DictionaryForumContacts

   French German
Terms for subject Law containing Dans le domaine de la | all forms | exact matches only | in specified order only
FrenchGerman
Accord concernant la promotion de la mobilité du personnel dans le domaine de la fusion thermonucléaire contrôlée entre la Communauté européenne de l'énergie atomique et les associésÜbereinkommen zur Förderung der Mobilität im Bereich der kontrollierten Kernfusion zwischen der Europäischen Atomgemeinschaft und den Assoziationspartnern
Accord de concertation Communauté-COST entre la République de Finlande,le Royaume de Norvège,le Royaume de Suède,la Confédération suisse,la République socialiste fédérative de Yougoslavie et la Communauté économique européenne relatif à l'action concertée dans le domaine des cultures végétales in vitroAction COST 87Konzertierungsabkommen Gemeinschaft-COST zwischen der Republik Finnland,dem Königreich Norwegen,dem Königreich Schweden,der Schweizerischen Eidgenossenschaft,der Sozialistischen Föderativen Republik Jugoslawien und der EWG über die Konzertierte Aktion auf dem Gebiet der In-vitro-PflanzkulturenCOST-Aktion 87
Accord de concertation Communauté-COST relatif à cinq actions concertées dans le domaine de l'environnementKonzertierungsabkommen Gemeinschaft-COST über fünf konzertierte Aktionen auf dem Gebiet des Umweltschutzes
Accord de concertation Communauté-COST relatif à une action concertée dans le domaine de la téléinformatiqueAction COST 11terKonzertierungsabkommen Gemeinschaft-COST über eine konzertierte Aktion auf dem Gebiet der DatenfernverarbeitungCOST-Aktion 11ter
Accord de concertation Communauté-COST relatif à une action concertée dans le domaine de l'intelligence artificielle et de la reconnaissance des formesAction COST 13Konzertierungsabkommen Gemeinschaft-COST über eine konzertierte Aktion auf dem Gebiet der künstlichen Intelligenz und der MustererkennungCOST-Aktion 13
Accord de concertation communauté-COST relatif à une action concertée dans le domaine des effets du traitement thermique et de la distribution sur la qualité et la valeur nutritive des alimentsAction COST 91avec annexesKonzertierungsabkommen Gemeinschaft-COST über eine konzertierte Aktion auf dem Gebiet der Auswirkungen der thermischen Behandlung und des Vertriebs auf Qualität und Nährwert von LebensmittelnCOST-Aktion 91mit Anhängen
Accord de coopération du 31 mai 1994 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne de l'énergie atomique dans le domaine de la radioprotectionKooperationsabkommen vom 31.Mai 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft über Strahlenschutz
Accord de coopération entre la Confédération suisse et la CEE dans le domaine de la recherche médicale et sanitaireavec annexesKooperationsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft im Bereich der Forschung in Medizin und Gesundheitswesenmit Anhängen
Accord de coopération entre la Confédération suisse et la CEE relatif à la recherche et au développement dans le domaine des matériaux avancésEURAMavec annexesKooperationsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der EWG über Forschung und Entwicklung auf dem Gebiet der modernen WerkstoffeEURAMmit Anhängen
Accord de coopération entre la Confédération suisse et la CEE relatif à la recherche et au développement dans le domaine du bois,y compris le liège,en tant que matière première renouvelableavec annexesKooperationsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der EWG über Forschung und Entwicklung auf dem Gebiet Holz,einschliesslich Kork,als erneuerbarer Rohstoffmit Anhängen
Accord de coopération entre la Confédération suisse et la Communauté européenne de l'énergie atomique dans le domaine de la fusion thermonucléaire contrôlée et de la physique des plasmasavec annexesAbkommen über Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft auf dem Gebiet der kontrollierten Kernfusion und der Plasmaphysikmit Anhängen
Accord du 7 juillet 1999 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République socialiste du Vietnam sur la protection de la propriété intellectuelle et la coopération dans ce domaineAbkommen vom 7.Juli 1999 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Sozialistischen Republik Vietnam über den Schutz des geistigen Eigentums und über die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des geistigen Eigentums
Accord du 2 mai 1995 entre la Confédération suisse et la République italienne sur la coopération dans le domaine de la prévision et de la prévention des risques majeurs et de l'assistance mutuelle en cas de catastrophe naturelle ou imputable à l'activité humaineAbkommen vom 2.Mai 1995 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik über die Zusammenarbeit im Bereich der Risikovorsorge und-vorbeugung und der gegenseitigen Hilfeleistung bei natürlichen oder durch menschliche Tätigkeit verursachten Katastrophen
