Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
Bulgarian
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Korean
Lithuanian
Malay
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Terms
for subject
Transport
containing
LIMITE
|
all forms
|
exact matches only
French
German
billet
limité
dans le temps
Teilzeitfahrausweis
billet à validité
limitée
dans le temps
Zeitfahrausweis
billet à validité
limitée
dans le temps
Stammkarte
billet à validité
limitée
dans le temps
Sichtfahrausweis
capacité-
limite
d'un véhicule
größte Ladefähigkeit eines Fahrzeuges
capacité-
limite
d'un véhicule
maximales Fassungsvermögen eines Fahrzeuges
centrages
limites
Schwerpunktgrenzlagen
charge de rafales
limite
Böenbelastungsgrenze
charge
limite
Höchstbelastung
charge
limite
sichere Last
charge
limite
Lastgrenze
charge
limite
Tragfähigkeit
charge
limite
Belastungsgrenze
charge
limite
au démarrage
Anfahrgrenzlast
charge
limite
de pale
Blattgrenzbelastung
charge
limite
de patinage
Schlepplast
charge
limite
des attelages
Kupplungsbelastungsgrenze
charge
limite
des attelages
Bruchlast der Kupplungen
charge
limite
d'un véhicule
Tragfähigkeit eines Fahrzeuges
charge
limite
moyenne par unite de surface
w
mittlere sichere Last pro Flächeneinheit
charge marchande
limite
gewichtsbegrenzte Nutzlast
charges
limites
par essieu
zulässige Achslasten
concurrence
limitée
sur une liaison
auf eine Strecke eingeschränkter Wettbewerb
contrainte
limite
Bruchspannung
contrôle de la couche
limite
Grenzschichtbeeinflussung
couple
limite
Grenzmoment
dans le cadre de la
limite
-libre
im Rahmen der Freigrenze
différentiel à glissement
limité
Ausgleichsgetriebe mit begrenztem Schlup
dispositif visant à
limiter
la vitesse
Geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtung
distance
limite
d'arrêt
absoluter Bremswegabstand
dépassement de la
limite
Überschreitung der Grenze
détecteur de présence
limitée
stationärer Anwesenheitsdetektor
effort de traction à la
limite
d'adhérence
Reibungszugkraft
effort de traction à la
limite
d'adhérence
Grenzreibungszugkraft
effort-
limite
de déraillement
Entgleisungsgrenze
gabarit d'encombrement
limite
Eisenbahnlademaß
gabarit d'encombrement
limite
Eisenbahnladeprofil
gabarit d'encombrement
limite
Fahrzeugprofil
gabarit d'encombrement
limite
Lademaß
gabarit d'encombrement
limite
Begrenzungslinie
gabarit d'encombrement
limite
Ladeprofil
gabarit d'encombrement
limite
Ladelehre
gabarit d'encombrement
limite
Fahrzeugbegrenzungslinie
gabarit d'encombrement
limite
Begrenzungslinie der Fahrzeuge
glissement
limité
Schlupfbegrenzung
Haute
limite
élastique
Erhöhte Festigkeit
hauteur
limite
de franchissement d'obstacle
Hindernisfreigrenze
hauteur
limite
de franchissement d'obstacles
Flughöhe
hauteur
limite
de franchissement d'obstacles
Hindernishöhe
hauteur
limite
de franchissement d'obstacles
Hindernisfreigrenze
heure de
limite
de validité d'une autorisation
Freigabeablauf
inclinaison-
limite
größtmögliche Neigung
inclinaison-
limite
Neigungsgrenze
ligne
limite
Gand-Givet
Ausschlusslinie Gent-Givet
limite
ß
ß-Grenze
limite
ß
Beta-Grenze
limite
alpha
Alpha-Grenze
limite
alpha
Ó-Grenze
limite
alpha
wahre Ermüdungsgrenze
limite
bêta
Beta-Grenze
limite
bêta
ß-Grenze
limite
d'action immédiate
Soforteingriffsschwelle
limite
d'alerte
Auslösewert
limite
d'allongement en compression
Druckstreckgrenze
limite
d'allongement en fonction du temps
Zeitdehnungsgrenze
limite
d'allongement en fonction du temps
Zeitdehgrenze
limite
d'allongement à chaud
Warmdehnungsgrenze
limite
d'allongement à chaud
Warmdehngrenze
limite
d'amortissement
Dämpfungsgrenze
limite
de capacité d'un véhicule
maximales Fassungsvermögen eines Fahrzeuges
limite
de capacité d'un véhicule
größte Ladefähigkeit eines Fahrzeuges
limite
