French | German |
acceptation de la succession ou la renonciation à celle-ci | Annahme oder Ausschlagung einer Erbschaft |
administrateur de la masse | Konkursverwalter |
administrateur de la masse | Vergleichsverwalter |
administrateur de la succession | Nachlassverwalter |
attribution prélevée sur la succession | Zuteilung aus dem Nachlass |
autorité compétente pour célébrer le mariage | für die Eheschließung zuständige Behörde |
autorité compétente pour célébrer le mariage | Standesamt |
autorité sur la personne du mineur | Personensorge |
bien de la succession | Nachlassgegenstand |
Conférence de La Haye de droit international privé | Haager Konferenz für Internationales Privatrecht |
connaissance de la naissance | Kenntnis von der Geburt |
contestation de la filiation | Anfechtung des Eltern-Kind-Verhältnisses |
contestation de la filiation | Anfechtung der Abstammung |
contrat ayant pour objet la fourniture de services | Vertrag,der die Erbringung einer Dienstleistung zum Gegenstand hat |
Convention concernant la compétence, la loi applicable, la reconnaissance, l'exécution et la coopération en matière de responsabilité parentale et de mesures de protection des enfants | Haager Übereinkommen vom 19. Oktober 1996 über die Zuständigkeit, das anzuwendende Recht, die Anerkennung, Vollstreckung und Zusammenarbeit auf dem Gebiet der elterlichen Verantwortung und der Maßnahmen zum Schutz von Kindern |
Convention concernant la compétence, la loi applicable, la reconnaissance, l'exécution et la coopération en matière de responsabilité parentale et de mesures de protection des enfants | Haager Kinderschutzübereinkommen |
Convention concernant la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale | Übereinkommmen über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen |
Convention concernant la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière d'obligations alimentaires envers les enfants,conclue à La Haye le 15 avril 1958 | Haager Übereinkommen vom 15.April 1958 über die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen auf dem Gebiet der Unterhaltspflicht gegenüber Kindern |
convention de La Haye du 18 mars 1970 sur l'obtention des preuves à l'étranger en matière civile ou commerciale | Haager Übereinkommen vom 18.März 1970 über die Beweisaufnahme im Ausland |
convention de La Haye du 2 octobre 1973 concernant la reconnaissance et l'exécution des décisions relatives aux obligations alimentaires | Haager Übereinkommen vom 2.Oktober 1973 über die Anerkennung und Vollstreckung von Unterhaltsentscheidungen |
Convention relative à la procédure civile,conclue à La Haye le 1er mars 1954 | Haager Übereinkommen vom 1.März 1954 über den Zivilprozeß |
Convention relative à la signification et à la notification à l'étranger des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale | Übereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und aussergerichtlicher Schriftstücke im Ausland in Zivil- und Handelssachen |
Convention sur la protection des enfants | Haager Kinderschutzübereinkommen |
Convention sur la protection des enfants | Haager Übereinkommen vom 19. Oktober 1996 über die Zuständigkeit, das anzuwendende Recht, die Anerkennung, Vollstreckung und Zusammenarbeit auf dem Gebiet der elterlichen Verantwortung und der Maßnahmen zum Schutz von Kindern |
Convention sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale | Haager Übereinkommen über den Schutz von Kindern und die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der internationalen Adoption |
coopération renforcée dans le domaine de la loi applicable au divorce et à la séparation de corps | Verstärkte Zusammenarbeit im Bereich des auf die Ehescheidung und Trennung ohne Auflösung des Ehebandes anzuwendenden Rechts |
créancier de la succession | Nachlassgläubiger |
date à laquelle le régime matrimonial prend effet | Tag des Eintritts des Güterstandes |
divorce sur acceptation du principe de la rupture du mariage | einverständliche Scheidung ohne Einigung über die Scheidungsfolgen |
droit d'administrer la succession | Recht zur Verwaltung des Nachlasses |
Droit international de la personne et de la famille | Internationales Personen-und Familienrecht |
droit sur la succession | Nachlassanspruch |
droit sur la succession | Recht auf den Nachlass |
droit à la succession | Erbrecht |
déclaration concernant l'acceptation de la succession ou d'un legs ou la renonciation à ceux-ci | Erklärung über die Annahme oder Ausschlagung einer Erbschaft oder eines Vermächtnisses |
déclaration revêtant la forme d'une disposition à cause de mort | Erklärung in Form einer Verfügung von Todes wegen |
déclaration revêtant la forme d'une disposition à cause de mort | Erklärung, die den Formerfordernissen einer Verfügung von Todes wegen entspricht |
dévolution de la succession | Erbfolge |
Echange de lettres des 6 juin/20 août 1973 concernant l'application entre la Suisse et Tonga de la convention conclue le 3 décembre 1937 par la Suisse et la Grande-Bretagne en matière de procédure civile | Briefwechsel vom 6.Juni/20.August 1973 über die Anwendung,zwischen der Schweiz und Tonga,des schweizerisch-britischen Abkommen vom 3.Dezember 1937 über Zivilprozessrecht |
enfant né avant le mariage | im Brautstand erzeugtes Kind |
enfant né avant le mariage | Brautkind |
filiation par le sang | biologische Abstammung |
fraude à la loi | missbräuchliche kollisionsrechtliche Gestaltung |
fraude à la loi | Gesetzesumgehung |
impossibilité du maintien de la vie commune | Unzumutbarkeit der Fortsetzung der Ehe |
Initiative parlementaire Sandoz.Nom de famille et droit de cité des époux et des enfants.Rapport du 26 avril 1999 de la Commission des affaires juridiques du Conseil national,établis sur la base de l'avis du Conseil fédéral en date du 19 avril 1999 | Parlamentarische Initiative Sandoz.Familiennamen und Bürgerrecht der Ehegatten und Kinder.Zusatzbericht vom 26.April 1999 der Kommission für Rechtsfragen des Nationalrats auf Grund der Stellungnahme des Bundesrates vom 19.April 1999 |
