French | German |
abandon d’une certaine quantité de la marchandise vendue | Hingabe einer bestimmten Menge der verkauften Ware |
adapter une description à la limitation | eine Patentschrift der Beschränkung anpassen |
adhésifs et rubans adhésifs pour la papeterie ou le ménage | Klebstoffe und Klebebänder für Schreib- und Papierwaren oder für Haushaltszwecke |
adhésifs pour la papeterie | Klebstoffe für Papier- und Schreibwaren |
affecter la brevetabilité | die Patentfähigkeit beeinträchtigen |
aide aux entreprises industrielles ou commerciales dans la conduite de leurs affaires | Hilfe bei der Führung von gewerblichen oder |
aide à la direction commerciale | Hilfe in kommerziellen Angelegenheiten |
aide à la gestion d'affaires | Hilfe bei der Geschäftsführung |
aide à la gestion d'entreprise | Hilfe im Bereich der Geschäftsführung |
aide à la recherche | Beihilfe für Forschung |
amende-réparation payable à la partie lésée | an den Geschädigten zu erlegende Buße |
annexe à la demande | Anlage zum Antrag |
appareils de commutation pour la lumière | Schaltgeräte für Beleuchtungen |
appareils de commutation pour la lumière | Lichtschaltapparate |
appareils et instruments de traitement des données pour la gestion de salles de jeux | Datenverarbeitungsgeräte und -instrumente für die Verwaltung von Vergnügungszentren |
appareils et instruments pour la diffusion, les télécommunications, la télévision et la radio | Sende-, Telekommunikations-, Fernseh- und Rundfunkapparate und -instrumente |
appareils et instruments pour le stockage, la transmission, la reproduction, la récupération et le traitement de données et d'informations | Geräte und Instrumente für das Speichern, Übertragen, Wiedergeben, Abfragen und Verarbeiten von Daten und Informationen |
appareils et instruments pour le stockage, le traitement, la manipulation, l'enregistrement, la visualisation, la transmission et la réception d'images | Geräte und Instrumente für die Speicherung,Verarbeitung, Bearbeitung, Aufzeichnung, Anzeige, Übertragung und Empfang von Bildern |
appareils et instruments pour l'enregistrement et la reproduction du son | Tonaufzeichnungs- und -wiedergabegeräte und - |
appareils et instruments pour l'enregistrement et la reproduction du son et des images | Apparate und Instrumente zur Aufzeichnung und Wiedergabe von Ton und Bild |
appareils et instruments pour l'enregistrement et/ou la reproduction du son et/ou d'images vidéo et/ou de données et/ou d'informations | Geräte und Instrumente zur Aufzeichnung und/oder Wiedergabe von Ton und/oder Bild und/oder Daten |
appareils et instruments pour l'enregistrement, la reproduction et/ou la transmission du son et/ou des informations vidéo | Geräte und Instrumente für die Aufzeichnung, Wiedergabe und/oder Übertragung von Ton- und/oder Bildinformationen |
appareils et instruments pour l'enregistrement, la transmission, la réception, la modification, ou la reproduction du son, d'images ou de données | Geräte und Instrumente zum Aufzeichnen, Übertragen, Empfangen, Verändern und Wiedergeben von Ton, Bildern oder Daten |
appareils et instruments pour l'enregistrement, la transmission ou la reproduction du son ou des images | Geräte und Instrumente zur Aufzeichnung, Übertragung oder Wiedergabe von Ton oder Bild |
appareils et instruments pour l'enregistrement, l'amplification et la reproduction du son | Geräte und Instrumente für die Aufzeichnung, Verstärkung und Wiedergabe von Ton |
appareils et instruments pour l'enregistrement ou la reproduction du son ou de la vidéo | Ton- oder Videoaufzeichnungs- oder -wiedergabegeräte und -instrumente |
appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, électriques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle inspection, de secours sauvetage et d'enseignement, appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des images | wissenschaftliche, Schiffahrts-, Vermessungs-, elektrische, photographische, Film-, optische, Wäge-, Mess-, Signal-, Kontroll-, Rettungs- und Unterrichtsapparate und - |
appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, électriques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle inspection, de secours sauvetage et d'enseignement, appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des images | wissenschaftliche, Schiffahrts-, Vermessungs-, elektrische, photographische, Film-, optische, Wäge-, Mess-, Signal-, Kontroll-, Rettungs- und Unterrichtsapparate und -instrumente, Geräte zur Aufzeichnung, Übertragung oder Wiedergabe von Ton oder Bild |
appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, électriques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle inspection, de secours sauvetage et d'enseignement, appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des images | wissenschaftliche, Schiffahrts-, Vermessungs-, elektrische, photographische, Film-, optische, Wäge-, Mess-, Signal-, Kontroll-, Unterrichtsapparate und -instrumente, Geräte zur Aufzeichnung, Übertragung oder Wiedergabe von Ton oder Bild |
appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, électriques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle inspection et d'enseignement, appareils pour l'enregistrement, la transmission ou la reproduction du son ou | wissenschaftliche, Schiffahrts-, Vermessungs-, elektrische, photographische, Film-, optische, Wäge-, Mess-, Signal-, Kontroll-, Rettungs- und Unterrichtsapparate und - |
appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, électriques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle inspection et d'enseignement, appareils pour l'enregistrement, la transmission ou la reproduction du son ou | wissenschaftliche, Schiffahrts-, Vermessungs-, elektrische, photographische, Film-, optische, Wäge-, Mess-, Signal-, Kontroll-, Rettungs- und Unterrichtsapparate und -instrumente, Geräte zur Aufzeichnung, Übertragung oder Wiedergabe von Ton oder Bild |
appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, électriques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle inspection et d'enseignement, appareils pour l'enregistrement, la transmission ou la reproduction du son ou | wissenschaftliche, Schiffahrts-, Vermessungs-, elektrische, photographische, Film-, optische, Wäge-, Mess-, Signal-, Kontroll-, Unterrichtsapparate und -instrumente, Geräte zur Aufzeichnung, Übertragung oder Wiedergabe von Ton oder Bild |
