DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing Décision | all forms | exact matches only
FrenchGerman
adopter des décisions dans le cadre d'une procédure écriteim Wege des schriftlichen Verfahrens beschließen
annulation de la décision attaquéeAufhebung der angegriffenen Entscheidung
annulation de la décision du comité d'arbitrageAufhebung der Entscheidung des Ausschusses
annulation de la décision du Tribunal par la CourAufhebung der Entscheidung des Gerichts
annulation partielle de la décision du Tribunalteilweise Aufhebung der Entscheidung des Gerichts
annulation totale de la décision du Tribunalvollständige Aufhebung der Entscheidung des Gerichts
annuler la décision attaquéedie angefochtene Entscheidung aufheben
annuler une décisioneinen Beschluss aufheben
Arrêté fédéral sur les décisions en matière de dépensesBundesbeschluss über Ausgabenbeschlüsse
attaquer une décisioneinen Entscheid anfechten
attaquer une décisioneine Verfügung anfechten
banque de données sur les décisionsEdiktsdatei
base juridique exigeant une décision à la majoritéRechtsgrundlage nach der Stimmenmehrheit erforderlich ist
base légale d'une décisionRechtsgrundlage einer Entscheidung
centre unique de prise de décisioneinziges Zentrum der Beschlussfassung
Comité pour la mise en oeuvre de la décision relative au développement du système d'information de Schengen de deuxième génération SIS IIAusschuss für die Durchführung des Beschlusses über die Entwicklung des Schengener Informationssystems der zweiten Generation SIS II
Comité relatif à la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale Règlement Bruxelles IIAuschuss für die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen und in Verfahren betreffend die elterliche Verantwortung Brüssel-II-Verordnung
compétents pour prendre toute décision dans le cadre des procédures prescrites par le présent règlementzuständig für Entscheidungen im Zusammenhang mit den in dieser Verordnung vorgeschriebenen Verfahren
confirmation de la décision AEntscheidung A bestätigt
confirmation d'une décision judiciaire par une juridiction supérieureBestätigung eines richterlichen Urteils durch eine höhere Instanz
confirmer une décisioneinen Beschluss bestätigen
conflit de décisioneinander widersprechende Entscheidungen
considérants d'une décisionBegründungserwägungen einer Entscheidung
Convention concernant la compétence des autorités,la loi applicable et la reconnaissance des décisions en matière d'adoptionÜbereinkommen über die behördliche Zuständigkeit,das anzuwendende Recht und die Anerkennung von Entscheidungen auf dem Gebiet der Annahme an Kindesstatt
Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commercialeGerichtsstand- und Vollstreckungabkommen
Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commercialeÜbereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen
aConvention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commercialeLugÜ
aConvention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commercialeLugUe
aConvention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commercialeLugano-Übereinkommen
Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commercialeÜbereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil-und Handelssachen
Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière matrimonialeÜbereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Ehesachen
Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matières civile et commercialeEuropäisches Gerichtsstands- Vollstreckungsübereinkommen
Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matières civile et commercialeÜbereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen
Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matières civile et commercialeExequatur-Übereinkommen
Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matières civile et commercialeBrüsseler Übereinkommen
Convention concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière civile et commercialeneues Übereinkommen von Lugano
Convention concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière civile et commercialeÜbereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen
Convention concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière civile et commercialeLugano-Übereinkommen von 2007
Convention concernant la reconnaissance et l'exécution de décisions relatives aux obligations alimentairesÜbereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung von Unterhaltsentscheidungen
Convention concernant la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière d'obligations alimentaires envers les enfantsÜbereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen auf dem Gebiete der Unterhaltspflicht gegenüber Kindern
Convention de Lugano sur la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commercialeMultilaterales Übereinkommen über Rechtsprechung und Vollstreckung von Urteilen der Zivil- und Handelsgerichtsbarkeit
Convention du 4 janvier 1960 instituant l'Association Européenne de Libre-EchangeAELE.Décision du Conseil no 5/1996 du 16 décembre 1996 concernant la modification de l'Annexe B de la Convention de l'AELEÜbereinkommen vom 4.Januar 1960 zur Errichtung der Europäischen Freihandels-AssoziationEFTA.Beschluss des Rates Nr.5/1996 vom 16.Dezember 1996 zur Änderung des Anhangs B der EFTA-Konvention
Convention du 4 janvier 1960 instituant l'Association européenne de libre-échangeAELE.Modification de l'article 32 de la Convention.Décision du Conseil AELE no 1/1995 du 12 janvier 1995Übereinkommen vom 4.Januar 1960 zur Errichtung der Europäischen FreihandelsassoziationEFTA.Änderung von Artikel 32 des EFTA-Übereinkommens.EFTA-Ratsbeschluss Nr.2/95 vom 12.Januar 1995
Convention du 4 janvier 1960 instituant l'Association européenne de libre-échangeAELE.Modification des articles 23,39,41,42,43 et 44 de la Convention.Décision du Conseil AELE no 3/1995 du 19 janvier 1995Übereinkommen vom 4.Januar 1960 zur Errichtung der Europäischen FreihandelsassoziationEFTA.Änderung von Artikel 23,39,41,42,43 und 44 des EFTA-Übereinkommens.EFTA-Ratsbeschluss Nr.3/95 vom 19.Januar 1995
Convention du 16 septembre 1988 concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commercialeÜbereinkommen vom 16.September 1988 über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil-und Handelssachen
Convention du 16 septembre 1988 concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commercialeLugano-Übereinkommen
Convention entre la Confédération suisse et la principauté de Liechtenstein sur la reconnaissance et l'exécution de décisions judiciaires et de sentences arbitrales en matière civileAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über die Anerkennung und Vollstreckung von gerichtlichen Entscheidungen und Schiedssprüchen in Zivilsachen
Convention entre la Confédération suisse et la République d'Autriche relative à la reconnaissance et à l'exécution de décisions judiciairesVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über die Anerkennung und Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen
Convention entre la Confédération suisse et le Reich allemand relative à la reconnaissance et l'exécution de décisions judiciaires et de sentences arbitralesAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Deutschen Reich über die gegenseitige Anerkennung und Vollstreckung von gerichtlichen Entscheidungen und Schiedssprüchen
Convention entre la Suisse et la Belgique sur la reconnaissance et l'exécution de décisions judiciaires et de sentences arbitralesAbkommen zwischen der Schweiz und Belgien über die Anerkennung und Vollstreckung von gerichtlichen Entscheidungen und Schiedssprüchen
Convention entre la Suisse et la République tchécoslovaque relative à la reconnaissance et à l'exécution de décisions judiciairesavec protocole additionnelVertrag zwischen der Schweiz und der Tschechoslowakischen Republik über die Anerkennung und Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungenmit Zusatzprotokoll
Convention entre la Suisse et la Suède relative à la reconnaissance et l'exécution de décisions judiciaires et de sentences arbitralesAbkommen zwischen der Schweiz und Schweden über die Anerkennung und Vollstreckung von gerichtlichen Entscheidungen und Schiedssprüchen
Convention entre la Suisse et l'Autriche relative à la reconnaissance et à l'exécution de décisions judiciairesVertrag zwischen der Schweiz und Österreich über die Anerkennung und Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen
Convention entre la Suisse et l'Italie sur la reconnaissance et l'exécution de décisions judiciairesAbkommen zwischen der Schweiz und Italien über die Anerkennung und Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen
Convention internationale concernant le transport des marchandises par chemin de ferCIM(Modifications conformes aux décisions prises par la Commission de révision dans sa session du 25 octobre 1971Internationales Übereinkommen über den EisenbahnfrachtverkehrCIMÄnderungen gemäss den Beschlüssen des Revisionsausschusses an seiner Tagung vom 25.Oktober 1971
Convention relative aux décisions de rectification d'actes de l'état civilÜbereinkommen betreffend die Entscheidungen über die Berichtigung von Einträgen in PersonenstandsbüchernZivilstandsregistern
Convention sur la reconnaissance des décisions relatives au lien conjugalÜbereinkommen über die Anerkennung von Entscheidungen in Ehesachen
convention sur l'exécution des décisions de déchéance du droit de conduireÜbereinkommen über die Vollstreckung von Entscheidungen über den Entzug der Fahrerlaubnis
Conventions internationales relatives à la reconnaissance et à l'exécution de décisions judiciaires et de sentences arbitralesinternationale Abkommen über die gegenseitige Anerkennung und Vollstreckung von gerichtlichen Entscheidungen und Schiedssprüchen
demande de décision anticipéeAntrag auf vorgezogene Entscheidung
demande de décision préjudicielleVorabentscheidungsersuchen
demande de décision préjudicielleErsuchen um Vorabentscheidung
demande de décision préjudicielle présentée par ordonnance du tribunal X,rendue le...dans l'affaire...contre...Ersuchen um Vorabentscheidung,vorgelegt durch Beschluss/aufgrund des Beschlusses des X Gerichts vom...in dem Rechtsstreit...gegen...
