French | German |
Accord du 15 avril 1994 instituant l'Organisation mondiale du commerce.Accord général sur le commerce des services.Cinquième Protocole du 27 février 1998 annexé à l'Accord général sur le commerce des services | Abkommen vom 15.April 1994 zur Errichtung der Welthandelsorganisation.Allgemeines Abkommen über den Handel mit Dienstleistungen.Fünftes Protokoll vom 27.Februar 1998 zum Allgemeinen Abkommen über den Handel mit Dienstleistungen |
accroissement des avoirs à vue exprimés dans la monnaie nationale du tireur | Erhöhung der Sichtguthaben in der Landeswährung des ziehenden Landes |
accès à la justice | Zugang zur Rechtspflege |
accès à la profession | Gewerbezulassung |
accès à la profession | Zugang zum Beruf |
accès à l'emploi | Zugang zur Beschäftigung |
accès à l'information | Informationszugang |
accès à l'information de l'UE | Zugang zu EU-Informationen |
accès à l'éducation | Zugang zur Bildung |
achats de terrains par des résidents à des non-résidents | Käufe von Grundstücken durch Gebietsansässige von Gebietsfremden |
action de soutien à l'autosuffisance | Aktion zur Selbstversorgung |
Action pilote préparatoire à la mise en oeuvre de programmes méditerranéens intégrés | Pilotaktion als Vorbereitung zur Durchführung der integrierten Mittelmeerprogramme |
activité à forte intensité de main-d'oeuvre | arbeitsintensive Tätigkeit |
activité à titre professionnel | Gewerbsmässigkeit |
adossement à un partenaire | Anschluß an einen Partner |
adossement à un partenaire | Anbindung an einen Partner |
Aide au partenariat, aux réformes et à la croissance inclusive | Programm zur Förderung von Partnerschaft, Reformen und breitenwirksamem Wachstum |
aide générale à l'achat et au développement de technologie | allgemeine Beihilfe für den Kauf und die Entwicklung von Technologie |
aide liée à la création d'emplois | Arbeitsplatzbeihilfe |
aide régionale à cause de situation exceptionnelle | regionale Beihilfe aufgrund einer Ausnahmesituation |
aide régionale à l'investissement | regionale Investitionsbeihilfe |
aide régionale à l'investissement et à l'emploi | regionale Investitions- und Beschäftigungsbeihilfen |
aide spéciale à l'installation | Siedlungs beihilfe |
Aide suisse à des régions extra-européennes | chweizerisches Hilfswerk für aussereuropäische Gebiete |
Aide suisse à des régions extra-européennes | SHAG |
Aide Suisse à l'Europe | Schweizer Europahilfe |
Aide Suisse à l'étranger | Schweizer Auslandhilfe |
aide à des projets et programmes | Hilfe fuer Vorhaben und Programme |
aide à déboursement rapide | rasch auszahlbare Hilfen |
aide à déboursement rapide | rasch auszahlbare Hilfe |
aide à finalité régionale notifiable | anmeldepflichtige Regionalbeihilfe |
aide à la balance des paiements | Stützung der Zahlungsbilanz |
aide à la construction | Förderung von Baumaßnahmen |
aide à la création d'entreprises | Unterstützung der Unternehmensgründung |
aide à la formation | Ausbildungsbeihilfe |
aide à la modernisation | Modernisierungsbeihilfe |
aide à la navigation | Navigationsausrüstung |
aide à la production | Produktionsbeihilfe |
aide à la programmation au moyen de l'évaluation technique des coefficients de pertinence | Pattern |
aide à la promotion commerciale | Beihilfe zur Absatzförderung |
aide à la reconversion | Umstellungsbeihilfe |
aide à la restructuration | Umstrukturierungsbeihilfe |
aide à l'adaptation anticipée des PME aux futures normes communautaires | KMU-Beihilfen zur frühzeitigen Anpassung an künftige Gemeinschaftsnormen |
aide à l'agriculture | Agrarbeihilfe |
aide à l'ajustement des structures | Strukturanpassungshilfe |
aide à l'auto-assistance | Hilfe zur Selbsthilfe |
aide à l'auto-prise en charge | Hilfe zur Selbsthilfe |
aide à l'emploi | Beschäftigungsförderungsmassnahmen |
aide à l'emploi | Beschäftigungsbeihilfe |
aide à l'exportation | Ausfuhrbeihilfe |
aide à l'exportation en dehors de la Communauté | Beihilfe zugunsten des außergemeinschaftlichen Handels |
aide à l'hectare | Hektarbeihilfe |
aide à l'industrie | Industriebeihilfe |
aide à l'investissement | Investitionsbeihilfe |
aide à l'investissement et à l'emploi en faveur des PME | Investitions- und Beschäftigungsbeihilfen für KMU |
aide à l'écoulement | Absatzbeihilfe |
aide à l'étranger | Auslandshilfe |
aider un pays à s'aider lui-même | Hilfe zur Selbsthilfe |
aider un pays à se prendre en charge | Hilfe zur Selbsthilfe |
aider un pays à se tirer d'affaire | Hilfe zur Selbsthilfe |
aides destinées à faire face à la crise | Beihilfen zur Bekämpfung der Krise |
aides liées à la création d'emplois | Arbeitsplatzbeihilfe |
aides octroyées à titre autonome | eigenständig gewährte Beihilfen |
aides à caractère purement conservatoire | reine Erhaltungssubventionen |
aides à caractère purement conservatoire | Beihilfen, die lediglich der Erhaltung dienen |
aides à la traduction | Übersetzungshilfen |
appareil à gaz | Gasgerät |
appareil à radiations | Strahlengerät |
apparitions ayant pour effet d'aplanir le courbe de la conjoncture | konjunkturglättendes zeitliches Auftreten von Ereignissen |
appartenance à l'Union européenne | Mitgliedschaft in der Europäischen Union |
appel d'offres à taux fixe | Mengentender |
appel d'offres à taux fixe | Festsatztender |
appel d'offres à taux variable | Tender mit variablem Zinssatz |
appel à la libéralisation | mehr Markt |
appel à propositions ciblé | besonderer Aufruf zur Einreichung von Projektvorschlägen |
appel à propositions spécifiques | gezielter Aufruf |
appel à propositions spécifiques | besonderer Aufruf zur Einreichung von Projektvorschlägen |
Arrêté fédéral concernant le financement des contributions aux frais et des contributions à l'exploitation agricole du sol ainsi que des crédits d'investissements dans l'agriculture pour les années 1995 à 1997 | Bundesbeschluss über die finanziellen Mittel für Kosten-und Bewirtschaftungsbeiträge sowie Investitionskredite in der Landwirtschaft für die Jahre 1995-1997 |