appareils et instruments scientifiques, électriques et électroniques, tous pour la réception, le traitement, la transmission, le stockage, le relais, la saisie ou l'émission de données | wissenschaftliche, elektrische und elektronische Apparate und Instrumente, alle zum Empfangen, Verarbeiten, Übertragen, Speichern, Vermitteln, Eingeben und Ausgeben |
appareils et instruments, tous pour la distribution et le contrôle de signaux vidéo | Geräte und Instrumente, alle zur Verteilung und Steuerung von Bildsignalen |
appareils et instruments utilisant la technique des courants faibles, à savoir la technique des communications, la technique de la haute fréquence et la technique de | Apparate und Instrumente für die Schwachstromtechnik, nämlich für die Nachrichten-, Hochfrequenz- und |
appareils et instruments utilisant la technique des courants forts, à savoir la technique pour la supervision, transformation, enregistrement, réglage et commande | Apparate und Instrumente für die Starkstromtechnik, nämlich für die Leitung, Umwandlung, Speicherung, Regelung und Steuerung |
appareils et instruments électriques et électroniques pour la saisie, le stockage, le traitement et la transmission de | elektrische und elektronische Apparate und Instrumente zur Eingabe, Speicherung, Verarbeitung und Übertragung von Daten |
appareils et instruments électriques, électroniques, et optiques pour le traitement, le stockage, l'introduction, la sortie ou l'affichage de données ou d'informations | optische, elektrische und elektronische Apparate und Instrumente zur Verarbeitung, Speicherung, Eingabe, Ausgabe oder Anzeige von Daten oder Informationen |
appareils et instruments électroniques, tous pour le traitement, l'enregistrement, le stockage, la transmission ou la réception de données | elektronische Apparate und Instrumente, alle zur Verarbeitung, Erfassung, Speicherung, Übertragung oder zum Empfang von Daten |
appareils et machines pour la purification de lair | Luftreinigungsapparate und -maschinen |
appareils et équipement pour la transmission de données, y compris installations constituées entièrement ou principalement de ces appareils et équipement | Apparate und Geräte für Datenfernübertragung sowie hieraus ganz oder im wesentlichen bestehende Anlagen |
appareils pour la protection contre les surtensions ou les interférences électriques dans les systèmes d'alimentation électrique | Geräte zum Schutz vor Überspannung oder elektrischer Interferenz bei der Stromversorgung |
appareils pour la purification de l'air | Luftreinigungsapparate |
appareils pour la reconnaissance de l'écriture | Geräte und Apparate zur Klarschrifterkennung |
appareils pour la reconnaissance de l'écriture | Apparate zur Klarschrifterkennung |
appareils pour la reproduction du son ou des images | Geräte zur Wiedergabe von Ton und Bild |
appareils pour le stockage, l'enregistrement, la transmission et la reproduction du son et/ou des images | Geräte zur Speicherung, Aufzeichnung, Übertragung und Wiedergabe von Ton und/oder Bild |
appareils pour le traitement, l'enregistrement, la transmission ou la reproduction du son, des vidéos ou des images | Geräte zur Verarbeitung, Aufzeichnung, Übertragung oder Wiedergabe von Ton, Videosignalen oder Bildern |
appareils pour l'enregistrement et la reproduction du son, des images et des données | Ton-, Bild- und Datenaufzeichnungs- und - |
appareils pour l'enregistrement, la transmission et la reproduction de son, d'images et de données de tout type | Geräte zur Aufzeichnung, Übertragung und Wiedergabe von Ton, Bild und Daten aller Art |
appareils pour lenregistrement, la transmission, la reproduction des images | Geräte zur Aufzeichnung, Übertragung und Wiedergabe von Bildern |
appareils pour lenregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des images | Geräte zur Aufzeichnung, Übertragung und Wiedergabe von Ton und Bild |
appareils pour lenregistrement, la transmission, la reproduction du son ou dimages, supports denregistrement magnétiques, disques acoustiques | Geräte zur Aufzeichnung, Übertragung oder Wiedergabe von Ton oder Bild, Magnetaufzeichnungsträger, |
appareils pour l'enregistrement, la transmission, la réception, le traitement ou la reproduction du son, des images et/ou de données | Geräte zur Aufzeichnung, Übertragung, zum Empfang, zur Verarbeitung oder Wiedergabe von Ton, Bild und/oder |
appareils pour l'enregistrement, la transmission, le traitement et la reproduction du son, des images ou de données | Apparate zur Aufzeichnung, Übertragung, Verarbeitung und Wiedergabe von Ton, Bild oder Daten |
appareils pour l'enregistrement, la transmission ou la reproduction de données, du son ou d'images | Geräte zur Aufzeichnung, Übertragung und Wiedergabe von Bild, Ton und Daten |
appel avant la publication d’un avis concernant la possibilité de consulter les dossiers | Aufruf des Patentsuchers vor Veröffentlichung des Hinweises auf die Möglichkeit der Akteneinsicht |
appréciation de l’étendue de la protection de la marque | Beurteilung des Schutzumfangs der Marke |
apprécier si la marque est susceptible de protection | die Schutzfähigkeit einer Marke würdigen |
après la réception de la déclaration | nach Eingang der Erklärung |
Arrangement de Nice concernant la classification internationale des produits et des services aux fins de l'enregistrement des marques | Abkommen von Nizza über die Internationale Klassifikation von Waren und Dienstleistungen für die Eintragung von Marken |
arrêt de la cour | Ausspruch des Gerichts |
arrêter la procédure | das Verfahren aussetzen |
arrêter la procédure | das Verfahren einstellen |
articles de ménage et verrerie, en particulier ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine, y compris jeux de brosses et de peignes | Haushaltartikel und Glas, insbesondere Geräte und Behälter für Haushalt und Küche, einschließlich Sets mit Kamm und |
articles de sport compris dans la classe 28 | Sportartikel, soweit in Klasse 28 enthalten |
articles en cuir ou imitations du cuir compris dans la classe 18 | Waren aus Leder und Lederimitationen soweit in Klasse 18 enthalten |
articles en métaux précieux ou en plaqué compris dans la classe 14 | Artikel, soweit in Klasse 14 enthalten, aus Edelmetall oder damit plattiert |
articles pour la vue | optische Artikel |
assimilation de la marque communautaire à la marque d'un Etat membre | Gleichstellung der Gemeinschaftsmarke mit der Marke eines Mitgliedstaates |
assister à la procédure de l’administration des preuves | der Beweisaufnahme beiwohnen |
