French | German |
a pour tâche principale de servir en Suisse de régulateur du marché de l'argent,de faciliter les opérations de paiement et de pratiquer,dans les limites de la législation fédérale,une politique de crédit et une politique monétaire servant les intérêts généraux du pays | die Hauptaufgabe,den Geldumlauf des Landes zu regeln,den Zahlungsverkehr zu erleichtern und im Rahmen der Bundesgesetzgebung eine dem Gesamtinteresse des Landes dienende Kredit-und Währungspolitik zu führen |
Accord du 22 juillet 1972 entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne.Décision no 3/92 du Comité mixte Suisse CEE modifiant le protocole no 3 relatif à la définition de la notion de "produits originaires" et aux méthodes de coopération administrative | Abkommen vom 22.Juli 1972 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft.Beschluss Nr.3/92 des Gemischten Ausschusses Schweiz-EWG zur Änderung des Protokolls Nr.3 über die Bestimmung des Begriffs "Erzeugnisse mit Ursprung in" oder "Ursprungserzeugnisse" und über die Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungen |
Accord du 21 novembre 1990 entre la Suisse et la Communauté économique européenne relatif à la facilitation des contrôles et des formalités lors du traitement des marchandises | Abkommen vom 21.November 1990 zwischen der Schweiz und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft über die Erleichterung der Kontrollen und Formalitäten im Güterverkehr |
acheter à terme | auf Termin kaufen |
Action conjointe à l'appui des institutions de microfinance en Europe | Gemeinsame Aktion zur Förderung von Mikrokreditinstituten in Europa |
action créée à la suite d'un échange | Aktie,die infolge eines Austausches ausgegeben wird |
action en recouvrement a posteriori | Nacherhebung |
action horizontale à frais partagés | horizontale Aktion mit Kostenteilung |
action privilégiée à dividende cumulatif | kumulative Vorzugsaktie |
action privilégiée à dividende cumulatif | Vorzugsaktie mit kumulativem Dividendenanspruch |
action sujette à appel | abrufbarer Anteil |
action à bons de souscription d'actions | Optionsanleihe |
action à bons de souscription d'actions remboursables | Aktienanleihe |
action à caractère horizontal | horizontale Maßnahme |
action à cessibilité restreinte | vinkulierte Aktie |
action à cessibilité restreinte | gebundene Aktie |
action à dividende garanti | garantierte Aktie |
action à dividende prioritaire | stimmrechtlose Vorzugsaktie |
action à dividende prioritaire sans droit de vote | Dividendenaktie ohne Stimmrecht |
action à droit de vote limité | Aktie mit beschränktem Stimmrecht |
action à droit de vote privilégié | Aktie mit höheren Stimmrechten |
action à frais partagés | Kostenteilungsaktion |
action à frais partagés | Kostenteilungsvorhaben |
action à frais partagés | Aktion auf Kostenteilungsbasis |
action à libération partielle | teileingezahlte Aktien |
action à vote plural | Mehrstimmrechtsaktie |
action à vote plural | Stimmrechtsaktie |
action à vote plural | Aktie mit höheren Stimmrechten |
actionner le frein de la planche à billets | auf die Bremse treten |
Activité de placement du Fonds de compensation de l'AVS:Évaluation du mandat et des buts.Rapport final à l'attention des commissions de gestion du Conseil national et du Conseil des États du 14 novembre 1997 | Anlagetätigkeit des Ausgleichsfonds der AHV:Überprüfung des Auftrages und der Zielsetzungen.Schlussbericht zuhanden der Geschäftsprüfungskommissionen des National-und Ständerates vom 14.November 1997 |
agrégat adapté à effet rétroactif | neu berechnetes Aggregat |
aide à la création d'activités d'indépendents | Beihilfe zur Existenzgründung |
ajouter d'autres produits à cette liste dans la limite de 2 % | dieser Liste andere Waren bis zur Hoehe von 2 % hinzufuegen |
aller à l'encontre de la tendance générale | der allgemeinen Tendenz zuwiderlaufen |
allocation pour enfant à charge | Zulage für unterhaltsberechtigte Kinder |
allocation pour enfant à charge | Kindergeld |
allocation pour personne à charge | Zulage für sonstige Unterhaltsberechtigte |
allocation à la charge du budget | Zuwendung aus dem Haushalt |
allocation à la naissance | Geburtenzulage |
amortissement dégressif à taux constant | geometrisch degressive Abschreibung |
amortissement proportionnel à l'activité | Leistungsabschreibung |
amortissement proportionnel à l'activité | leistungsabhängige Abschreibung |
amortissement proportionnel à l'ordre numérique inversé des années | digitale Abschreibung |
anneau à barre centrale | Ring mit Mittelsteg |
Annexe concernant le remboursement des droits et taxes à l'importation | Anlage über die Erstattung von Eingangsabgaben |
Annexe concernant l'exportation à titre définitif | Anlage über die endgültige Ausfuhr |
argent à 800/1000 | Silber vom Feingehalt 800 |
argent à 800/1000 | Silber 800 |
argent à 800/1000 | 800er Silber |
Arrangement du 13/19 mars 1996 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement fédéral autrichien relatif à la modification de l'Arrangement du 23 juin 1993 concernant la création,en gare de St.Margrethen,de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés | Vereinbarung vom 13./19.März 1996 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Österreichischen Bundesregierung zur Änderung der Vereinbarung vom 23.Juni 1993 über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen beim Bahnhof St.Margrethen |
arrangement sur les crédits à l'exportation de navires | Vereinbarung über Exportkredite für Schiffe |
Arrêté fédéral concernant le financement des activités de la fondation Pro Helvetia de 2000 à 2003 | Bundesbeschluss über die Finanzierung der Tätigkeiten der Stiftung Pro Helvetia in den Jahren 2000-2003 |
Arrêté fédéral concernant le plafond de dépenses pour l'infrastructure de la société anonyme des Chemins de fer fédéraux CFF pour les années 1999 à 2002 | Bundesbeschluss über den Zahlungsrahmen für die Infrastruktur der Aktiengesellschaft Schweizerische Bundesbahnen SBB für die Jahre 1999-2002 |
Arrêté fédéral du 9 décembre 1996 concernant le financement des mesures temporaires urgentes destinées à alléger le marché de la viande bovine | Bundesbeschluss vom 9.Dezember 1996 über die finanziellen Mittel für befristete Sofortmassnahmen zur Entlastung des Rindfleischmarktes |
aArrêté fédéral du 13 décembre 1996 concernant les recherches historiques et juridiques sur le sort des avoirs ayant abouti en Suisse à la suite de l'avènement du régime national-socialiste | Bundesbeschluss vom 13.Dezember 1996 betreffend die historische und rechtliche Untersuchung des Schicksals der infolge der nationalsozialistischen Herrschaft in die Schweiz gelangten Vermögenswerte |
