French | German |
Affaires de la direction | Direktionsgeschäfte |
appareil de direction | Lenkvorrichtung |
Arrêté du Conseil fédéral déléguant à la direction générale des douanes le droit de restreindre ou de supprimer des facilités douanières | Bundesratsbeschluss betreffend Ermächtigung der Oberzolldirektion zur Einschränkung oder Aufhebung von Zollvergünstigungen |
Avant de changer de direction,le conducteur manifestera à temps son intention au moyen des indicateurs de direction ou en | Richtungsänderung |
Bureau de la Direction | Leitungsausschuss |
Bureau de la Direction | Büro der Geschäftsleitung |
cercle de direction extérieur | äußerer Wenderadius |
cercle de direction extérieur | äußerer Wendekreis |
cercle de direction extérieur | äußerer Spurkreis |
changer de direction | die Richtung ändern |
chef de direction | Direktor |
chef de direction | Vorsteher des Departements |
chef de direction | Vorsteher der Direktion |
chef de direction | Departementsvorsteher |
cheffe de direction | Direktionsvorsteherin |
cheffe de direction | Direktorin |
cheffe de direction | Vorsteherin des Departements |
cheffe de direction | Vorsteherin der Direktion |
cheffe de direction | Departementsvorsteherin |
clause dite de "direction du procès" | Prozessführungsklausel |
clignoteur de direction | Richtungsblinker |
Comité de direction de la Banque européenne d'investissement | Direktorium der Europäischen Investitionsbank |
Comité de direction de la Banque européenne d'investissement | Direktorium der EIB |
Comité de direction de la Banque européenne d'investissement | Direktorium |
Convention entre la direction générale des chemins de fer badoise de l'Etat à Karlsruhe et la direction du IIème arrondissement des douanes suisses à Schaffhouse,concernant l'expédition douanière suisse des trains à Erzingen,Schaffhouse-gare et Thayngen en ce qui concerne le trafic des marchandises | Übereinkunft zwischen der Grossherzoglichen Generaldirektion der Badischen Staatseisenbahnen in Karlsruhe und der Direktion des II.schweizerischen Zollgebietes in Schaffhausen betreffend die schweizerische Zollabfertigung der Züge in Erzingen,Schaffhausen-Bahnhof und Thayngen in Bezug auf den Güterverkehr |
Direction administrative | Verwaltungsdirektion |
direction centrale | zentrale Leitung |
Direction centrale des Affaires juridiques et administratives | Zentraldirektion Rechts-und Verwaltungsangelegenheiten |
direction d'arrondissement des chemins de fer fédéraux | Kreisdirektion der Bundesbahnen |
direction d'arrondissement postal | Kreispostdirektion |
direction de créanciers | Verwaltung der Konkursmasse |
Direction de la Cour suprême | Obergerichtsleitung |
Direction de la Cour suprême | Leitung des Obergerichts |
Direction de la Cour suprême | Geschäftsleitung |
Direction de la justice | Justizdepartement |
Direction de la justice | Direktion der Justiz |
Direction de la justice | Departement für Justiz |
Direction de la justice | Justizdirektion |
Direction de la justice,des affaires communales et des affaires ecclésiastiques | Justiz-,Gemeinde- und Kirchendirektion |
Direction de la justice,des affaires communales et des affaires ecclésiastiques | JGK |
Direction de la Mise à la Disposition du Gouvernement et de l'Aide post-pénale | Direktion Massregeln der Sicherung und Besserung sowie Resozialisierung |
Direction de la police | Polizeidepartement |
Direction de la police | Sicherheitsdirektion |
Direction de la police | Sicherheitsdepartement |
Direction de la police | Direktion für Sicherheit |
Direction de la police | Departement für Sicherheit |
direction de la procédure | Verfahrensleitung |
Direction de la prévoyance sociale | Sozialfürsorgedirektion |
Direction de la prévoyance sociale | Sozialdirektion |
Direction de la prévoyance sociale | Sozialdepartement |
Direction de la prévoyance sociale | Fürsorgedirektion |
Direction de la prévoyance sociale | Departement für Sozialwesen |
Direction de la prévoyance sociale | Direktion für Soziales |
Direction de la prévoyance sociale | Departement für Soziales |
Direction de la santé publique | Gesundheitsdepartement |
Direction de la santé publique | Gesundheitsdirektion |
Direction de la santé publique | Sanitätsdirektion |
Direction de la santé publique | Sanitätsdepartement |
Direction de la santé publique | Departement für Gesundheit |
Direction de l'Administration Pénitentiaire | Direktion Gefaengniswesen |
Direction de l'intérieur | Direktion des Innern |
