French | German |
accélération d'un crédit | vorzeitige Beendigung eines Darlehens |
accélération d'un crédit | Rückzahlung eines Darlehens |
action sociale des caisses d'allocations familiales | 3)soziale Maßnahmen der Familienausgleichskassen |
action sociale des caisses d'allocations familiales | Sozialarbeit der Familienausgleichskassen |
action sociale des caisses d'allocations familiales | 1)Sozialarbeit der Kindergeldkassen |
activités d'information | Informationstaetigkeit |
adresser la demande d'allocation à la caisse | Antrag auf Zuschuß an die Kasse richten |
agence d'arrondissement | Kreisagentur |
Agence internationale d'assurance des investissements | Internationale Agentur fuer Investitionsversicherung |
Agence internationale d'assurance des investissements | Internationale Agentur für Investitionsversicherung |
agent d'avaries | Havarie-Agent |
allocation d'accouchement | Entbindungskostenbeihilfe |
allocation d'aide personnalisée au logement | personenbezogener Mietzuschuss |
allocation d'assistance | Unterstützungszulage |
allocation d'assurance chômage | Arbeitslosengeld |
allocation d'exploitation | Betriebszulage |
allocation d'invalidité | Behindertenbeihilfe |
allocation d'invalidité | Beschädigtengeld |
allocation d'orphelins | Waisengeld |
allocation d'orphelins | Beihilfe für Waisen |
allocation d'éducation spéciale | Erziehungszulage in besonderen Fällen |
allocation pour soins d'enfants | Kinderpflegegeld |
amortissement d'un actif | Wertverzehr der Aktivposten |
annonce du cas d'assurance | Meldung des Versicherungsfalls |
année d'activité | Berufsjahr |
années d'assurance | Versicherungsjahre |
années d'assurance comptant pour le calcul de la pension | anrechnungsfähige Versicherungsjahre |
appareil d'occasion | gebrauchtes Luftfahrzeug |
appareil d'occasion | gebrauchtes Flugzeug |
appel d'avance | Vorschussbetrag |
appel de cotisation d'un club | Club-Beitragsaufforderung |
Association d'assurance des entreprises suisses de navigation | Versicherungsverband schweizerischer Schiffahrtsunternehmungen |
Association d'assurance des entreprises suisses de navigation | VVSSU |
association d'assurance mutuelles | Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit |
Association des Caisses Publiques d'Assurances-Chômage de Suisse et de la Principauté du Liechtenstein | Verband der öffentlichen Arbeitslosen-Kassen der Schweiz und des Fürstentums Liechtenstein |
Association des Caisses Publiques d'Assurances-Chômage de Suisse et de la Principauté du Liechtenstein | VAK |
association des compagnies d'assurance mutuelle | Verband der Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit |
Association des Compagnies Suisse d'Assurances | Versicherungsverband |
Association des Compagnies Suisse d'Assurances | VSV |
Association des Compagnies Suisse d'Assurances | Verband Schweizerischer Versicherungsgesellschaften |
association des sociétés d'assurance sur la vie | Verband der Lebensversicherer |
Association des établissements cantonaux d'assurance contre l'incendieb | Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen |
Association des établissements cantonaux d'assurance contre l'incendieb | Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungsanstalten in der Schweiz |
Association des établissements cantonaux d'assurance incendiea | Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungsanstalten in der Schweiz |
Association des établissements cantonaux d'assurance incendie | Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen |
Association internationale des contrôleurs d'assurance | Internationale Vereinigung der Versicherungsaufseher |
association nationale des entreprises d'assurance | Nationale Vereinigung aller Versicherungsgesellschaften |
Association Suisse d'Assurances | Schweizerischer Versicherungsverband |
Association Suisse d'Assurances | SVV |
au-delà de la fin des droits d'indemnisation | nach Aussteuerung durch die Versicherung |
augmentation des frais d'exploitation | Erhöhung der Betriebskosten |
avion d'occasion | gebrauchtes Luftfahrzeug |
avion d'occasion | gebrauchtes Flugzeug |
avis d'avarie | Schadensmeldung |
avis d'échéance | Prämienzahlung |
avis d'échéance | Prämienrechnung |
Avis du 13 novembre 1996 de la Commission d'enquête parlementaireCEPchargée d'examiner les problèmes relatifs à l'organisation et à la conduite de la Caisse fédérale de pensionsCFPet rôle du Département fédéral des finances en relation avec la CFP | Stellungnahme vom 13.November 1996 der parlamentarischen UntersuchungskommissionPUKüber die Organisations-und Führungsprobleme bei der Pensionskasse des BundesPKBund über die Rolle des Eidgenössischen Finanzdepartements in bezug auf die PKB |