aArrêté fédéral du 13 décembre 1996 concernant les recherches historiques et juridiques sur le sort des avoirs ayant abouti en Suisse à la suite de l'avènement du régime national-socialiste | BBU |
Arrêté fédéral du 13 décembre 1996 instituant des mesures temporaires urgentes destinées à alléger le marché de la viande bovine | Bundesbeschluss vom 13.Dezember 1996 über befristete Sofortmassnahmen zur Entlastung des Rindfleischmarktes |
Arrêté fédéral du 10 décembre 1991 relatif aux crédits octroyés selon la loi sur l'aide aux universités pour la période de 1992 à 1995Huitième période de subventionnement | Bundesbeschluss vom 10.Dezember 1991 über die Kredite nach dem Hochschulförderungsgesetz in den Jahren 1992-1995Achte Beitragsperiode |
Arrêté fédéral du 13 décembre 1996 sur la suppression temporaire de la contribution versée par la Confédération à l'AVS pour le financement de la retraite anticipée | Bundesbeschluss vom 13.Dezember 1996 über den befristeten Verzicht auf den Beitrag des Bundes an die AHV zur Mitfinanzierung der Kosten für das vorgezogene Rentenalter |
Arrêté fédéral du 1er octobre 1991 concernant le crédit global destiné à la réalisation du projet de ligne ferroviaire suisse à travers les Alpes | Bundesbeschluss vom 1.Oktober 1991 über den Gesamtkredit für die Verwirklichung des Konzeptes der schweizerischen Eisenbahn-Alpentransversale |
Arrêté fédéral du 18 juin 1997 concernant la construction de la Source de Lumière Synchrotron SuisseSLSà l'Institut Paul ScherrerIPSà Villigen | Bundesbeschluss vom 18.Juni 1997 über die Errichtung einer Synchrotron Lichtquelle SchweizSLSam Paul Scherrer InstitutPSIin Villigen |
Arrêté fédéral du 10 juin 1992 concernant l'octroi d'un crédit additionnel pour la construction d'un bâtiment complémentaire et la rénovation intérieure du bâtiment de style 1900 de la Régie fédérale des alcools,à Berne | Bundesbeschluss vom 10.Juni 1992 über einen Zusatzkredit für einen Erweiterungsbau und die Innensanierung des Jugendstilgebäudes der Eidgenössischen Alkoholverwaltung in Bern |
Arrêté fédéral du 8 juin 1999 relatif au financement des mesures visant à améliorer l'offre de places d'apprentissage et à développer la formation professionnelle2 e arrêté sur les places d'apprentissage | Bundesbeschluss vom 8.Juni 1999 über die Finanzierung der Massnahmen zur Verbesserung des Lehrstellenangebotes und zur Entwicklung der BerufsbildungLehrstellenbeschluss II |
Arrêté fédéral du 19 juin 1997 relatif au premier crédit d'ensemble destiné à la réalisation de la ligne ferroviaire suisse à travers les Alpes | Bundesbeschluss vom 19.Juni 1997 über den ersten Gesamtkredit für die Verwirklichung der schweizerischen Eisenbahn-Alpentransversale |
Arrêté fédéral du 19 juin 1997 relatif au premier crédit d'ensemble destiné à la réalisation de la ligne ferroviaire suisse à travers les Alpes | Alpentransit-Finanzierungsbeschluss |
Arrêté fédéral du 8 juin 1995 relatif aux crédits alloués pendant la période de 1996 à 1999 aux institutions chargées d'encourager la recherche | Bundesbeschluss vom 8.Juni 1995 über Kredite für die Institutionen der Forschungsförderung in den Jahren 1996-1999 |
Arrêté fédéral du 16 juin 1999 sur les moyens financiers destinés à l'agriculture pour les années 2000 à 2003 | Bundesbeschluss vom 16.Juni 1999 über die finanziellen Mittel für die Landwirtschaft in den Jahren 2000-2003 |
Arrêté fédéral du 24 mars 1995 concernant l'abrogation de l'obligation de rachat des appareils à distiller et de prise en charge de l'eau-de-vie | Bundesbeschluss vom 24.März 1995 über die Aufhebung der Pflicht zum Ankauf von Brennapparaten und zur Übernahme von Branntwein |
Arrêté fédéral du 19 mars 1993 concernant l'octroi d'aides financières destinées à promouvoir l'emploi dans le secteur de la construction de logements et de constructions rurales | Bundesbeschluss vom 19.März 1993 über Finanzhilfen für die Förderung der Beschäftigung im Wohnungsbau und im landwirtschaftlichen Hochbau |
Arrêté fédéral du 22 mars 1995 portant sur la modification des conventions du 20 mai 1987 entre la Communauté européenne et les pays de l'AELE relatives à la simplification des formalités dans les échanges de marchandises et à un régime de transit commun | Bundesbeschluss vom 22.März 1995 betreffend die Änderung der Übereinkommen zur Vereinfachung der Förmlichkeiten im Warenverkehr und über ein gemeinsames Versandverfahren vom 20.Mai 1987 zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den einzelnen EFTA-Ländern |
Arrêté fédéral du 20 mars 1998 relatif à la réalisation et au financement des projets d'infrastructure des transports publics | Bundesbeschluss vom 20.März 1998 über Bau und Finanzierung von Infrastrukturvorhaben des öffentlichen Verkehrs |
Arrêté fédéral du 17 mars 1998 sur le financement de mesures de la Commission pour la technologie et l'innovation visant à créer,dans les hautes écoles spécialisées,les compétences nécessaires en matière de recherche appliquée et de développement durant les années 1998 et 1999 | Bundesbeschluss vom 17.März 1998 über die Finanzierung von Massnahmen der Kommission für Technologie und Innovation zum Aufbau der Kompetenz in anwendungsorientierter Forschung und Entwicklung an den Fachhochschulen in den Jahren 1998-1999 |
Arrêté fédéral du 8 octobre 1999 relatif aux contributions liées à des projets en faveur des universités et des institutions universitaires pendant les années 2000 à 2003 | Bundesbeschluss vom 8.Oktober 1999 über projektgebundene Beiträge zugunsten der Universitäten und Institutionen in den Jahren 2000 bis 2003 |
Arrêté fédéral du 28 septembre 1999 ouvrant des crédits en vertu des art.6 et 16 de la loi sur la recherche pour les années 2000 à 2003 | Bundesbeschluss vom 28.September 1999 über die Kredite des Bundes nach den Artikeln 6 und 16 des Forschungsgesetzes für die Jahre 2000-2003 |
Arrêté fédéral du 22 septembre 1999 relatif au financement de la formation professionnellefrais d'exploitationpendant les années 2000 à 2003 | Bundesbeschluss vom 22.September 1999 über die Finanzierung der BerufsbildungBereich Betriebsbeiträgein den Jahren 2000-2003 |
Arrêté fédéral du 28 septembre 1999 relatif aux crédits alloués pendant les années 2000 à 2003 aux institutions chargées d'encourager la recherche | Bundesbeschluss vom 28.September 1999 über die Kredite für die Institutionen der Forschungsförderung in den Jahren 2000-2003 |
