitternetz |
résille hexagonale de la nappe | sechseckiges Gitternetz |
résille tri- et quadridirectionnelle triangulaire de la nappe | dreieckiges Gitternetz |
résistance de la roche au tirage | Schießwiderstand des Gesteins |
résistance du béton au moment de la mise en tension des armatures | Betondruckfestigkeit |
résistance du béton à la compression sur cubes | Würfelfestigkeit des Betons |
résistance du béton à la compression sur prisme | Prismenfestigkeit des Betons |
résistance du revêtement à la fissuration | Rißbeständigkeit einer Decke |
résistance mécanique de la roche | Gesteinsfestigkeit |
résistance à la chaleur | Wärmebeharrungsvermögen |
résistance à la conductibilité thermique | Wärmedurchgangswiderstand |
résistance à la fatigue | Dauerstandsfestigkeit |
résistance à la fissuration | Rißsicherheit |
résistance à la flexion | Biegespannung |
résistance à la flexion et torsion | Festigkeit bei Biegung und Torsion |
résistance à la gelée | Frostbeständigkeit |
résistance à la lumière résistant à la lumière | Lichtbeständigkeit |
résistance à la lumière résistant à la lumière | Lichtbeständig |
résistance à la perception calorifique | innen Wärmeübergangswiderstand |
résistance à la perméabilité de la chaleur | Wärmedurchlaßwiderstand |
résistance à la perméabilité de la chaleur | Wärmedurchgangswiderstand |
résistance à la perméabilité à la vapeur | Dampfdurchlaßwiderstand |
résistance à la perméabilité à la vapeur | Dampfdurchgangswiderstand |
résistance à la perméabilité à l'air | Luftdurchlässigkeitswiderstand |
résistance à la perméabilité à l'air | Luftdurchgangswiderstand |
résistance à la putréfaction | Fäulnisbeständigkeit |
résistance à la pénétration | Eindringwiderstand |
résistance à la stratification | Widerstand gegen Schichtablösung |
résistance à la stratification | Abtrennungswiderstand |
résistance à la tension et torsion | Festigkeit bei Zug und Torsion |
résistance à la traction | Zerreißfestigkeit |
résistance à la traction | Zugfestigkeit bei Bruch |
résistant à la chaux | Kalkechtheit (d'une couleur) |
résistant à la gelée | frostbeständig |
résistant à la gelée | frostfrei |
résistant à la lumière | lichtbeständig |
sable de la mer | Seesand |
sable de la mer | Meeressand |
sable des dunes ou de la mer | Dünensand |
se déchausser par la gelée | auf frieren |
se laisser percer par la pluie | durchdringen von Regen |
se laisser percer par la pluie | Regendurchschlag |
secrétarie de la commune | Gemeindesekretariat |
sections de la frette | Glieder eines Spannringes |
s'engager dans la mortaise | hineinschnappen |
sensibilité à la concentration des contraintes | Empfindlichkeit gegen Spannungsspitzen |
sensibilité à la cuisson | Brennempfindlichkeit |
solidité de la maçonnerie | Mauerwerksfestigkeit |
soudage à la forge | Hammerschweißen |
soudage à la forge | Feuerschweißen |
soudage à la main | manuelles Schweißen |
soudage à la main | Handschweißung |
soudage à la molette | Nahtschweißen |
soudage à la molette | Nahtschweißung |
soufflage de la conduite | Spülung der Rohrleitung |
soufflage de la conduite | Durchblasen der Rohrleitung |
spécialisation industrielle de la ville | Produktionsstruktur der Stadt |
spécialisation industrielle de la ville | Produktionsprofil der Stadt |
style de la renaissance primitive | Frührenaissance |
surcharge due à la neige | Schneedruck |
surcharge due à la neige | Schneebelastung |
surcuire la chaux | Kalk totbrennen |
surveillance de la clientèle | Kontrolle durch die Investbauleitung |
surveillance de la consommation d'énergie | Energieüberwachung |
surveillance de la construction | Bauüberwachung |
surélévation due à la crue | Überstau |