demande de décision préjudicielle,formée par...ersuchen um Vorabentscheidung,vorgelegt vom...
demande en nullité conclue sans décision formelleohne förmliche Entscheidung abgeschlossener Löschungsantrag
dispositif de décisionBeschlussdispositiv
dispositif de décision statuant au fondUrteilsformel in der Hauptsache
dispositif de la décision arrêtée par l'OfficeEntscheidungsformel des Amts
droit de décisionEntscheidungsberechtigung
droit de décisionEntscheidungsbefugnis
décision A confirméeEntscheidung A bestätigt
décision absolutoireFreisprechung
décision absolutoireFreispruch
décision administrativeVerfügung
décision administrativeVerwaltungsverfügung
décision administrativeverwaltungsrechtlicher Entscheid
décision administrativeAdministrativentscheid
décision administrative de carenceVerwaltungsmaßnahme wegen Untätigkeit
décision arbitraleSchiedsspruch
décision attaquableanfechtbare Verfügung
décision attaquableanfechtbarer Entscheid
décision attaquéeangefochtener Entscheid
décision au fondEntscheidung in Sachfragen
décision au fondEntscheidung ueber das materielle Recht
décision au fondEntscheidung zur Hauptsache
décision au fondEntscheidung in der Sache
décision au fondSachentscheidung
décision au fondEntscheidung in der Sache selbst
décision avant dire droit des tribunauxgerichtliche Zwischenentscheidung
décision avant dire droit des tribunauxeinstweilige Anordnung der Gerichte
décision avant-dire-droitVorabentscheidung
décision ayant acquis l'autorité de la chose jugéeEntscheidung, die rechtskräftig geworden ist
Décision-cadre 2005/212/JAI du Conseil du 24 février 2005 concernant la confiscation des produits, des instruments et des biens en rapport avec le crimeRahmenbeschluss 2005/212/JI des Rates vom 24. Februar 2005 über die Einziehung von Erträgen, Tatwerkzeugen und Vermögensgegenständen aus Straftaten
Décision-cadre relative au mandat d'arrêt européen et aux procédures de remise entre Etats membresRahmenbeschluss über den Europäischen Haftbefehl und die Übergabeverfahren zwischen den Mitgliedstaaten
décision-cadre relative à l'application du principe de reconnaissance mutuelle aux décisions de confiscationRahmenbeschluss des Rates über die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung auf Einziehungsentscheidungen
décision-cadre relative à l'application du principe de reconnaissance mutuelle aux décisions de confiscationRahmenbeschluss über die gegenseitige Anerkennung von Einziehungsentscheidungen
Décision concernant l'application aux aéronefs militaires des règles de l'air pour les aéronefsVerfügung der Abteilung für Flugwesen und Fliegerabwehr über die Anwendung der Verkehrsregeln für die Luftfahrzeuge auf Militärluftfahrzeuge
décision concernant les principes directeurs de l'examenPrüfungsrichtlinien
décision concordanteübereinstimmender Beschluss
décision conforme à la loi ou conforme aux statutsdem Gesetz oder den Statuten entsprechender Beschluss
décision constatant la déchéance des droits du titulaire de la marqueEntscheidung,durch die Marke für verfallen erklärt wird
décision coulée en force de chose jugéeverkündeter rechtskräftiger Beschluss
décision d'agir en justiceBeschluss gerichtlich vorzugehen
Décision dans la procédure d'opposition no 2905/1998Verfügung im Widerspruchsverfahren 3499/1999
décision d'arbitrageSchiedsspruch
décision d'autorisationBewilligungsbeschluss
décision d'avance de fraisKostenvorschussverfügung
décision de caractère ob1igatoirezwingender Beschluss
décision de classementAbschreibungsentscheid
décision de classementAbschreibungsverfügung
décision de classementEinstellungsbeschluss
décision de concessionKonzessionsentscheid
décision de conclusionBeschluss über den Abschluss
décision de condamnationUrteil
décision de confiscationEinziehungsentscheidung
décision de confiscation prise par la Partie requérantevon der ersuchenden Vertragspartei erlassene Einziehungsentscheidung
décision de constatationFeststellungsverfügung
décision de dessaisissementUnzuständigkeitsentscheid
décision de déchéance des droits du titulaireEntscheidung über den Verfall der Rechte des Inhabers
décision de déchéance du droit de conduireEntscheidung über den Entzug der Fahrerlaubnis
décision de délivrance d'un brevetEntscheidung zur Erteilung eines Patents
décision de familleFamilienbeschluss
décision de fondEntscheidung in der Sache
décision de fondSachentscheidung
décision de fondEntscheidung in Sachfragen
décision de grèveStreikbeschluß
décision de justicegerichtliche Entscheidung
décision de justicerichterliche Entscheidung
décision de justiceGerichtsentscheidung
décision de justice obtenue par fraudegerichtliche Entscheidung,die durch Betrug erlangt wurde
Décision de la commission fédérale des banques modifiant le tarif des indemnités pour la révision des banquesBeschluss der Eidgenössischen Bankenkommission betreffend Änderung des Tarifes über die Kosten von Bankenrevisionen
Décision de la commission suisse de clearing modifiant les statuts de l'office suisse de compensationBeschluss der Schweizerischen Clearingkommission über die Änderung der Statuten der Schweizerischen Verrechnungsstelle
décision de la Cour statuant sur le principalEntscheidung des Gerichtshofes zur Hauptsache
décision de la juridiction nationale qui suspend la procédure et saisit la CourEntscheidung des Gerichts eines Mitgliedstaats,das ein Verfahren aussetzt und den Gerichtshof anruft
décision de l'assemblée généraleGeneralversammlungsbeschluss
décision de l'assemblée généraleBeschluss der Generalversammlung
décision de l'autoritébehördliche Verfügung
décision de lock-outAussperrungsbeschluß
Décision de l'Office de l'air concernant le transport par aéronefs de matières admises conditionnellementVerfügung des Eidgenössischen Luftamtes über die Beförderung bedingt zugelassener Güter mit Luftfahrzeugen
Décision de l'OFSP du 20 août 1991 concernant la reconnaissance du cours de radioprotection destiné au personnel technique en radiologie et dispensé par l'Institut de radiophysique appliquée du canton de VaudVerfügung des BAG vom 20.August 1991 über die Anerkennung des Strahlenschutzkurses für in der Medizin tätiges technisches und Servicepersonal des Instituts für angewandte Radiophysik des Kantons WaadtIRA
Décision de l'OFSP du 8 juillet 1988 concernant la reconnaissance de la formation en radioprotection des aides de médecin-vétérinaire diplômées de la Société des vétérinaires suissesSVSVerfügung des BAG vom 8.Juli 1988 über die Anerkennung der Strahlenschutzausbildung von diplomierten Tierarztgehilfinnen und Tierarztgehilfen der Gesellschaft Schweizer TierärzteGST
Décision de l'OFSP du 26 juin 1981 relative à la reconnaissance de la formation en radioprotection pour la manipulation des installations analytiques à rayons XVerfügung des BAG vom 26.Juni 1981 über die Anerkennung der Strahlenschutzausbildung für die Bedienung von analytischen Röntgenanlagen