Arrêté fédéral concernant l'initiative populaire "La santé à un prix abordable" | Gesundheitsinitiative |
Arrêté fédéral concernant l'initiative populaire "La santé à un prix abordable" | Bundesbeschluss über die Volksinitiative "Gesundheit muss bezahlbar bleiben" |
Arrêté fédéral concernant l'octroi de contributions visant à encourager les investissements publics | Bundesbeschluss über Beiträge zur Förderung der öffentlichen Investitionen |
Arrêté fédéral du 19 décembre 1995 concernant la participation de la Suisse à l'augmentation du capital des Banques de développement interaméricaine,asiatique et africaine,ainsi que de la Société interaméricaine d'investissement et de l'Agence multilatérale de garantie des investissements | Bundesbeschluss vom 19.Dezember 1995 über die Beteiligung der Schweiz an der Kapitalerhöhung der Interamerikanischen,der Asiatischen und der Afrikanischen Entwicklungsbank sowie der Interamerikanischen Investitionsgesellschaft und der Multilateralen Investitionsgarantie-Agentur |
Arrêté fédéral du 12 décembre 1994 concernant l'adaptation des relations conventionnelles entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein à la suite de l'adhésion de la Principauté à l'EEE | Bundesbeschluss vom 12.Dezember 1994 über die Anpassung des schweizerisch-liechtensteinischen Vertragsverhältnisses infolge des EWR-Beitritts des Fürstentums Liechtenstein |
Arrêté fédéral du 7 décembre 1999 concernant l'aide financière accordée à Suisse Tourisme de 2000 à 2004 | Bundesbeschluss vom 7.Dezember 1999 über die Finanzhilfe 2000-2004 an die Schweiz Tourismus |
Arrêté fédéral du 16 décembre 1994 sur l'adaptation du tarif général à la liste LIX-Suisse-Liechtenstein | Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1994 über die Anpassung des Generaltarifs an die Liste Lix-Schweiz-Liechtenstein |
Arrêté fédéral du 17 juin 1997 concernant la participation de la Suisse à l'augmentation du capital de la Banque européenne pour la reconstruction et le développementBERD | Bundesbeschluss vom 17.Juni 1997 über die Beteiligung der Schweiz an der Kapitalerhöhung der Europäischen Bank für Wiederaufbau und EntwicklungEBWE |
Arrêté fédéral du 19 mars 1993 concernant l'octroi de contributions visant à encourager les investissements publics | Bundesbeschluss vom 19.März 1993 über Beiträge zur Förderung der öffentlichen Investitionen |
Arrêté fédéral du 8 mars 1995 relatif au financement des activités de coopération transfrontalière des cantons et des régions dans le cadre de l'initiative communautaire INTERREG II,pour la période de 1995 à 1999 | Bundesbeschluss vom 8.März 1995 über die Förderung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit von Kantonen und Regionen im Rahmen der Gemeinschaftsinitiative INTERREG II in den Jahren 1995-1999 |
Arrêté fédéral du 8 octobre 1999 sur le financement de mesures visant à promouvoir la participation suisse à l'initiative communautaire de coopération transfrontalière,transnationale et interrégionaleINTERREG III,pour la période de 2000 à 2006 | Bundesbeschluss vom 8.Oktober 1999 über die Finanzierung der Massnahmen zur Förderung der schweizerischen Beteiligung an der Gemeinschaftsinitiative für grenzüberschreitende,transnationale und interregionale ZusammenarbeitINTERREG IIIin den Jahren 2000 bis 2006 |
Arrêté fédéral du 23 septembre 1997 concernant le financement des contributions aux frais des détenteurs de bétail et des contributions à l'exploitation agricole du sol ainsi que des crédits d'investissements et de l'aide aux exploitations dans l'agriculture pour les années 1998 à 2000 | Bundesbeschluss vom 23.September 1997 über die finanziellen Mittel für Kosten-und Bewirtschaftungsbeiträge sowie Investitionskredite und Betriebshilfe in der Landwirtschaft für die Jahre 1998-2000 |
articles manufacturés divers,n.d.a. | verschiedene bearbeitete Waren,a.n.g. |
assistance technique à la restructuration économique | technische Hilfe bei der Umgestaltung der Wirtschaft |
Association des fournisseurs d'appareils à gaz Suisse | Vereinigung der Gasapparatelieferanten Schweiz |
Association des producteurs de betteraves à sucre de la Suisse orie... | Ostschweizerische Vereinigung für Zuckerrübenbau |
Association européenne de capital à risque | Europäische Risikokapitalvereinigung |
Association suisse des entreprises à succursales | VSF |
Association suisse des entreprises à succursales | Verband Schweizerischer Filialunternehmungen |
association à but non lucratif | Organisation ohne Erwerbszweck |
association à but non lucratif | nicht gewinnorientierte Organisation |
association à but non lucratif | nicht auf Gewinnerzielung gerichtete Organisation |
association à but non lucratif | gemeinnützige Organisation |
association à but non lucratif | Einrichtung ohne Gewinnstreben |
attributionsou retraitsnettes afférents à la période sous référence | Netto-Zuteilungenbzw.-Einziehungenim Bezugszeitraum |
Au...les déboursements avaient atteint .. Mio. ECU | Bis zum .. waren .. Mio. ECU abgerufen worden |
autres créances à vue et à court terme | Sonstige kurzfristige Forderungen |
autres impôts liés à la production nets des autres subventions d'exploitation | sonstige Produktionssteuern abzüglich der sonstigen Produktionssubventionen |
avis conforme à l'unanimité | einstimmige Zustimmung |
avoir financier | Anlagemittel pl. |
avoir financier du pays vis-à-vis du reste du monde | finanzielle Position des Landes gegenüber der Übrigen Welt |
avoir liquide | flüssige Mittel |
avoir recours à des instruments de politique économique | wirtschaftsPolitische Massnahmen anwenden |
avoir une incidence mécanique | unmittelbar durchschlagen auf |
avoirs à vue en devises | Devisenguthaben |
ayant droit à une pension | pensionsberechtigt |
ayant subi une fermentation lactique | milchsauer vergoren |
Banque néerlandaise d'investissement pour les pays en voie de développement S.A. | Netherlands Investment Bank for Developing Countries |
biens à réparer ou réparés pour leur valeur entière | zu reparierende oder reparierte Waren mit ihrem Gesamtwert |