Accord entre la Communauté économique européenne et la République hellénique relatif à une action concertée dans le domaine de l'enregistrement des anomalies congénitalesRecherche médicale et santé publiqueavec annexesAbkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik Griechenland über eine konzertierte Aktion auf dem Gebiet der Registrierung angeborener AnomalienForschung in Medizin und Gesundheitswesenmit Anhängen
Accord entre la Communauté économique européenne,d'une part,et la République d'Autriche,la République de Finlande,la République d'Islande,le Royaume de Norvège,le Royaume de Suède et la Confédération suisse,d'autre part,instaurant une procédure d'échange d'informations dans le domaine des réglementations techniquesavec annexeÜbereinkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft einerseits und der Republik Österreich,der Republik Finnland,der Republik Island,dem Königreich Norwegen,dem Königreich Schweden und der Schweizerischen Eidgenossenschaft andererseits über ein Informationsaustauschverfahren auf dem Gebiet der technischen Vorschriftenmit Anhang
Accord entre la Confédération suisse et la CEE relatif à une action concertée dans le domaine de la cytologie analytique automatiséeavec annexesAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der EWG über eine konzertierte Aktion im Bereich der automatisierten analytischen Zytologiemit Anhängen
Accord entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne prorogeant et modifiant l'accord relatif à une action concertée dans le domaine de l'enregistrement des anomalies congénitalesRecherche médicale et santé publiqueavec annexesAbkommen zwischen der Schweizerichen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft zur Verlängerung und Änderung des Abkommens über einekonzertierte Aktion auf dem Gebiet der Registrierung angeborener AnomalienForschung in Medizin und Gesundheitswesenmit Anhängen
Accord entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne relatif à une action concertée dans le domaine de la détection de la tendance à la thromboseavec annexesAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft über eine konzertierte Aktion im Bereich der Feststellung einer Tendenz zur Thrombosemit Anhängen
Accord entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein sur la collaboration dans le domaine de Jeunesse et Sportavec annexesAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über die Zusammenarbeit auf dem Gebiet von "Jugend und Sport"mit Anlagen
Accord entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein concernant l'égalité réciproque de traitement des ressortissants suisses et liechtensteinois dans le domaine de l'assurance sociale en cas d'accidentsAbkommen zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein über die Gleichbehandlung der beidseitigen Staatsangehörigen in der sozialen Unfallversicherung
Accord entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein sur la règlementation applicable en matière de police des étrangers aux ressortissants d'Etats tiers dans la Principauté de Liechtenstein ainsi que sur la collaboration dans le domaine de la police des étrangersVereinbarung zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein über die Handhabung der Fremdenpolizei für Drittausländer im Fürstentum Liechtenstein und über fremdenpolizeiliche Zusammenarbeit
Accord pour la mise en oeuvre d'une action concertée européenne dans le domaine de la métallurgie sur le thème "Matériaux pour turbines à gaz"avec annexeVereinbarung zur Durchführung einer europäischen konzertierten Aktion auf dem Gebiete der Metallurgie zum Thema "Werkstoffe für Gasturbinen"mit Anhang
Accord prorogeant et modifiant l'accord entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne relatif à une action concertée dans le domaine de la détection de la tendance à la thromboseAbkommen zur Verlängerung und Änderung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft über eine konzertierte Aktion im Bereich der Feststellung einer Tendenz zur Thrombose
action commune dans les domaines relevant de la politique étrangère et de sécuritégemeinsame Aktion in den Bereichen der Außen-und Sicherheitspolitik
activités variées impliquant des exigences élevées,principalement en matière de police des étrangers et d'asile ainsi que dans le domaine du droit de naturalisation et de la procédure administrativevielseitige anspruchsvolle Tätigkeit mit Schwerpunkten im Ausländer-,Asyl-und Bürgerrecht sowie im Verwaltungsverfahrensrecht
Aides financières accordées à la formation et au perfectionnement des professionnels du programme ainsi qu'à des projets de recherche dans le domaine des médiasFinanzhilfen für die Aus-und Weiterbildung von Programmschaffenden sowie die Medienforschung
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui institue des mesures extraordinaires dans le domaine de la protection de la propriété industrielleBundesratsbeschluss über die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses betreffend ausserordentliche Massnahmen auf dem Gebiet des gewerblichen Rechtsschutzes