aéronef d'occasion | gebrauchtes Luftfahrzeug |
aéronef d'occasion | gebrauchtes Flugzeug |
barème d'invalidité | Tabelle der Invaliditätsprozentsätze |
barème de risques d'incendie | Brandrisikostufe |
base de l'assiette d'une pension | Rentenbemessungsgrundlage |
besoin d'assistance | Fürsorgebedürftigkeit |
bulletin d'avarie | Schadensmeldung |
Bureau commun d'administration | Gemeinsames Verwaltungsorgan |
Bureau d'assurance militaire | Bureau für Militärversicherung |
Bureau International des Intermédiaires d'Assurance et de Réassurance | Internationale Vereinigung der Versicherungs-und Rückversicherungsvermittler |
bureau national d'assurance | nationales Versicherungsbüro |
bureau national d'assureurs | nationales Versicherungsbüro |
but et garantie d'efficacité d'un médicament | Zweckmässigkeit und Zuverlässigkeit von Arzneimitteln |
calcul d'une prestation | Berechnung einer Leistung |
calcul de l'indemnité en cas d'aggravation des lésions | Berechnung der Entschädigung im Fall der Verschlimmerung der Verletzungen |
carnet d'assurance | Versicherungsnachweisheft |
cas d'accouchement | Wochenbettfall |
cas d'allaitement | Stillgeldfall |
cas d'assistance de survivants | Fürsorge für Hinterlassene |
catégorie d'assurance | Versicherungszweig |
catégorie d'invalidité | Invaliditätsklasse |
caution de restitution d'acompte | Bürgschaftsschein für eine Vorauszahlung |
Centrale suisse des entreprises d'entraînement | Zentrale der schweizerischen Übungsfirmen |
centre d'expertise pour les dommages aux automobiles | Schadenfeststellungsstelle |
centre d'observation professionnelle de l'AI | berufliche Abklärungsstelle der IV |
certificat d'affiliation | Mitgliedschaftsausweis |
certificat d'affiliation | Mitgliedschaft/s/ausweis |
certificat d'allaitement | Stillgeld/ausweis |
certificat d'assurance | Versicherungsausweis |
certificat d'assurance | Versicherung/s/ausweis |
certificat d'avaries | Sachverständigenbericht |
certificat d'avaries | Besichtigungsattest |
certificat d'entrée | Eintragungszertifikat |
certificat d'imposition | Steuerbescheid |
certificat d'origine | Heimatschein |
certificat d'âge | Altersnachweis |
cessation d'un droit à des prestations | Erlöschen des Leistungsanspruchs |
cessation d'un droit à des prestations | Beendigung der Bezugsberechtigung |
cession d'une prestation | Abtreten einer Leistung |
changement d'une classification | Umstufung |
chiffre d'affaire de référence | Standardumsatz |
Commission administrative de la Caisse d'assurance | paritätische Verwaltungskommission der Versicherungskasse |
Commission administrative de la Caisse d'assurance | Verwaltungskommission der Versicherungskasse |
Commission administrative de la Caisse d'assurance | Verwaltungskommission |
Commission administrative paritaire de la Caisse d'assurance | paritätische Verwaltungskommission der Versicherungskasse |
Commission administrative paritaire de la Caisse d'assurance | Verwaltungskommission der Versicherungskasse |
Commission administrative paritaire de la Caisse d'assurance | Verwaltungskommission |
commission d'admission | Bewilligungsausschuß |
commission d'admission à l'aide sociale | Bewilligungsausschuß |
commission d'apport | Abschlussprovision |
commission d'engagement | Zusagegebühren pl. |
commission d'engagement | Krediteröffnungsprovision, Kreditbereitstellungsprovision |
Commission fédérale de recours en matière d'assurance-accidents | Eidgenössische Rekurskommission für die Unfallversicherung |
Commission fédérale de recours en matière d'assurance-vieillesse,survivants et invalidité pour les personnes résidant à l'étranger | Eidgenössische Rekurskommission der Alters-,Hinterlassenen-und Invalidenversicherung für die im Ausland wohnenden Personen |
Commission suisse pour la formation professionelle en matière d'assurance privée | Schweizerische Kommission für die Berufsbildung im privaten Versicherungsgewerbe |
Commission suisse pour les examens professionnels en matière d'assurance | Schweizerische Kommission für Versicherungsfachprüfungen |
communauté d'assurance | Gemeinschaft der Vertragsgesellschaften |
compte d'égalisation individuel | individuelles Ausgleichskonto |
condition d'attribution de la pension | Bedingung zur Rentengewährung |