surépaisseur de la soudure bout à bout | Stoßnahtverstärkung |
tassement de la fondation | Baugrundsetzung |
taux de rendement de la valeur du bâtiment | Verzinsung des Gebäudewertes |
théorie de calcul par la méthode des moments fléchissants | Biegetheorie mit Berücksichtigung der Momente in einer Richtung |
théorie de la construction | Konstruktionslehre |
théorie de la construction des ombres | Schattenlehre |
théorie de la plasticité | Plastizitätstheorie |
toit de la couche | Schichthangendes |
toit de la couche | Flözhangendes |
toit de la couche | Hangendes |
transformation de la balance territoriale | Transformation des Bodens eines Gebietes |
traçage de la route suivant la crête | Kammtrasse (de partage des eaux) |
tronc de la colonne | Säulenschaft |
tronçon du fût de la cheminée | Schuß eines Rauchrohres |
tronçons de bandes de fer constituant la frette | Glieder eines Spannringes |
trou de la fermeture d'une digue | Schließloch in einen Deich |
trou laissé dans la dalle d'une cave sous eau en attente du durcissement | vorläufig im Kellerboden gelassenes Wasserloch |
tube de la structure pneumatique | Rohr einer pneumatischen Konstruktion |
tâche de la journée | Schichtvorgabe |
tâche de la journée | Schichtaufgabe |
tâche de la journée | Tagesvorgabe |
tâche de la journée | Tagesaufgabe |
tâche de la journée | Tagesplan |
tâche de l'eau d'irrigation à la prise de la branche morte | gesamte Wasserabgabe |
tâche de l'eau d'irrigation à la prise d'eau de distribution | Wasserabgabe am Auslauf |
tâche de l'eau d'irrigation à la prise du canal tertiaire | Wasserabgabe am Verteiler |
vecteur de la densité de flux | Vektor des Dichtestromes |
volée de la flèche | Ausladung des Kragarmes |
vérin pour la prétension des aciers | Spannpresse für Bewehrung |
zone active de la semelle de fondation | aktive Griindungszone |
zone climatique de la route | Straßen-Klimazone |
zone climatique pour la construction | klimatische Bauzone |
zone comprimée de la section d'un élément de construction | Druckzone |
zone de la mémoire | Speicherbereich |
zone de la traction | Zuggebiet |
zone de loisirs à la campagne | vorstädtische Erholungseinrichtung |
zone de réception de la population déplacée | Entlastungsgebiet |
zone de réglementation de la construction | Bereich der regulierten Bebauung |
zone des dépôts et d'entreprises industrielles de la station de cure | kommunalwirtschaftlicher Kurbereich |
zone des fluctuations annuelles de la température du sol | Zone der jährlichen Bodentemperaturschwankungen |
zone d'influence de la ville | Einzugsbereich |
zone d'influence de la ville | Einflusszone |
zone industrielle de la ville | städtisches Industriegebiet |
zone pour la construction | Baugebiet |
zone tendue de la section d'un élément de construction | Zugzone |
à la hauteur de la flottaison | zwischen Luft und Wasser |
à la semaine | Wochenlohn |
à la semaine | Tageslohn |
à la semaine | Stundelohn |
à la surface de plancher | Beschick- |
à la surface de plancher | angefüllt |
à la surface de plancher | Füll- |
à l'abri de la gelée | frostbeständig |
à l'abri de la gelée | frostfrei |
éclairage de la scène | Bühnenbeleuchtung |
éclairage de la scène extérieur | transportable Bühnenbeleuchtung |
éclairage de la ville | Stadtbeleuchtung |
émission de la chaleur | Wärmeabstrahlung |
émission de la chaleur | Wärmeabgabe |
équipe de la production finale | Brigade der Final-Produktion |
étanchéité à la poussière | Staubdichtigkeit |
étanchéité à la poussière | Staubundurchlässigkeit |
étayage de la fouille | Baugrubenverbau |
éteindre la chaux | ablöschen vom Kalk |
éteindre la chaux | kalklöschen |