Livre Vert - La responsabilité civile du fait des produits défectueux | Grünbuch - Die zivilrechtliche Haftung für fehlerhafte Produkte |
Livre vert Moderniser le droit du travail pour relever les défis du XXIe siècle | Grünbuch Ein moderneres Arbeitsrecht für die Herausforderungen des 21. Jahrhunderts |
Livre vert sur la transformation de la Convention de Rome de 1980 sur la loi applicable aux obligations contractuelles en instrument communautaire ainsi que sur sa modernisation | Grünbuch über die Umwandlung des Übereinkommens von Rom aus dem Jahr 1980 über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht in ein Gemeinschaftsinstrument sowie über seine Aktualisierung |
Livre vert sur les modes alternatifs de résolution des conflits relevant du droit civil et commercial | Grünbuch über alternative Verfahren zur Streitbeilegung im Zivil- und Handelsrecht |
Loi française relative aux droits des malades et à la fin de vie, 2005 | Patientenverfügung |
Loi française relative aux droits des malades et à la fin de vie, 2005 | Patiententestament |
mariage de ressortissants étrangers sur le territoire national | Eheschließung von Ausländern im Inland |
morcellement de la succession | Nachlassspaltung |
morcellement de la succession | Verteilung des Nachlasses |
morcellement de la succession | Aufteilung des Nachlasses |
partage de la masse successorale | Nachlassteilung |
partage de la masse successorale | Erbauseinandersetzung |
partage de la masse successorale | Erbteilung |
prestation compensatoire pour les mineurs | Knappschaftsausgleichsleistung |
preuve biologique de la filiation | naturwissenschaftlicher Nachweis der Abstammung |
preuve biologique de la filiation | naturwissenschaftlicher Beweis der Abstammung |
preuve de la filiation | Beweis der Abstammung |
preuve de la filiation | Abstammungsbeweis |
preuve de la qualité d'héritier | Nachweis der Stellung als Erbe |
programme d'encouragement et d'échanges destiné aux praticiens de la justice dans le domaine du droit civil Grotius-civil | Förder- und Austauschprogramm für die Rechtsberufe im Bereich des Zivilrechts Grotius-Zivilrecht |
quote-part de la succession | Erbteil |
quote-part de la succession | Nachlassquote |
quote-part de la succession | Erbquote |
quote-part de la succession | Anteile von Erben oder Vermächtnisnehmern |
rapport à la masse successorale | Erbausgleich |
rapport à la masse successorale | Ausgleichungspflicht |
reproduction médicalement assistée après le décès du mari | künstliche Befruchtung mit der Eizelle eines Mannes nach dessen Tode |
reproduction médicalement assistée après le décès du mari | künstliche Befruchtung nach dem Tode |
reproduction médicalement assistée après le décès du mari | homologe Samenübertragung nach dem Tode des Ehemanns |
responsabilité au titre des dettes de la succession | Haftung für Nachlassverbindlichkeiten |
restrictions à la liberté de disposer à cause de mort | Beschränkungen der Testierfreiheit |
Règlement relatif à la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale | Verordnung über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen und in Verfahren betreffend die elterliche Verantwortung |
Règlement relatif à la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale | Brüssel IIa-Verordnung |
règlement relatif à la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale des enfants communs | Verordnung über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen und in Verfahren betreffend die elterliche Verantwortung für die gemeinsamen Kinder der Ehegatten |
règlement relatif à la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale des enfants communs | Brüssel II-Verordnung |
réforme du droit de la famille | Reform des Familienrechts |
régime de la communauté d'acquêts | Errungenschaftsgemeinschaft |
régime de la communauté réduite aux acquêts | Errungenschaftsgemeinschaft |
régime de la communauté universelle | Universalgütergemeinschaft |
régime de la participation aux acquêts | gesetzlicher Güterstand |
régime de la participation aux acquêts | Zugewinngemeinschaft |
régime de la séparation de biens | subsidiärer gesetzlicher Güterstand |
régime de la séparation de biens | Gütertrennung |
régime matrimonial optionnel de la participation aux acquêts | Güterstand der Wahl-Zugewinngemeinschaft |
répartition de la masse | Verteilung der Masse |
titulaire de la responsabilité parentale | Träger der elterlichen Verantwortung |
titulaire de la responsabilité parentale | Träger der elterlichen Sorge |
transfert d'un droit réel acquis sous la loi successorale | Übertragung eines erbrechtlich erworbenen dinglichen Rechts |
transmissible à cause de la mort et cessible entre vifs | vererblich und übertragbar |
violence dans la famille | häusliche Gewalt |
violence dans la famille | familiäre Gewalt |
violence sexuelle au sein de la famille | sexuelle Gewalt innerhalb der Familie |
établissement contentieux de la filiation | gerichtliche Feststellung der Abstammung |
établissement contentieux de la filiation | Verfahren auf Feststellung des Bestehens eines Eltern-Kind-Verhältnisses |
établissement contentieux de la maternité | gerichtliche Feststellung der Mutterschaft |
établissement contentieux de la paternité | gerichtliche Feststellung der Vaterschaft |
établissement de la filiation | Klärung der Abstammung |
établissement de la filiation | Feststellung des Bestehens eines Eltern-Kind-Verhältnisses |
établissement de la filiation | Feststellung des Eltern-Kind-Verhältnisses |
établissement de la filiation | Feststellung der Abstammung |
établissement de la filiation | Abstammungsfeststellung |