Arrêté fédéral du 22 septembre 1999 sur le financement de l'activité de la Commission pour la technologie et l'innovationCTIdans le cadre national et internationalEUREKA,IMSpour les années 2000 à 2003 | Bundesbeschluss vom 22.September 1999 über die Finanzierung der Tätigkeit der Kommission für Technologie und InnovationKTIim nationalen und internationalen RahmenEUREKA,IMSin den Jahren 2000-2003 |
Arrêté fédéral du 22 septembre 1999 sur le financement des hautes écoles spécialisées pendant les années 2000 à 2003 | Bundesbeschluss vom 22.September 1999 über die Finanzierung der Fachhochschulen in den Jahren 2000-2003 |
article présenté à l'état démonté | nicht zusammengesetzt gestellte Ware |
attestation certifiant l'exactitude des sommes à payer | Bescheinigung,mit der die Richtigkeit der zu zahlenden Beträge bestätigt wird |
au fur et à mesure de l'exigibilité des paiements | nach Maßgabe der Fälligkeit der Zahlungen |
avoir conditionnel | Eventualguthaben |
avoir cours légal | als gesetzliches Zahlungsmittel gelten |
avoir de réserve | Reserveaktivum |
avoir de réserve | Reserveguthaben |
avoir de réserve de change | Währungsreserve |
avoir des postes créditeurs nets à l'étranger | im Ausland Nettokreditorenposten eingehen |
avoir effet exécutoire | auszuführen sein |
avoir en caisse | Saldo an Kassenmitteln |
avoir en compte | Rechnungsguthaben |
avoir en compte | Kontoguthaben |
avoir en devises | Forderungen in Devisen |
avoir en devises | Devisenguthaben |
avoir en déshérence | nachrichtenloses Vermögen |
avoir en déshérence | nachrichtenloser Vermögenswert |
avoir en numeraire | Saldo an Kassenmitteln |
avoir en écus | ECU-Bestand |
avoir les moyens de se payer un système | sich ein System leisten können |
avoir recours à la réserve libre | auf freie Reserven zurückgreifen |
avoir sa résidence normale | seinen normalen Wohnsitz haben |
avoir transfrontalier | grenzüberschreitender Bestand |
avoir à court terme | kurzfristiges Guthaben |
avoir à l'étranger | Auslandsguthaben |
ayant droit | Empfangsberechtigter |
ayant droit au dividende | dividendenberechtigt |
ayant droit économique | wirtschaftlicher Eigentümer |
ayant droit économique | effektiver Empfänger |
bailleur de capitaux à risque | Risikokapitalgeber |
bailleur de fonds à taux fixe | Darlehensgeber,der Darlehen zu festen Zinssätzen vergibt |
banque centrale appartenant à la zone A | "Zentralbank der Zone A" |
barres en fer ou en acier, laminées ou filées à chaud ou forgées y compris le fil machine | Stabstahl, warm gewalzt, warm strangepresst oder geschmiedet einschliesslich Walzdraht |
barres en fer ou en acier, obtenues ou parachevées à froid | Stabstahl, kal hergestellt oder kalt fertiggestellt |
bloc d'actions destinés à maintenir le contrôle d'une société | Aktienpaket, das zur Aufrechterhaltung der Kontrolle über eine Gesellschaft gehalten wird |
bourse d'instruments financiers à terme | Finanzterminbörse |
bourse à terme | Terminbörse |
bourses à la criée | Präsenzbörsen |
brokers étrangers qui collectent des fonds à titre professionnel | ausländische Broker,die gewerbsmässig fremde Gelder entgegennehmen |
Centre européen des entreprises à participation publique | Europäisches Zentrum für öffentliche Unternehmen |
Centre européen des entreprises à participation publique | Europäisches Zentrum der öffentlichen Wirtschaft |
Centre européen des entreprises à participation publique | Europäische Zentrale der Öffentlichen Wirtschaft |
chasse à la prime | Prämienjagd |
collecte de dépôts à vue et de dépôts d'épargne | Hereinnahme von Sicht- und Spareinlagen |
collecte de ressources à taux variable | Beschaffung von Mitteln mit variabler Verzinsung |
collecter des fonds à moindre coût | Mittel zu möglichst geringen Kosten beschaffen |
comité institué à l'article 109 C | Ausschuß nach Art.109 c |
compensation à l'équivalent | Äquivalenzverkehr |
compte réservé à l'encaissement des coupons | Couponeinlösungskonto |
condition d'accès à l'activité | Bedingung für den Zugang zur Tätigkeit |
condition d'admission à la cotation | Bedingung für die Zulassung zur Notierung |
condition nécessaire à l'adoption d'une monnaie unique | notwendige Voraussetzung für die Einführung einer einheitlichen Währung |
conditions d'admission à la cote officielle | Bedingungen für die Zulassung zur amtlichen Notierung |
Convention douanière relative à l'importation temporaire de matériel professionnel - Bruxelles 1961 | Zolluebereinkommen ueber die voruebergehende Einfuhr von Berufsausruestung - Bruessel 1961 |
Convention douanière relative à l'importation temporaire des véhicules routiers commerciaux - Genève 1956 | Zollabkommen ueber die voruebergehende Einfuhr gewerblicher Strassenfahrzeuge - Genf 1956 |
Convention douanière relative à l'importation temporaire des véhicules routiers privés - New-York 1954 | Zollabkommen ueber voruebergehende Einfuhr privater Strassenfahrzeuge - New-York 1954 |
Convention du 20 mai 1987 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche,la République de Finlande,la République d'Islande,le Royaume de Norvège,le Royaume de Suède,et la Communauté économique européenne relative à un régime de transit commun | Übereinkommen vom 20.Mai 1987 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich,der Republik Finnland,der Republik Island,dem Königreich Norwegen,dem Königreich Schweden und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft über ein gemeinsames Versandverfahren |
Convention établie sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, relative à l'assistance mutuelle et à la coopération entre les administrations douanières Naples II | Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über gegenseitige Amtshilfe und Zusammenarbeit der Zollverwaltungen Neapel II |
Convention établie sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, relative à l'assistance mutuelle et à la coopération entre les administrations douanières Naples II | Neapel-II-Übereinkommen |
corridor assigné à la progression de M3 | Zielkorridor für M3-Wachstum |
coût de mise à disposition | Liefergebühr |
coût de mise à niveau | für das Erreichen westlicher Standards aufzuwendende Kosten |
coût différentiel moyen à long terme prospectif | zukunftsrelevante langfristige durchschnittliche zusätzliche Kosten |
coût différentiel à long terme moyen | durchschnittliche Grenzkosten |
coûts relatifs à la qualité | qualitätsbedingte Kosten |
créance à compenser | Gegenforderung |
créance à long terme | langfristige Forderungen |