condition d'attribution de la pension | Bedingung zur Bewilligung einer Rente |
condition d'entrée en vigueur de la garantie | Deckungsvoraussetzung |
condition d'octroi de la pension | Bedingung zur Rentengewährung |
condition d'octroi de la pension | Bedingung zur Bewilligung einer Rente |
condition suspensive de la prise d'effet de la garantie | aufschiebende Bedingung für den Beginn der Haftung |
condition type d'assurance | allgemeine Versicherungsbedingung |
conditions d'admission à une prestation sociale | Voraussetzungen des Leistungsanspruchs |
conditions d'admission à une prestation sociale | Voraussetzungen der Leistungsgewährung |
conditions générales d'assurance | allgemeine Versicherungsbedingungen |
conditions particulières d'assurance | besondere Versicherungsbedingungen |
conditions préalables pour le versement d'une prestation | Leistungsvoraussetzungen |
conseiller d'entreprise | Betriebsberater |
conservation par l'institution d'assurance | Eigenverwahrung |
considérations d'intérêt national primordiales n'affectant pas les échanges | überwiegende, nichthandelsbezogene staatliche Interessen |
convention d'indemnisation par moitié | Halbierungsabkommen |
convention de règlement à la suite d'une collision | Schadenteilungsabkommen |
convention type pour régler les obligations réciproques des assureurs-crédit à l'exportation dans les cas où un contractant principal soustraite à une ou plusieurs entreprises d'un ou plusieurs Etats membres un marché d'exportation | Musterübereinkommen zur Regelung der gegenseitigen Verpflichtungen der Ausfuhrkreditversicherer in Fällen, in denen ein Hauptlieferant ein oder mehreren Unternehmen mit Sitz in einem oder mehreren Mitgliedstaaten an einem Ausfuhrgeschäft beteiligt |
cours d'intégration | Integrationskurs |
cours en vue d'une intégration | Eingliederungskurs |
cours en vue d'une intégration professionnelle | Integrationskurs |
cours en vue d'une reconversion | Umschulungskurs |
courtier d'assurance | Versicherungsvermittler |
courtier d'assurance | Versicherungsmakler |
coût d'attribution des droits à la retraite | Rente für vergangene Dienstzeit |
coût déterminé sur le conseil d'actuaire indépendant | Kosten nach Gutachten eines qualifizierten externen Versicherungssachverständigers |
coûts d'immobilisation | Mismatch-Kosten |
critère de la possibilité d'une faillite | Kriterium der Konkursfähigkeit |
créances nées d'opérations d'assurance directe | Forderungen aus dem selbst abgeschlossenen Geschäft |
cumul d'affiliation | Zusammentreffen bei mehreren Systemen |
cumul d'une prestation avec d'autres prestations de sécurité sociale | Zusammentreffen einer Leistung mit anderen Leistungen der sozialen Sicherheit |
degré d'incapacité | Grad der Erwerbsunfähigkeit |
degré d'incapacité | Erwerbsunfähigkeitsgrad |
degré d'intervention publique | der Grad staatlicher Intervention |
demande d'adhésion | Aufnahmegesuch |
demande d'adhésion | Beitrittsgesuch |
demande d'admission d'un médicament | Gesuch um Aufnahme eines Arzneimittels |
demande d'affiliation | Aufnahmegesuch |
demande d'agrement | Antrag auf Genehmigung |
demande d'agrément | Bewilligungsgesuch |
demande d'allocation de décès | Vordruck E124 |
demande d'allocation de décès | Antrag auf Sterbegeld |
demande d'attestation de droit à prestations en nature | Vordruck E107 |
demande d'attestation de droit à prestations en nature | Antrag auf Bescheinigung des Anspruchs auf Sachleistungen |
demande d'exemption à l'affiliation obligatoire | Beantragung einer Befreiung von der Anschlußpflicht |
demande d'indemnisation | Entschädigungsantrag |
demandeur d'emploi | Stellensuchender |
demandeur d'emploi | Stellensuchende |
direction générale des assurances privées et d'intérêt collectif | Generaldirektion der Privatversicherung und der Versicherung von kellektivem Interesse |
dossier d'accident | Unfallakte |
droit d'accession à la rente | anwartschaftliche Ansprüche auf Altersrente |
droit d'entrée | Eintritts/gebühr |
droit d'entrée | Eintrittsgebuehr |
droit d'entrée | Einkaufsgebuehr |
droit d'occuper un emploi | Recht eine Beschaeftigung auszuueben |
droit d'option | Wahlrecht |
droit d'option | Optionsrecht |
droit à une couverture d'assurance plus étendue | Recht auf Höherversicherung |
droit à une couverture d'assurance plus étendue | Anspruch auf Höherversicherung |
droits acquis ou en cours d'acquisition | anerkannte Rechte oder Anwartschaften |
droits d'expectative envers l'institution de prévoyance | anwartschaftliche Ansprüche auf Altersrente |