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution de la convention entre la Confédération suisse et la République d'Autriche en vue d'éviter les doubles impositions dans le domaine des impôts sur le revenu et sur la fortune,ainsi que dans celui des impôts sur les successionsImposition des frontaliersBundesratsbeschluss über die Ausführung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen sowie der ErbschaftssteuernBesteuerung von Grenzgängern
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution de la convention entre la Confédération suisse et le Royaume des Pays-Bas en vue d'éviter les doubles impositions dans le domaine des impôts sur le revenu et sur la fortuneRemboursement des impôts à la source sur les rendements de capitauxBundesratsbeschluss über die Ausführung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich der Niederlande zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom VermögenRückerstattung der Quellensteuern von Kapitalerträgen
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution de la convention entre la Suisse et le Danemark en vue d'éviter les doubles impositions dans le domaine des impôts sur le revenu et sur la fortuneBundesratsbeschluss über die Ausführung des Abkommens zwischen der Schweiz und Dänemark zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen
Arrêté du Conseil fédéral fixant les taux des subsides accordés dans le domaine de l'hygiène publiqueBundesratsbeschluss über die Bemessung der Bundesbeiträge im Arbeitsgebiet des Gesundheitsamtes
Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures extraordinaires dans le domaine de la protection de la propriété industrielleBundesratsbeschluss betreffend ausserordentliche Massnahmen auf dem Gebiete des gewerblichen Rechtsschutzes
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne l'exécution de la convention entre la Suisse et le Danemark en vue d'éviter les doubles impositions dans le domaine des impôts sur le revenu et sur la fortuneBundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Ausführung des Abkommens zwischen der Schweiz und Dänemark zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen
Arrêté fédéral approuvant des accords conclus dans le cadre de la Coopération européenne dans le domaine de la recherche scientifique et techniqueCOSTBundesbeschluss über die Genehmigung von Vereinbarungen im Rahmen der Europäischen Zusammenarbeit auf dem Gebiet der wissenschaftlichen und technischen ForschungCOST
Arrêté fédéral autorisant le Conseil fédéral à conclure des accords de l'Agence internationale de l'énergie sur la recherche et le développement dans le domaine énergétiqueBundesbeschluss über die Ermächtigung des Bundesrats zum Abschluss von Übereinkommen der Internationalen Energie-Agentur über Forschung und Entwicklung im Energiebereich
Arrêté fédéral concernant de nouvelles mesures à prendre pour encourager la recherche et la formation de spécialistes dans le domaine de la science atomiqueBundesbeschluss betreffend weitere Massnahmen zur Förderung der Forschung und Ausbildung auf dem Gebiete der Atomenergie
Arrêté fédéral concernant la lutte contre le renchérissement par des mesures dans le domaine de la constructionBundesbeschluss über die Bekämpfung der Teuerung durch Massnahmen auf dem Gebiete der Bauwirtschaft
Arrêté fédéral concernant la lutte contre le renchérissement par des mesures dans le domaine du marché de l'argent et des capitaux et dans celui du créditBundesbeschluss über die Bekämpfung der Teuerung durch Massnahmen auf dem Gebiete des Geld-und Kapitalmarktes und des Kreditwesens
Arrêté fédéral concernant la participation de la Confédération à la recherche nucléaire dans le domaine européenBundesbeschluss über die Beteiligung der Schweiz an der internationalen kernphysikalischen Forschung
Arrêté fédéral concernant la participation de la Suisse à la Coopération européenne dans le domaine de la recherche scientifique et techniqueCOSTBundesbeschluss über Mitwirkung der Schweiz an der Europäischen Zusammenarbeit auf dem Gebiet der wissenschaftlichen und technischen ForschungCOST
Arrêté fédéral du 11 décembre 1995 concernant plusieurs conventions internationales et protocoles dans le domaine de la navigation maritimeBundesbeschluss vom 11.Dezember 1995 betreffend verschiedene internationale Übereinkommen und Protokolle im Bereich der Seeschiffahrt
Arrêté fédéral du 19 mars 1996 concernant l'accord avec la République italienne sur la coopération dans le domaine de la prévision et de la prévention des risques majeurs et de l'assistance mutuelle en cas de catastrophe naturelle ou imputable à l'activité humaineBundesbeschluss vom 19.März 1996 betreffend das Abkommen mit der Italienischen Republik über die Zusammenarbeit im Bereich der Risikovorsorge und-vorbeugung und der gegenseitigen Hilfeleistung bei natürlichen oder durch menschliche Tätigkeit verursachten Katastrophen