Association Internationale pour la Protection de la Propriété Industrielle | Internationale Vereinigung für gewerblichen Rechtsschutz IVfgR (AIPPI) |
assumer la présidence | den Vorsitz führen |
attributions conférées par la loi | gesetzlicher Geschäftskreis |
attributions de la section d’examen | Obliegenheit en der Prüfungsstelle |
attributions de la section d’examen | Obliegenheit en der Prüfstelle |
autorités administratives de la justice de l’État fédéral | Landesjustizverwaltung |
autorités ministère de la justice de l’État fédéral | Landesjustizverwaltung |
avoir droit à la protection légale | einen Anspruch auf gesetzlichen Schutz haben |
avoir la surveillance d’un office | Oberaufsicht über eine Behörde führen |
avoir la tutelle d’un office | Oberaufsicht über eine Behörde führen |
bandeaux contre la sueur | Schweißbänder |
base de la plainte | Klagegrund |
bières, ales et porter, boissons non alcooliques et préparations comprises dans la classe 32 pour faire des | Biere, Ale und Porter, alkoholfreie Getränke und Präparate, soweit sie in Klasse 32 enthalten sind, für die Zubereitung von Getränken |
boissons alcooliques comprises dans la classe 33 | alkoholische Getränke, soweit in Klasse 33 enthalten |
boissons comprises dans la classe 30 | Getränke, soweit sie in Klasse 30 enthalten sind |
bougies pour absorber la fumée | Kerzen als Rauchverzehrer |
boutons compris dans la classe 26 | Knöpfe, soweit sie in Klasse 26 enthalten sind |
brevet contre lequel la plainte se porte | Klagepatent |
Bulletin officiel de la propriété industrielle | Amtsblatt für gewerbliches Eigentum |
Bulletin Officiel de l’Office de Brevets et d’inventions de la RDA | Bekanntmachungen des Amtes für Erfindungs- und Patentwesen der DDR |
Bureau fédéral de la propriété industrielle CH | Amt für Erfindungs- und Patentwesen |
Bureau fédéral de la propriété industrielle CH | Eidgenössisches Amt für Geistiges Eigentum |
Bureau fédéral de la propriété industrielle CH | Patentamt |
Bureau fédéral de la propriété industrielle CH | Deutsches Patentamt nationale Bezeichnungen |
Bureau International pour la Protection dé la Propriété Industrielle | Internationales Büro zum Schutz des gewerblichen Eigentums |
Bureaux internationaux réunis pour la protection de la propriété intellectuelle | BIRPI (BIRPI) |
Bureaux internationaux réunis pour la protection de la propriété intellectuelle | Vereinigte Internationale Büros zum Schutze des geistigen Eigentums (BIRPI) |
cadres pour la broderie | Stickrahmen |
caoutchouc, gutta-percha, gomme, amiante, mica et produits en ces matières compris dans la classe 17 | Kautschuk, Guttapercha, Gummi, Asbest, Glimmer und Waren daraus, soweit sie in Klasse 17 enthalten sind |
cela ne porte pas atteinte aux dispositions de ces articles de la loi | diese Gesetzesparagraphen bleiben unberührt |
cela ne porte pas atteinte aux dispositions de ces articles de la loi | unberührt bleiben |
celui qui reçoit la décision | Bescheidsempfänger |
celui qui se prévaut de la priorité d’un dépôt antérieur | wer die Priorität einer früheren Anmeldung in Anspruch nimmt |
charge de faire la preuve | Beweislast |
chaînes pour la neige | Schneeketten |
chef de la groupe de l’examen de brevet | Leiter der Patentprüfungsgruppe |
chefs de la plainte | Klagepunkte |
citer devant la barre du tribunal | vor die Schranken des Gerichts zitieren |
citer la personne concernée à comparaître... | den Betroffenen zu einer Vernehmung vor dem Amt laden |
colorants et produits pour la décoloration des cheveux | Färbe- und Entfärbungsmittel für Haare |
Comité intergouvernemental sur la propriété intellectuelle relative aux ressources génétiques, aux savoirs traditionnels et au folklore | zwischenstaatlicher WIPO-Ausschuss für geistiges Eigentum und genetische Ressourcen, überliefertes Wissen und Folklore |
commencement de la durée du brevet | Beginn der Patentdauer |
commencement de la procédure | Einleitung des Verfahrens |
commencement de la validité | Eintritt der Rechtskraft |
compromettant la nouveauté | neuheitsschädlich |
compromettre la sécurité nationale | die Staatssicherheit beeinträchtigen |
compétence de la division des brevets | Geschäftskreis der Patentabteilung |
conception, dessin et rédaction pour des tiers, tous destinés à la compilation de pages web sur internet | Entwerfen, Zeichen und Auftragsschreiben, alles zum Erstellen von WEB-Seiten im Internet |
conditions auxquelles la demande est soumise | Erfordernis se der Anmeldung |
conditions de fond à remplir pour obtenir la protection | materielle Schutzvoraussetzungen |
conditions de forme à remplir pour obtenir la protection | formelle Schutzvoraussetzungen |
conditions liées à la qualité du titulaire | die Voraussetzungen der Inhaberschaft |
conduite de la procédure | Verfahrensführung |
conduite de la procédure | Führung des Verfahrens |
conduite inconvenante envers la cour | Ungebühr vor Gericht |
conduite inconvenante envers la cour | Mißachtung des Gerichts |
confiserie pour la décoration d'arbres de Noël | Süßwaren als Christbaumschmuck |
conflit de la compétence | Kompetenzkonflikt |
conforme à la revendication 5 | gemäß Anspruch 5 |
considérants de la décision | Entscheidungsgründe |
constatation de la part de l’inventeur | Feststellung seitens des Erfinders |
constater la déchéance d’un dessin | ein Muster für verfallen erklären |
contraire à la loi | rechtswidrig |
contraire à la moralité | den guten Sitten zuwiderlaufend |
contrairement à la loi | widerrechtlich |
Convention de Berne relative à la protection des œuvres artistiques et des œuvres d’art appliqué à l’industrie | Berner Übereinkunft über den Schutz der Werke der Kunst und der Werke der angewandten Kunst |
Convention de Paris pour la protection de la propriété industrielle | Pariser Verbandsübereinkunft |
Convention européenne concernant des questions de droit d'auteur et de droits voisins dans le cadre de la radiodiffusion transfrontière par satellite | Europäische Konvention über urheber- und leistungsschutzrechtliche Fragen im Bereich des grenzüberschreitenden Satellitenrundfunks |
Convention européenne sur la Classification internationale des brevets d’invention | Europäische Konvention Uber die internationale Patentklassifikation |
copie imprimée des pièces de la demande rendue accessible au public | Offenlegungsschrift |
criterium de la qualité de la marchandise | Kennzeichen für die Güte der Waren |