Décision de l'OFSP du 26 juin 1981 sur la reconnaissance de la formation en radioprotection pour la manipulation des sondes de mesure des solsVerfügung des BAG vom 26.Juni 1981 über die Anerkennung der Strahlenschutzausbildung für die Bedienung von Bodenmesssonden
Décision de l'OFSP du 14 mars 1984 relative à la reconnaissance de la formation en radioprotection du personnel effectuant des radiophotographiesVerfügung des BAG vom 14.März 1984 über die Anerkennung der Strahlenschutzausbildung für das Bedienungspersonal von Schirmbildgeräten
Décision de l'UCPL modifiant les prescriptions qui concernent l'application du paiement du lait commercialisé selon sa teneur en cellulesBeschluss des ZVSM betreffend Änderung der Vorschriften über die Durchführung der individuellen,abgestuften Bezahlung der Verkehrsmilch nach dem Qualitätsmerkmal hygienischer BeschaffenheitZellgehalt
décision de majoritéMajoritätsbeschluss
décision de mise sous tutelleBevormundung
décision de mise sous tutelleAnordnung der Vormundschaft
décision de ne pas s'opposer à l'adoptionBeschluss, den Erlass nicht abzulehnen
décision de nominationWahlverfügung
décision de non-admissionEntscheidung über die Nichtzulassung
décision de non-lieuEinstellungsbeschluss
décision de placement en rétentionAbschiebungshaftanordnung
décision de première instanceerstinstanzliche Verfügung
décision de principeGrundsatzentscheid
décision de principeGrundsatzbeschluss
décision de privation de libertéAnordnung des Freiheitsentzugs
décision de probationBewährungsentscheidung
décision de protection européenneEuropäische Schutzanordnung
décision de radiation du rôleAbschreibungsverfügung
décision de radiation du rôleAbschreibungsentscheid
décision de rang inégal de compétencein der Zuständigkeit nachrangige Entscheidung
décision de rejetAbweisungsverfügung
décision de rejet d'un tribunalablehnende Entscheidung
décision de rejetAbweisungsbeschluss
décision de rejetAblehnungsentscheidung
décision de rejet de la demandeEntscheidung zur Zurückweisung der Anmeldung
décision de rejet de la demandeEntscheidung über die Zurückweisung der Anmeldung
décision de rejet implicitestillschweigende Abweisung in Verwaltungssachen
décision de "rejets-protection" du solBodenschutzverordnung über die Einleitung von Flüssigkeiten
décision de renvoiVerweisungsbeschluss
décision de renvoiWegweisung
décision de renvoiWegweisungsverfügung
décision de renvoiVorlageentscheidung
décision de renvoiVorlangeentscheidung
décision de reprise de procédureEntscheidung über die Fortsetzung des Verfahrens
décision de retourbehördliche Verfügung, mit der der Ausländer angehalten wird, das Staatsgebiet zu verlassen
décision de retourAnweisung, das Staatsgebiet zu verlassen
décision de retourRückkehrentscheidung
décision de retraitEntzugsverfügung
Décision de révocation du DFJP.Automates de jeux à points de type Lucky Fun,Treble Chance Fun,Reel Poker Fun,Tropical Dream Plus,Super Cherry 600,Red Hot Seven Fun,Super Ciliege Amusement,Cup FinalWiderrufsverfügung des EJPD.Punktespielautomaten des Typs Lucky Fun,Treble Chance Fun,Reel Poker Fun,Tropical Dream Plus,Super Cherry 600,Red Hot Seven Fun,Super Ciliege Amusement,Cup Final
décision de statuer par voie d'ordonnance motivéeAntwort durch mit Gründen versehenen Beschluss
décision de statuer par voie d'ordonnance motivéevereinfachtes Verfahren
décision de statuer par voie d'ordonnance motivéeEntscheidung durch mit Gründen versehenen Beschluss
décision de suspensionSistierungsentscheid
décision de suspensionSistierungsbeschluss
décision de taxationVeranlagungsverfügung
Décision de UCPL modifiant les instructions qui concernent le paiement du lait commercialisé selon ses qualités à partirdu 1er janvier 1971Beschluss des ZVSM betreffend Änderung der Anordnungen über die individuelle,abgestufte Bezahlung der Verkehrsmilch nach Qualitätsmerkmalen ab 1.Januar 1971
décision d'exécutionVollzugsverfügung
décision d'exécutionVollstreckungsverfügung
décision d'irrecevabilitéNichteintretensentscheid
décision discrétionnaireErmessensentscheidung
décision dite du waiverWaiver-Beschluss
décision divergenteabweichende Beschlüsse
décision d'octroi de la licenceEntscheidung über die Erteilung des Nutzungsrechts
décision dont une personne physique ou morale est destinataireEntscheidung,die an eine natürliche oder juristische Person ergangen ist
Décision du 26 avril 1995 concernant la circulation sur les routes et les biens-fonds CFF de la gare de la Chaux-de-FondsVerfügung vom 3.April 1995 über die Verkehrsordnung für Strassenfahrzeuge auf SBB-Areal in Arth-Goldau und Wildegg
Décision 4 du 6 avril 1995 concernant la détermination de régions dont l'économie est menacéeVerfügung 4 vom 6.April 1995 über die Festlegung wirtschaftlich bedrohter Regionen
décision du comité d'arbitrage attaquéeangegriffene Entscheidung des Schiedsausschusses
Décision du Comité mixte n.9/73 complétant et modificant les art.24 et 25 du protocole n.3 relatif à l'accord Suisse/CEEBeschluss des Gemischten Ausschusses Nr.9/73 zur Ergänzung der Art.24 und 25 des Protokolles Nr.3zum Abkommen mit der EWG
Décision du Comité mixte no 1/77 complétant et modifiant le protocole no 3 relatif à l'accord entre la Suisse et la CEE et remplaçant certaines décision du Comité mixteBeschluss des Gemischten Ausschusses Nr.1/77 zur Ergänzung und Änderung des Protokolles Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG und zur Aufhebung einiger Beschlüsse des Gemischten Ausschusses
Décision du Comité mixte no 6/73 complétant et modifiant le protocole no 3 à l'accord entre la Suisse et la CEEBeschluss des Gemischten Ausschusses Nr.6/73 zur Ergänzung und Änderung des Protokolles Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG
Décision du Comité mixte no 8/73 concernant l'annotation des certificats arrêté.W.1 figurant à l'annexe VI du protocole no 3Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.8/73 über Vermerke in den Warenverkehrsbescheinigungen A.W.1 in Anhang VI des Protokolles Nr.3
Décision du Comité mixte no 5/73 concernant les certificats de circulation des marchandises arrêté.CH.1 et arrêté.W.1 figurant aux annexes V et VI du protocole no 3Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.5/73 betreffend die Warenverkehrsbescheinigungen A.CH.1 und A.W.1 in den Anhängen V und VI des Protokolles Nr.3
Décision du Comité mixte no 7/73 concernant les marchandises se trouvant en cours de route le 1er avril 1973Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.7/73 betreffend Waren,die am 1.April 1973 unterwegs sind
Décision du Comité mixte no 3/73 fixant les méthodes de coopération administrative dans le domaine douanier pour la mise en application de l'accord entre la CEE et la Confédération suisseBeschluss des Gemischten Ausschusses Nr.3/73 zur Festlegung der Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungen im Zollbereich zur Anwendung des Abkommens zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft
Décision du Comité mixte no 2/74 instituant une procédure de délivrance des certificats de circulation des marchandises EUR.1Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.2/74 zur Einführung eines vereinfachten Verfahrens für die Ausstellung der Warenverkehrsbescheinigungen EUR.1
Décision du Comité mixte no 11/73 modifiant l'annexe II du protocole no 3 concernant l'accord Suisse/CEEBeschluss des Gemischten Ausschusses Nr.11/73 zur Änderung des Anhanges II des Protokolles Nr.3 zum Abkommen mit der EWG
Décision du Comité mixte no 10/73 modifiant le protocole no 3 et la décision no 3/73 concernant l'accord Suisse/CEEBeschluss des Gemischten Ausschusses Nr.10/73 zur Änderung des Protokolles Nr.3 und des Beschlusses Nr.3/73 zum Abkommen mit der EWG
Décision du Comité mixte no 2/75 modifiant le protocole no 3 relatif à l'accord entre la Suisse et la CEE et la décision no 3/73 du Comité mixte abrogeant la décision no 4/73 du Comité mixteBeschluss des Gemischten Ausschusses Nr.2/75 zur Änderung des Protokolles Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG sowie des Beschlusses Nr.3/73 des Gemischten Ausschusses und zur Aufhebung des Beschlusses Nr.4/73 des Gemischten Ausschusses
Décision du comité mixte no 2/86 modifiant,en raison de l'adhésion de l'Espagne et du Portugal aux Communautés européennes,le protocole no 3 relatif à l'accord entre la Confédération suisse et la CEEBeschluss Nr.2/86 des Gemischten Ausschusses zur aufgrund des Beitritts Spaniens und Portugals zu den Europäischen Gemeinschaften erforderlichen Änderungen des Protokolles Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG
Décision du Comité mixte no 2/77 portant dérogation aux dispositions de la liste A annexée au protocole no 3 relatif à l'accord entre la Suisse et la CEEBeschluss des Gemischten Ausschusses Nr.2/77 über eine Abweichung von Liste A im Anhang zu Protokoll Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG
Décision du Comité mixte no 4/74 portant suspension de l'application des dispositions de l'art.23,par.1,du protocole no.3 à l'accord entre la suisse et la CEEBeschluss des Gemischten Ausschusses Nr.4/74 zur Aussetzung der Anwendung von Art.23 Abs.1 des Protokolles Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG
Décision du Conseil AELE no 6/1994 du 6 juillet 1994 concernant la Convention du 4 janvier 1960 instituant l'Association européenne de libre-échangeAELE.Amendements à l'annexe B de la ConventionEFTA-Ratsbeschluss Nr.6/1994 vom 6.Juli 1994 über das Übereinkommen vom 4.Januar 1960 zur Errichtung der Europäischen FreihandelsassoziationEFTA.Änderung des Anhangs B zum EFTA-Übereinkommen
Décision du Conseil de l'OCDE relative à l'acceptation mutuelle des données pour l'évaluation des produits chimiquesOECD-Ratsbeschluss betreffend die gegenseitige Anerkennung von Daten für die Beurteilung von Chemikalien
Décision du Conseil de l'école polytechnique fédérale modifiant le règlement des examens de diplôme à ladite écoleDispositions générales valables pour toutes les sectionsBeschluss des Schweizerischen Schulrates betreffend die Änderung des Regulativs für die Diplomprüfungen an der Eidgenössischen Technischen HochschuleAllgemeine Bestimmungen für alle Fachgebiete
décision du Conseil fédéralBeschluss des Bundesrates
Décision du Conseil fédéral du 23 octobre 1996 concernant la Conception des installations sportives d'importance nationaleNASAK
Décision du Conseil fédéral du 23 octobre 1996 concernant la Conception des installations sportives d'importance nationaleBundesratsbeschluss vom 23.Oktober 1996 über das Nationale Sportanlagenkonzept
Décision du Conseil mixte no 4 de 1985Fonds AELE de développement industriel en faveur du PortugalBeschluss des Gemeinsamen Rates Nr.4/1985EFTA-Industrieentwicklungsfonds für Portugal
Décision du Conseil n.17/1969 concernant l'adhésion de l'Islande à la convention instituant l'Association européenne de libre-échangeEFTA-Ratsbeschluss Nr.17/1969 über den Beitritt Islands zum Übereinkommen zur Errichtung der Europäischen Freihandelsassoziation
Décision du Conseil national portant modification de son règlementBeschluss des Nationalrates betreffend Änderung seines Geschäftsreglements
Décision du Conseil national relative à la modification du règlement du Conseil national du 4 avril 1946Beschluss des Nationalrates über die Ergänzung des Geschäftsreglementes vom 4.April 1946
Décision du Conseil no 4 de 1976:Fonds AELE de développement industriel en faveur du Portugalavec statutsRatsbeschluss Nr.4/1976:EFTA-Industrieentwicklungsfonds für Portugalmit Statut
Décision du Conseil de l'OCDE sur l'adoption de normes de base pour la protection contre les radiationsRatsbeschluss der OECD über die Annahme von Grundnormen für den Strahlenschutz
Décision du Conseil de l'OCDE sur l'adoption de normes de protection contre les radiations relatives aux montres et horloges radioluminescentesRatsbeschluss der OECD über die Annahme von Strahlenschutznormen für Uhren mit radioaktiven Leuchtfarben
Décision du DFEP concernant l'importation de produits agricoles en provenance de pays européensVerfügung des EVD über die Einfuhr von landwirtschaftlichen Produkten aus europäischen Ländern
Décision du DFI du 10 août 1979 relative à la reconnaissance du cours de radioprotection portant sur la manipulation des substances radioactives,destiné aux experts en radioprotectionVerfügung des EDI vom 10.August 1979 über die Anerkennung des Strahlenschutzkurses über den Umgang mit radioaktiven Stoffen für Strahlenschutzsachverständige
Décision du DFI du 3 juillet 1981 relative à la reconnaissance du cours de radioprotection destiné aux experts en radioprotection et dispensé par l'Institut de radiophysique appliquée du canton de VaudVerfügung des EDI vom 3.Juli 1981 über die Anerkennung des Strahlenschutzkurses für Strahlenschutzsachverständige des Instituts für angewandte Radiophysik des Kantons Waadt
Décision du DFI du 12 mai 1987 relative à la reconnaissance de la formation en radioprotection des laborantines et laborantins médicaux de la Croix-Rouge suisseVerfügung des EDI vom 12.Mai 1987 über die Anerkennung der Strahlenschutzausbildung von medizinischen Laborantinnen und Laboranten des Schweizerischen Roten Kreuzes
Décision du DFI du 20 mars 1980 relative à la reconnaissance du cours de radioprotection destiné aux laborantsVerfügung des EDI vom 20.März 1980 über die Anerkennung des Strahlenschutzkurses für Laboranten
Décision du DFI du 22 septembre 1980 relative à la reconnaissance du cours de radiochimie et de radioprotection dispensé par l'Ecole polytechnique fédérale de ZurichEPFZVerfügung des EDI vom 22.September 1980 über die Anerkennung des Kurses für Radiochemie und Strahlenschutz der Eidgenössischen Technischen Hochschule ZürichETHZ
Décision du DFJP relative à la création d'un nouvel office de l'état civil à Osaka,JaponVerfügung des EJPD zur Einrichtung eines neuen Auslandzivilstandsamtes in Osaka,Japan