créance à préavis | Forderung mit Kündigungsfrist |
créance à recouvrer | Aktivforderung |
créance à terme | Terminforderung |
créance à terme | Forderung mit vereinbarter Laufzeit |
créance à vue | täglich fällige Forderung |
créance à échéance fixe | Forderung mit fester Laufzeit |
créances et dettes imputables à la succursale | der Zweigniederlassung zuzurechnende Forderungen und Verbindlichkeiten |
créances rattachées à des participations | Forderungen gegen assoziierte Unternehmen |
créances rattachées à des sociétés en participations | Finanzforderungen gegen assoziierte Unternehmen |
créances à court terme | kurzfristige Forderung |
crédit à court terme | kurzfristiges Darlehen |
crédit à 24 heures | Übernachtkredit |
dates à partir desquelles courent les taux d'intérêt | Valutierungsvorschriften |
diodes à corps solides lumineux | Leuchtdioden |
directive 2006/48/CE du Parlement européen et du Conseil concernant l'accès à l'activité des établissements de crédit et son exercice refonte | Richtlinie 2006/48/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über die Aufnahme und Ausübung der Tätigkeit der Kreditinstitute Neufassung |
directive 2006/48/CE du Parlement européen et du Conseil concernant l'accès à l'activité des établissements de crédit et son exercice refonte | Bankenrichtlinie |
dispositif d'appui conditionnel à l'investissement | Fazilität zur Deckung staatlicher Haushaltsdefizite |
dispositif de contrôle a posteriori | System der nachträglichen Kontrolle |
disposition relative à la statistique | statistische Vorschrift |
dispositions en vigueur à l'exportation | Ausfuhrbestimmungen |
Décision du Comité mixte no 4/73 concernant le protocole no 3 relatif à la définition de la notion de "produits originaires" et aux méthodes de coopération administrative | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.4/73 betreffend das Protokoll Nr.3 über die Bestimmung des Begriffs "Erzeugnisse mit Ursprung in" oder "Ursprungserzeugnisse" und über die Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungen |
Décision no 1-2/93 de la Commission mixte relative à l'amendement de la Convention du 20 mai 1987 relative à un régime de transit commun | Beschluss Nr.1-2/93 des Gemischten Ausschusses zur Änderung des Übereinkommens vom 20.Mai 1987 über ein gemeinsames Versandverfahren |
Déclaration commune du Parlement européen, du Conseil et de la Commission du 30 juin 1982 relative à différentes mesures visant à assurer un meilleur déroulement de la procédure budgétaire | Gemeinsame Erklärung des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission über verschiedene Maßnahmen zur Gewährleistung einer besseren Abwicklung des Haushaltsverfahrens |
déclaration complémentaire conforme à la valeur provisoire | ergänzende Steuererklärung auf der Grundlage des vorläufigen Wertes |
déclaration concernant les produits ayant le caractère originaire à titre préférentiel | Erklärung für Waren mit präferenzursprung |
déclaration de mise à la consommation | Bescheinigung über die Abfertigung zum freien Verkehr |
déclaration de mise à la consommation | Zollanmeldung für die Überführung in den freien Verkehr |
déclaration de mise à la consommation | Anmeldung zur Abfertigung der Erzeugnisse zum einzelstaatlich freien Verkehr |
déclaration du fournisseur à long terme | Langzeit-Lieferantenerklärung |
déclaration préalable simplifiée à l'exportation | Ausfuhrkontrollmeldung |
déclaration relative à l'allègement des contraintes administratives des entreprises | Erklärung zur Lockerung der administrativen Zwänge der Unternehmen |
déclaration sur les mesures commerciales prises à des fins de balance des paiements | Erklärung über Handelsmaßnahmen aus Zahlungsbilanzgründen |
déclaration à long terme concernant les produits ayant le caractère originaire à titre préférentiel | Langzeiterklärung für Waren mit Präferenzursprung |
Décret sur l'exemption de l'impôt sur les véhicules à moteur pour les étrangers | Erlass Freistellung Kraftfahrzeugsteuer Auslaender |
dépôt à 3 mois | Dreimonatsgeld |
dépôt à préavis | Kuendigungsgelder |
dépôt à terme | Termineinlage |
dépôt à terme en banque | Bankkonto |
dépôt à terme ou à préavis | Termineinlagen |
dépôt à vue | Sichteinlage |
dépôt à vue | Sichtguthaben |
dépôt à vue | Sichtgelder |
dépôt à vue | Sichtdepositum |
dépôt à échéance | Termingeld |
dépôt à échéance | Termineinlage |
dépôts à terme | Einlagenkonten |
dépôts à vue | Sichteinlagen |
dépôts à vue | Sichtdepositen |
Désendettement à l'occasion du 700e anniversaire de la Confédération | Entschuldung zum 700jährigen Bestehen der Eidgenossenschaft |
Echange de notes des 5 septembre 1991/9 janvier 1992 entre la Suisse et la France relatif à la création d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés à Vallorbe-le-Creux/La Ferrière-sous-Jougne | Notenaustausch vom 5.September 1991/9.Januar 1992 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen bei Vallorbe-le-Creux/La Ferrière-sous-Jougne |
endossement à titre de gage | "Wert zur Sicherheit" |
endossement à titre de procuration | Einzugsindossament |
entrée à petite échelle | Marktzutritt kleinerer Anbieter |
Est réputé estivage donnant droit à des aides financières | Finanzhilfen ausrichten |
... est soumis à l'approbation préalable de la Commission | ...bedarf der vorherigen Zustimmung der Kommission. |
facilité de couverture à terme | Termindeckungsfazilität |
filiale à 100 % | 100 % Tochtergesellschaft |
fournir un service d'investissement à titre professionnel | eine berufliche Tätigkeit gewerbsmäßig Wertpapierdienstleistungen erbringen |
impropre à la consommation | zu Genusszwecken unbrauchbar |
information nécessaire à la reconnaissance de l'identité des marchandises | Angaben,die als Nämlichkeitsnachweis erforderlich sind |
informations de contrôle reliées à la sécurité | Kontrollinformationen zu Sicherheitszwecken |
informations destinées à l'institution financière du bénéficiaire | Informationen für die Bank des Begünstigten |
infraction à la réglementation des changes | Devisenzuwiderhandlung |
instrument à dénouement monétaire | Instrument mit Barzahlung |
interdiction d'affecter les impôts généraux à des buts déterminés | Verbot der Zweckbindung von Hauptsteuern |
justification de mise à la consommation | Nachweis über das Verbringen in den freien Verkehr |
l'abaissement de l'ensemble des droits visés à l'article l4 | die Senkung der Zollsaetze insgesamt im Sinne des Artikels l4 |
l'aide non remboursable prévue à l'article 56,relatif à la réadaptation | nicht zurueckzahlungspflichtige Anpassungsbeihilfen nach Artikel 56 |