critère de la qualité de la marchandise | Kennzeichen für die Güte der Waren |
crèmes et lotions pour la peau | Hautcremes und -lotionen |
crèmes médicinales pour la peau | medizinische Hautcremes |
demande d’enregistrement de la marque | Warenzeichenanmeldung |
demander la confirmation judiciaire | die richterliche Bestätigung eines Verwaltungsaktes nachsuchen |
demandes de marque communautaire susceptibles d'être opposées à l'enregistrement de la marque communautaire | Anmeldungen von Gemeinschaftsmarken, die gegen die Eintragung der Gemeinschaftsmarke geltend gemacht werden können |
des résolutions connues qui sont susceptibles d’affecter la brevetabilité de l’invention | bekannte Lösungen, die geeignet sind, die Patentfähigkeit der Erfindung zu berühren |
des substances de la même composition | Stoffe von gleicher Beschaffenheit |
des étalages dans une vitrine peuvent faire échec à la nouveauté | Auslagen in einem Schaufenster können neuheitsschädlich sein |
devoir de véracité dans la procédure | Wahrheitspflicht im Verfahren |
diminuer la protection accordée à la marque | den der Marke gewährten Schutz schmälern |
directeur de la maison | Leiter der Firma |
directives relatives à la compensation | Vergütungsrichtlinien |
diriger la procédure orale | die mündliche Verhandlung führen |
discontinuation de la prescription | Unterbrechung der Verjährung |
dispositifs électroniques pour le stockage et la visualisation de données | elektronische Geräte für die Speicherung und Anzeige von Daten |
dispositions de la procédure | Verfahrensvorschriften |
dispute sur la concurrence | Wettbewerbsstreitigkeit |
domaine spécialisé de la technique | Sachgebiet der Technik |
droit exclusif à la marque | ausschliessliches Recht auf die Marke |
droit exclusif à la marque | ausschliessliches Recht an der Marke |
droit à la délivrance du brevet | Anspruch auf Erteilung des Patents |
droit à la retraite | Rücktrittsrecht |
droits attachés au dépôt de la demande | mit der Anmeldung verbundene Rechte |
du temps de la demande | zur Zeit der Anmeldung |
durant la période et encore pendant une année | während der Zeitspanne und danach noch ein Jahr lang |
durant l’état de souffrance de la demande | während des Schwebezustand es der Anmeldung |
durée de la force | Geltungsdauer |
décalcomanies, décalcomanies à la chaleur | Abziehbilder, Aufbügelbilder |
décalcomanies et décalcomanies à la chaleur | Abziehbilder und Abbügelbilder |
décalcomanies à la chaleur | Aufbügelbilder |
décision concernant la fixation des frais | Kostenfestsetzungsbeschluß |
décision de la délivrance | Erteilungsbeschluß (du brevet) |
décision de la majorité | Mehrheitsbeschluß |
décision relative à la répartition des frais | Kostenentscheidung |
déclaration sur la protection demandée | Schutzbegehren |
déclaration sur la protection demandée | Patentbegehren |
déclarer la nullité par une limitation correspondante du brevet | Nichtigkeit durch entsprechende Beschränkung des Patents erklären |
déductions de la partie opposée | die Ausführungen der Gegenpartei |
délai de défense contre l’échec à la nouveauté | Neuheitsschonfrist |
délimitation par rapport à l’état de la technique | Abgrenzung vom Stand der Technik |
délit de se prévaloir indûment de la qualité de propriétaire d’un brevet | Berühmung eines Patents |
délit de se prévaloir indûment de la qualité de propriétaire d’un brevet | Patentberühmung |
dépositaire de la classification des produits et des services | Verwahrungsstelle der Klassifikation der Waren und Dienstleistungen |
déposition sous la foi du serment | beeidete Aussage |
dépôt des documents dans la case | Niederlegung von Schriftstücken im Abholfach |
désignation de la disposition légale violée | Bezeichnung der verletzten Rechtsnorm |
désinfectants, produits pour la destruction des animaux nuisibles | Desinfektionsmittel, Schädlingsvertilgungsmittel |
effectuer après coup la désignation de l’inventeur | die Erfinderbenennung nachholen |
effectuer la saisie | die Beschlagnahme vornehmen |
effet rétroactif de la limitation d’un droit | rückwirkende Kraft einer Rechtsbeschränkung |
engager la procédure orale | die Verhandlung eröffnen |
enquêter sur les faits de la cause | den Sachverhalt erforschen |
enregistrer la marque communautaire contrairement à l'article ... | die Gemeinschaftsmarke entgegen Artikel ... eintragen |
est exclu de l’exercice de la fonction de juge: | von der Ausübung des Amtes als Richter ist ausgeschlossen |
estimation de la valeur d’une invention | Schätzung des Wertes einer Erfindung |
estimer la partie brevetée avec l’ensemble de l’appareil | den patentierten Teil in Verbindung mit der Gesamtvorrichtung bewerten |
examen de la demande | Prüfung der Patentanmeldung |
examen de la demande quant à sa forme | formelle Prüfung der Anmeldung |
exemplaires supplémentaires de la feuille | weitere Stücke des Blattes |
exercer de la pression illicite sur qn. | unerlaubten Druck auf jmdn anwenden |
exercer la profession d’un agent de brevet | als Patentanwalt tätig sein |
exercice de la fonction de juge | Ausübung des Richteramts |
exercice de la fonction judiciaire | Ausübung des Richteramts |
expiration de la période de protection | Beendigung der Schutzdauer |
exploitation du droit à la protection | Verwertung des Schutzrechts |
exploiter sans autorisation de la part de l’inventeur | ohne Einwilligung des Erfinders nutzbar machen |
expédier par la poste | aufgeben Brief |
faisant échec à la nouveauté | neuheitsschädlich |
faits de la cause | Tatbestand |
farines et préparations faites de céréales pour la consommation humaine, pain, pâtisserie et confiserie non médicinale, glaces comestibles | Mehle und Getreidepräparate für die menschliche Ernährung, Brot, feine Backwaren und nicht medizinische Konditorwaren, Speiseeis |
films cinématographiques et films pour la télévision | Kino- und Fernsehfilme |
films cinématographiques et pour la télévision préenregistrés | aufgezeichnete Kino- und Fernsehfilme |
films cinématographiques préparés pour la projection | Kinofilme zum Vorführen |
films pour la télévision | Fernsehfilme |
forme de la marque | Zeichenform |
formulaire de la demande | Anmeldevordruck |
formulation de la question | Fragestellung |
fournir la preuve | Beweis führen |
fournir la preuve | Beweis antreten |
fournir la preuve | Beweis erbringen |
fournir à la dépense | bestreiten Kosten |
frais nécessaires à la procédure de délivrance | im Erteilungsverfahren notwendige Auslagen |