Direction de l'intérieur | Departement für Inneres |
Direction de l'intérieur | Departement des Innern |
direction de l'Office | Leitung des Amtes |
Direction de l'Organisation judiciaire | Direktion Gerichtsverfassung |
direction de marche | Gehrichtung |
direction de marche | Fahrrichtung |
direction de police | Polizeiamt |
direction de rattachement | Anschlussrichtung |
direction d'entreprise | Betriebsleitung |
Direction des affaires communales | Gemeindedirektion |
Direction des affaires ecclésiastiques | Kirchendirektion |
Direction des Affaires juridiques | Direktion Rechtsfragen |
Direction des affaires pénitentiaires | Direktorat des Strafvollzugs und der Bewährungshilfe |
Direction des affaires sociales | Direktion für Soziales |
Direction des affaires sociales | Sozialdepartement |
Direction des affaires sociales | Fürsorgedirektion |
Direction des affaires sociales | Sozialfürsorgedirektion |
Direction des affaires sociales | Sozialdirektion |
Direction des affaires sociales | Departement für Soziales |
Direction des affaires sociales | Departement für Sozialwesen |
Direction des enquêtes anti-Mafia | Antimafia-Untersuchungsamt |
Direction des libertés publiques et des affaires juridiques | Direktion "Staatsbürgerliche Grundrechte und Rechtsfragen" DLPAJ |
Direction des organisations internationales | Direktion für internationale Organisationen |
Direction des transports | Departement für Verkehr |
Direction des transports | Verkehrsdirektion |
Direction des transports | Verkehrsdepartement |
direction des travaux de garantie | Leitung der Garantiearbeiten |
Direction des études juridiques | Direktion der juristischen Studien |
Direction du droit international public | Direktion für Völkerrecht |
direction du personnel | Personaldirektion |
direction du personnel | Personalabteilung |
direction du véhicule | Lenkung des Fahrzeugs |
direction d'un établissement | Anstaltsleitung |
direction d'une association | Vorstand eines Vereins |
direction d'une institution | Anstaltsleitung |
direction générale | Gesamtleitung |
direction générale | Geschäftsleitung |
Direction générale de la police d'Athènes | Generaldirektion der Polizei in Athen |
Direction générale de la protection des jeunes et de l'aide aux délinquants | Generaldirektorat Jugendschutz und Straffälligenhilfe |
Direction générale de l'Administration de la Justice | Generaldirektorat Rechtspflege |
direction générale des chemins de fer fédéraux | Generaldirektion der Schweizerischen Bundesbahnen |
direction générale des douanes | Oberzolldirektion |
direction générale des postes et des télégraphes | Generaldirektion der Post-und Telegraphenverwaltung |
direction générale des travaux | Oberbauleitung |
direction journalière | laufende Geschaeftsfuehrung |
Direction juridique | Juristische Direktion |
direction locale des travaux | örtliche Bauleitung |
Direction nationale des recherches | nationale Ermittlungsdirektion |
Direction nationale des établissements pénitentiaires et de la probation | Zentralamt für Strafvollzug und Bewährungshilfe |
Direction politique | Politische Direktion |
Direction pénitentiaire et de la probation | Direktorat des Strafvollzugs und der Bewährungshilfe |
direction supérieure,surveillance et contrôle | Oberleitung |
Direction TBR en abrégé | Direktion Massregeln der Sicherung und Besserung sowie Resozialisierung |
droit de direction | Weisungsbefugnis |
droit de direction | Weisungsrecht |
droit de direction | Direktionsrecht |
Etat-major de direction / Entreprises publiques et semi-privées | Direktionsstab / Öffentliche und gemischtwirtschaftliche Unternehmen |
feu-indicateur de direction | Richtungsblinker |
feu-indicateur de direction | Blinkleuchten |
fonction de direction | leitende Taetigkeit |
fonction de direction | Leitungsfunktion |
fonctions de direction | leitende Taetigkeit |
fonctions de direction | Leitungsfunktion |
instructions de la direction des travaux | Weisungen der Bauleitung |
instructions erronées de la direction des travaux | fehlerhafte Weisungen der Bauleitung |
la direction de l'Office est assurée par un président | das Amt wird von einem Präsidenten geleitet |
la direction du parti | die Parteizentrale |
la direction du parti | die Parteileitung |
mesures de la direction des travaux | Massnahmen der Bauleitung |
ne pas annoncer un changement de direction | Unterlassen der Richtungsanzeige |