de centrage arrière
hintere Schwerpunktgrenzlage
limite
de centrage avant
vordere Schwerpunktgrenzlage
limite
de charge
zulässige belastung
limite
de charge
Tragfähigkeit
limite
de charge
Lastgrenze
limite
de charge
Höchstbelastung
limite
de charge d'un véhicule
Tragfähigkeit eines Fahrzeuges
limite
de charge maximale
zulässige belastung
limite
de chemin de fer
Bahngrenze
limite
de contrainte maximale
Grenzlinie der Oberspannung
limite
de destruction
Sprengbefehl-Linie
limite
de dispersion
Streugrenze
limite
de domaine du chemin de fer
Bahngrenze
limite
de décrochage sur le disque
Abreißgrenze über Rotorkreisfläche
limite
de déraillement
Entgleisungsgrenze
limite
de fatigue en fonction du temps
Zeitermüdungsgrenze
limite
de fatigue sûre
Ó-Grenze
limite
de fatigue sûre
Alpha-Grenze
limite
de fatigue sûre
wahre Ermüdungsgrenze
limite
de fatigue à la flexion
Ermüdungsgrenze durch Biegung
limite
de fluage
Fliessgrenze
limite
de la déformation
Gleichgewichtszustand der Spannungen
limite
de la plage de mesure
Grenze des Meßbereichs
limite
de manoeuvre
Manövriergrenze
limite
de retrait
Schwindgrenze
limite
de retrait
Sprießung
limite
de retrait
Absteifung
limite
de référence
Bezugsgrenze
limite
de résistance des attelages
Grenzkraft der Schraubenkupplungen
limite
de résistance du plancher au poinçonnement
Fußbodenbruchgrenze an der Strebenlage
limite
de résistance en traction du collage
Dauerstand-Bindefestigkeit
limite
de section tarifaire
Zahlgrenze
limite
de stabilité
Stabilitätsgrenze
limite
de vie certifiée
zugelassene Lebensdauer
limite
d'eau douce d'été
Frischwassermarke im Sommer
limite
deentrage
Schwerpunktgrenze
limite
des eaux territoriales
Dreimeilengrenze
limite
des eaux territoriales
Hoheitsgrenze
limite
d'intervention
Eingriffsschwelle
limite
d'intervention immédiate
Soforteingriffsschwelle
limite
du lit normal majeur
Hochwasserlinie
limite
du lit normal majeur
Hochwassergrenze
limite
du lit normale d'étiage
Niedrigwasserlinie
limite
du lit normale d'étiage
Niedrigwassergrenze
limite
du nombre des cycles de charges
Grenz-Lastspielzahl
limite
d'usure
Betriebsgrenzmaß
limite
d'usure
Abnützungsgrenze
Limite
d'usure des pneus
Abfahrgrenze
Reifen
Mindestprofiltiefe
Limite
d'usure des pneus
Mindestprofiltiefe Abfahrgrenze
limite
d'écrasement
Quetschgrenze
limite
d'élargissement
Linie für die Verbreiterung
limite
d'élasticité apparente
Streckgrenze
limite
d'élasticité proportionnelle
Proportionalitätsgrenze
limite
d'épanoui
Aufweitungsgrenze
limite
entre clarté et obscurité
Helldunkelgrenze
limite
inférieure de contrôle
untere Kontrollgrenze
limite
inférieure de l'effort
untere Beanspruchungsgrenze
limite
inférieure de température
untere Temperaturgrenze
limite
liquide
grösster Wassergehalt
limite
prescrite
vorgeschriebene Grenze
limite
sonore
Geräuschgrenze
limite
supérieure de contrôle
obere Kontrollgrenze
limite
supérieure de la sollicitation
obere Beanspruchungsgrenze
limite
supérieure de l'effort
obere Beanspruchungsgrenze
limite
supérieure de température
obere Temperaturgrenze
limite
tarifaire
Zahlgrenze
limite
élastique apparente
Streckfestigkeit
limite
élastique apparente
Streckgrenze
limite
élastique apparente
Fließgrenze
limite
élastique de compression
Quetschgrenze
limite
Ó
wahre Ermüdungsgrenze
limite
Ó
Ó-Grenze
limite
Ó
Alpha-Grenze
limiter
les effets de l'accident
Begrenzung der Unfallfolgen
limites
acceptables
zulaessige Grenzwerte
limites
de centrage
Grenzen der Schwerpunktlagen
limites
de masse et centrage
Masse- und Schwerpunktgrenzen
limites
du centre de gravité
Schwerpunktgrenzlagen
limites
nominales d'entrée
Messbereichsgrenzen
limites
nominales d'entrée
Eingangsgrenzen
limites
prescrites
vorgeschriebene Grenzwerte
maintenance avec temps
limite
wartungsfrist