gels et sels pour le bain et la douche | Gele und Salze zum Baden und Duschen |
gels pour la douche | Duschgels |
habilitation d’un avoué à procéder devant la Cour fédérale de justice | Zulassung eines Rechtsanwalts beim Bundesgerichtshof |
hors de la France métropolitaine | außerhalb des französischen Mutterland es |
il est commandé d’urgence que la concession soit accordée | die Erteilung der Erlaubnis ist dringend geboten |
il est à craindre que la publicité ne porte atteinte aux intérêts ... | die Öffentlichkeit läßt Gefährdung von Interessen besorgen |
il faut permettre au demandeur la possibilité de limitation | dem Anmelder ist die Abgrenzungsmöglichkeit anheimzugeben |
il faut permettre au demandeur la possibilité de restriction | dem Anmelder ist die Abgrenzungsmöglichkeit anheimzugeben |
il y a péril en la demeure | es ist Gefahr im Verzuge |
indication de la date | Datumsangabe |
indication de la localité | Ortsangabe |
indications relatives à la priorité | Prioritätsangaben |
informations à la clientèle sur la vente de biens meubles | Kundeninformation beim Verkauf beweglicher Güter |
ingénierie de la construction | Tiefbau |
initier la notification | die Benachrichtigung veranlassen |
insérer des caractères de référence dans la description | Bezugssymbole in den Beschreibungstext einfügen |
interdiction de l’usage de la marque | Untersagung des Gebrauchs der Marke |
interprétation de la loi | Rechtsauslegung |
interpréter l’étendue de la protection | den Schutzumfang deuten |
intérêt de la sécurité de la République fédérale | Interesse der Sicherheit des Bundes |
invention faite dans le cadre de la mission de l’employé | Arbeitnehmererfindung |
invention faite dans le cadre de la mission de l’employé | Diensterfindung |
inviter la personne concernée à comparaître devant l'Office | den Betroffenen zu einer Vernehmung vor dem Amt laden |
jouets pour la baignoire | Spielzeug für die Badewanne |
jouets pour le bain et la baignoire, jouets gonflables pour le bain | Badespielzeug, Badewannenspielzeug, aufblasbares Badespielzeug |
jouir de la protection légale | gesetzlichen Schutz |
jouir de la protection légale | genießen |
juge de la Cour d’appel | Senatsrat |
jugement ayant acquis force de la chose jugée | rechtskräftiges Urteil |
jugement de la brevetabilité | Beurteilung der Patentfähigkeit |
justifiant la délivrance d’un brevet | patentbegründend |
lait en poudre aromatisé pour la préparation de boissons | aromatisiertes Milchpulver für die Zubereitung von Getränken |
langue juridique de la jurisprudence | Rechtssprache |
le brevet sera invalidé par la section d’examination | das Patent wird durch die Prüfungsstelle aufgehoben |
le demandeur n’a pas de droit à la délivrance d’un brevet | ein Anspruch auf Patenterteilung steht dem Patentsucher nicht zu |
le dossier de la demande divisionnaire | die Unterlagen der Teilanmeldung dürfen keine Hinzufügungen enthalten |
le membre de la chambre désigné comme suppléant régulier | das zum regelmäßigen Vertreter bestellte Mitglied des Senats |
le montant de la taxe dépend du nombre des lignes à imprimer | die Höhe des Beitrags richtet sich nach der Zahl der Druckzeilen |
le montant à payer par les Etats parties à la présente Convention | Der Betrag, der... von den Vertragsstaaten des vorliegenden Übereinkommens zu zahlen ist |
le recours est ouvert à chacune des parties ayant participé à la procédure | die Beschwerde steht den am Verfahren Beteiligten zu |
le secteur considéré de la technique | der betroffene Bereich der Technik |
le secteur de la technique auquel l’invention appartient | das Fachgebiet, zu dem die Erfindung gehört |
le tribunal des brevets peut ordonner la production de pièces | das Patentgericht kann Urkunden heranziehen |
loi de la nature | Naturgesetz |
loi nationale du pays où la protection est réclamée | Gesetz des Landes, in dem der Schutz beansprucht wird |
loi sur la protection des obtentions végétales | Sortenschutzgesetz |
loi sur la protection des variétés végétales | Sortenschutzgesetz |
loi tendant à modifier la loi des brevets d’inventions | Patentänderungsgesetz |
loi tendant à modifier la loi des brevets d’inventions | Gesetz zur Änderung des Patentgesetzes |
lotions pour la peau | Hautlotionen |
lotions toniques pour la peau | Tonic für die Hautpflege |
magazines consacrés à la bande dessinée | Comic-Zeitschriften |
matière faisant échec à la nouveauté | neuheitsschädliches Material |
membre permanent de la chambre | ständiges Mitglied des Senats |
mesure mettant fin à la procédure | andere Beendigung des Verfahrens |
ministre chargé de la Propriété industrielle | der mit dem gewerblichen Eigentum betraute Minister |
ministre de la défense nationale | Landesverteidigungsminister |
ministre de la guerre | Landesverteidigungsminister |
ministre de la guerre | Kriegsminister |
ministre de la guerre | Minister für die Streitkräfte |
ministre de la Justice | Minister für Justiz |
ministre fédéral de la justice | Bundesjustizminister |
miroirs compris dans la classe 20 | Spiegel, soweit sie in Klasse 20 enthalten sind |
modification de la classification | Klassenumschreibung |
modèle de la demande | Anmeldevordruck |
montant de différence entre la taxe versée et le total à verser | Unterschiedsbetrag zwischen der entrichteten und der zu entrichtenden Gebühr |
montant de la taxe due | Gebührenschuld |
motif de la plainte | Klagegrund |
médiation pour l'achat et la vente d'effets | Vermittlung des An- und Verkaufs von Effekten |
médicaments, produits chimiques à usage médical et hygiénique, drogues et préparations pharmaceutiques, emplâtres, matériel pour pansements, produits pour la destruction des animaux et des plantes, désinfectants | Arzneimittel, chemische Produkte für medizinische und hygienische Zwecke, pharmazeutische Drogen und Präparate, Pflaster, Verbandstoffe, Tier- und Pflanzenvertilgungsmittel, Desinfektionsmittel |
nombre prévu par la loi | gesetzlich bestimmte Anzahl |
nomination pour la vie | Ernennung auf Lebenszeit |
note au bas de la page | Fußnote |
notification de la correction | Berichtigungsanzeige |
observations sur la brevetabilité | Einwendungen bezüglich der Patentfähigkeit |
opposer des publications à la demande | dem Anmelder Druckschriften entgegenhalten |
opérations de la procédure | Vorgänge der Verhandlung |
opérations de la procédure | Vorgang |
ordonnance sur la publication | Bekanntmachungsbeschluß |