Arrêté fédéral du 20 mars 2000 portant approbation de l'Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République socialiste du Vietnam sur la protection de la propriété intellectuelle et la coopération dans ce domaineBundesbeschluss vom 20.März 2000 betreffend das Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Sozialistischen Republik Vietnam über den Schutz des geistigen Eigentums und über die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des geistigen Eigentums
Arrêté fédéral du 10 octobre 1997 finançant l'encouragement de l'innovation et de la coopération dans le domaine de tourisme de 1997 à 2001Bundesbeschluss vom 10.Oktober 1997 über die Finanzierung der Förderung von Innovation und Zusammenarbeit im Tourismus 1997-2001
Arrêté fédéral encourageant les recherches dans le domaine de l'énergie atomiqueBundesbeschluss über die Förderung der Forschung auf dem Gebiete der Atomenergie
Arrêté fédéral instituant des mesures dans le domaine du créditBundesbeschluss über Massnahmen auf dem Gebiete des Kreditwesens
Arrêté fédéral instituant des mesures spéciales en faveur de la promotion des nouvelles technologies dans le domaine de la microélectroniqueProgramme d'actions dans le domaine de la microélectroniqueBundesbeschluss über Sondermassnahmen zur Förderung neuer Technologien im Bereich der MikroelektronikAktionsprogramm Mikroelektronik
Arrêté fédéral prorogeant celui qui concerne la lutte contre le renchérissement par des mesures dans le domaine du marché de l'argent et des capitaux et dans celui du créditBundesbeschluss betreffend die Verlängerung des Bundesbeschlusses über die Bekämpfung der Teuerung durch Massnahmen auf dem Gebiete des Geldund Kapitalmarktes und des Kreditwesens
Arrêté fédéral sur la participation de la Suisse à la Coopération européenne dans le domaine de la recherche scientifique et techniqueCOSTBundesbeschluss über die Mitwirkung der Schweizerischen Eidgenossenschaft an der Europäischen Zusammenarbeit auf dem Gebiet der wissenschaftlichen und technischen ForschungCOST
Arrêté fédéral sur les médias et les mesures à prendre dans le domaine de la politique de la presseBundesbeschluss über Medien und pressepolitische Massnahmen
Arrêté fédéral tendant à encourager la recherche dans le domaine de l'énergie atomique et la formation de spécialistesBundesbeschluss über die Förderung der Forschung und Ausbildung auf dem Gebiete der Atomenergie
Avenant no 1 au contrat d'association du 30 juin 1982 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne de l'énergie atomique dans le domaine de la fusion thermonucléaire contrôlée et de la physique des plasmasNachtrag Nr.1 zum Assoziationsvertrag vom 30.Juni 1982 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft im Bereich der kontrollierten Kernfusion und der Plasmaphysik
Bases légales en vigueur dans la Confédération suisse dans le domaine des marchés publicsRechtsgrundlagen der Schweizerischen Eidgenossenschaft für das öffentliche Beschaffungswesen
Bases légales en vigueur dans la Principauté de Liechtenstein dans le domaine des marchés publicsRechtsgrundlagen des Fürstentums Liechtenstein für das öffentliche Beschaffungswesen
Bases légales en vigueur dans les Cantons dans le domaine des marchés publicsRechtsgrundlagen der Kantone für das öffentliche Beschaffungswesen
Comité consultatif en matière d'ententes et de positions dominantes dans le domaine des transportsBeratender Ausschuss für Kartell- und Monopolfragen auf dem Gebiet des Verkehrs
Comité d'experts sur le fonctionnement des conventions européennes sur la coopération dans le domaine pénalSachverständigenausschuss PC-OC
Commission d'arbitrage dans le domaine des chemins de ferSchiedskommission im Eisenbahnverkehr
Conseil consultatif européen pour la recherche dans le domaine de la sécuritéEuropäischer Beirat für Sicherheitsforschung
contingent dans le domaine des transportsTransportkontingent
Contrat d'association entre la Confédération suisse et la Communauté européenne de l'énergie atomique dans le domaine de la fusion thermonucléaire contrôléeAssoziationsvertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft auf dem Gebiet der kontrollierten Kernfusion
Contrat d'association entre la Confédération suisse et la Communauté européenne de l'énergie atomique dans le domaine de la fusion thermonucléaire contrôlée et de la physique des plasmasAssoziationsvertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft im Bereich der kontrollierten Kernfusion und der Plasmaphysik
Contrat d'association entre la Confédération suisse et la Communauté européenne de l'énergie atomique dans le domaine de la fusion thermonucléaire contrôlée et de la physique des plasmasavec annexesAssoziationsvertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft auf dem Gebiet der kontrollierten Kernfusion und der Plasmaphysikmit Anhang