billets de banque nationaux circulant à l'étranger | im Ausland umlaufende Banknoten des eigenen Landes |
bénéfices des monopoles fiscaux que ceux-ci transfèrent à l'Etat | Gewinne von Staatsmonopolen,die von diesen an den Staat abgeführt werden |
Caisse de compensation des prix d'oeufs et des produits à base d'oeufs | Preisausgleichkasse für Eier und Eiprodukte |
calcul de la consommation intermédiaire à prix constants | Berechnung der Vorleistungen in konstanten Preisen |
calcul du parc de capital fixe à prix constants | Ermittlung des Anlagevermögens in konstanten Preisen |
calcul à prix constants de la rémunération des salariés | Berechnung der Einkommen aus unselbständiger Arbeit in konstanten Preisen |
capital à libérer | ausstehende Einlagen auf das Grundkapital |
centre de coûts appliqués à la production | Kostenträger |
civils nationaux résidant à l'étranger pour une période supérieure à un an | die für einen Zeitraum von einem Jahr und mehr im Ausland wohnenden zivilen Staatsangehörigen |
commercialisation à distance de services financiers auprès des consommateurs | Fernabsatz von Finanzdienstleistungen an Verbaucher |
commercialisé à la pièce | stückweise vermarktet |
comptes et tableaux à prix constants | Konten und Tabellen mit Angaben in konstanten Preisen |
conditions usuelles des crédits à moyen et long terme | was üblicherweise unter mittel- und langfristigen Krediten verstanden wird |
conserver à 5°C au maximum | bei höchstens 5°C aufbewahren |
conserver à 5°C au maximum et à l'abri de la lumière | bei höchstens 5°C und vor Licht geschützt aufbewahren |
continuer à exercer ses métiers | ihre Tätigkeit weiter ausüben |
contreparties à terme | Gegenposition per Termin |
contributions assimilées à des achats de services marchands | Beiträge,die Käufen von marktbestimmten Dienstleistungen gleichgestellt werden |
Convention relative à l'Organisation de Coopération et de Développement Economique | OECD Paris - 1960 |
Convention relative à l'Organisation de coopération et de développement économiques | Übereinkommen über die Organisation für Wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung |
convergence durable nécessaire à la réalisation de l'union économique et monétaire | für die Verwirklichung der Wirtschafts-und Währungsunion notwendige dauerhafte Konvergenz |
convertibilité totale et irréversible à un taux de change irrévocable | volle und irreversible Konvertibilität bei unwiderruflichen Wechselkursen |
convertibilité totale et irréversible à un taux de change irrévocable | uneingeschränkte, irreversible ... |
cotisations sociales à charge des salariés | Arbeitnehmeranteil der Sozialbeiträge |
cotisations sociales à charge des salariés | Arbeitnehmeranteil der tatsächlichen Sozialbeiträge |
coupe à blanc | Kahlhieb |
coupe à blanc-estoc | Kahlschlag |
coupe à blanc-estoc | Kahlhieb |
course à l'élimination de la concurrence | Verdrängungswettbewerb |
coûts de distribution à l'intérieur du pays d'importation | Verteilungskosten im Einfuhrland |
créances et engagements correspondant à des soldes consolidés de clearing | Forderungen und Verbindlichkeiten aus konsolidierten Clearingsalden |
créances à moyen et long terme vis-à-vis du reste du monde | mittel- und langfristige Forderungen gegenüber der Übrigen Welt |
créances à vue et à court terme vis-à-vis du reste du monde | kurzfristige Forderungen gegenüber der Übrigen Welt |
crédit à un compte bloqué | Gutschrift auf ein Sperrkonto |
dette financière à long terme | langfristige Verbindlichkeit |
dettes à moyen terme | mittelfristige Schulden |
devis préalable à la construction | Kostenanschlag vor der Bauausfuehrung |
disposition applicable à l'indemnisation d'un sinistre | Bestimmung über die Entschädigungsleistung |
dispositions réglementaires visant à organiser le marché | marktorientierte Rechtsvorschriften |
dispositions réglementaires visant à orienter le marché | dirigistische Rechtsvorschriften |
données annuelles préliminaires à l'établissement du TES | vorläufige jährliche Daten vor Erstellung einer Input-Output-Tabelle |
dotation à la réserve légale | Einstellung in die gesetzliche Rücklage |
droit à compensation | Anspruch auf Ausgleich |
droit à la culture | Recht auf Kultur |
droit à la justice | Anspruch auf rechtliches Gehör |
droit à la santé | Recht auf Gesundheit |
droit à l'exportation | Ausfuhrabgabe |
droit à l'image | Recht am eigenen Bild |
droit à l'importation | Einfuhrzoll |
droit à l'importation réduit | ermäßigter Abgabensatz |
droit à l'indemnité | Entschädigungsanspruch |
droit à l'indemnité | Anspruch auf Versicherungsleistung |
droit à l'information | Informationsfreiheit |
droit à l'intégrité physique | Recht auf körperliche Unversehrtheit |
droit à l'éducation | Recht auf Bildung |
Décision sur l'accession à l'accord sur les marchés publics | Beschluss zum Beitritt zum Übereinkommen über das öffentliche Beschafffungswesen |
Déclaration relative aux mesures commerciales prises à des fins de balance des paiements | Erklärung zu Handelsmaßnahmen aus Zahlungsbilanzgründen |
Déclaration sur le règlement des différends conformément à l'accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 ou à la Partie V de l'accord sur les subventions et les mesures compensatoires | Erklärung zur Streitbeilegung gemäss dem Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des allgemeinen Zoll-und Handelsabkommens 1994 oder Teil V des Übereinkommens über Subventionen und Ausgleichsmassnahmen |
dépense visant à stimuler par l'investissement la croissance économique | wachstumswirksame Ausgabe |
dépenses des employeurs qui profitent à ceux-ci aussi bien qu'aux salariés | Ausgaben der Arbeitgeber,die ihnen selbst ebenso zugute kommen wie ihren Arbeitnehmern |
enquêtes à réaliser sur les unités qui sont concrètement objet de relevés | Erhebungen über die konkret zu untersuchenden Einheiten |
ensemble de biens durables nécessaires à une première installation | Gesamtheit von dauerhaften Gütern im Zusammenhang mit einer Erstausstattung |