Décision du DFJP sur l'abrogation de l'Office de l'état civil à BeijingEntscheid des EJPD über die Aufhebung des Auslandzivilstandsamtes Beijing
Décision du DFPCF concernant l'introduction du cadran de 24 heuresVerfügung des EPED betreffend Einführung der Stundenzählung 0-24
Décision du DMF concernant la circulation des trains routiers de l'armée sur les routes interdites à la circulation des remorquesVerfügung des EMD über den Verkehr von Anhängerzügen der Armee auf Strassen,die für den Verkehr mit Anhängern gesperrt sind
Décision du DMF concernant la commission d'experts pour le développement de l'élevage mulassierVerfügung des EMD über die Expertenkommission für die Förderung der inländischen Maultierzucht
Décision du DMF concernant la remise de juments propres à l'élevage mulassierVerfügung des EMD betreffend Abgabe von Zuchtstuten für die Verwendung zur Maultierzucht
Décision du DMF concernant les dépôts centraux de malades dans les cours de répétitionVerfügung des EMD betreffend zentrale Krankendepots in Wiederholungskursen
Décision du DMF concernant les insignes du personnel des colonnes de la Croix-RougeVerfügung des EMD über die Abzeichen der Angehörigen der Rotkreuzkolonnen
Décision du DMF du 6 mars 1982 concernant les arrondissements de recrutementVerfügung des EMD vom 6.März 1982 über die Aushebungskreise
Décision du DMF et du commandant en chef de l'armée concernant les insignes des SC et SCFVerfügung des EMD und des Oberbefehlshabers der Armee betreffend Abzeichen für HD und FHD
Décision 3 du 23 décembre 1994 concernant la détermination de régions dont l'économie est menacéeVerfügung 3 vom 23.Dezember 1994 über die Festlegung wirtschaftlich bedrohter Regionen
Décision du 23 décembre 1996 concernant l'admission des établissements de cures balnéaires comme fournisseurs de prestations de l'assurance-maladieVerfügung vom 23.Dezember 1996 über die Zulassung von Heilbädern als Leistungserbringer der Krankenversicherung
Décision du 17 décembre 1979 sur le contrôle d'installations et d'appareils techniques par des organisations spécialiséesVerfügung vom 17.Dezember 1979 über die Zuständigkeit von Fachorganisationen zur Kontrolle technischer Einrichtungen und Geräte
Décision du 1er décembre 1992 concernant les mesures de circulation sur les routes de la ConfédérationVerfügung vom 1.Dezember 1992 über Verkehrsmassnahmen auf Strassen des Bundes
Décision du 1er novembre 1993 approuvant une adaptation des taxes d'atterrissage définies en fonction du bruit pour les avions à réaction et qui sont perçues sur les aéroports régionaux de Berne-Belp et SamedanVerfügung vom 1.November 1993 über die Genehmigung einer Revision der lärmabhängigen Landetaxen für Strahlflugzeuge auf den Regionalflughäfen Bern-Belp und Samedan
Décision du 10 février 1999 concernant les exceptions militaires aux mesures civiles de circulationVerfügung vom 10.Februar 1999 über militärische Ausnahmen von zivilen Verkehrsmassnahmen
Décision du 15 février 1999 concernant les mesures de circulation militaireVerfügung vom 15.Februar 1999 über militärische Verkehrsmassnahmen
Décision du 12 février 1999 concernant les mesures de circulation sur les routes de la ConfédérationVerfügung vom 12.Februar 1999 über Verkehrsmassnahmen auf Strassen des Bundes
Décision du 21 février 1991 concernant une limitation de vitesse sur la route nationale N 1,dans la zone de l'échangeur de LimmattalVerfügung vom 21.Februar 1991 über eine Geschwindigkeitsbeschränkung auf der Nationalstrasse N 1 bei des Verzweigung Limmattal
Décision du 13 janvier 1992 approuvant une augmentation des taxes des services d'escale sur l'aéroport de Berne-BelpVerfügung vom 13.Januar 1992 über die Genehmigung einer Erhöhung der Abfertigunstaxen auf dem Flughafen Bern-Belp
Décision du 8 juillet 1994 concernant la détermination de régions dont l'économie est menacéeVerfügung vom 8.Juli 1994 über die Festlegung wirtschaftlich bedrohter Regionen
Décision du 27 juillet 1934 concernant les fanions des concours de l'arméeVerfügung vom 27.Juli 1934 über die Standarten der Armeewettkämpfe
Décision du 10 juin 1992 approuvant une augmentation des taxes d'atterrissage et des taxes de stationnement perçues sur l'aéroport régional de BirrfeldVerfügung vom 10.Juni 1992 über die Genehmigung einer Erhöhung der Lande-und der Abstellltaxen auf dem Regionalflugplatz Birrfeld
Décision du 24 juin 1992 concernant la limitation du trafic public sur le terrain de l'Institut de toxicologie de l'EPF de Zurich et de l'Université de Zurich,8603 Schwerzenbach,propriété de la ConfédérationVerfügung vom 24.Juni 1992 über die Beschränkung des öffentlichen Verkehrs auf dem Areal des Institutes für Toxikologie der ETH Zürich und der Universität Zürich in 8603 Schwerzenbach,im Eigentum der Eidgenossenschaft
Décision du 10 juin 1992 concernant les mesures de circulation sur les routes de la ConfédérationVerfügung vom 10.Juni 1992 über Verkehrsmassnahmen auf Strassen des Bundes
Décision du 24 mai 1994 approuvant une augmentation des taxes de passagers appliquées sur les aéroports de Zurich et GenèveVerfügung vom 24.Mai 1994 über die Genehmigung einer Erhöhung der Fluggasttaxen auf den Landesflughäfen Genf und Zürich
Décision du 12 mars 1993 approuvant une révision de la surtaxe de bruit appliquée sur les aéroports de Zurich et Genève-CointrinVerfügung vom 12.März 1993 über die Genehmigung einer Revision der Lärmzuschläge auf den Flughäfen Zürich und Genf-Cointrin
Décision du 18 mars 1998 concernant l'approbation de la réglementation tarifaire relative aux redevances d'approche perçues par Swisscontrol sur les aérodromes d'Altenrhein,Berne,Genève,Granges,Les Eplatures,Lugano et ZurichVerfügung vom 18.März 1998 über die Genehmigung der Gebührenordnung der Anfluggebühren der Swisscontrol auf den Flugplätzen Zürich,Genf,Bern,Lugano,Grenchen,Les Eplatures und Altenrhein
Décision du 4 novembre 1998 approuvant la réglementation tarifaire relative aux redevances d'approche perçues par Swisscontrol sur les aéroports de Berne,de Genève,de Zurich,des Eplatures,de Granges,de Lugano et de Saint-Gall-AltenrheinVerfügung vom 4.November 1998 über die Genehmigung der Gebührenordnung betreffend Anfluggebühren der Swisscontrol auf den Flugplätzen Zürich,Genf,Bern,Lugano,Grenchen,Les Eplatures und St.Gallen-Altenrhein
Décision du 22 octobre 1999 approuvant la réglementation tarifaire relative aux redevances d'approche perçues par Swisscontrol sur les aéroports de Berne,de Genève,de Zurich,des Eplatures,de Granges SO,de Lugano et de Saint-Gall-AltenrheinVerfügung vom 22.Oktober 1999 über die Genehmigung der Gebührenordnung betreffend Anfluggebühren der Swisscontrol auf den Flugplätzen Zürich,Genf,Bern,Lugano,Grenchen,Les Eplatures und St.Gallen-Altenrhein