ordonner la comparution personnelle des parties | das persönliche Erscheinen der Parteien anordnen |
Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle | Weltorganisation für Geistiges Eigentum (OMPI) |
papeterie, adhésifs pour la papeterie ou le ménage | Schreibwaren, Klebstoffe für Papier- und Schreibwaren oder für Haushaltszwecke |
papeterie, matières adhésives pour la papeterie | Schreibwaren, Klebematerial Schreibwaren |
par la loi | gesetzlich |
par l’effet de la législation intérieure | nach Maßgabe der inneren Gesetzgebung |
part de la description | Beschreibungstell |
particularités de la procédure devant le tribunal de brevets | Besonderheiten des Verfahrens vor dem Patentgericht |
partie adverse à la pétition | Antragsgegner |
partie qui a la date d’effet de dépôt postérieure | jüngerer Anmelder im lnterference-Verfahren |
partie qui a la date d’effet de dépôt postérieure | jüngere Partei |
petits appareils entraînés manuellement pour le ménage et la cuisine | kleine handbetätigte Geräte für Haushalt und Küche |
petits ustensiles entraînés manuellement pour le ménage ou la cuisine ni en métaux précieux, ni en plaqué compris en classe 21 | Kleine handbetätigte Geräte für Haushalt und Küche nicht aus Edelmetall oder damit plattiert soweit in Klasse 21 |
petits ustensiles et récipients à usage manuel pour le ménage et la cuisine | kleine Haus- und Küchengeräte sowie tragbare Behälter für Haushalt und Küche nicht aus Edelmetall oder plattiert (ni en métaux précieux, ni en plaqué) |
photographies, papeterie, adhésifs pour la papeterie ou pour le ménage | Photographien, Schreibwaren, Klebstoffe für Papier- und Schreibwaren oder für Haushaltszwecke |
pièces de la demande | Anmeldungsunterlagen |
pièces de la demande | Anmeldeunterlagen |
plats cuisinés constitués principalement d'aliments compris dans la classe 30 | Fertiggerichte, die überwiegend aus Lebensmitteln bestehen, die in Klasse 30 enthalten sind |
plats cuisinés constitués principalement d'aliments compris dans la classe 29 | Fertiggerichte, die überwiegend aus Lebensmitteln bestehen, die in Klasse 29 enthalten sind |
plus de deux mois après la réception de la notification | später als zwei Monate nach Empfang der Mitteilung |
porter atteinte à la brevetabilité | patenthindernd sein gegenüber |
porteur de la licence | Lizenzträger |
position de la question | Fragestellung |
possesseur de la maison | Geschäftsinhaber |
pour la vie | auf Lebenszeit |
pourvoi devant la Cour fédérale de justice | Rechtsbeschwerde |
première inspection de la demande | Erstdurchsicht der Anmeldung |
prescriptions relatives à la police de l’audience | Anordnungen über die Sitzungspolizei |
prises de courant, connecteurs, adaptateurs et contacts pour la fabrication de connexions électriques ou de fibres optiques | Stecker, Fassungen, Verbindungsteile, Adapter und Kontakte zur Herstellung von elektrischen oder faseroptischen Verbindungen |
procédure jusqu'à la délivrance | Erteilungsverfahren |
... produit les mêmes effets sur l'ensemble des territoires auxquelles s'applique la présente convention | Es hat in allen Hoheitsgebieten, für die dieses Übereinkommen gilt, die gleiche Wirkung |
produits chimiques destinés à la photographie | chemische Erzeugnisse für photographische Zwecke |
produits chimiques destinés à la science médicale | chemische Erzeugnisse zur Verwendung in der medizinischen Wissenschaft |
produits chimiques destinés à l'agriculture, l'horticulture et la sylviculture | chemische Erzeugnisse für land-, garten- und forstwirtschaftliche Zwecke |
produits chimiques destinés à l'industrie, aux sciences et à la photographie | chemische Erzeugnisse für gewerbliche, wissenschaftliche und photographische Zwecke |
produits chimiques destinés à l'industrie, aux sciences, à la photographie, ainsi qu'à l'agriculture, l'horticulture et la sylviculture | chemische Erzeugnisse für gewerbliche, wissenschaftliche, photographische, land-, garten- und forstwirtschaftliche |
produits chimiques destinés à l'industrie, aux sciences, à la photographie, ainsi qu'à l'agriculture, l'horticulture et la sylviculture, à l'exception des fongicides, des herbicides et des produits pour la destruction des animaux nuisibles | chemische Erzeugnisse für gewerbliche, wissenschaftliche, photographische sowie für landwirtschaftliche, gartenbauliche und forstwirtschaftliche Zwecke ausgenommen Fungizide, Herbizide und Mittel zur Vertilgung |
produits chimiques destinés à l'industrie, aux sciences, à l'agriculture, l'horticulture et la sylviculture | chemische Erzeugnisse für gewerbliche, wissenschaftliche, land-, garten- und forstwirtschaftliche Zwecke |
produits chimiques destinés à l'industrie, l'agriculture, l'horticulture et la sylviculture | chemische Erzeugnisse für gewerbliche, land-, garten- und forstwirtschaftliche Zwecke |
produits chimiques pour la purification de l'eau | Wasserreinigungschemikalien |
produits chimiques pour la soudure | chemische Lötmittel |
produits cosmétiques pour les soins de la peau | kosmetische Hautpflegemittel |
produits de la pâtisserie | Konditorprodukte |
produits de l'imprimerie et produits en papier, à savoir bandes dessinées et magazines consacrés à la bande dessinée et histoires sous forme illustrée | Druckereierzeugnisse und Papierwaren, nämlich Comic-Hefte und Comic-Zeitschriften sowie Bildergeschichten |
produits de l'imprimerie liés à la fourniture d'informations | Druckereierzeugnisse in bezug auf die Bereitstellung von Informationen |
produits de soin médicinaux pour la peau | medizinische Hautpflegeprodukte |
produits de toilette, lotions et crèmes non médicinaux, tous pour le soin des cheveux et de la peau | nichtmedizinische Toilettemittel, Lotionen und Cremes, alle zur Pflege des Haars und der Haut |
produits et substances, tous pour la blanchisserie | Präparate und Substanzen, alle zum Waschen |
produits hydratants pour la peau | Feuchtigkeitsmittel für die Haut |
produits hygiéniques pour la médecine et l'hygiène intime | Präparate für die Gesundheitspflege für medizinische Zwecke und zur Intimpflege |
produits laitiers pour la consommation humaine | Milchprodukte für die menschliche Ernährung |
produits métalliques compris dans la classe 6 | Waren aus unedlem Metall, soweit sie in Klasse 6 enthalten |
produits nettoyants et hydratants pour la peau | Hautreinigungsmittel und feuchtigkeitsspendende Mittel für die Haut |