entreprise à capitalisation moyenne | Mid Cap |
entreprise à consommateur en ligne | B2C-eCommerce |
entreprise à entreprise en ligne | mehrbetrieblich |
entreprise à vocation extra-économique | Tendenzunternehmen |
entreprise à vocation extra-économique | Tendenzbetrieb |
entreprise à établissement unique | Einbetriebsunternehmen |
entreprises qui font un appel public à l'épargne | öffentlich zur Zeichnung auffordernde Unternehmen |
espérance de vie à la naissance | Lebenserwartung bei der Geburt |
estimation à moyen terme | mittelfristige Schätzung |
expatriation d'experts à long terme | Abstellung von Langzeitexperten |
exploitation familiale à une unité de travail | Familienbetrieb mit einer Arbeitskraft |
exploitation intégrée à but unique | Einzweck-Verbundbetrieb |
exploitation à plein temps | Vollerwerbsbetrieb |
exploitation à temps partiel | Zuerwerbsbetrieb |
exploitation à temps perdu | Freizeitbetrieb |
exploitation à temps perdu | Feierabendbetrieb |
favorable à l'emploi | beschäftigungsfreundlich |
feuille de route vers une économie compétitive à faible intensité de carbone à l'horizon 2050 | Fahrplan für den Übergang zu einer wettbewerbsfähigen CO2-armen Wirtschaft bis 2050 |
feuille de route vers une économie compétitive à faible intensité de carbone à l'horizon 2050 | Fahrplan für den Übergang zu einer CO2-armen Wirtschaft |
fonds de titres à revenu fixe | Rentenfonds |
fonds à destination spéciale | zweckgebundene Fonds |
formation à la gestion | Managementausbildung |
fourniture, à titre accessoire, de services d'investissement | gelegentliche Erbringung von Wertpapierdienstleistungen |
fraction de la TVA facturée qui n'est pas à charge des utilisateurs | Teil der in Rechnung gestellten Mehrwertsteuer,der nicht zu Lasten der Verwender der Güter geht |
frein à l'endettement | Schuldenbremse |
Garantie contre les risques à l'exportation du 26 juin 1996.Comptes de l'exercice 1995.Compte de pertes et profits | Exportrisikogarantie vom 26.Juni 1996.Jahresrechnung 1995.Ordentliche Erfolgsrechnung |
Garantie contre les risques à l'exportation.Comptes de l'exercice 1999.Approuvés par le Conseil fédéral le 28 juin 2000.Compte de résultat | Exportrisikogarantie.Jahresrechnung 1999.Vom Bundesrat genehmigt am 28.Juni 2000.Erfolgsrechnung |
garde à vue | Polizeigewahrsam |
gisement à forte liquidité | hochliquide Reserve |
groupe à haut niveau i2010 | Hochrangige Sachverständigengruppe i2010 |
Il remplace, avec effet à la même date | Sie tritt ab diesem Tag an die Stelle der folgenden Texte |
impôts nets liés à l'importation de produits similaires en provenance des pays tiers | Nettoeinfuhrabgaben für gleichartige Güter aus Drittländern |
impôts nets sur les produits à l'exclusion de la TVA | Nettogütersteuern ohne Mehrwertsteuer |
impôts sur les salaires retenus à la source | vom Arbeitgeber abgeführte Lohnsteuern |
impôts à charge du vendeur et/ou de l'acheteur | Steuern zu Lasten des Verkäufers und/oder des Käufers |
incitations à l'investissement | Investitionsbegünstigungen |
incitations à l'investissement | Investitionsanreize |
inciter les collaborateurs à augmenter leur compétence et leur efficacité | Fördern von Mitarbeitern zur Erhöhung ihrer Kompetenz und Effizienz |
indemnités de logement versées en espèces par les employeurs à leurs salariés | Wohnungszuschüsse,die Arbeitgeber in bar an ihre Arbeitnehmer zahlen |
indicateur à court terme | kurzfristiger Indikator |
Indice des prix à la consommation de l'Espace économique européen | Verbraucherpreisindex für den Europäischen Wirtschaftsraum |
indice des prix à la consommation intérimaire | Interimsindex der Verbraucherpreise |
indice national des prix à la consommation | Landesindex der Konsumentenpreise |
indice suisse des prix à la consommation | Landesindex der Konsumentenpreise |
infrastructure nécessaire à l'économie | wirtschaftsnahe Infrastruktur |
le droit à l'information et à l'éducation,2)le droit à la protection de la santé et de la sécurité,3)le droit à la protection des intérêts économiques,4)le droit à la protection des intérêts juridiques,5)le droit à la représentation et à la participation | das Recht auf Information und Erziehung,2)das Recht auf den Schutz der Gesundheit und Sicherheit,3)das Recht auf den Schutz der wirtschaftlichen Interessen,4)das Recht auf den Schutz der rechtlichen Interessen,5)das Recht auf Vertretung und Mitwirkung |
le premier des rapprochements de prix visés à l'article 52 | die erste Preisannaeherung nach Artikel 52 |
Lignes directrices relatives à l'application de l'article 81 du traité CE aux services de transport maritime - Projet | Leitlinien für die Anwendung von Artikel 81 EG-Vertrag auf Seeverkehrsdienstleistungen |
liste tenue à jour | fortgeschriebene Liste |
Loi fédérale du 24 mars 2000 concernant la conclusion d'accords relatifs à la consolidation de dettes | Bundesgesetz vom 24.März 2000 über den Abschluss von Schuldenkonsolidierungsabkommen |
Loi fédérale du 26 septembre 1958 sur la garantie contre les risques à l'exportation | Bundesgesetz vom 26.September 1958 über die Exportrisikogarantie |
aLoi fédérale sur la garantie contre les risques à l'exportation | ERGG |
aLoi fédérale sur la garantie contre les risques à l'exportation | Bundesgesetz über die Exportrisikogarantie |
Loi fédérale sur les marchandises à prix protégés et la caisse de compensation des prix des oeufs et des produits à base d'oeufs | Bundesgesetz über geschützte Warenpreise und die Preisausgleichskasse für Eier und Eiprodukte |
loi visant à prévenir les départsdélocalisationsdes entreprises vers l'étranger | Standortsicherungsgesetz |
loi visant à renforcer la compétitivitél'attraitd'un pays comme lieu d'implantation d'entreprises | Standortsicherungsgesetz |
lots versés à certains détenteurs d'obligations | auf festverzinsliche Wertpapiere ausgeloste Prämien |
maintien d'une politique d'intégration qui conduira à l'entrée dans la UE à titre de membre à part entière | Weiterziehen der Integrationspolitik bis hin zum vollen EU-Beitritt |