Décision 2 du 20 octobre 1994 concernant la détermination de régions dont l'économie est menacéeVerfügung 2 vom 20.Oktober 1994 über die Festlegung wirtschaftlich bedrohter Regionen
décision du président de la Cour constatant que le Tribunal est régulièrement constituéFeststellung des Präsidenten des Gerichtshofes,daß das Gericht ordnungsgemäß konstituiert ist
Décision du 15 septembre 1993 concernant l'attribution de contingents de mouvements de nuit à des entreprises du trafic hors des lignes disposant de grands avions,hiver 1993/94Verfügung vom 15.September 1993 über die Zuteilung von Nachtflugkontingenten an Unternehmen des Nachtlinienverkehrs mit grossen Flugzeugen,Winter 1993/94
Décision du 22 septembre 1997 concernant les exceptions militaires aux mesures de la civile de circulationVerfügung vom 22.September 1997 über militärische Ausnahmen von zivilen Verkehrsmassnahmen
Décision du 22 septembre 1997 concernant les mesures de circulation militaireVerfügung vom 22.September 1997 über militärische Verkehrsmassnahmen
Décision du 22 septembre 1997 concernant les mesures de circulation sur les routes de la ConfédérationVerfügung vom 22.September 1997 über Verkehrsmassnahmen auf Strassen des Bundes
Décision du Service de l'aviation et de la défense contre avions concernant l'application aux aéronefs militaires des règles de l'air pour les aéronefs,du 16 juin 1967Verfügung der Abteilung für Flugwesen und Fliegerabwehr vom 16.Juni 1967 über die Anwendung der Verkehrsregeln für Luftfahrzeuge auf Militärluftfahrzeuge
décision du Surveillant des prixEntscheidung des Preisüberwachers
décision du Surveillant des prixVerfügung
décision du Surveillant des prixEntscheid
Décision du TF concernant la modification de l'ordonnance du TF du 22 mai 1931 relative aux commissions fédérales d'estimationBeschluss des BGer betreffend Abänderung der Verordnung vom 22.Mai 1931 für die eidgenössischen Schätzungskommissionen
décision du tribunal arbitralEntscheidung des Schiedsgerichts
décision d'un tribunalgerichtliche Entscheidung
décision d'une autoritéAnordnung einer Behörde
décision déclarant bien fondée la demandedem Widerspruch stattgebende Entscheidung
décision déclaratoireFeststellungsklage
décision définitiveEndentscheidung
décision d'éloignementAbschiebungsanordnung
décision d'éloignementAusweisungsmaßnahme
décision d'éloignementAusweisungsentscheidung
décision déterminant la procédureVerfahrensentscheid
décision en contrefaçonEntscheidung in Verletzungsverfahren
décision en la forme authentiqueöffentlich beurkundeter Beschluss
décision en matière civile et commercialeEntscheidung in Zivil- und Handelssachen
décision en matière d'obligation alimentaireUnterhaltsentscheidung
décision en matière d'obligation alimentaireEntscheidung in einer Unterhaltssache
décision entrée en forcerechtskräftiger Entscheid
décision et jugementVerfügung und Entscheid
décision européenne de contrôle judiciaireEuropäische Überwachungsanordnung
décision exécutoirevollstreckbarer Beschluss
décision exécutoirevollziehbare Entscheidung
décision exécutoirevollstreckbare Entscheidung
décision exécutoire mais encore susceptible d'une voie de recoursvollstreckbare Entscheidung,gegen die ein ordentlicher Rechtsbehelf noch eingelegt werden kann
décision exécutoire par provisionvorläufig vollstreckbare Entscheidung
décision exécutoire par provision de plein droitipso jure vollstreckbare Entscheidung
décision favorablebegünstigende Verfügung
décision finaleEndverfügung
décision fixant un droit provisoireEntscheidung über den vorläufigen Zoll
décision formatricegestaltende Verfügung
décision généraleAllgemeinverfügung
décision implicite de refusstillschweigende Ablehnung
décision implicite de rejetstillschweigende Zurückweisung
décision implicite de rejet de la réclamationstillschweigende Ablehnung der Beschwerde
décision imposant un devoirbelastende Verfügung
décision in specieFallentscheidung
décision incidenteZwischenverfügung
décision incidenteZwischenentscheid
décision incidenteEntscheid in Zwischenfragen
décision inconciliablewidersprechende Entscheidung
décision individuelle en matière civilezivilrechtliche Einzelfallentscheidung
décision infirmée en appelim Berufungsverfahren aufgehobene Entscheidung
décision interlocutoirevorläufige Entscheidung
décision interlocutoireprozessleitende Verfügung
décision interlocutoireprozessleitender Entschluss
décision interlocutoireZwischenbescheid
décision intermédiaireZwischenentscheid
décision intermédiaireZwischenentscheidung
décision interprétativeInterpretationsbeschluss
décision judiciairerichterliches Urteil
décision judiciaireAnordnung des Richters
décision judiciairegerichtliche Entscheidung
décision judiciairerichterliche Entscheidung
décision judiciaireGerichtsentscheidung
décision judiciaire ordonnant la remise en libertégerichtliche Freilassungsanordnung
décision juridictionnellegerichtliche Entscheidung
décision jurisprudentiellegerichtliche Entscheidung
décision jurisprudentielleGerichtsentscheidung
décision litigieusestreitige Handlung
décision litigieuse retirée en cours d'instancestreitige Entscheidung die im Laufe des Verfahrens zurückgenommen wird
décision matériellematerieller Beschluss
décision matérielle contraignante préalabledefinitiver materieller Vorentscheid
décision matérielle définitivedefinitiver materieller Beschluss
décision matérielle préalabledefinitiver materieller Vorentscheid
décision matérielle préalable prise à titre définitifdefinitiver materieller Vorentscheid
décision ministérielleVerfügung
décision ministérielleBeschluss des Ministerrates
décision ministérielleMinisterialverordnung
décision mise à néantfür nichtig erklärte Entscheidung
Décision modifiant et complétant le règlement du Conseil nationalBeschluss betreffend Änderung und Ergänzung des Geschäftsreglementes des Nationalrates
Décision modifiant le règlement suisse de livraison du laitBeschluss betreffend Änderung des Schweizerischen Milchlieferungsregulatives
décision motivéebegründete Entscheidung
décision motivéemit Gruenden versehene Verfuegung
décision motivéemit Gründen versehene Verfügung
décision motivéebegruendete Entscheidung
Décision n.1/88 du Comité mixte CEE-Suisse modifiant le protocole n.3 relatif à la définition de la notion de "produits originaires" et aux méthodes de coopération administrativeavec décl.Beschluss Nr.1/88 des Gemischten Ausschusses EWG-Schweiz zur Änderung des Protokolles Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWGmit Erklärung
Décision no 1/74 complétant et modifiant le protocole no 3 à l'accord entre la suisse et la CEEBeschluss des Gemischten Ausschusses Nr.1/74 zur Ergänzung und Änderung des Protokolles Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG
Décision no 2/76 complétant et modifiant les listes A et B annexées au protocole no 3 relatif à l'accord entre la Suisse et la CEE,ainsi que la liste de l'art.25 dudit protocoleBeschluss des Gemischten Ausschusses Nr.2/76 zur Ergänzung und Änderung der dem Protokoll Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG als Anhang beigefügten Listen A und B sowie der Liste in Art.25 dieses Protokoll