ne pas interrompre le signe donné après un changement de direction | Nichteinstellen der Richtungsanzeige nach erfolgter Richtungsänderung |
ne pas poursuivre sa route dans la direction indiquée par la flèche | Nichtfortsetzen der Fahrt in Pfeilrichtung |
ne pas être porteur de la palette de direction | Nichtmitführen der Winkkelle |
Office juridique de la Direction de la justice, des affaires commun... | Rechtsamt |
Office juridique de la Direction de la justice, des affaires commun... | Rechtsamt der Justiz-,Gemeinde- und Kirchendirektion |
Office juridique de la Direction de la justice, des affaires commun... | RA JGK |
Office juridique de la Direction des travaux publics, des transport... | Rechtsamt der Bau-,Verkehrs- und Energiedirektion |
Office juridique de la Direction des travaux publics, des transport... | Rechtsamt |
Office juridique de la Direction des travaux publics, des transport... | RA BVE |
Ordonnance concernant le cours d'introduction relatif au système de direction des feux de l'artillerie Fargo 83 | Verordnung über einen Einführungskurs für das Artillerie-Feuerleitsystem 83 Fargo |
Ordonnance concernant les attributions du Département militaire fédéral,de la Commission de défense militaire,de l'Etat-major de direction et des commandants de troupesOrdonnance sur les attributions | Verordnung über die Obliegenheiten des Eidgenössischen Militärdepartements,der Kommission für militärische Landesverteidigung,des Leitungsstabes und der TruppenkommandantenDienstordnung |
Ordonnance de la Direction générale des douanes concernant les marchandises entreposées dans des locaux privés | Verordnung der Oberzolldirektion über Privatlagerwaren |
Ordonnance de la Direction générale des douanes concernant les marchandises entreposées dans des locaux privés | Verordnung der Eidgenössischen Oberzolldirektion über Privatlagerwaren |
Ordonnance de la Direction générale des douanes déléguant la compétence de punir en cas de contraventions aux mesures d'ordre | Verfügung der Eidgenössischen Oberzolldirektion über die Delegation von Strafkompetenzen bei Ordnungsverletzungen |
Ordonnance de la direction générale des douanes modifiant l'annexe I de l'ordonnance concernant le règlement relatif à la clôture douanière des bâtiments du Rhin | Verfügung der Eidgenössischen Oberzolldirektion betreffend die Änderung der Anlage I zur Ordnung für den Zollverschluss der Rheinschiffe |
Ordonnance du Conseil des écoles polytechniques fédérales sur la direction et l'administration de l'Ecole polytechnique fédérale de LausanneOrdonnance sur la direction de l'EPFL | Verordnung des Schweizerischen Schulrates über die Leitung und Verwaltung der Eidgenössischen Technischen Hochschule LausanneVerordnung über die Leitung der ETHL |
Ordonnance du Conseil des écoles polytechniques fédérales sur la direction et l'administration de l'Ecole polytechnique fédérale de ZurichOrdonnance sur la direction de l'EPFZ | Verordnung des Schweizerischen Schulrates über die Leitung und Verwaltung der Eidgenössischen Technischen Hochschule ZürichVerordnung über die Leitung der ETHZ |
Ordonnance du Conseil des écoles polytechniques fédérales sur la direction et l'administration de l'Ecole polytechnique fédérale de ZurichOrdonnance sur la direction de l'EPFZ | Verordnung des Eidgenössischen Schulrates über die Leitung und Verwaltung der Eidgenössischen Technischen Hochschule ZürichVerordnung über die Leitung der ETHZ |
Ordonnance du DFEP autorisant le sous-directeur,les sections et le secrétariat de la Direction de l'Office fédéral de l'industrie,des arts et métiers et du travail à régler de leur chef certaines affaires | Verfügung des EVD über die selbständige Erledigung von Geschäften durch den Vizedirektor,die Sektionen und das Direktionssekretariat des Bundesamtes für Industrie,Gewerbe und Arbeit |
Ordonnance du DFEP concernant les recours contre les décisions de la direction de l'office suisse de compensation et de la commission suisse de clearing | Verfügung des EVD betreffend Rekurse gegen Verfügungen der Direktion der Schweizerischen Verrechnungsstelle und Entscheide der Schweizerischen Clearingkommission |
Ordonnance du DMF sur la délégation pour l'armement et la direction de projets | Verordnung des EMD über den Rüstungsauschuss und die Projektführung |
Ordonnance du 3 juin 1996 sur les commissions extra-parlementaires,les organes de direction et les représentants de la Confédération | Verordnung vom 3.Juni 1996 über ausserparlamentarische Kommissionen sowie Leitungsorgane und Vertretungen des Bundes |