droits en cours d'acquisition | anwartschaftliche Ansprüche auf Altersrente |
durée d'activité probable | Aktivitätserwartung |
durée d'affiliation | Mitgliedschaft/s/dauer |
durée d'assurance | Versicherungszeit |
durée d'indemnisation | Unterstützungsdauer |
durée de la période d'indemnisation | Leistungsdauer |
durée de vie d'un prêt | Laufzeit eines Darlehens |
décision d'un Participant | Entscheidung eines Teilnehmers |
décision finale quant à l'octroi d'un crédit financier | endgültige Entscheidung über die Gewährung eines Finanzkredits |
déclaration d'adhésion | Beitrittserklärung |
déclaration d'âge erronée | falsche Altersangabe |
délai d'attente | Wartefrist |
délai d'attente | Karenzfrist |
délai d'indemnisation | Rahmenfrist für den Leistungsbezug |
délai d'utilisation | Topfzeit |
délai de carence d'une année | Karenzjahr |
délai-cadre applicable à la période d'indemnisation | Rahmenfrist für den Leistungsbezug |
délai-cadre d'indemnisation | Rahmenfrist für den Leistungsbezug |
délai-cadre relatif à la période d'indemnisation | Rahmenfrist für den Leistungsbezug |
détenteur d'un véhicule automoteur | Fahrzeughalter |
enregistrement des compagnies d'assurance | Registrierung der Versicherungsunternehmungen |
entreprise d'entraînement | Übungsfirma |
entreprises d'assurance-vie et-dommages | Lebens- und Schadenversicherungsunternehmen |
excepter une maladie de l'assurance en en faisant l'objet d'une réserve | eine Krankheit durch einen Vorbehalt von der Versicherung ausschliessen |
expiration d'un droit à l'allocation de mère veuve | Ablauf des Rechts auf Beihilfe für die Mutter Witwe |
expiration d'une pension | Ende der Rente |
exportation par l'intermédiaire d'un pays relais | Ausfuhr über ein drittes Land |
feuille d'enquête | Erhebungsbogen |
fonds d'assurance chômage | Arbeitslosenkasse |
fonds d'incapacité de travail | Invaliditätsfonds |
Fonds d'épargne AOW | Grundrentensparfonds |
fonds d'établissement | Anfangskapital |
forme particulière d'assurance | besondere Versicherungsform |
formuler une demande d'inscription | Antrag auf Beitritt stellen |
formuler une demande d'inscription | Antrag auf Anmeldung stellen |
frais d'acquisition non amortis | nicht amortisierte Abschlusskosten |
frais d'aide aux personnes âgées | Leistungen der Altersbetreuung |
frais d'avarie commune | Havariegroße-Ausgaben |
frais d'entretien | Kosten für Verpflegung |
frais d'entretien des lentilles de contact | Kosten für Pflegemittel für Kontaktlinsen |
frais d'exploitation non assurés | unversicherte Betriebskosten |
frais hôteliers en cas d'hospitalisation | Hotelkosten bei Spitalaufenthalt |
frais supplémentaires engagés en vue d'éviter ou de limiter la perte | zusätzliche Aufwendungen im Falle eines Schadens zur Vermeidung oder Minderung des Schadens |
fédération britannique d'assurance | Verband Britischer Versicherer |
Fédération des institutions autrichiennes d'assurances sociales | Hauptverband der österreichischen Sozialversicherungsträger |
Fédération Suisse des Agents Généraux d'Assurances | Schweizerischer Verband der Versicherungs-Generalagenten |
Fédération suisse des employés d'assurances sociales | Schweizerischer Verband der Sozialversicherungsangestellten |
Fédération suisse des employés d'assurances sociales | SVS-Schweiz |
Fédération suisse des employés d'assurances sociales | SVS |
Fédération suisse des employés d'assurances sociales | Schweizerischer Verband der Sozialversicherungs-Fachleute |
garantie finale de l'Etat sous forme d'une éventuelle réassurance en excédent de pertes | eine Nachbürgschaft des Staates in Form einer Rückversicherung von etwaigen Verlustüberhängen |
grille des taux d'intérêt minimaux | Mindestzinssatz-Tabelle |
hospitalisation,notification d'entrée et de sortie | Vordruck E113 |
hospitalisation,notification d'entrée et de sortie | Krankenhausbehandlung-Mitteilung über Aufnahme/Entlassung |
indemnisation d'un accident du travail | Entschädigung eines Arbeitsunfalles |
indemnité accordée pour maladie d'enfant | Beihilfe für kranke Kinder |
indemnité d'allaitement | Stillgeld |
indemnité d'assurance-dommages | Schadenversicherungsleistung |
indemnité d'intempérie | Schlechtwetterentschädigung |
indemnité d'invalidité | Invaliditätsunterstützung |
indemnité d'invalidité | Leistungen bei Invalidität |
indemnité d'invalidité | Invaliditätsentschädigung |
indemnité de risque de survenance d'héritier | Entschädigung des Risikos des Auftretens neuer Erben |