produits nettoyants pour la peau | Hautreinigungsmittel |
produits pharmaceutiques pour le soin de la peau | pharmazeutische Präparate für die Hautpflege |
produits pour absorber, arroser et lier la poussière | Staubabsorbierungs-, Staubbenetzungs- und |
produits pour absorber la poussière | Staubabsorbierungsmittel |
produits pour agglomérer la poussière | Staubbindemittel |
produits pour enlever la peinture | Farbentfernungsmittel |
produits pour la conservation des métaux | Konservierungsstoffe für Metall |
produits pour la conservation du bois | Holzschutzmittel |
produits pour la destruction des animaux nuisibles | Mittel zur Vertilgung von schädlichen Tieren |
produits pour la destruction des animaux nuisibles, fongicides, herbicides | Mittel zur Vertilgung von schädlichen Tieren, Fungizide, Herbizide |
produits pour la destruction des mauvaises herbes | Unkrautvertilgungsmittel |
produits pour la destruction des mauvaises herbes et des animaux nuisibles | Unkraut- und Schädlingsvertilgungsmittel |
produits pour la douche et le bain | Bade- und Duschpräparate |
produits pour la fortification des plantes | Pflanzenstärkungsmittel |
produits pour la fortification des plantes, produits de protection des plantes | Pflanzenstärkungsmittel, Pflanzenschutzprodukte |
produits pour la peau | Präparate für die Haut |
produits pour la peau et les cheveux | Präparate für die Haut und das Haar |
produits pour la protection des métaux | Metallschutzmittel |
produits pour la protection des semences et des plantes contre les agents pathogènes | Mittel zum Schutz von Saatgut und Pflanzen gegen Pflanzenpathogene |
produits pour la purification de l'air | Luftreinigungsmittel |
produits pour le soin de la peau | Hautpflegepräparate |
produits pour le soin de la peau, du cuir chevelu et du corps | Präparate für die Haut-, Kopfhaut- und Körperpflege |
produits pour le soin de la peau, du cuir chevelu et du corps, produits de bronzage | Präparate für die Haut-, Kopfhaut- und Körperpflege, Bräunungspräparate |
produits pour les soins de la peau | Hautpflegeprodukte |
produits pour l'ondulation et la mise en plis des cheveux | Ondulier- und Dauerwellpräparate |
programmes enregistrés pour la télévision et la radio | aufgezeichnete Programme für Fernsehen und Rundfunk |
progrès dans la procédure | Fortschritt Fortgang des Verfahrens |
proportionnellement à la contribution | nach Maßgabe der Beteiligung |
propositions relatives à la rédaction | Formulierungsvorschlag |
propriétaire de la demande de brevet | Inhaber der Patentanmeldung |
protection attachée à la détention d'un brevet | Schutzumfang eines Patents |
protection de la propriété industrielle | Schutz des gewerblichen Eigentums |
protection légale de la propriété industrielle | gewerblicher Rechtsschutz |
préamble de la revendication | Kopf des Patentanspruchs |
préamble de la revendication | Oberbegriff des Patentanspruchs |
préjudice de la propriété intellectuelle | immaterielle Schädigung |
préparations alcooliques pour la fabrication de boissons | alkoholische Präparate für die Zubereitung von Getränken |
préparations minérales à usage curatif, aliments diététiques compris dans la classe 5 | Mineralstoffpräparate für Heilzwecke, diätetische Nahrungsmittel, soweit sie in Klasse 5 enthalten sind |
préparations non médicinales à appliquer, pour le traitement et le soin des cheveux, du cuir chevelu, de la peau et des | Nichtmedizinische Präparate zum Auftragen auf und zur Konditionierung und Pflege von Haar, Kopfhaut, Haut und Nägeln |
préparations pour la mise en forme des cheveux | Haarstyling-Präparate |
préparations pour la soudure des métaux | Mittel zum Löten von Metallen |
préparations pour la trempe des métaux | Mittel zum Härten von Metallen |
préparations pour la trempe et la soudure des métaux | Mittel zum Härten und Löten von Metallen |
présomption de la validité | Vermutung der Gültigkeit des Patents |
prévention de la pollution | Vermeidung von Umweltbelastungen |
prévu au sens de la présente loi | nach Maßgabe dieses Gesetzes |
prévu par sens de la présente loi | nach Maßgabe dieses Gesetzes |
publication de la demande | Bekanntmachung der Anmeldung |
publication d'un nouveau fascicule de brevet à l'issue de la procédure de limitation | Veröffentlichung einer neuen Patentschrift im Beschränkungsverfahren |
publications susceptibles de faire obstacle à la délivrance d’un brevet | Druckschriften, die der Erteilung eines Patents entgegenstehen |
quel que soit le sort ultérieur de la demande | ungeachtet des späteren Schicksal s der Anmeldung |
question de la juridiction | Kompetenzfrage gerichtlich |
qui peuvent être perçues par les sens quant à la forme et/ou la couleur | die mit den menschlichen Sinnen für Form und/oder Farbe wahrgenommen werden kann |
quiconque voudra se prévaloir de la priorité d’un dépôt antérieur | wer die Priorität einer früheren Hinterlegung in Anspruch nimmt |
rabais selon la quantité | Mengennachlaß |
registre de la protection unitaire conférée par un brevet | Register für die einheitlichen Patente |
registre des brevets offerts à la vente ou la cession de licence | Register der durch Verkauf oder Lizenzgabe zugänglichen Patente |
remettre les dossiers à la section d’examen | Akten der Prüfungsstelle zuleiten |
rubans adhésifs pour la papeterie et le ménage | Klebebänder für Papier- und Schreibwaren oder für Haushaltszwecke |
rédaction de la revendication | Anspruchsformulierung |
rédaction de la revendication | Anspruchsfassung |
réduire la liste des produits | das Verzeichnis der Waren einschränken |
régulariser le dépôt de la demande | die Anmeldung in Ordnung bringen Gesamtverlauf der Mängelbehebung |
réponse à la notification | Erwiderung auf den Bescheid |
répression de la concurrence déloyale | Unterdrückung des unlauteren Wettbewerbs |
réviser la classification | die Klassifikation überarbeiten |
salons de coiffure, salons de soins pour la peau | Frisiersalons, Hautpflegesalons |
salons de soins pour la peau | Hautpflegesalons |
savons, parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions capillaires, dentifrices, produits de nettoyage, de soin et de beauté pour la peau, le cuir chevelu et les cheveux | Seifen, Parfümerien, ätherische Öle, Kosmetika, Haarwasser, Zahnputzmittel, Präparate zur Reinigung, Pflege und Verschönerung von Haut, Kopfhaut und Haar |
savons, produits pour le bain et la douche | Seifen, Bade- und Duschpräparate |