Le droit est supérieur à 30%. | der Zollsatz überschreitet 30% |
liste A | Negativliste |
liste A | Liste A |
Loi fédérale du 22 mars 1985 concernant l'utilisation de l'impôt sur les huiles minérales à affectation obligatoire | Bundesgesetz vom 22.März 1985 über die Verwendung der zweckgebundenen Mineralölsteuer |
Loi fédérale du 8 octobre 1999 concernant une taxe sur les énergies non renouvelables destinée à encourager une utilisation rationnelle de l'énergie et le recours aux énergies renouvelables | Förderabgabegesetz |
Loi fédérale du 8 octobre 1999 concernant une taxe sur les énergies non renouvelables destinée à encourager une utilisation rationnelle de l'énergie et le recours aux énergies renouvelables | Bundesgesetz vom 8.Oktober 1999 über eine Energieabgabe zur Förderung des wirksamen Energieeinsatzes und erneuerbarer Energien |
Loi instituant un Fonds pour l'accès à la propriété | Gesetz Vermögensbildungsfonds |
Loi instituant un Fonds pour l'accès à la propriété | Gesetz Eigentumsbildungsfonds |
Loi relative à la comptabilité publique | Komptabilitätsgesetz |
loi relative à la structure du budget | Haushaltsstrukturgesetz D |
Loi relative à la surveillance du secteur bancaire | Gesetz Aufsicht Kreditwesen |
Loi relative à la valeur du pair du florin néerlandais | Gesetz über den Paritätswert des Gulden |
Loi relative à l'impôt sur les sociétés | Koerperschaftssteuergesetz |
Loi sur le crédit à la consommation | Gesetz über den Konsumtivkredit |
loterie à gain en nature | Warenlotterie |
M3 = billets et monnaies, dépôts à vue, placements à terme inférieur à 4 ans, dépôts d'épargne à délai de préavis légal | M3 = Bargeld, Sichteinlagen, Termingelder unter 4 Jahren und Spareinlagen mit gesetzlicher Kündigungsfrist |
M1 = billets, monnaies et dépôts à vue | M1 = Bargeld und Sichteinlagen |
M1 = billets, monnaies et dépôts à vue | Bargeldumlauf und Sichteinlagen |
marchandises passibles de droits de douane et taxes à l'exportation/importation | ausfuhr-/eingangsabgabenpflichtige Waren |
marché de contrats à terme | Terminmarkt |
marché de contrats à terme | Terminbörse |
Message du Conseil fédéral du 20 mai 1992 relatif au financement de la participation de la Suisse aux programmes de recherche et d'éducation des Communautés européennes pour la période de 1993 à 1996 | Botschaft des Bundesrates vom 20.Mai 1992 über die Finanzierung der Beteiligung der Schweiz an den Forschungs-und Bildungsprogrammen der Europäischen Gemeinschaften 1993-1996 |
Message du 2 février 2000 concernant la 11e révision de l'assurance-vieillesse et survivants et le financement à moyen terme de l'assurance-vieillesse,survivants et invalidité | Botschaft vom 2.Februar 2000 über die 11.Revision der Alters-und Hinterlassenenversicherung und die mittelfristige Finanzierung der Alters-,Hinterlassenen-und Invalidenversicherung |
Message du 28 novembre 1994 relatif à la promotion de la science durant la période allant de 1996 à 1999crédits alloués en vertu de la loi sur l'aide aux universités et de la loi sur la recherche | Botschaft vom 28.November 1994 über die Förderung der Wissenschaft in den Jahren 1996-1999Kredite für die Hochschul-und Forschungsförderung |
Message du 25 novembre 1998 relatif à l'encouragement de la formation,de la recherche et de la technologie pendant les années 2000 à 2003 | Botschaft vom 25.November 1998 über die Förderung von Bildung,Forschung und Technologie in den Jahren 2000-2003 |
monopole national à caractère commercial | staatliches Handelsmonopol |
monopole à l'importation | Einfuhrmonopol |
montant fixe à droit nul | fester zollfreier Betrag |
montant à octroyer à l'importation | bei der Einfuhr zu gewährender Betrag |
nomenclature des produits agricoles pour les restitutions à l'exportation | Nomenklatur der landwirtschaftlichen Erzeugnisse für Ausfuhrerstattungen |
nomenclature à libellé simplifié | vereinfachte Fassung des Tarifschemas |
négoce de l'entreprise à l'entreprise | zwischenbetrieblich |
négoce de l'entreprise à l'entreprise | zwischen Unternehmen |
obligation à revenu variable | Gewinnschuldverschreibung |
observatoire local du passage à l'euro | "lokale Euro-Beobachtungsstelle" für den Übergang zum Euro |
obstacles à l'importation | Einfuhrhemmnisse |
obtenir, contre des garanties éligibles, des liquidités à 24 heures | sich Übernachtliquidität gegen zentralbankfähige Sicherheiten beschaffen |
opération de prise en pension à 7 jours | 7 Tage Rückkaufvertrag |
opération à court terme sur le marché monétaire | kurzfristige Geldmarktoperation |
Ordonnance concernant l'impôt sur les eaux-de-vie de spécialités et les boissons spiritueuses à base de plantes sarclées | Verordnung über die Steuer auf Spezialitätenbranntwein |
Ordonnance concernant l'impôt sur les eaux-de-vie de spécialités et les boissons spiritueuses à base de plantes sarclées | Verordnung über die Steuer auf Spezialitätenbrand und Spirituosen aus Hackfrüchten |
Ordonnance du 31 août 1994 relative à la répartition des arrondissements de douane | Verordnung vom 31.August 1994 über die Zollkreiseinteilung |
Ordonnance du 16 avril 1997 sur la part à la redevance hydraulique annuelle | Verordnung vom 16.April 1997 über den Anteil am Wasserzins |
Ordonnance du DFE du 7 décembre 1998 concernant le montant des aides pour les produits laitiers et des dispositions relatives au beurre et à l'importation de poudre de lait entier | Verordnung des EVD vom 7.Dezember 1998 über die Höhe der Beihilfen für Milchprodukte sowie über Vorschriften für den Buttersektor und die Einfuhr von Vollmilchpulver |
Ordonnance du DFEP du 8 juin 1995 sur le calcul des parts à affectation spéciale des droits de douane perçus sur les huiles et les graisses comestibles importées | Verordnung des EVD vom 8.Juni 1995 über die Berechnung der zweckgebundenen Anteile an den Zöllen auf eingeführten Speiseölen und Speisefetten |
Ordonnance du 18 décembre 1995 fixant la redevance sur les cigarettes prélevée à titre de participation au financement du tabac indigène | Verordnung vom 18.Dezember 1995 über die Festsetzung der Abgabe auf Zigaretten für die Mitfinanzierung des Inlandtabaks |
Ordonnance du 1er juillet 1992 sur les contributions destinés à réduire le prix du beurre et la fixation des prix de cession du beurre | Verordnung vom 1.Juli 1992 über Verbilligungsbeiträge und Abgabepreise für Butter |