maintenance avec temps
limite
befristete wartung
marche à
limite
de puissance de la chaudière
Fahrt bei Kesselgrenzleistung
masse
limite
de polluants
Schadstoffhöchstgrenze
normes
limites
des polluants
Abgasgrenzwerte
opérer sur une route intracommunautaire où la concurrence est
limitée
auf einer innergemeinschaftlichen Strecke mit begrenzten Wettbewerb Flugdienste aufnehmen
pale commandée par la couche
limite
grenzschichtgesteuertes Blatt
pancarte de
limite
de manoeuvres
Rangierhalttafel
paroi de couche
limité
Grenzschichtzaun
pente
limite
de démarrage
maximal Anfahr-Steigvermögen
piqué à la vitesse
limite
Endsturzflug
pièce à durée de vie
limitée
einsatzdauerbegrenztes Teil
pièce à durée
limitée
lebenszeitbegrenztes Teil
point
limite
de filtrabilité
Grenzwert der Filtrierbarkeit
pont arrière à glissement
limité
Hinterachsantrieb mit Sperrdifferential
pool
limité
limitierter Pool
profil d'encombrement
limite
Fahrzeugprofil
profil d'encombrement
limite
Lademaß
profil d'encombrement
limite
Ladeprofil
profil d'encombrement
limite
Ladelehre
profil d'encombrement
limite
Eisenbahnlademaß
profil d'encombrement
limite
Eisenbahnladeprofil
profil d'encombrement
limite
Begrenzungslinie
profil d'encombrement
limite
Fahrzeugbegrenzungslinie
profil d'encombrement
limite
Begrenzungslinie der Fahrzeuge
profil
limite
de chargement
Lademaß
relèvement des vitesses
limites
Erhöhung der Streckenhöchstgeschwindigkeit
route à accès
limité
Schnellverkehrsstraße
route à accès
limité
Straße mit Beschränkung der Zufahrt
route à accès
limités
Straße mit beschränkter Zufahrt
route à accès
limités
Straße mit beschränktem Zutrittsrecht
révision
limitée
Teiluntersuchung
service à origines
limitées
et destinations multiples
few-to-many-Bedienung
service à origines multiples et destinations
limitées
many-to-few-Bedienung
shunt
limite
Grenzwiderstand des Achskurzschlusses fuer den Abfall des Gleisrelais
shunt
limite
für den Abfall des Gleisrelais zulassiger Achswiderstand
signal-
limite
des petits mouvements
Rangierhalttafel
stationnement d'une durée
limitée
vorübergehendes Halten
séparateur de couche
limite
Grenzschichtabspalter
tableau de
limite
de manoeuvres
Rangierhalttafel
température
limite
de filtrabilité
CFPP-Punkt
train à nombre de places
limité
Zug mit beschränkter Platzzahl
train à nombre de places
limité
Zug mit begrenzter Platzzahl
valeur
limite
du bruit
Lärmgrenzwert
valeur
limite
d'usure
Abnutzungs-Toleranz
valeur
limite
d'usure
Abnutzungs-Grenzwert
valeurs
limites
Grenzwerte
valeurs
limites
en poids
Frachtgrenzwerte
validité
limitée
à certains trains
nur in bestimmten Zügen gültig
visite
limitée
kleine Fristuntersuchung
vitesse
limite
Streckenhöchstgeschwindigkeit
vitesse
limite
zulässige Geschwindigkeit
vitesse
limite
grenzgeschwindigkeit bei ausgefahrenen landeklappen
vitesse
limite
Höchstgeschwindigkeit
vitesse
limite
zulässige höchstgeschwindigkeit
vitesse
limite
bemessungsgeschwindigkeit bei ausgefahrenen klappen
vitesse
limite
de flottement
flattergrenzgeschwindigkeit
vitesse
limite
de piqué
sturzfluggrenzgeschwindigkeit
vitesse
limite
d'impact
aufsetzgrenzgeschwindigkeit
vitesse
limite
propre
zulässige Geschwindigkeit
vitesse
limite
sur une section de ligne
Streckenhöchstgeschwindigkeit
vitesse
limitée
par construction
Entwurfsgeschwindigkeit
vitesse
limitée
par construction
Konstruktionsgeschwindigkeit
vitesse
limitée
par construction
Auslegungsgeschwindigkeit
vitesse
limitée
par construction
Ausbaugeschwindigkeit
volet à aspiration de couche
limite
Saugklappe
volume
limite
de déformation
Verformungsgrenzbereich
voyageur avec billet
limité
dans le temps
Zeitfahrausweisinhaber
zone de stationnement
limité
Parkkontrollzone
éléments de l'avion à vie
limitée
lebensdauerbegrenzte Flugzeugteile
Get short URL