indemnité en cas d'insolvabilité | Insolvenzentschädigung |
indemnité en cas d'intempéries | Schlechtwetterentschädigung |
indemnité journalière en cas d'hospitalisation | Spital/geld |
indemnité journalière en cas de maladie d'un enfant | Krankengeld bei Erkrankung eines Kindes |
indemnité journalière pour fréquentation d'un cours | Kurstaggeld |
indemnité pour changement d'occupation | Übergangsentschädigung |
indemnité pour frais d'administration | Verwaltungskosten/entschädigung |
indemnité pécuniaire pour cause d'incapacité de travail | Tagegeld |
indemnités d'assurance-vie | Lebensversicherungsleistungen |
indemnités journalières d'accident du travail ou de maladie professionnelle | Verletztengeld |
inscrit comme demandeur d'emploi | als Arbeitsloser gemeldet |
interruption d'assurance | Versicherungsunterbrechung |
interruption d'assurance | Unterbrechung der Versicherung |
jouissance d'une pension | Beziehen einer Rente |
jour d'hospitalisation | Heilanstaltstag |
jour d'hospitalisation | Anstalts/tag |
jour d'échéance | Fälligkeitsdatum |
jours d'indemnisation sans contrôle | kontrollfreie Bezugstage |
jours d'indemnisation sans contrôle | Kontrollferienwoche |
justification d'une activité salariée | Beschäftigungsnachweis |
le degré d'intégration des organismes d'assurance-crédit à l'exportation dans l'administration publique | die Intensität der Einbindung der Exportkreditversicherer in die staatliche Verwaltung |
le droit d'être subrogé aux droits de l'investisseur dans le cas d'un paiement d'une indemnité | der Anspruch, im Falle der Zahlung einer Entschädigung in die Rechte des Investors einzutreten |
limite d'engagement | Höchsthaftungssumme für einen Block |
limite d'engagement du name | Prämiengrenze |
limites d'intervention par pays | b) Länderplafonds |
limites d'intervention par pays | a) Länder-Limits |
liste d'exclusions | Liste der ausgeschlossenen Risiken |
loi d'application | Versicherungsbetriebsgesetz |
Loi fédérale sur la responsabilité civile en matière d'ouvrages d'accumulation | SHG |
Loi fédérale sur la responsabilité civile en matière d'ouvrages d'accumulation | Stauanlagen-Haftpflichtgesetz |
Loi fédérale sur la responsabilité civile en matière d'ouvrages d'accumulation | Bundesgesetz über die Haftpflicht für Stauanlagen |
Loi portant encadrement de l'épargne sur les salaires en ce qui concerne le prélèvement d'impôts et de cotisations | Gesetz Sparlohnfoerderung durch begleitende Massnahmen im Bereich der Steuer-und Beitragserhebungzu den Sozialversicherungenund die auf diesem Gesetz beruhenden Durchfuehrungsverordnungen |
loi sur le contrat d'assurance | Versicherungsvertragsgesetz |
loi sur les allocations d'invalidité | Beschädigtengeldgesetz |
loi sur les allocations pour soins d'enfant | Kindpflegegeldgesetz |
Loi sur les caisses d'épargne et de retraite | Renten- und Altersruecklagengesetz |
maintien d'un droit à des prestations | Aufrechterhaltung eines Leistungsanspruchs |
mesure de réadaptation d'ordre professionnel | berufliche Eingliederungsmassnahme |
modèle d'évaluation du risque-pays | Modell für die Bewertung des Länderrisikos |
montant d'affectation | zugewiesener Betrag |
montant des prestations d'invalidité | Höhe der Invaliditätsleistungen |
montant effectif d'une prestation | tatsächlicher Leistungsbetrag |
montant théorique d'une prestation | theoretischer Betrag der Leistung |
montant théorique d'une prestation | theoretischer Leistungsbetrag |
moyenne pondérée des taux d'intérêt mensuels moyens des monnaies du DTS | entsprechend dem SZR gewogener Durchschnitt der monatlichen Zinssätze |
mutuelles d'assurance | Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit |
navires d'occasion | gebrauchte Schiffe |
n'ayant plus de charges d'entretien familiales | keine familiären Unterstützungspflichten |
nombre d'années d'assurance à prendre en compte | Zahl der anrechnungsfähigen Versicherungsjahre |
norme d'équivalence | Berechnungssumme |
numéro d'assurance | Gebäudeversicherungsnummer |
numéro d'assurance | Versicherungsnummer |
numéro d'assurance | Assekuranznummer |
numéro d'assurance de bâtiment | Gebäudeversicherungsnummer |
numéro d'assurance de bâtiment | Versicherungsnummer |
numéro d'assurance de bâtiment | Assekuranznummer |
numéro d'assurance incendie | Gebäudeversicherungsnummer |
numéro d'assurance incendie | Versicherungsnummer |
numéro d'assurance incendie | Assekuranznummer |
numéro d'assuré social | Versicherungsnummer |