Décision no 3/74 complétant et modifiant les listes arrêté et B annexées au protocole no 3 relatif à l'accord entre la Suisse et la CEEBeschluss des Gemischten Ausschusses Nr.3/74 zur Ergänzung und Änderung der dem Protokoll Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG beigefügten Listen
Décision no 3/76 complétant la note 11 ad art.23 de l'annexe I du protocole no 3 relatif à l'accord entre la Suisse et la CEEBeschluss des Gemischten Ausschusses Nr.3/76 zur Ergänzung von Anmerkung 11 zu Art.23 in Anhang I zu Protokoll Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG
Décision no 1/76 modifiant la liste A annexée au protocole no.3 relatif à l'accord entre la Suisse et la CEEBeschluss des Gemischten Ausschusses Nr.1/76 zur Änderung der Liste A,die dem Protokoll Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG als Anhang beigefügt ist
Décision no 1/75 modifiant l'art.23 du protocole no 3 relatif à l'accord entre la Suisse et la CEEBeschluss des Gemischten Ausschusses Nr.1/75 zur Änderung von Art.23 des Protokolles Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG
décision non concordanteabweichende Beschlüsse
décision non susceptible de voies de recoursEntscheidungen,die nicht angefochten werden können
décision opérationnelledirekt umsetzbarer Beschluss
décision par défautVersäumnisentscheidung
décision par procédure écriteBeschluß im schriftlichen Verfahren
décision par voie de circulationZirkulationsbeschluss
décision par voie de circulationZirkularentscheid
décision particulière de rejetablehnende Einzelentscheidung
décision passée en force de chose jugéerechtskräftiges Urteil
décision passée en force de chose jugéerechtskräftige Entscheidung
décision pendente liteVerfügung pendente lite
décision portant refus de réceptionVerfügung, durch die eine Betriebserlaubnis verweigert wird
décision portant renvoiEntscheidung über die Verweisung
décision prise au vu des documents mis en circulationZirkulationsbeschluss
décision prise à la majorité des trois quarts des représentants des États membresmit Dreiviertelmehrheit der Vertreter der Mitgliedstaaten gefaßter Beschluß
décision procéduraleverfahrensleitende Verfügung
décision procéduraleprozessleitender Entscheid
décision procéduraleprozessleitende Verfügung
décision prononcée par défautVersäumnisentscheidung
décision prononcée verbalementdie Entscheidung verkünden
décision provisoire concernant la procédureprovisorischer Verfahrensentscheid
décision préjudicielleVorentscheid
décision préjudicielleVorentscheidung
décision préjudiciellepraejudizielle Entscheidung
décision préjudicielleVorabentscheidung
décision préliminaireVorbescheid
décision préliminaireVorentscheid
décision pré-sentencielleEntscheidung in der Phase vor der Urteilsverkündung
décision pré-sententielleim Rahmen des Ermittlungsverfahrens ergangene Anordnung
décision pénalegerichtliche Entscheidung in Strafsachen
décision pénalestrafrechtliche Entscheidung
décision pénaleEntscheidung in Strafsachen
décision qui emporte homologation du concordatEntscheidung,in der der Vergleich bestätigt wird
décision refusant les effets de la demande de baseEntscheidung,welche die Wirkung des Basisgesuchs zurückweist
décision rejetant la demandeden Widerspruch abweisende Entscheidung
décision relative au remboursement des taxesEntscheidung über die Erstattung der Gebühren
décision relative aux fraisKostenentscheid
décision relative à la reconnaissanceAnerkennungsverfügung
Décision relative à l'accession de la Suisse à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerceBeschluss über den Beitritt der Schweiz zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen
décision relative à un cadre réglementaire pour la politique en matière de spectre radioélectrique dans la Communauté européenneFrequenzentscheidung
décision relative à un cadre réglementaire pour la politique en matière de spectre radioélectrique dans la Communauté européenneEntscheidung über einen Rechtsrahmen für die Funkfrequenzpolitik in der Europäischen Gemeinschaft
décision rendue d'officevon Amts wegen ergangene Entscheidung
décision rendue en matière civile par une juridiction répressiveEntscheidung von einem Strafgericht,in der über zivilrechtliche Ansprüche erkannt ist
décision rendue in terminisEndurteil
décision rendue par défautVersäumnisentscheidung
décision rendue par le Surveillant des prixVerfügung
décision rendue par le Surveillant des prixEntscheidung des Preisüberwachers
décision rendue par le Surveillant des prixEntscheid
décision rendue sur recoursEntscheidung über die Beschwerde
décision rendue sur requêteohne Anhörung des Schuldners ergangene Entscheidung
décision récognitivedeklaratorische Entscheidung
décision socialeVereinsbeschluss
décision socialeGesellschaftsbeschluss
décision souveraineunanfechtbarer Beschluss
décision souveraineendgültiger Beschluss
décision spéciale du Tribunalbesondere Entscheidung des Gerichts
décision stratégiquewirtschaftsstrategische Entscheidung
décision sujette à recoursanfechtbare Verfügung
décision sur fraisKostenverfügung
décision sur fraisKostenentscheid
décision sur la recevabilité d'un moyenEntscheidung über die Zulässigkeit des Vorbringens
décision sur le fondEntscheidung in der Sache
décision sur le fondSachentscheidung
décision sur le fondEntscheidung in Sachfragen
décision sur le fondEntscheidung über das materielle Recht
décision sur le recoursEntscheidung über die Beschwerde
décision sur les délais de distanceBeschluß über die Verlängerung der Verfahrensfristen mit Rücksicht auf die räumliche Entfernung
décision sur les dépensKostenentscheid
décision sur les dépensEntscheidung über den Kostenpunkt
décision sur les jours fériésBeschluß über die gesetzlichen Feiertage
aDécision sur oppositionEntscheid im Widerspruchsverfahren
décision sur oppositionEinspracheentscheid
décision sur recoursBeschwerdeentscheid
décision sur requêteEntscheidung ohne Anhörung der Gegenseite
décision sur une demande d'autorisationBewilligungsentscheid
décision susceptible de recoursbeschwerdefähige Entscheidung
décision unanimeeinstimmiger Beschluss
décision à exécuter contre des tiersgegenüber Dritten zu vollstreckende Entscheidung
décision à titre préjudicielVorabentscheidung
décision étrangère de failliteausländische Konkursentscheidung
décisions administratives relatives aux marchés publicsMaßnahmen bei der Vergabe öffentlicher Aufträge
décisions comportant obligation de livrerEntscheidungen,die eine Herausgabeverpflichung enthalten
décisions de l'assemblée généraleBeschlüsse der Generalversammlung
Décisions du comité mixte no 1/80 et 2/80 modifiants le protocole no 3 à l'accord avec la CEEBeschlüsse des Gemischten Ausschusses Nr.1/80 und 2/80 zur Änderung des Protokolles Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG
décisions du Tribunal mettant fin à l'instanceEndentscheidungen des Gerichts
décisions du Tribunal tranchant partiellement le litige de fondEntscheidungen des Gerichts über einen Teil des Streitgegenstands
décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre ellesunter sich unvereinbare Entscheidungen
Déclaration du 29 novembre 1991 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de l'Australie sur la reconnaissance et l'exécution de décisions en matière d'obligations alimentaires,de droits de garde et de visiteAbsichtserklärung vom 29.November 1991 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Australischen Regierung über die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen auf dem Gebiet des Unterhalts-,Sorge-und Besuchsrechts
Echange de notes entre la Suisse et l'Allemagne concernant l'exequatur des décisions relatives aux frais et dépens du procèsNotenaustausch zwischen der Schweiz und Deutschland über die Vollstreckbarerklärung von Kostenentscheidungen
enregistrement des décisions pénalesStrafkontrolle
faire opposition a une decisionBeschwerde einlegen gegen
former des décisionsBeschlüsse fassen
former un pourvoi contre une décision du TribunalRechtsmittel gegen eine Entscheidung des Gerichts einlegen
non suspension d'une décisionNichtaussetzung einer Entscheidung
observations contre des décisions d'un fonctionnaire de justiceErinnerung gegen Entscheidungen des Rechtspflegers
Ordonnance du DETEC du 10 janvier 2000 sur l'approbation de décisions et de recommandations internationalesVerordnung des UVEK vom 10.Januar 2000 über die Genehmigung internationaler Beschlüsse und Empfehlungen
Ordonnance du DFEP concernant les recours contre les décisions de la direction de l'office suisse de compensation et de la commission suisse de clearingVerfügung des EVD betreffend Rekurse gegen Verfügungen der Direktion der Schweizerischen Verrechnungsstelle und Entscheide der Schweizerischen Clearingkommission
Ordonnance du DFEP sur les décisions en cas de recours concernant les frais d'administration de l'assurance-chômageVerordnung des EVD über die Verwaltungskostenbeschwerden der Arbeitslosenkassen
Ordonnance du DFEP sur les décisions en cas de recours concernant les frais d'administration de l'assurance-chômageVerordnung des EVD über die Beurteilung von Verwaltungskostenbeschwerden der Arbeitslosenversicherung
Ordonnance du 1er décembre 1999 réglant la communication des décisions pénales prises par les autorités cantonalesVerordnung vom 1.Dezember 1999 über die Mitteilung kantonaler Strafentscheide
Ordonnance du 1er décembre 1999 réglant la communication des décisions pénales prises par les autorités cantonalesMitteilungsverordnung
Ordonnance du 2 février 2000 relative à la loi fédérale sur la coordination et la simplification des procédures de décisionVerordnung vom 2.Februar 2000 zum Bundesgesetz über die Koordination und Vereinfachung von Entscheidverfahren
Ordonnance du 3 février 1993 sur les autorités dont les décisions peuvent être déférées au Tribunal fédéral ou au Tribunal fédéral des assurancesVerordnung vom 3.Februar 1993 über Vorinstanzen des Bundesgerichts und des Eidgenössischen Versicherungsgerichts
Ordonnance du 26 juin 1996 sur l'attribution de nouvelles compétences de décision dans l'administration fédéraleVerordnung vom 26.Juni 1996 über die Neuzuordnung von Entscheidungsbefugnissen in der Bundesverwaltung
Ordonnance réglant la communication des décisions pénales prises par les autorités cantonalesVerordnung über die Mitteilung kantonaler Strafentscheide
ordonner le sursis à l'exécution de la décision attaquéedie Vollstreckung der angegriffenen Entscheidung aussetzen
ordonner que la décision soit immédiatement appliquéedie sofortige Vollstreckung der Entscheidung anordnen
ordres et décisions du président de la FédérationAnordnungen und Verfügungen des Bundespräsidenten
organe de décisionbeschlussfassendes Organ
organe de décisionBeschlussorgan
organes de décision de la BCEBeschlußorgane der EZB
perte du droit de cité par décision de l'autoritéVerlust des Bürgerrechts durch Beschluss
porter des décisionsBeschlüsse fassen
procédure de décisionBeschlussverfahren
procédure de décisionBeschlussfassungsverfahren
procédure de décisionVerfügungsverfahren
procédure en matière de décision préjudicielleVorlageverfahren
procédure en matière de décision préjudicielleVorabentscheidungsverfahren
prononcer la décision à l'audiencedie Entscheidung verkünden
prononcé de la décisionVerkündung der Entscheidung
proposition de décisionBeschlussvorschlag
proposition de prendre la décisioneine Verfügung beantragen
rejeté en vertu d'une décision passée en force de chose jugéerechtskräftig zurückgewiesen
renvoyer l'affaire pour suite à donner à l'instance qui a pris la décision attaquéedie Angelegenheit zur weiteren Entscheidung an die Dienststelle, die die angefochtene Entscheidung erlassen hat, zurückverweisen
retrait d'une décisionRücknahme einer Entscheidung
réformer la décision attaquéedie angefochtene Entscheidung abändern
réformer une décisioneinen Beschluss abaendern
Résolution statutaire9327 du 14 mai 1993 du Comité des Ministres du Conseil de l'Europe sur les majorités requises pour des décisions du Comité des MinistresStatutarische Resolution9327 vom 14.Mai 1993 des Ministerkomitees des Europarates über die für Beschlüsse des Ministerkomitees erforderlichen Mehrheiten
sauf décision contrairemangels gegenteiliger Anordnung
sauf décision contrairemangels anderweitiger Anordnung
se conformer à une décisioneinem Beschluss Folge leisten
se prononcer sur les recours en annulation formés contre les décisions et recommandationsZuständigkeit für die Entscheidung über Nichtigkeitsklagen gegen Ent- scheidungen und Empfehlungen
se prévaloir d'une décision judiciaire auprès de tout intéresséeine gerichtliche Entscheidung gegenüber jedem Beteiligten geltend machen
signification de la décision attaquéeZustellung der angefochtenen Entscheidung
suspendre sa décisionden Entscheid aussetzen
un résumé des décisions prises lors de la sessioneine Zusammenfassung der in der Sizung gefaßten Beschlüsse
une décision au fondeine Sachentscheidung
une décision de stay doit être priseein sogenannter stay soll erlassen werden
une décision passée en force de chose jugéeeine rechtskräftig gewordene Entscheidung
une décision prise sous l'apparence d'un règlementeine als Verordnung ergangene Entscheidung
une proposition de décision approuvée ou rejetée dans son ensembleeine insgesamt genehmigte oder abgelehnte Beschlußvorlage
validité d'une décisionGültigkeit eines Beschlusses
à distinguer de la décision Ain Abgrenzung gegen Entscheidung A
à partir du moment où la décision a pris effetseit Wirksamwerden der Entscheidung
émolument de décisionSpruchgebühr
émolument de décisionsSpruchgebühr
émolument de décisionsGerichtsgebühr
Showing first 500 phrases