Ordonnance du 25 juin 1997 concernant les recherches historiques et juridiques sur le sort des avoirs ayant abouti en Suisse à la suite de l'avènement du régime national-socialiste | Verordnung vom 25.Juni 1997 über die historische und rechtliche Untersuchung des Schicksals der infolge der nationalsozialistischen Herrschaft in der Schweiz gelangten Vermögenswerte |
Ordonnance du 6 juin 1994 relative à la modification des actes législatifs concernant la révision de la charge à l'importation pour les préparations du type "Müesli" | Verordnung vom 6.Juni 1994 über die Änderung von Erlassen im Zusammenhang mit der Revision der Einfuhrbelastung von Zubereitungen nach Art der "Müesli" |
Ordonnance du 23 juin 1998 sur le versement de la contribution supplémentaire destinée à réduire le prix du Beurre | Verordnung vom 23.Juni 1998 über die Auszahlung der zusätzlichen Verbilligung von Die Butter |
Ordonnance du 27 mai 1924 relative à la loi fédérale sur les loteries et les paris professionnels | Verordnung vom 27.Mai 1924 zum Bundesgesetz betreffend die Lotterien und die gewerbsmässigen Wetten |
Ordonnance du 17 mai 1995 sur les importations de matières fourragères,de paille,de litière,de tourteaux d'oléagineux de pression et d'extraction,ainsi que de marchandises dont les déchets de transformation servent à l'alimentation des animaux | Verordnung vom 17.Mai 1995 über die Einfuhr von Futtermitteln,Stroh,Streue,Ölkuchen und Ölschrote sowie Waren,bei deren Verarbeitung Futtermittel anfallen |
Ordonnance du 31 mai 1995 sur les prix de cession du beurre et les contributions destinées à réduire le prix du beurre | Verordnung vom 31.Mai 1995 über Abgabepreise und Verbilligungsbeiträge für Butter |
Ordonnance du 13 mars 2000 relative à la loi fédérale sur l'aide aux université | Verordnung vom 13.März 2000 zum Universitätsförderungsgesetz |
Ordonnance du 12 novembre 1997 sur la taxe d'incitation sur l'huile de chauffage "extra-légère" d'une teneur en soufre supérieure à 0,1 pour cent | Verordnung vom 12.November 1997 über die Lenkungsabgabe auf " Heizöl Extraleicht" mit einem Schwefelgehalt vom mehr als 0,1 Prozent |
Ordonnance du 13 novembre 1985 sur les déductions admises fiscalement pour les cotisations versées à des formes reconnues de prévoyance | Verordnung vom 13.November 1985 über die steuerliche Abzugsberechtigung für Beiträge an anerkannte Vorsorgeformen |
Ordonnance du 28 septembre 1998 modifiant le tarif d'impôt pour les cigarettes et le papier à cigarettes | Verordnung vom 28.September 1998 über die Änderung des Steuertarifs für Zigaretten und Zigarettenpapier |
participer à la zone "euro" | zum Euro-Gebiet gehören |
pays ne participant pas d'emblée à la zone euro | Länder,die nicht zur ersten Teilnehmergruppe gehören |
perte due à des causes naturelles | durch natürlichen Schwund verursachter Verlust |
perte due à une couverture imparfaite | Ausführungskursdifferenzen bei Absicherungsgeschäften |
perte due à une couverture imparfaite | "Hedge-slippage" |
perte à l'exercice | Verlust des Geschäftsjahres |
planche d'argent à 900 % | Silberplatte mit einem Feingehalt von 900 % |
planification et suivi des ventes à l'exportation | Planung und Kontrolle von Ausfuhrverkäufen |
port payé, assurance comprise jusqu'à | frachtfrei versichert |
port payé, assurance comprise jusqu'à | Fracht bezahlt einschließlich Versicherung bis |
port payé jusqu'à | frachtfrei |
port payé jusqu'à | Fracht bezahlt bis |
porter au bilan à la valeur d'acquisition | mit den Anschaffungskosten bilanzieren |
porter intérêt à X pour cent | X Prozent Zinsen abwerfen |
porter à l'actif | aktivieren |
porter à l'avoir du compte de | das Konto kreditierenfür,mit |
porter à l'avoir du compte de | dem Konto gutschreiben |
porter à l'avoir du compte de | das Konto erkennenfür,mit |
prescriptions sur les informations à donner dans les prospectus | Vorschriften über die Prospektpflicht |
prise en pension à 7 jours | 7 Tage Rückkaufvertrag |
programme de soutien à la création d'emplois | Stützungsprogramm für die Schaffung von Arbeitsplätzen |
proposition de virement de crédits nº .../... de chapitre à chapitre, à l'intérieur des prévisions budgétaires de ... pour l'exercice ... | Vorschlag für eine Mittelübertragung Nr. ... von Kapitel zu Kapitel innerhalb des Haushaltsvoranschlags der ... für das Haushaltsjahr ... |
protocole additionnel à l'accord d'Ankara | Zusatzprotokoll zum Abkommen von Ankara |
Protocole n.1 concernant le régime applicable à certains produits | Protokoll Nr.1zum Abkommen mit der EWGüber die Regelung für bestimmte Waren |
Protocole n.3 relatif à la définition de la notion de "produits originaires" et aux méthodes de coopération administrativeavec annexes I à VI | Protokoll Nr.3 über die Bestimmung des Begriffs "Erzeugnisse mit Ursprung in" oder "Ursprungserzeugnisse" und über die Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungenmit Anhängen I-VI |
Protocole no 3 relatif à la définition de la notion de "produits originaires" et aux méthodes de coopération administrativeavec annexes I à VII | Protokoll Nr.3 über die Bestimmung des Begriffs "Erzeugnisse mit Ursprung in" oder "Ursprungserzeugnisse" und über die Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungenmit Anhängen I-VII |
Protocole, établi sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, concernant l'interprétation, à titre préjudiciel, par la Cour de justice des Communautés européennes de la convention relative à la protection des intérêts financiers des Communautés européennes | Protokoll betreffend die Auslegung des Übereinkommens über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften |
Protocole, établi sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, concernant l'interprétation, à titre préjudiciel, par la Cour de justice des Communautés européennes de la convention relative à la protection des intérêts financiers des Communautés européennes | Protokoll aufgrund von Artikel K.3. des Vertrags über die Europäische Union betreffend die Auslegung des Übereinkommens über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften im Wege der Vorabentscheidung |
Rapport du 22 mars 2000 sur l'activité du Contrôle fédéral des finances en 1999 à l'attention de la Délégation des finances des Chambres fédérales et du Conseil fédéral | Bericht der Eidgenössischen Finanzkontrolle vom 22.März 2000 über ihre Tätigkeit im Jahre 1999 an die Finanzdelegation der eidgenössischen Räte und den Bundesrat |
Recommandation du Conseil de coopération douanière du 16 juin 1982 concernant l'établissement des déclarations de marchandises par ordinateur ou par d'autres machines à imprimer automatiques | Empfehlung des Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens vom 16. Juni 1982 über die Erstellung von Zollanmeldungen durch Rechner oder andere automatische Drucker |