manque à gagner pour l'Etat | Gewinnverlust für den Staat |
Message du 29 juin 1994 concernant la participation de la Suisse à la facilité d'ajustement structurel renforcée et prolongée du Fonds monétaire international | ESAF II |
Message du 29 juin 1994 concernant la participation de la Suisse à la facilité d'ajustement structurel renforcée et prolongée du Fonds monétaire international | Botschaft vom 29.Juni 1994 betreffend die Beteiligung der Schweiz an der verlängerten Erweiterten Strukturanpassungsfazilität des Internationalen Währungsfonds |
Message du 26 mars 1997 sur des mesures spécifiques de politique conjoncturelle visant à maintenir la qualité des infrastructures publiques,à promouvoir les investissements privés dans le domaine de l'énergie,programme d'investissementet à libéraliser les investissements étrangers | Botschaft vom 26.März 1997 über besondere konjunkturpolitische Massnahmen zur Substanzerhaltung der öffentlichen Infrastruktur und zur Förderung privater Investitionen im EnergiebereichInvestitionsprogrammsowie zur Erleichterung ausländischer Investitionen |
Message du 19 septembre 1994 relatif aux modifications à apporter au droit fédéral dans la perspective de la ratification des accords du GATT/OMCCycle d'Uruguay | GATT-Botschaft 2 |
Message du 19 septembre 1994 relatif aux modifications à apporter au droit fédéral dans la perspective de la ratification des accords du GATT/OMCCycle d'Uruguay | Botschaft vom 19.September 1994 zu den für die Ratifizierung der GATT/WTO-ÜbereinkommenUruguay-Rundenotwendigen Rechtsanpassungen |
Message du 19 septembre 1994 relatif à l'approbation des accords du GATT/OMCCycle d'Uruguay | Gatt-Botschaft 1 |
Message du 19 septembre 1994 relatif à l'approbation des accords du GATT/OMCCycle d'Uruguay | Botschaft vom 19.September 1994 zur Genehmigung der GATT/WTO-ÜbereinkommenUruguay-Runde |
message relatif à des mesures visant au renforcement de l'économie suisse | Botschaft über Massnahmen zur Stärkung der schweizerischen Wirtschaft |
montants compensatoires monétaires prélevés à l'exportation | bei der Ausfuhr erhobene Währungsausgleichsbeträge |
mouvement à la baisse | Abwärtstrend |
mouvements de prix et de volume à long terme | langfristige Preis-und Volumenentwicklung |
Mémorandum d'accord sur les dispositions de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 relatives à la balance des paiements | Vereinbarung über die Zahlungsbilanzbestimmungen des allgemeinen Zoll-und Handelsabkommens 1994 |
méthode à destination spéciale de la planification | Zielplanungsmethode |
Nuit gravement à la santé | Rauchen gefährdet die Gesundheit |
obstacle fiscal à la réalisation du marché intérieur | steuerliches Hindernis für die Vollendung des Binnenmarktes |
obstacle structurel à la croissance | strukturelles Wachstumshemmnis |
obstacle à l'expansion à l'étranger | Hindernis bei der Ausweitung auf das Ausland |
opérations à l'exportation | Ausfuhrumsätze |
Ordonnance concernant les prix et les marges applicables aux oeufs et produits à base d'oeufs | Verordnung über Preise und Margen für Eier und Eiprodukte |
Ordonnance de l'OFAG du 7 décembre 1998 sur l'échelonnement des taux forfaitaires de l'aide à l'investissement | Verordnung des BLW vom 7.Dezember 1998 über die Abstufung der pauschalen Ansätze für Investitionshilfen |
Ordonnance de l'Office fédéral de l'agriculture du 1er novembre 1997 sur les normes de composition pour les succédanés du lait et les contributions destinées à abaisser le prix de la poudre de lait écrémé | Verordnung des Bundesamtes für Landwirtschaft vom 1.November 1997 über Gehaltsnormen für Milchersatzfuttermittel und Verbilligungsbeiträge für Magermilchpulver |
Ordonnance du 7 avril 1997 instituant une contribution supplémentaire destinée à réduire le prix de la graisse de lait utilisée dans la fabrication de glaces | Verordnung vom 7.April 1997 über die Auszahlung der zusätzlichen Verbilligung von Milchfett im Speiseeis |
Ordonnance du DFE du 2 août 1999 concernant le classement de pays importateurs dans les catégories de pays établies en relation avec la garantie contre les risques à l'exportation | Verordnung des EVD vom 2.August 1999 über die Zuteilung von Importländern zu den Länderkategorien für Exportrisikogarantien |
Ordonnance du DFE du 8 mars 1999 concernant le classement de pays importateurs dans les catégories de pays établies en relation avec la garantie contre les risques à l'exportation | Verordnung des EVD vom 8.März 1999 über die Zuteilung von Importländern zu den Länderkategorien für Exportrisikogarantien |
Ordonnance du 13 décembre 1999 sur la modification de l'annexe à la loi fédérale sur l'aide aux investissements dans les régions de montagneLIM | Verordnung vom 13.Dezember 1999 über die Änderung des Anhanges zum Bundesgesetz über Investitionshilfe für Berggebiete |
Ordonnance du 7 décembre 1998 sur l'aide aux exploitations accordée à titre de mesure d'accompagnement social | Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Betriebshilfe als soziale Begleitmassnahme in der Landwirtschaft |
Ordonnance du 12 janvier 1999 concernant la détermination des plafonds cantonaux d'allocation de l'aide aux investissements dans les régions de montagne pour la période 1999 à 2002 | Verordnung vom 12.Januar 1999 über die Festlegung der kantonalen Zusicherungslimiten für die Jahre 1999-2002 für Investitionshilfe im Berggebiet |
Ordonnance du 26 janvier 1994 instituant des contributions à l'exploitation agricole du sol dans des conditions difficiles | Verordnung vom 26.Januar 1994 über Bewirtschaftungsbeiträge an die Landwirtschaft mit erschwerten Produktionsbedingungen |
Ordonnance du 26 janvier 1994 instituant des contributions à l'exploitation agricole du sol dans des conditions difficiles | Verordnung Bewirtschaftungsbeiträge |
Ordonnance du 15 janvier 1969 sur la garantie contre les risques à l'exportation | Verordnung vom 15.Januar 1969 über die Exportrisikogarantie |