Ordonnance du 3 juin 1996 sur les commissions extra-parlementaires,les organes de direction et les représentants de la Confédération | Kommissionsverordnung |
Ordonnance sur le changement de la dénomination "Direction de l'administration militaire fédérale" en "Secrétariat général" du DMF | Verordnung über die Umbenennung der "Direktion der Eidgenössischen Militärverwaltung" in "Generalsekretariat" des EMD |
Ordonnance sur les attributions de la direction de l'armée,des commandants de troupes et des services du DMFOrdonnance sur les attributions | Verordnung über die Obliegenheiten der Armeeleitung,Truppenkommandanten und Abteilungen des EMDDienstordnung |
Ordonnance sur les attributions de la direction de l'armée,des commandants de troupes et des services du DMFOrdonnance sur les attributions | Verordnung über die Obliegenheiten der Armeeleitung,Truppenkommandanten und Abteilungen des eidgenössischen MilitärdepartementsDienstordnung |
organe de direction | Geschäftsführung |
organe de direction | Aufsichtsorgan |
organe de direction | geschäftsführendes Organ |
organes de direction et de surveillance | geschäftsführende und aufsichtsführende Organe |
organisme de direction | leitendes Organ |
organisme de direction | Leitungsorgan |
palette de direction | Winkkelle |
personnel de direction | leitendes Personal |
personnel de direction | leitende Angestellte |
poste de direction | leitender Posten |
poste de direction | leitende Stellung |
pouvoir de direction | Weisungsrecht |
pouvoir de direction | Weisungsbefugnis |
pouvoir de direction | Direktionsrecht |
prescriptions de la direction des travaux | Vorschriften der Bauleitung |
Prescriptions de la Direction générale des CFF concernant les rapports de service des apprentis et apprentiesPrescriptions DG 114 I C | Weisungen der Generaldirektion SBB über das Dienstverhältnis der Lehrlinge und LehrtöchterWeisungen GD 114 I C |
Prescriptions de la Direction générale des PTT concernant le personnel | Personalvorschriften der Generaldirektion PTT |
Prescriptions générales de service et tarifs de la Direction générale des PTT concernant le service des cars postauxA 2 | Verkehrs-und Tarifvorschriften der Generaldirektion PTT für den PostautodienstA 2 |
Procès-verbal de délimination dressé à Munster dans le canton suisse des Grisons,le 13 septembre 1859,sous la direction du premier commissaire du cercle autrichien Gebhard Fischeravec article additionnel | Grenzregulierungsprotokoll,aufgenommen zu Münster in dem schweizerischen Kanton Graubünden den 13.September 1859,unter der Leitung des k.k.österreichischen ersten Kreiskommissärs Gebhard Fischermit Zusatzartikel |
Rapport intermédiaire du 23 novembre 1991 relatif à l'étude sur les structures de direction de la Confédération.Nécessité et critères d'une réforme du Gouvernement.Modèles de Gouvernement | Zwischenbericht vom 23.November 1991 über die Abklärungen betreffend die Führungsstrukturen des Bundes.Notwendigkeit und Kriterien einer Regierungsreform.Modelle des Regierungssystems |
retard de la direction des travaux | Säumnis der Bauleitung |
Règlement d'exécution concernant la direction et l'administration de la Bibliothèque nationale | Verordnung betreffend Leitung und Verwaltung der Schweizerischen Landesbibliothek |
Règlement du 20 août 1991 fixant les prescriptions particulières relatives au statut du personnel enseignant dépendant de la Direction de l'instruction publique et des affaires culturelles | Reglement vom 20.August 1991 betreffend die besonderen Bestimmungen über das Dienstverhältnis des Lehrpersonals,das der Direktion für Erziehung und kulturelle Angelegenheiten untersteht |
Réforme de la direction de l'Etat | Staatsleitungsreform |
Secrétariat de direction | Direktionssekretariat |
Secrétariat général de la Direction de la justice, des affaires com... | Generalsekretariat |
Secrétariat général de la Direction de la justice, des affaires com... | Generalsekretariat der Justiz-,Gemeinde- und Kirchendirektion |
Secrétariat général de la Direction de la justice, des affaires com... | GS JGK |
signaler la direction | die Richtung anzeigen |
surveillance de la direction des travaux | Aufsicht der Bauleitung |
tendre le bras dans la direction à prendre | mit dem Arm nach der einzuschlagenden Richtung zeigen |
équipe de direction | Management-Team |
État-major de direction | Direktionsstab |