contribution et taxe dans le domaine de la protection des eauxBeitrag und Gebühr im Gebiet des Gewässerschutzes
Convention entre la Confédération suisse et la République de Finlande en vue d'éviter les doubles impositions dans le domaine des impôts sur le revenu et sur la fortuneavec protocole finalAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Finnland zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögenmit Schlussprotokoll
Convention entre la Confédération suisse et la République de Finlande en vue d'éviter les doubles impositions dans le domaine des impôts sur les successionsavec protocole finalAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Finnland zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Erbschaftssteuernmit Schlussprotokoll
Convention entre la Confédération suisse et le Royaume de Norvège en vue d'éviter les doubles impositions dans le domaine des impôts sur le revenu et sur la fortuneavec protocole finalAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Norwegen zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögenmit Schlussprotokoll
Convention entre la Confédération suisse et le Royaume de Norvège en vue d'éviter les doubles impositions dans le domaine des impôts sur les successionsavec protocole finalAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Norwegen zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Erbschaftssteuernmit Schlussprotokoll
Convention entre la Confédération suisse et le Royaume de Suède en vue d'éviter les doubles impositions dans le domaine des impôts sur les successionsavec protocole finalAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Schweden zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Erb schaftssteuernmit Schlussprotokoll
Convention entre la Confédération suisse et le Royaume de Suède,en vue d'éviter les doubles impositions dans le domaine des impôts sur le revenu et sur la fortuneavec protocole final et annexes I et IIAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Schweden zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögenmit Schlussprotokoll und Anlagen I und II
Convention européenne dans le domaine de l'information sur le droit étrangerEuropäisches Übereinkommen betreffend Auskünfte über ausländisches Recht
Convention sur l'établissement d'un contrôle de sécurité dans le domaine de l'énergie nucléaireavec annexeÜbereinkommen zur Einrichtung einer Sicherheitskontrolle auf dem Gebiete der Kernenergiemit Anlage
coopération dans les domaines de la justice et des affaires intérieuresZusammenarbeit in der Justiz- und Innenpolitik
coopération dans les domaines de la justice et des affaires intérieuresZusammenarbeit in den Bereichen Justiz und Inneres
criminalité dans le domaine des stupéfiantsRauschmittelkriminalität
criminalité dans le domaine des stupéfiantsRauschgiftkriminalität
dans le domaine deauf dem Gebiet
Décision du Comité mixte no 3/73 fixant les méthodes de coopération administrative dans le domaine douanier pour la mise en application de l'accord entre la CEE et la Confédération suisseBeschluss des Gemischten Ausschusses Nr.3/73 zur Festlegung der Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungen im Zollbereich zur Anwendung des Abkommens zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft
Déclaration d'intention relative à la coopération technique dans le domaine agricole entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République fédérative tchèque et slovaqueAbsichtserklärung über die technische Zusammenarbeit im Landwirtschaftsbereich zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Tschechischen und Slowakischen Föderativen Republik
Déclaration n° 30 relative au régime linguistique dans le domaine de la politique étrangère et de sécurité communeErklärung Nr. 30 zum Gebrauch der Sprachen im Bereich der Gemeinsamen Aussen- und Sicherheitspolitik
Echange de lettres entre la Confédération suisse et la CEE relatif à l'échange d'information dans le domaine de la recherche scientifique et technique en matière de climatologieBriefwechsel zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der EWG über den Informationsaustausch im Bereich der wissenschaftlichen und technischen Klimaforschung
Echange de lettres entre la Suisse et la Commission des Communautés européennes en matière d'assistance administrative mutuelle dans le domaine des certificats d'origine utilisés dans les échanges non préférentielsBriefwechsel zwischen der Schweiz und der Kommission der Europäischen Gemeinschaften über die gegenseitige Verwaltungszusammenarbeit im Bereich von nicht-präferenziellen Ursprungszeugnissen
Echange de notes entre la Suisse et le Royaume de Danemark du 14 janvier 1957 concernant les conventions en vue d'éviter les doubles impositions dans le domaine des impôts sur le revenu et sur la fortuneApplication aux îles FeroëNotenwechsel zwischen der Schweiz und dem Königreich Dänemark über das Abkommen vom 14.Januar 1957 zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom VermögenAnwendung auf die Färöer-Inseln