Ordonnance du 23 juin 1999 instituant des mesures à l'encontre de la République fédérale de Yougoslavie | Verordnung vom 23.Juni 1999 über Massnahmen gegenüber der Bundesrepublik Jugoslawien |
Ordonnance du 15 juin 1998 sur la garantie contre les risques à l'exportation | Verordnung vom 15.Juni 1998 über die Exportrisikogarantie |
Ordonnance du 17 juin 1996 sur l'entrée en vigueur complète de la loi sur les cartels et autres restrictions à la concurrence | Verordnung vom 17.Juni 1996 über die vollständige Inkraftsetzung des Kartellgesetzes |
Ordonnance du 24 mars 1993 concernant l'octroi de contributions visant à encourager les investissements publics | Verordnung vom 24.März 1993 über Beiträge zur Förderung der öffentlichen Investitionen |
Ordonnance du 24 mars 1993 concernant l'octroi de contributions visant à encourager les investissements publics | Investitionszulagenverordnung |
Ordonnance du 17 novembre 1999 sur l'adaptation des actes législatifs en rapport avec la création du nouvel office fédéral du Secrétariat d'Etat à l'économie | Verordnung vom 17.November 1999 über die Anpassung von Erlassen im Zusammenhang mit der Bildung des neuen Bundesamtes Staatssekretariat für Wirtschaft |
ouvrir un droit à paiement | Anspruch auf Bezahlung geben |
paiement à la livraison | Barzahlung bei Lieferung |
paiement à l'avance | Vorauszahlung |
parc d'entreprises à dominante d'activités productrices | produktionsorientierter Gewerbehof |
participation industrielle à long terme | langfristige Industriebeteiligung |
participations au capital des coopératives ayant la personnalité juridique | Beteiligungen an Genossenschaften mit eigener Rechtspersönlichkeit |
partie des bénéfices attribuée sur base volontaire par les employeurs à leurs salariés | freiwillige Gewinnausschüttungen durch die Arbeitgeber an ihre Arbeitnehmer |
parties à la transaction | Transaktionspartner |
pays de résidence de l'unité non résidente partie à l'opération | Wohnsitzland des gebietsfremden Kontrahenten |
pays d'Europe orientale à commerce d'Etat | osteuropaeische Staatshandelslaender |
pays dont le développement économique en est à ses premiers stades | Land,das sich auf einer niedrigen Stufe der wirtschaftlichen Entwicklung befindet |
pays à bas salaires | Niedriglohnland |
pays à commerce d'Etat | Staatshandelsländer |
pays à faible revenu | Land mit geringem Einkommen |
pays à monnaie clef | Reservewährungsland |
pays à monnaie forte | Land mit harter Währung |
pays à monnaie forte | Hartwährungsland |
pays à revenu faible | Niedrigeinkommensland |
pays à revenu faible | Land mit niedrigem Einkommen |
pays à revenu faible | Land mit geringem Einkommen |
pays à revenu intermédiaire de la tranche inférieure | Länder mit mittlerem Einkommen, untere Einkommenskategorie |
pays à revenu intermédiaire fortement endetté | stark verschuldete Entwicklungsländer mittleren Einkommens |
pays à revenu intermédiaire fortement endetté | hoch verschuldete Länder mittleren Einkommens |
pays à revenu intermédiaire modérément endetté | mäßig verschuldete Entwicklungsländer mit geringem Einkommen |
pays à économie dirigée | Staatshandelsländer |
pays à économie dirigée | Staatshandelsland |
pays à économie émergente | Schwellenland |
personne travaillant à temps partiel durant toute l'année | Person,die während des ganzen Jahres halbtags arbeitet |
pertes exceptionnelles dues à des causes extérieures à l'entreprise | auβerordenentliche Verluste,deren Ursachen auβerhalb der Verantwortlichkeit des Unternehmens liegen |
pile à combustible | Brennstoffzelle |
plan à long terme | Perspektivplan |
plan à long terme | langfristiger Plan |
planning à l'échelon des entreprises | Betriebsplanung |
planning à l'échelon des exploitations | Betriebsplanung |
PME innovante à croissance rapide | innovatives,schnellwachsendes KMU |
polarimètre à échelle circulaire | Kreispolarimeter mit Zuckerskala |
politique d'argent à bon marché | Billig-Geld-Politik |
porter remède à l'irrégularité | einen Mangel beheben |
prescrire à la Haute Autorité l'instauration d'un régime de quotas | die Hohe Behoerde hat ein Quotensystem einzufuehren |
pression à la vente | Verkaufsdruck |
prestations sociales correspondant à des cotisations fictives | Sozialleistungen,für die Sozialbeiträge unterstellt werden |
prestations sociales liées à des cotisations effectives | Sozialleistungen im Zusammenhang mit tatsächlichen Sozialbeiträgen |
prix ou valeurs reconstruits à partir d'éléments comptables | Preise oder Werte,die aus verschiedenen Elementen des Rechenwerks abgeleitet werden |
production à la chaine | Fliessbandproduktion |
production à la chaîne | Fließbandproduktion |
produit de la liquidation des avoirs à l'étranger | Liquidationserlös aus Kapitalanlagen im Ausland |
produit intérieur brut à prix constants | BIP zu konstanten Preisen |
produit intérieur brut à prix constants | reales BIP |
produit intérieur brut à prix constants | BIP in Volumen |
produit nouveau,c'est-à-dire un produit existant uniquement dans la période la plus récente | neues Gut,d.h.ein erst seit jüngster Zeit existierendes Gut |
produit vendu à l'exportation | die zur Ausfuhr verkaufte Ware |
produit à base de fruits | Obsterzeugnis |
produits fatals exclusifs,qui servent de matière de base à la fabrication d'autres produits | spezielle Kuppelprodukte,die als Grundstoffe für die Erzeugung anderer Produkte Verwendung finden |
produits identiques ou à utilisation semblable | Erzeugnisse gleicher Art oder gleichartiger Verwendung |
propension marginale à consommer | marginaler Konsumhang |
propension à consommer | Verbrauchsneigung |
propension à investir | Investitionsbereitschaft |
propension à investir | Investitionsneigung |
propension à l'embauche | Neigung,Arbeitskräfte zu beschäftigen |
propension à l'épargne | Sparneigung |
propension à épargner | Sparneigung |
proposer les mesures nécessaires pour remédier à cette situation | die erforderlichen Abhilfemassnahmen vorschlagen |