rendement des obligations d'Etat à long terme,aux prix constants | Rendite langfristiger Staatsanleihen zu konstanten Preisen |
rendement des obligations d'Etat à long terme,aux prix courants | Rendite langfristiger Staatsanleihen zu laufenden Preisen |
rendement rattaché à ceux du marché | marktorientierte Rendite |
rendu à quai | frei Kai |
rendu à quai | frei Dock |
rendu à quai | ab Kai |
reste à liquider | noch bestehende Mittelbindung |
retour à la corbeille | Rückhandel |
retour à la croissance après la récession | Rückkehr zum Wachstum, das der Rezession folgt |
règle de contribution à la liquidité | Liquiditätsaufteilungsregel |
règle de financement à 50/50 | Prinzip der 50:50 Finanzierung |
régime de suspension de produits soumis à accises | Nichterhebungsverfahren |
régle de contribution à la liquidité | Liquiditätsaufteilungsvereinbarung |
régle de contribution à la liquidité | Liquiditätsaufteilungsregel |
rééchelonnement de la dette à des conditions préférentielles | konzessionelle Umschuldung |
rééchelonnement des dettes à des conditions de faveur | konzessionelle Umschuldung |
s'associer à | Anschluss |
sensibilité à l'évolution du secteur agricole | Anpassungsfähigkeit in bezug auf die Entwicklung des Agrarsektors |
société affiliée à la Banque mondiale | Weltbank-Schwestergesellschaft |
société anonyme de droit public à finalité sociale | Aktiengesellschaft des öffentlichen Rechts mit sozialer Zielsetzung |
société coopérative de banque non affiliée à un organe central | "société coopérative de banque",die keiner Zentralorganisation angehört |
société de crédit à la construction | Bausparverein |
société de crédit à la construction | Bausparkasse |
société de crédit à la construction | Bau-und Darlehensverein |
société d'investissement à capital fermé | Anlagegesellschaft mit festem Kapital |
société d'investissement à capital fixe | geschlossene Investitionsgesellschaft |
société d'investissement à capital fixe | geschlossene Kapitalanlagegesellschaft |
société d'investissement à capital fixe | Anlagegesellschaft mit festem Kapital |
société d'investissement à capital variable | Investmentgesellschaft mit variablem Kapital |
société fermée ayant peu d'actionnaires | eng gebundenes Unternehmen |
société financière adhérant à un organisme professionnel | Finanzierungsgesellschaft,die einer Berufsorganisation angehört |
société financière affiliée à un organe central | einer Zentralorganisation zugeordnete Finanzierungsgesellschaft |
Société gaz à eau et gaz | Gesellschaft Wasser- und Industriegas |
Société Nationale de Crédit à l'Industrie | Kreditanstalt für die Industrie |
société privée à responsabilité limitée | Privatgesellschaft mit beschränkter Haftung |
Société suisse pour le virement des titres S.A. | Schweizerische Effekten-Giro AG |
Société suisse pour le virement des titres S.A.:Société créé par les banques suisses,qui a mis en place un dépôt global de titres et qui centralise les écritures à ZürichSEGA | Schweizerische Effekten-Giro AG:Gemeinschaftswerk der Schweizer Banken,die eine Vereinfachung der Wertschriftenverwaltung und eine Beschleunigung des Effekten-Verkehrs bezweckt. |
société à participation étrangère | ausländische Investmentgesellschaft |
société à responsabilité limitée | Gesellschaft mit beschränkter Haftung (GmbH, SARL) |
société à responsabilité limitée | Aktiengesellschaft (AG, SARL) |
société à responsabilité limitée par garanties | Gesellschaft mit beschränkter Nachschusspflicht |
société à responsabilité limitée à un seul associé | Gesellschaft mit beschränkter Haftung mit einem einzigen Gesellschafter |
sociétés faisant appel public à l'épargne | Gesellschaft mit notierten Wertpapieren |
solde à financer | Finanzierungssaldo |
solde à financer | Kreditbedarf |
solde à financer | Finanzierungsdefizit |
solde à financer | Finanzierungsbedarf |
solde à nouveau | Endsaldo |
solde à nouveau intermédiaire | Zwischensaldo |
sous-participations à des créances de prêts | Unterbeteiligungen an Darlehensforderungen |
surveillance à l'exportation | Ausfuhrüberwachung |
séminaire de sensibilisation à l'Europe de 1992 | Seminar zur Vorbereitung auf das Europa von 1992 |
taux d'interêt de marché à 24 heures | Tagesgeldsatz |
temps consacré à la publicité | Zeit für Werbung |
territoire douanier à régime particulier | Zollgebiet met besonderer Regelung |
titre acheté à terme | Terminkauf von Wertpapieren |
titre adossé à des actifs | forderungsbesichertes Wertpapier |
titre adossé à des créances hypothécaires | hypothekarisch gesichertes Wertpapier |
Titre adossé à des créances hypothécaires commerciales | durch Gewerbeimmobilien besichertes Wertpapier |
titre adossé à des créances hypothécaires résidentielles | durch private Wohnimmobilien besichertes Wertpapier |
titre adossé à des hypothèques | hypothekarisch gesichertes Wertpapier |
titre adossé à des prêts hypothécaires résidentiels | durch private Wohnimmobilien besichertes Wertpapier |
titre ayant le caractère d'immobilisations | Wertpapier des Anlagevermögens |
titre de créance à court terme | kurzfristiger Schuldtitel |
titre d'emprunt à court terme | kurzfristiger Schuldtitel |
titre destiné à l'étranger | amerikanische Anleihe für Nichtamerikaner |
titre du marché à terme | Terminpapier ABC |
titre d'épargne à prime | Prämienanleihe |
titre d'épargne à prime | Losanleihe |
titre d'épargne à prime | Lotterieobligation |
titre d'épargne à prime | prämienbegünstigte Spartitel |
titre inscrit à la cote | amtlichnotiertes Wertpapier |
titre inscrit à la cote | amtlichkotiertes Wertpapier |
titre le moins cher à livrer | Cheapest-to-Deliver |
titre le moins cher à livrer | Cheapest-to-Delivery |
titre le moins cher à livrer | CTD-Anleihe |
titre le moins cher à livrer | billigstes lieferbares Wertpapier |
titre lié à un crédit | synthetische Unternehmensanleihe |
titre parvenu à échéance | fällige Anleihe |
titre rattaché à des actions | Wandelobligation |
titre rattaché à des actions | Wandelschuldverschreibung |
titre rattaché à des actions | Wandelanleihe |
titre subordonné à durée indéterminée | nachrangige Annuitätsanleihen |
titre vendu à terme | Verkauf von Wertpapieren |
titre à coupon progressif multiple | step-up-Anleihe |
titre à court terme | kurzfristiges Wertpapier |
titre à court terme | Kurzläufer |
titre à court terme | kurzfristiges Papier |