Ordonnance du 2 novembre 1994 concernant la limitation des frais d'administration des caisses-maladie | Verordnung vom 2.November 1994 über die Begrenzung der Verwaltungskosten der Krankenkassen |
Ordonnance du 11 septembre 1972 sur la reconnaissance d'écoles spéciales dans l'assurance-invalidité | Verordnung vom 11.September 1972 über die Zulassung von Sonderschulen in der Invalidenversicherung |
ordre d'extinction | Dekremententafel |
ordre d'extinction | Ausscheideordnung |
organe d'une institution de sécurité sociale | Organ eines Trägers der sozialen Sicherheit |
ouverture d'un droit à des prestations | Begründung eines Leistungsanspruchs |
ouverture d'un droit à des prestations | Erwerb eines Leistungsanspruchs |
ouverture d'un droit à des prestations | Entstehen eines Leistungsanspruchs |
participation aux frais d'entretien et de logement | Kostenanteil für Verpflegung und Unterkunft |
participations dans des pools d'investissements | Beteiligung an gemeinschaftlichen Kapitalanlagen |
participations dans des pools d'investissements | Anteil an gemeinschaftlichen Kapitalanlagen |
pays d'activité | Staat,in dem die Tätigkeit ausgeübt wird |
pays d'établissement de l'assureur | Land der Niederlassung des Versicherers |
perte d'espèce | Denaturierung |
perte d'usage | Zutrittsverweigerung |
perte totale de la part d'avarie commune de cargaison | Teiltotalverlust |
police commune d'assurance-crédit pour les opérations à moyen et long terme sur acheteurs publics/privés | gemeinsame Kreditversicherungspolice für mittel- und langfristige Ausfuhrgeschäfte mit öffentlichen/privaten Käufern |
police d'abonnement | Rahmenpolice |
police d'abonnement | Generalpolice |
police d'abonnement en excédent | offene Police für unvorhergesehene Ausgaben |
police d'assurance | Versicherungspolice |
police d'assurance maritime | Seeversicherungspolice |
police d'assurance sur corps et machines | Schiffskasko-und maschinenversicherung |
police d'assurance vie | Lebensversicherungsvertrag |
police d'assurance-frontière | Grenzversicherung |
police d'assurance-vie variable | Kapital bildende Versicherung auf den Todesfall |
police preuve d'intérêt | Beweis eines versicherbaren Interesses |
polices globales ou d'abonnement | Rahmen- oder Sammelpolicen |
portefeuille suisse d'assurances | schweizerischer Versicherungsbestand |
pourcentage d'invalidité | Grad der Erwerbsunfähigkeit |
pourcentage d'invalidité | Invaliditätsgrad |
pourcentage d'invalidité | Prozentsatz der Erwerbsbeschränkung |
pourcentage d'invalidité | Prozentsatz der Erwerbsminderung |
pourcentage d'invalidité | Grad der Arbeitsunfähigkeit |
premier groupe d'âge de la catégorie des adultes | unterste Erwachsenenaltersgruppe |
premier groupe d'âge de la catégorie des adultes | unterste Erwachsenengruppe |
premier groupe d'âge de la catégorie des adultes | unterste Altersgruppe für Erwachsene |
preneur d'assurance | Versicherungsnehmer |
prescription d'un droit | Verjährung eines Anspruchs |
prestation d'assistance | Leistung von Fürsorgeeinrichtungen |
prestation d'assistance | Fürsorgeleistung |
prestation d'entretien | Unterstützungsleistung |
prestation d'entretien | Unterhaltsleistung |
prestation d'entrée | Eintrittsleistung |
prestation d'entrée | Einkaufssumme |
prestation d'invalidité | Invalidenleistung |
prestation d'orphelin de père et de mère | Vollwaisenbeihilfe |
prestation d'orphelin de père ou de mère | Halbwaisenbeihilfe |
prestation d'une institution de prévoyance | Vorsorgeleistung |
prestation d'une institution de prévoyance | Leistung von Vorsorgeeinrichtungen |
prestation pour la fréquentation d'un cours | Leistung an Kursteilnehmer |
prestations d'accouchement | Leistungen bei der Geburt eines Kindes |
prestations d'assurance | Versicherungsleistungen |
prestations d'institutions d'assistance et de secours | Leistung von Fürsorgeeinrichtungen |
prestations d'institutions d'assistance et de secours | Fürsorgeleistung |
prestations d'invalidité | Invaliditätsunterstützung |
prestations d'invalidité | Leistungen im Falle der Invalidität |
prestations d'invalidité | Invaliditätsentschädigung |
prestations d'invalidité | Leistungen bei Invalidität |
prestations de base et d'assistance constante | Grundbeihilfe und Betreuungsbeihilfe |
preuve d'honorabilité | Nachweis über Zuverlässigkeit |
procès verbal d'avarie | Schadensmeldung |
procès verbal d'avarie | Havariebericht |
procédure d'approbation | Genehmigungsverfahren |
procédure d'instruction de la demande | Abklärungsverfahren |