Echange de notes entre la Suisse et le Royaume de Danemark,du 14 janvier 1957 concernant les conventions en vue d'éviter les doubles impositions dans le domaine des impôts sur les successionsApplication aux îles FeroëNotenwechsel zwischen der Schweiz und dem Königreich Dänemark über die Abkommen vom 14.Januar 1957 zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der ErbschaftssteuernAnwendung auf die Färöer-Inseln
Entente dégagée à propos des principes de coopération internationale en matière d'activités de recherche et de développement dans le domaine des systèmes de fabrication intelligents entre la Communauté européenne et les Etats-Unis d'Amérique, le Japon, l'Australie, le Canada et les pays AELE de Norvège et de SuisseVerständigung über die Grundsätze der internationalen Zusammenarbeit bei Forschung und Entwicklung im Bereich der intelligenten Fertigungssysteme zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika, Japan, Australien, Kanada und den EFTA-Ländern Norwegen und der Schweiz
groupe d'experts dans le domaine de la drogueExpertengruppe für Drogenfragen
groupe d'experts pour un cadre commun de référence dans le domaine du droit européen des contratsExpertengruppe für einen gemeinsamen Referenzrahmen im Bereich des europäischen Vertragsrechts
Initiative populaire fédérale "Sortir du nucléaire-Pour un tournant dans le domaine de l'énergie et pour la désaffectation progressive des centrales nucléaires"Strom ohne Atom
Initiative populaire fédérale "Sortir du nucléaire-Pour un tournant dans le domaine de l'énergie et pour la désaffectation progressive des centrales nucléaires"Eidgenössische Volksinitiative "Strom ohne Atom-für eine Energiewende und die schrittweise Stillegung der Atomkraftwerke"
Inspection relative à la mise en oeuvre de la politique dans le domaine des réfugiés.Rapport de la Commission de gestion du Conseil national à l'attention du Conseil fédéral du 5 mai 1994.Avis du Conseil fédéral du 26 septembre 1994Inspektion Vollzugskonzept im Flüchtlingsbereich.Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates an den Bundesrat vom 5.Mai 1994.Stellungnahme des Bundesrates vom 26.September 1994
Instructions du 6 mars 1989 concernant les mesures à prendre en faveur des infirmes dans le domaine de la constructionWeisungen vom 6.März 1989 über bauliche Vorkehren für Behinderte
instrument législatif européen dans le domaine de la protection des témoins et des collaborateurs de justiceEU-Regelung für den Schutz von Zeugen und Personen, die mit der Justiz zusammenarbeiten
Loi fédérale du 5 octobre 1984 sur les prestations de la Confédération dans le domaine de l'exécution des peines et mesuresBundesgesetz vom 5.Oktober 1984 über die Leistungen des Bundes für den Straf-und Massnahmenvollzug
Ordonnance abrogeant des actes dans le domaine du service réglementé des paiements avec l'étrangerVerordnung über die Aufhebung von Erlassen auf dem Gebiete des Zahlungsverkehrs mit dem Ausland
Ordonnance concernant des mesures dans le domaine de la constructionVerordnung über Massnahmen auf dem Gebiete der Bauwirtschaft
Ordonnance concernant la formation du personnel dans le domaine de la radioprotection et le perfectionnement de ses connaissancesVerordnung über Aus-und Weiterbildung im Strahlenschutz
Ordonnance concernant les contrôles de sécurité relatifs aux personnes dans le domaine militaireVerordnung über die Personensicherheitsüberprüfung im militärischen Bereich
Ordonnance concernant les définitions et les permis dans le domaine de l'énergie atomiqueVerordnung über Begriffsbestimmungen und Bewilligungen im Gebiete der Atomenergie
Ordonnance concernant les subventions fédérales pour la formation du personnel dans le domaine de la radioprotection et le perfectionnement de ses connaissancesVerordnung über Bundesbeiträge an die Ausbildung und Weiterbildung auf dem Gebiete des Strahlenschutzes
Ordonnance concernant les émoluments dans le domaine de la radioprotectionVerordnung über Gebühren auf dem Gebiete des Strahlenschutzes
Ordonnance de l'Office fédéral de la communication du 22 décembre 1997 sur les redevances dans le domaine des télécommunicationsVerordnung des Bundesamtes für Kommunikation vom 22.Dezember 1997 über Gebühren im Fernmeldebereich
Ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral concernant de nouvelles mesures à prendre pour encourager la recherche et la formation de spécialistes dans le domaine de la science atomiqueVollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss betreffend weitere Massnahmen zur Förderung der Forschung und Ausbildung auf dem Gebiete der Atomenergie
Ordonnance du 18 août 1999 relative à l'abrogation d'arrêts dans le domaine du Ministère public de la ConfédérationVerordnung vom 18.August 1999 über die Aufhebung von Erlassen im Bereich der Bundesanwaltschaft