titre à droit de vote multiple | Wertpapier mit Mehrfachstimmrecht |
titre à intérêt fixe | Rentenwerte |
titre à intérêts postcomptés | zinstragendes Wertpapier |
titre à intérêts précomptés | Wertpapier mit Diskontsatz |
titre à la souche | übriggebliebenes Wertpapier |
titre à la souche | nicht gezeichnetes Wertpapier |
titre à long terme | langfristiges Wertpapier |
titre à long terme | langfristige Papiere |
titre à moyen terme | mittelfristiges Wertpapier |
titre à moyen terme | mittelfristige Papiere |
titre à négociabilité restreinte | Sperrstück |
titre à option couverte | gedeckte Optionswertpapiere |
titre à ordre | Orderpapier |
titre à revenu fixe | Schuldverschreibung im Bestand |
titre à revenu fixe | Rentenwert |
titre à revenu fixe | Rentenwerte |
titre à revenu fixe | Wertpapier mit festem Ertrag |
titre à revenu variable | Dividendenpapiere |
titre à taux fixe | Rentenwerte |
titre à taux fixe | Kredit zu festen Zinssätzen |
titre à taux variable | Wertpapier mit variablem Zinssatz |
titre à terme | Terminwert |
titre à terme | Terminpapier ABC |
titre à échéance rapprochée | Kurzläufer |
titres analogues aux effets de change et autres titres à ordre | wechselähnliche und andere Ordrepapiere |
titres ayant le caractère de participation | Wertpapiere mit Beteiligungscharakter |
titres ayant le caractère d'immobilisations | Wertpapiere des Anlagevermögens |
titres courts adossés à des actifs | forderungsgedecktes Geldmarktpapier |
titres courts adossés à des actifs | besichertes Geldmarktpapier |
titres ou immeuble figurant respectivement à leur valeur de cotation et à leur valeur vénale | Wertschriften und Liegenschaften zu Kurswerten oder Verkehrswerten |
titres portés au bilan à leur valeur d'acquisition | mit ihren Anschaffungskosten bilanzierte Wertpapiere |
titres soumis à une imposition à la source | quellensteuerbelastete Papiere |
titres souscrits à l'émission | aus einer Emission gezeichnete Papiere |
titres à cours multiples | variabel notierte Wertpapiere |
titres à cours unique | nicht variabel gehandelte Wertpapiere |
titres à dividende | Dividendenpapiere |
titres à intérêts précomptés | abgezinste Papiere |
titres à revenu fixe | Rentenwerte |
titulaire de carte à microprocesseur | Chipkarten-Inhaber |
titulaire de carte à puce | Chipkarten-Inhaber |
transfert de compte à compte | Hausüberweisung |
transfert de la contribution à l'épargne de l'employeur avec prime d'épargne | Umbuchung der vermögenswirksamen Leistung mit Sparzulage |
transfert de la contribution à l'épargne de l'employeur sans prime d'épargne | Umbuchung der vermögenswirksamen Leistung ohne Sparzulage |
transfert d'un exercice à l'autre | Ausgabenübertragung von einem Haushaltsjahr zum anderen |
transfert d'un produit d'une position du Tarif douanier à un autre | Umtarifierung einer Ware von einer Tarifnummer des Zolltarifs in eine andere |
transfert fictif de bénéfices à l'intérieur de groupes d'entreprises | Scheinverlagerung von Gewinnen innerhalb von Unternehmensgruppen |
transfert à des fins touristiques | Transfer zu touristischen Zwecken |
transfert à prix zéro | zum Nullwert erfolgender Transfer |
transferts de fonds d'épargne et de dépôt au profit de placements fiduciaires et à terme mieux rémunérés | Umlagerungen von den Spar-und Einlagegeldern zu den besser rentierenden Festgeldern und Treuhandanlagen |
télévision à accès conditionnel | Abonnentenfernsehen |
télévision à péage | Abonnentenfernsehen |
valable jusqu'à | gültig bis |
vente à découvert non couverte | ungedeckter Leerverkauf |
virement à l'intérieur des titres du budget | Mittelübertragung innerhalb der Titel des Haushaltsplans |
visant à la réduction des droits de douane audessous du niveau général | die Senkung der Zollsaetze unter die allgemeine Hoehe zum Ziel haben |
volume à quote-part d'un contingent | Anteilsmenge eines Kontingents |
à des fins de vérification | zur Überprüfung |
à droit réduit | zu einem herabgesetzten Zollsatz |
à déboursement rapide | mit rascher Auszahlung |
à décaissement rapide | mit rascher Auszahlung |
à défaut d'une décision de rejet,la proposition de modification est acceptée | ergeht kein Ablehnungsbeschluss,so ist der Aenderungsvorschlag angenommen |
à forfait | ohne Rueckgriff |
à forfait | ohne Regress |
à forte proportion de capital | kapitalintensiv |
à la majorité qualifiée | mit qualifizierter Mehrheit |
à la monnaie | At-the-Money |
à la monnaie | am Geld |
à la parité | zum Nennwert |
à la parité | zu Pari |
à la parité | al pari |
à long terme | langfristig |
à l'usine | ab Werk |
à main levée | Handzeichen |
à ordre | Order- |
à parité | am Geld |
à parité | zu Pari |
à parité | zum Parikurs |
à parité | zum Nennwert |
à parité | zu gleichen Kursen gehandelt werden |
à parité | al pari |
à payer | zahlen |
à porter en compte | nur zur Verrechnung |
à responsabilité illimitée | mit unbeschränkter Haftung |
à rémunérer | gewinnberechtigt |
à rémunérer | ertragsberechtigt |
à rémunérer | dividendenberechtigt |
à titre de prêt | leihweise |
à titre d'indemnité de responsabilité | für die ubernommene Verantwortung |
à titre gracieux | frei von Kosten (ex gratia) |
à titre gratuit | unentgeltlich (ex gratia) |
à titre gratuit | frei von Kosten (ex gratia) |
à titre onéreux | entgeltlich |
à valeur réduite | value impaired |
à versement rapide | rasch auszahlbar |
à versement rapide | mit rascher Auszahlung |
à X jours de préavis | mit X-tägiger Kündigungsfrist |
à échéance fixe | mit fester Laufzeit |
écart baissier à base de calls | Bearish Call Money Spread |
écart baissier à base de calls | Call Bear Price Spread |
écart baissier à base de calls | Vertical Bear Call Spread |
écart baissier à base de calls | Bear Price Spread mit Calls |
écart baissier à base de calls | Bear Call Spread |
écart calendaire sur puts à la baisse | Bear Put Calendar Spread |
écart calendaire à la hausse | Bullish Calendar Spread |
écart sur "calls" à la baisse | Bear Call Spread |
écart sur calls à la baisse | Bear Call Price Spread |
écart sur "puts" à la baisse | Bear Put Spread |
écart sur puts à la baisse | Bear Put Price Spread |
écart sur "puts" à la hausse | Bull Put Spread |
écart sur puts à la hausse | Bull Put Price Spread |
égalité de traitement,à l'échelon national,pour les opérateurs du marché venant de pays tiers,sur une base de réciprocité | Nationale Gleichbehandlung für Marktteilnehmer aus Drittländern auf der Basis der Reziprozität |
être autorisé à déduire l'impôt préalable | zum Vorsteuerabzug berechtigt sein |