Produits d'assurance et provisions techniques | Versicherungsprodukte und technische Rückstellungen |
proposition d'assurance | Versicherungsantrag |
propositions ... en vue de coopérer sous forme d'un système européen ou d'un pool | Vorschläge für Kooperationen in Form einer Gemeinschaftsfazilität oder eines Pools |
propriétaire d'entreprise | Betriebsinhaber |
propriétaire d'une police | Policeinhaber |
prorogation d'une traite | Prolongation eines Wechsels |
quart de rente d'invalidité | Viertelsrente |
quart de rente d'invalidité | Viertelsinvalidenrente |
recalcul d'une prestation | Neuberechnung einer Leistung |
reliquat d'une créance | Restforderung |
remboursement d'impenses | Unkostenersatz |
remboursement d'impenses | Spesenentschädigung |
remboursement d'impenses | Spesenersatz |
remboursement d'impenses | Kostenvergütung |
remboursement d'impenses | Unkostenentschädigung |
remboursement d'impenses | Auslagenersatz |
renouvelable sous réserve d'acceptation mutuelle | nach Wahl erneubar |
rente d'enfant | Invaliden-Kinderrente |
rente d'enfant | Alters-Kinderrente |
rente d'incapacité | Unfähigkeitsrente |
rente d'incapacité permanente | Rente wegen Erwerbsunfähigkeit |
rente d'incapacité permanente | Ruhegehalt wegen Dienstunfähigkeit |
rente d'incapacité permanente | Invalidenrente |
rente d'incapacité permanente | Unfähigkeitsrente |
rente d'incapacité permanente | Erwerbsunfähigkeitsrente |
rente d'invalidité | Invalidenrente |
rente d'invalidité | Beschädigtenrente |
rente d'orphelin de mère | Mutterwaisenrente |
rente d'orphelin double | Vollwaisenrente |
rente d'orphelin pendant la formation | Waisenrente während der Ausbildung |
rente d'orphelin simple | einfache Waisenrente |
rente entière d'invalidité | volle Invalidenrente |
rente entière d'invalidité | ganze Invalidenrente |
rente entière d'invalidité | Vollrente |
représentant d'une partie | Parteivertreter |
respect de l'accord d'apérition | Einhaltung des Lead Agreement |
revenu d'invalide | Invalideneinkommen |
revenu d'une activité lucrative | Erwerbseinkommen |
revenu d'une activité lucrative | Arbeitsentgelt |
revenu d'une activité lucrative dépendante | Einkommen aus unselbständiger Erwerbstätigkeit |
revenu d'une activité lucrative indépendante | Einkommen aus selbständiger Erwerbstätigkeit |
revenu d'une activité lucrative soumis à cotisation | beitragspflichtiges Erwerbseinkommen |
revenu d'une activité salariée | Einkommen aus unselbständiger Erwerbstätigkeit |
réadaptation avant l'octroi d'une rente | Eingliederung vor Rente |
réadaptation avant l'octroi d'une rente | Priorität der Eingliederung |
réadaptation avant l'octroi d'une rente | Eingliederung statt Rente |
régime d'assurance | Versicherungssystem |
régime d'assurance maladie ou maternité | KrankenversicherungKrankheit und Mutterschaft |
régime d'assurance maladie ou maternité | Kranken-und Mutterschaftsversicherung |
régime d'assurance national | Volksversicherung |
régime d'assurance obligatoire | Pflichtversicherung |
régime d'assurance vieillesse | Altersversicherungssystem |
régime d'assurance volontaire | System freiwilliger Versicherung |
régime d'invalidité permanente | Regelung für Dauerinvalidität |
régime d'invalidité provisoire | Regelung für vorläufige Invalidität |
régime de prévoyance à droit discrétionnaire du chef d'entreprise | dem Ermessen überlassene Lebensversicherung |
régime des artistes auteurs d'oeuvres littéraires et dramatiques | Versicherungssystem für Schriftsteller |
régime mutualiste d'assurance maladie | blaues Schild |
révision d'une rente | Neufeststellung einer Rente |
révision d'une rente | Neufestsetzung einer Rente |
schéma général d'exposé des garanties | Regeln zur Auslegung der Police |
se mettre en cessation d'activité | einen Betrieb aufgeben |
se mettre en cessation d'activité | ein Geschäft aufgeben |
société anonyme dotée d'un statut parapublic | Aktiengesellschaft mit halbstaatlichem Status |
société captive d'assurance | konzern-/betriebseigene Versicherungsgesellschaft |
société captive d'assurance | firmeneigene Versicherungsgesellschaft |
société captive d'assurance | firmeneigene Gesellschaft |
société coopérative d'assurance | Versicherungsgenossenschaft |
société d'assurance | private Versicherungseinrichtung |
société d'assurance | Versicherungsgesellschaft |
société d'assurance mutuelle | Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit |
société d'assurance mutuelle | Versicherungsgesellschaft auf Gegenseitigkeit |