Protocole de Marrakech annexé à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 | Protokoll von Marrakesch zum allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen 1994 |
Protocole d'entente du 10 décembre 1992 relatif à l'Accord entre les Etats de l'AELE et la Roumanie | Verständigungsprotokoll vom 10.Dezember 1992 betreffend das Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und Rumänien |
Protocole d'entente du 10 décembre 1992 relatif à l'Accord entre les Etats de l'AELE et la République de Pologne | Verständigungsprotokoll vom 10.Dezember 1992 betreffend das Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Polen |
Protocole d'entente du 29 mars 1993 relatif à l'Accord entre les Etats de l'AELE et la Hongrie | Verständigungsprotokoll vom 29.März 1993 betreffend das Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und Ungarn |
Protocole d'entente du 29 mars 1993 relatif à l'Accord entre les Etats de l'AELE et la République de Bulgarie | Verständigungsprotokoll vom 29.März 1993 betreffend das Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Bulgarien |
prévention du contournement des engagements en matière de subventions à l'exportation | Verhinderung der Umgehung von Verpflichtungen betreffend Ausfuhrsubventionen |
Rapport du 19 janvier 1998 sur la politique économique extérieure 97/1 + 2 et messages concernant des accords économiques internationaux ainsi que des modifications de la liste d'engagements de la Suisse notifiée à l'OMC | Bericht vom 19.Januar 1998 zur Aussenwirtschaftspolitik 97/1 + 2 und Botschaften zu Wirtschaftsvereinbarungen und zu Änderungen der Schweizer WTO-Verpflichtungsliste |
redevance payée à la CCI | Kammerbeitrag |
redevance payée à la Chambre de commerce et d'industrie | Kammerbeitrag |
relevé des droits à retraite | Rentenanwartschaftsbescheid |
retour de la part sociale à un niveau normal | Rückführung der Lohnquote auf einen normalen Stand |
retour à la viabilité | Rückkehr zur Rentabilität |
retour à la viabilité | Rückkehr zur Funktionsfähigkeit |
revenus effectivement transférés à l'entreprise mère | tatsächlich an das Mutterunternehmen abgeführte Gewinne |
récession à double creux | Rezession mit zwei Talsohlen |
régions à structures déficientes | Gebiete mit ungünstiger Wirtschaftsstruktur |
régions à structures déficientes | Gebiete mit schwacher Wirtschaftsstruktur |
régions à structures industrielles dépassées | Gebiete mit überalterter Gewerbestruktur |
rémunération à la performance | Entlohnung nach Leistung |
révision à la baisse de la note | Herabstufung der Benotung |
s'adapter à une concurrence nouvelle | sich der neuen Konkurrenz anpassen |
salaire proportionné à la production | Verhältnislohn |
salaire à la performance | leistungsabhängige Besoldung |
salaire à la performance | leistungsabhängige Entlöhnung |
salaire à la performance | Leistungslohn |
salaire à la performance | Entlohnung nach Leistung |
salaire à l'embauche | Anfangslohn |
scrutin à deux tours | Wahl mit zwei Wahlgängen |
scrutin à un tour | Wahl mit einem Wahlgang |
scénario de référence pour le passage à la monnaie unique | Szenario für die Einführung der einheitlichen Währung |
Société de la Loterie Suisse à numéros | GSZ |
Société de la loterie suisse à numéros | Gesellschaft Schweizer Zahlenlotto |
Société de la Loterie Suisse à numéros | Gesellschaft Schweizer Zahlenlotto |
société privée à responsabilité limitée | 1,2)Gesellschaft mit beschränkter Haftung |
société privée à responsabilité limitée | Personengesellschaft mit beschränkter Haftung |
société privée à responsabilité limitée | Gesellschaft mit beschränkter Haftung |
société à majorité privée | sich mehrheitlich in Privatbesitz befindende Gesellschaft |
société à moyenne capitalisation | Unternehmen mit mittlerer Kapitalisierung |
société à moyenne capitalisation | mittelgroßes Unternehmen |
société à moyenne capitalisation | Mid Cap |
société à portefeuille | Kapitalanlagegesellschaft |
1-2)société à responsabilité limitée | Personengesellschaft mit beschränkter Haftung |
société à responsabilité limitée | Gesellschaft mit beschränkter Haftung |
1-2)société à responsabilité limitée | 1,2)Gesellschaft mit beschränkter Haftung |
sociétés de prêts à la construction | Bausparkassen |
sociétés à la pointe de la technique | Hightechfirmen |
solde net à employer | Nettofinanzierungsüberschuss |
solde à financer | zu finanzierender Restbetrag |
soldes d'opérations à vue entre institutions de crédit | Guthaben-Salden zwischen Kreditinstituten |
solution à court terme | Sofortlösung |
soudure à recouvrement | Ueberlappte Schweissung |
soudure à recouvrement | verblattete Schweissung |
soudure à recouvrement | Kehlnaht am Ueberlappstoss |
sous forme de positions à terme | als Terminlieferungen |
sous forme de positions à terme | als Terminlieferung |
subordonner l'enregistrabilité à l'usage | die Eintragungsfähigkeit von der Benutzung abhängig machen |
subvention cantonale à l'estivage | Sömmerungsbeitrag |
subvention globale à caractère territorial | Globalzuschuss räumlichen Charakters |
subvention ne donnant pas lieu à une action | Subvention,auf die sich ein Mitglied nicht berufen kann |
subvention subordonnée aux résultats à l'exportation | von der Ausfuhrleistung abhängige Subvention |
subvention à fonds perdu | verlorener Zuschuss |
subvention à la charge du budget | Zuschüsse zulasten des Haushalts |
subvention à l'exportation | Ausfuhrsubvention |
subventions d'exploitation et à l'importation | Subventionen |
subventions à la production | Erzeugersubventionen |
supprimer,à l'égard des entreprises en cause,le bénéfice de cette dérogation | diese Verguenstigung gegenueber den betreffenden Unternehmen aufheben |
surveillance à l'importation | Einfuhrüberwachung |
s'élever à | sich belaufen auf |
séries de valeurs à prix constants | Werte in konstanten Preisen |
taux d'augmentation des prix à la consommation | Verbraucherpreisanstieg |
taux de base à long terme | long term prime rate |