se prononcer sur la cause | sich zur Sache äußern |
secteur adjacent de la technique | Nachbargebiet der Technik |
secteur de la technique | Fachgebiet |
secteur de la technique | Bereich der Technik |
secteur de la technique | Zweig der Technik |
secteur spécial de la technique | Spezialgebiet der Technik |
secteur spécialisé de la technique | Sachgebiet der Technik |
sel compris dans la classe 30 | Salz, soweit in Klasse 30 enthalten |
si des marchandises étrangères entrent dans le territoire régi par la présente loi | wenn ausländische Waren in den Geltungsbereich dieses Gesetzes gelangen |
Si la décision n'est pas modifiée dans le délai d'un mois à compter de la réception du mémoire exposant les motifs... | Wird der Beschwerde innerhalb eines Monats nach Eingang der Begründung nicht abgeholfen.... |
si le déposant conteste l’utilisation de la marque | wenn der Anmelder die Benutzung des Zeichens bestreitet |
si l’utilisation de la marque est obligatoire | ist der Gebrauch der Marke vorgeschrieben. |
signification par la poste | Postbestellung |
signification par la poste | Postzustellung |
siège de la cour compétente | Gerichtsstand |
siège de la maison | Geschäftssitz |
skis pour la neige | Schnee-Skier |
sphère d’attributions conférée par la loi | gesetzlicher Geschäftskreis |
substances pour la trempe | Substanzen zum Härten |
substitution des produits dans la liste des produits | Austausch von Waren im Warenverzeichnis |
supports de données magnétiques et électroniques, appareils et dispositifs pour l'enregistrement et la reproduction de données | Magnet- und elektronische Datenträger, Apparate und Instrumente zur Aufzeichnung und Wiedergabe von Daten |
supports pour le stockage et la transmission de données numériques | Medien für die Speicherung und Übertragung digitaler |
surseoir à la procédure | das Verfahren einstellen |
surseoir à la procédure | das Verfahren aussetzen |
système de la protection des dessins | Musterwesen Musterrecht |
système de la protection des modèles | Modellwesen Musterrecht |
système spécial de la taxation du prix | besondere Art der Preisstellung |
taux de la participation | Anteilsfaktor |
taxe de la demande | Anmeldegebühr |
taxe de réexamen de la fixation des frais de procédure à rembourser | Gebühr für die Überprüfung der Kostenfestsetzung |
taxe nationale pour la demande d’enregistrement international d’une marque de fabrique ou de commerce | nationale Gebühr für den Antrag auf Internationale Markenregistrierung |
texte de la décision | Bescheidstext |
Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets | Budapester Vertrag über die internationale Anerkennung der Hinterlegung von Mikroorganismen für die Zwecke von Patentverfahren |
transmission de vidéos à la demande | Videoübertragung auf Anfrage |
tuyaux rigides non métalliques pour la construction | Rohre nicht aus Metall für Bauzwecke |
un certain nombre d’exemplaires de la publication | eine Anzahl von Stücken der Veröffentlichung |
un pourvoi ne peut se fonder que sur le fait que la décision est basée sur une violation de la loi | eine Rechtsbeschwerde kann nur darauf gestützt werden, daß der Beschluß auf einer Verletzung des Gesetzes beruht |
une invitation est notifiée au déposant d’avoir à diviser la demande | dem Anmelder wird eine Aufforderung zugestellt, die Anmeldung zu teilen |
Union de Paris pour la protection de la propriété industrielle | Verband zum Schutz des gewerblichen Eigentums |
Union internationale pour la protection de la propriété industrielle | Verband zum Schutz des gewerblichen Eigentums |
Union pour la protection de la Propriété industrielle | Verband zum Schutze des gewerblichen Eigentums |
Union pour la protection des obtentions végétales | Verband zum Schutz von Pflanzenzüchtungen |
ustensiles et récipients non électriques pour le ménage ou la cuisine | Geräte und Behälter nicht elektrisch für Haushalt und Küche nicht aus Edelmetall oder plattiert (ni en métaux précieux, ni en plaqué) |
ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine | Geräte und Behälter für Haushalt und Küche nicht aus Edelmetall oder plattiert (ni en métaux précieux, ni en plaqué) |
ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine | Utensilien und Behälter für Haushalt oder Küche |
ustensiles compris dans la classe 21 et récipients pour le ménage ou la cuisine | Geräte soweit in Klasse 21 enthalten und Behälter für Haushalt und Küche nicht aus Edelmetall oder plattiert (ni en métaux précieux, ni en plaqué) |
ustensiles pour la cuisine | Geräte für die Küche |
utiliser la marque communautaire pour une partie des produits ou des services pour lesquels elle est enregistrée | die Gemeinschaftsmarke für einen Teil der Waren oder Dienstleistungen, für die sie eingetragen ist, benutzen |
verrerie, porcelaine et grès pour le ménage et la cuisine | Waren aus Glas, Porzellan und Steingut für Haushalt und |
versé dans la jurisprudence | rechtskundig |
violation de la foi | Treubruch |
violation de la loi | Verletzung des Gesetzes |
violer la loi | ein Gesetz verletzen |
vu la loi №... | im Hinblick auf das Gesetz Nr. ... |
vêtements, chaussures, chapellerie compris dans la classe 25 | Bekleidungsstücke, Schuhwaren, Kopfbedeckungen, soweit sie in Klasse 25 enthalten sind |
vêtements compris dans la classe 25 | Bekleidungsartikel, soweit sie in Klasse 25 enthalten sind |
vêtements pour la nuit | Nachtwäsche |
à défaut du paiement de la taxe | wenn die Zahlung der Gebühr unterbleibt |
à défaut du paiement de la taxe | wird die Gebühr nicht entrichtet |
à la condition de garder le secret | unter der Geheimhaltung zu wahren |
à la date de la demande | zur Zeit der Anmeldung |
à la diligence de l’Administration des douanes | auf Betreiben der Zollbehörde |
à la requête | auf Antrag |
éclaircissement de la vérité | Ermittlung der Wahrheit |
électrodes pour la soudure électrique | Elektroden für Elekroschweißung |
énonciation des avantages en comparaison de l’état de la technique | Aufzählung der Vorteile gegenüber dem Stand der Technik |
état de la procédure | Verfahrensstand |
étendue de la protection | Schutzumfang |
étendue de la protection demandée | Schutzumfang |
étendue de la protection demandée | Umfang des beantragten Schutzes |
étendue de la publication | Umfang der Bekanntmachung |
étendue présumée de la protection conférée par le brevet | vermeintlicher Umfang des Patentes |
être contraire à la moralité | gegen die guten Sitte verstoßen |