société d'assurance par actions | Versicherungs-AG |
société d'assurance vie par actions | Lebensversicherungs-AG |
société d'assurance vie à réserve légale | gesetzliche Rücklagen einer Lebensversicherungsgesellschaft |
société d'assurances | Versicherungsgesellschaft |
Société française d'assurance crédit | die SFAC |
Société italienne d'assurance-crédit | die SIAC Eigennahme ital. Kreditversicherer |
société mutuelle d'assurance | Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit |
société privée ... bénéficiant d'une réassurance du type "catastrophe" par l'Etat | private Gesellschaften, die ... beim "Katastrophenrisiko" vom Staat rückversichert werden |
Société suisse d'assurance contre la grêle | Schweizerische Hagel-Versicherungs-Gesellschaft |
sociétés de personnes dont l'activité est d'assurer | Personengesellschaften mit der Hauptfunktion Versichern |
sous-estimation d'éléments d'actif | Unterbewertung der Aktiva |
sous-traiter à une entreprise un marché d'exportation | ein Unternehmen durch Untervertrag an einem Ausfuhrgeschäft beteiligen |
subsides d'extinction | Löschbeitrag |
superposition de périodes d'assurance | Überschneidung von Versicherungszeiten |
superposition des périodes d'assurance et assimilées | Überschneidung von Versicherungszeiten und Gleichgestellten |
superposition des périodes d'assurance et assimilées | Überlagerung von Versicherungszeiten und den Versicherungszeiten gleichgestellten Perioden |
superposition des périodes d'assurance et des périodes assimilées | Überschneidung von Versicherungszeiten und gleichgestellten Zeiten |
surestimation d'éléments de passif | Überbewertung von Passiva |
survenance d'un sinistre | Eintritt eines Schadens |
survenance du cas d'assurance | Eintritt des Versicherungsfalls |
suspension d'une pension ou d'une rente | vorübergehende Einstellung der Rentenzahlung |
suspension d'une pension ou d'une rente | Ruhen einer Rente |
suspension d'une rente | Aussetzung einer Rente |
suspension d'une rente | Ruhen einer Rente |
suspension d'une rente | Aufhebung einer Rente |
syndicat d'assurance de corps | Schiffsversicherersyndikat |
taux d'actualisation différencié pour le calcul de la concessionnalité des crédits d'aide liée | differenzierter Abzinsungssatz zur Berechnung des Vergünstigungsgrads eines Darlehens |
taux d'incapacité | Grad der Erwerbsunfähigkeit |
taux d'incapacité | Erwerbsunfähigkeitsgrad |
taux d'intérêt des prêts commerciaux | CIRRs bzw. marktübliche Referenzzinssätze |
taux d'intérêt minimum | Mindestzinssatz |
taux d'intérêt minimums de la matrice | Tabellen-Mindestzinssätze |
taux d'intérêt mixtes | gemischte Zinssätze |
taux d'intérêt net de toutes charges | Zinssatz unter Ausschluss aller Nebenkosten |
taxation d'office | Ermessenstaxation |
taxe annuelle sur les contrats d'assurance | Jahressteuer auf Versicherungsverträge |
taxe d'assurance | Wertgebühr |
taxe d'assurance | Versicherungstaxe |
taxe d'examen | Befundtaxe |
taxe sur les contrats d'assurance | Jahressteuer auf Versicherungsverträge |
titulaire d'un risque de même nature | einem derartigen Risiko ausgesetzt |
titulaire d'une pension | Rentenberechtigter |
titulaire d'une pension | Rentenanspruchsberechtigter |
titulaire d'une pension | Empfänger von Versorgungsbezügen |
titulaire d'une pension ou d'une rente | Rentenberechtigter |
titulaire d'une rente | Rentenberechtigter |
titulaire d'une rente | Rentenanspruchsberechtigter |
titulaire d'une rente | Empfänger von Versorgungsbezügen |
totalisation des périodes d'assurance | Zusammenrechnung von Versicherungszeiten |
traité sur la prise d'effet | Grundlage der Police |
traité sur la totalité d'une part | Gesamtrückversicherung |
transfert en exécution d'un contrat d'assurance | Transferzahlungen in Erfüllung eines Versicherungsgeschäftes |
valeur d'une ligne de crédit | Höhe einer Kreditlinie |
valeur identique à la police d'origine | mit der originalen Police identischer Wert |
valeur nominale d'un prêt | Nennwert eines Darlehens |
vie d'assuré | Versicherungsleben |
violation d'une garantie de pouvoir | Verletzung der Vollmachtsgewähr |
virement d'équilibre | vertraglicher Ausgleich |
âge d'entrée | Eintritt/s/alter |
âge maximal d'admission | Höchst/eintrittsalter |
âge maximal d'entrée | Höchst/eintrittsalter |
âge statutaire d'admission | statutarisches Höchstalter |
établissement d'une police | Ausstellung einer Police |
être en cessation d'activité | arbeitsunfähig sein |