taux d'intérêt à long terme | Zinssätze auf dem Kapitalmarkt pl. |
taux d'intérêt à long terme | Kapitalmarktzinsen |
taux d'intérêt à long terme | Kapitalzins |
taux d'intérêt à long terme | Kapitalmarktsätze |
taux d'équivalence de pouvoir d'achat à la consommation | Verbrauchergeldparität |
taux à facilités | Vorzugstarif |
taxe à l'achat | Preisabgabe |
taxe à l'essieu | Gebühr nach Achszahl |
taxe à l'exportation | Ausfuhrabgabe |
taxes sur le chiffre d'affaires à décaisser | Umsatzsteuer |
tendance à la baisse | Baissetendenz |
tendance à la baisse | abnehmende Tendenz |
tendance à la baisse | fallende Tendenz |
tendance à la baisse | Baisseneigung |
tendance à la hausse | Preisauftriebstendenz |
tendance à la hausse | Preisauftrieb |
titre ayant un caractère de participation | Beteiligungspapier |
titre à court terme | Geldmarktpapier |
titres parvenus à expiration | zur Rückzahlung fällige Titel |
titres à court terme | Geldmarktpapiere |
titres à court terme qui ne sont pas négociables | nicht marktfähige kurzfristige Titel |
tous les prestataires de services visés à l'article 59 alinéa l | all in Artikel 59 Absatz l bezeichneten Erbringer von Dienstleistungen |
transfert d'avoirs de réserve de change à la BCE | Übertragung von Währungsreserven auf die EZB |
transfert de droit à pension | Übertragung des Rentenanspruchs |
transfert express automatisé transeuropéen à règlement brut en temps réel | Transeuropäisches Automatisiertes Echtzeit-Brutto-Express-Überweisungssystem |
transfert à l'étranger | Transfer ins Ausland |
transferts courants sans contrepartie n.d.a. | einseitige laufende Übertragungen a.n.g. |
transferts courants sans contrepartie n.d.a | einseitige laufende Übertragungen a. n. g |
transferts courants à l'extérieur | laufende Übertragungen an das Ausland |
transferts destinés spécifiquement à financer des dépenses d'investissement | Übertragungen,die speziell zur Finanzierung von Investitionsausgaben bestimmt sind |
transformation active à façon | aktive Veredelung |
transformation active à façon | aktive Lohnveredelung |
transport à grande vitesse | Hochgeschwindigkeitsverkehr |
travail à distance | Fernarbeit |
travail à domicile | Heimarbeit |
travail à la chaîne | Fließbandfertigung |
travail à la chaîne | Fließfertigung |
travail à la chaîne | Fließarbeit |
travail à la chaîne | Fließbandarbeit |
travail à plein-temps | Vollzeitarbeit |
travail à temps partiel | Teilzeitarbeit |
télévision à haute définition | hochauflösendes Fernsehen |
un niveau de prix de marché comparable à celui constaté | Marktpreise,die dem festgestellten Preisniveau vergleichbar sind |
un secteur intimement lié a l'ensemble de l'économie | ein mit der gesamten Volkswirtschaft eng verflochtener Wirtschaftsbereich |
Une politique industrielle à l'ère de la mondialisation | Eine Industriepolitik für das Zeitalter der Globalisierung |
une subvention à la consommation | eine Verbrauchersubvention |
une évaluation d'ensemble commune de l'évolution économique à court et à moyen terme | eine gemeinsame Gesamtbeurteilung der kurz- und mittelfristigen wirtschaftlichen Entwicklung der Gemeinschaft |
Union des cadres techniques des transports à câbles suisses | VTK |
valeur des participations à vendre | Wert der zu veräussernden Beteiligungen |
valeur du travail à façon | Wert der Lohnveredelung |
valeur unitaire c.a.f. | CIF-Wert je Einheit |
valeur à laquelle l'émetteur a repris les obligations à convertir | Preis,zu dem der Emittent die zum Umtausch bestimmten Stücke entgegennimmt |
valeur à prix constants des biens achetés pour la revente | Wert der für den Wiederverkauf erworbenen Waren in konstanten Preisen |
valeur à prix constants des biens revendus par le commerce | Wert der vom Handel weiterverkauften Waren in konstanten Preisen |
valeurs financières destinées à circuler | finanzielle Forderungen,die zum Umlauf bestimmt sind |
valeurs à prix courants | Werte in jeweiligen Preisen |
variation de "valeur à prix constants" | Änderung des "Wertes in konstanten Preisen" |
variation du cheptel nette des animaux destinés à l'abattage | Veränderung des Viehbestandes ohne die zur Schlachtung bestimmten Tiere |
vedette à provisions | Schiffshoeker |
vedette à provisions | Proviantfahrer |
vedette à provisions | Proviantboot |
vedette à provisions | Bootshaendler |
veiller à l'approvisionnement régulier du marché commun | auf eine geordnete Versorgung des gemeinsamen Marktes achten |
vendre à vil prix | verschleudern |
violence à l'école | Gewalt in der Schule |
virement de titre à titre | Mittelübertragungen von Titel zu Titel |
à bonne date | bei Fälligkeit |
à destination du reste du monde | mit Bestimmung Übrige Welt |
à facteur travail élevé | arbeitsintensiv |
à fonds perdus | rückzahlungsfrei |
à fonds perdus | nicht rückzahlbar |
à fort coefficient de travail | arbeitsintensiv |
à forte capacité d'absorption de main-d'oeuvre | mit großem Bedarf an Arbeitskräften |
à forte intensité de capital | kapitalintensiv |
à forte intensité de main-d'œuvre | arbeitsintensiv |
à haute intensité de capital | kapitalintensiv |
à l'intérieur des secteurs | branchenspezifisch |
à l'échéance | bei Fälligkeit |
à l'état brut | im Rohzustand |
à mouvement réversible | umsteuerbar |
à prix constant | konstanten Preisen |
à prix constant | zu konstanten Preisen |
à prix constants | zu konstanten Preisen |
à prix courants | zu den jeweiligen Preisen |
à terre | gestrandet |
à terre | an Land |
à échéance | bei Fälligkeit |
échanges intérieurs à l'unité | Güterlieferung innerhalb der Einheit |
élevé à l'intérieur:système extensif | extensive Bodenhaltung |
émissions à titre onéreux | entgeltliche Begebung |
états financiers des organismes visées à l'article 185 | Jahresabschlüsse der in Artikel 185 genannten Einrichtungen |
évaluation de la consommation de capital fixe à prix courants | Berechnung der Abschreibungen in jeweiligen Preisen |
être intéressé à la cession d'actifs | an der Veräusserung von Vermögenswerten interessiert sein |