Ordonnance du DFEP sur la préparation des transports aériens avec l'étranger dans le domaine de l'économie de guerreVerordnung des EVD über Vorbereitungsmassnahmen auf dem Gebiete des kriegswirtschaftlichen Transportwesens im Luftverkehr mit dem Ausland
Ordonnance du DFEP sur la préparation des transports maritimes dans le domaine de l'économie de guerreVerordnung des EVD über Vorbereitungsmassnahmen auf dem Gebiete des kriegswirtschaftlichen Transportwesens in der Hochseeschiffahrt
Ordonnance du DFEP sur la préparation des transports routiers à l'étranger dans le domaine de l'économie de guerreVerordnung des EVD über Vorbereitungsmassnahmen auf dem Gebiete der kriegswirtschaftlichen Strassentransporte im Ausland
Ordonnance du DFEP sur la préparation des transports sur le Rhin dans le domaine de l'économie de guerreVerordnung des EVD über Vorbereitungsmassnahmen auf dem Gebiete des kriegswirtschaftlichen Transportwesen in der Rheinschiffahrt
Ordonnance du DFI sur les dépenses reconnues pour l'octroi de subventions fédérales en faveur de cours de formation et de perfectionnement dans le domaine de la radioprotectionVerfügung des EDI über anrechenbare Ausgaben bei der Gewährung von Bundesbeiträgen an Ausbildungs-und Weiterbildungskursen auf dem Gebiete des Strahlenschutzes
Ordonnance du DFJP concernant les mesures extraordinaires dans le domaine de la protection de la propriété industrielleVerfügung des EJPD betreffend ausserordentliche Massnahmen auf dem Gebiete des gewerblichen Rechtsschutzes
Ordonnance du DFJP concernant les mesures extraordinaires prises dans le domaine de la protection industrielleVerfügung des EJPD betreffend ausserordentliche Massnahmen auf dem Gebiet des gewerblichen Rechtsschutzes
Ordonnance du 18 décembre 1995 concernant la diminution de la densité normative dans le domaine des transports publicsVerordnung vom 18.Dezember 1995 über den Abbau der Regelungsdichte im öffentlichen Verkehr
Ordonnance du 19 janvier 1998 relative à l'encouragement de l'innovation et de la coopération dans le domaine du tourisme de 1998 à 2001Verordnung vom 19.Januar 1998 über die Förderung von Innovation und Zusammenarbeit im Tourismus in den Jahren 1998-2001
Ordonnance du 14 juin 1993 concernant le traitement des données personnelles lors de l'application de mesures préventives dans le domaine de la protection de l'EtatVerordnung vom 14.Juni 1993 über die Bearbeitung von Personendaten im präventiven Staatsschutz
Ordonnance du 14 juin 1993 concernant le traitement des données personnelles lors de l'application de mesures préventives dans le domaine de la protection de l'EtatDatenschutzverordnung-Staatsschutz
Ordonnance du 19 juin 1995 régissant les émoluments de l'Office fédéral de la police dans le domaine de la législation sur la circulation routièreVerordnung vom 19.Juni 1995 über Gebühren des Bundesamtes für Polizeiwesen im Bereich der Strassenverkehrsgesetzgebung
Ordonnance du 17 mai 1995 portant abrogation de textes légaux du domaine de l'agriculture dans le cadre de la ratification des accords GATT/OMCCycle d'UruguayVerordnung vom 17.Mai 1995 über die Aufhebung von Erlassen im Landwirtschaftsbereich im Zusammenhang mit der Ratifikation der GATT/WTO-ÜbereinkommenUruguay-Runde
Ordonnance du 5 octobre 1992 concernant les relevés statistiques dans le domaine des hautes écoles et de la recherche scientifiqueVerordnung vom 5.Oktober 1992 über die statistischen Erhebungen im Hochschul-und Forschungsbereich
Ordonnance du 5 octobre 1992 concernant les relevés statistiques dans le domaine des hautes écoles et de la recherche scientifiqueHochschul-und Forschungsstatistik-Verordnung
Ordonnance du 5 octobre 1992 concernant les relevés statistiques dans le domaine des hautes écoles et de la recherche scientifiqueHFSV
Ordonnance du 29 octobre 1986 sur les prestations de la Confédération dans le domaine de l'exécution des peines et mesuresVerordnung vom 29.Oktober 1986 über die Leistungen des Bundes für den Straf-und Massnahmenvollzug
Ordonnance instituant des mesures dans le domaine du créditVerordnung über Massnahmen auf dem Gebiete des Kreditwesens
Ordonnance no 2 du DFJP instituant des mesures extraordinaires dans le domaine de la protection de la propriété industrielleVerfügung Nr.2 des EJPD betreffend ausserordentliche Massnahmen auf dem Gebiete des gewerblichen Rechtsschutzes
Ordonnance sur la coordination des transmissions dans le domaine de la défense généraleVerordnung über die Koordination der Übermittlung im Rahmen der Gesamtverteidigung
Ordonnance sur la coordination du service vétérinaire dans le domaine de la défense généraleVerordnung über die Koordination des Veterinärdienstes im Rahmen der Gesamtverteidigung
Ordonnance sur la préparation des transports dans le domaine de l'approvisionnement économique du paysVerordnung über Vorbereitungsmassnahmen auf dem Gebiete des Transportwesens der wirtschaftlichen Landesversorgung
Ordonnance sur la préparation des transports dans le domaine de l'économie de guerreVerordnung über Vorbereitungsmassnahmen auf dem Gebiete des kriegswirtschaftlichen Transportwesens
Ordonnance sur l'abrogation de dispositions de prix dans le domaine des pommes de terre de tableVerordnung über die Aufhebung von Preiserlassen im Bereich Speisekartoffeln
Ordonnance sur le maintien de la prévoyance dans le domaine de la LPPVerordnung über die Aufrechterhaltung des BVGVorsorgeschutzes
Ordonnance sur les définitions et les autorisations dans le domaine de l'énergie atomiqueVerordnung über Begriffsbestimmungen und Bewilligungen im Gebiete der Atomenergie
Ordonnance sur les prestations de la Confédération dans le domaine de l'exécution des peines et des mesuresVerordnung über die Leistungen des Bundes für den Straf-und Massnahmenvollzug
Ordonnance sur les émoluments dans le domaine de la radioprotectionVerordnung über Gebühren auf dem Gebiete des Strahlenschutzes
Ordonnance sur les émoluments dans le domaine de l'énergie nucléaireVerordnung über die Gebühren auf dem Gebiet der Kernenergie
plan d'action dans le domaine de la justice et des affaires intérieuresAktionsplan in dem Bereich Justiz und Inneres
programme d'action communautaire pour la promotion d'actions dans le domaine de la protection des intérêts financiers de la CommunautéProgramm Hercule II
programme d'action communautaire pour la promotion d'actions dans le domaine de la protection des intérêts financiers de la CommunautéProgramm "Hercule"
programme d'action communautaire pour la promotion d'actions dans le domaine de la protection des intérêts financiers de la CommunautéAktionsprogramm der Gemeinschaft zur Förderung von Maßnahmen auf dem Gebiet des Schutzes der finanziellen Interessen der Gemeinschaft
programme d'encouragement et d'échanges destiné aux praticiens de la justice dans le domaine du droit civilGrotius-Zivilrecht
programme d'encouragement et d'échanges destiné aux praticiens de la justice dans le domaine du droit civilFörder- und Austauschprogramm für die Rechtsberufe im Bereich des Zivilrechts
Programme d'études dans le domaine de la réglementation des télécommunications et de la fourniture d'un réseau ouvertStudien über Telekommunikationsregelungen und ONP
programme Hercule III pour la promotion d'actions dans le domaine de la protection des intérêts financiers de l'Union européenneProgramm "Hercule III" zur Förderung von Maßnahmen auf dem Gebiet des Schutzes der finanziellen Interessen der Europäischen Union
programme Hercule III pour la promotion d'actions dans le domaine de la protection des intérêts financiers de l'Union européenneProgramm "Hercule III"
proposition pendante dans le domaine de...Änderung der Rechtsgrundlage undoder des Annahmeverfahrens
Protocole d'application de la Convention alpine de 1991 dans le domaine de la protection de la nature et de l'entretien des paysagesProtokoll zur Durchführung der Alpenkonvention von 1991 im Bereich Naturschutz und Landschaftspflege
Protocole d'application de la Convention alpine de 1991 dans le domaine de l'agriculture de montagneProtokoll zur Durchführung der Alpenkonvention von 1991 im Bereich Berglandwirtschaft
Protocole d'application de la Convention alpine de 1991 dans le domaine de l'aménagement du territoire et du développement durableProtokoll zur Durchführung der Alpenkonvention von 1991 im Bereich Raumplanung und nachhaltige Entwicklung
Protocole d'application de la Convention alpine de 1991 dans le domaine des forêts de montagneProtokoll zur Durchführung der Alpenkonvention von 1991 im Bereich Bergwald
Protocole d'application de la Convention alpine de 1991 dans le domaine du tourismeProtokoll zur Durchführung der Alpenkonvention von 1991 im Bereich Tourismus
Protocole relatif au tribunal créé par la convention sur l'établissement d'un contrôle de sécurité dans le domaine de l'énergie nucléaireProtokoll über das durch das Übereinkommen zur Einrichtung einer Sicherheitskontrolle auf dem Gebiet der Kernenergie errichtete Gericht
règles anti-abus dans le domaine de la fiscalité directeVorschriften zur Bekämpfung des Missbrauchs im Bereich der direkten Steuern
Réglementation du 31.8.89 des compétences dans le domaine de la trésorerie de la ConfédérationKompetenzregelung vom 31.8.89 im Bereich der Bundestresorerie
Sous-programme Value II concernant les réseaux de communications informatisées dans le domaine de la recherche et développement-Action visant les exigences d'intégrité et de confidentialité de l'information de recherche et développement technologiqueVALUE-Unterprogramm II-Rechnergestützte Kommunikationsnetze im FTE-Bereich-Integritäts-und Geheimhaltungserfordernisse im Hinblick auf gemeinschaftliche FTE-Informationen
Traité entre la Confédération suisse et la République d'Autriche sur la réciprocité dans le domaine de la respondabilité de l'EtatVertrag zwischen der Schweizerichen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über die Gegenseitigkeit in Amtshaftungssachen