French | German |
aide à l'entrée, au transit et au séjour irréguliers | Beihilfe zur unerlaubten Ein- und Durchreise und zum unerlaubten Aufenthalt |
aide à l'entrée et au séjour irréguliers | Beihilfe zur unerlaubten Ein- und Durchreise und zum unerlaubten Aufenthalt |
bâton à choc électrique | Elektroschlagstock |
carabine à air comprimé | Luftgewehr |
chances à postériori | a posteriori Wahrscheinlichkeit |
chances à priori | A-priori-Wahrscheinlichkeit |
chasse à gros gibier | Hochwildjagd |
collaborateur à l'action de la justice | Kronzeuge |
collecte, traitement et utilisation de données à caractère personnel | Erhebung, Verarbeitung und Nutzung personenbezogener Daten |
condamné à une longue peine | Gefangene mit Langstrafe |
consentement à la remise | Zustimmung zur Überstellung |
consentement à la remise | Zustimmung zur Übergabe |
Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif | Internationales Übereinkommen zur Bekämpfung terroristischer Bombenanschläge |
Convention internationale relative à la répression de la traite des blanches | Internationales Übereinkommen zur Bekämpfung des Mädchenhandels |
Convention internationale relative à la répression de la traite des femmes majeures | Übereinkommen zur Unterdrückung des Handels mit volljährigen Frauen |
Convention relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime | Geldwäsche-Übereinkommen |
Convention relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime | Übereinkommen über Geldwäsche sowie Ermittlung, Beschlagnahme und Einziehung von Erträgen aus Straftaten |
Convention relative à l'entraide judiciaire en matière pénale entre les Etats membres de l'Union européenne | Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union |
Convention établie sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, relative à la procédure simplifiée d'extradition entre les Etats membres de l'Union européenne | Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über das vereinfachte Auslieferungsverfahren zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union |
criminalité grave ayant une dimension transfrontière | schwere Kriminalität mit grenzüberschreitender Dimension |
criminalité grave ayant une dimension transfrontière | Straftat mit europäischer Dimension |
criminalité portant atteinte à la vie, à l'intégrité physique et à la liberté | Straftaten gegen Leben, körperliche Unversehrtheit und Freiheit |
culasse à inertie | Masseverschluss |
Deuxième protocole établi sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, à la convention relative à la protection des intérêts financiers des Communautés européennes | Zweites Protokoll zum Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften |
Deuxième protocole établi sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, à la convention relative à la protection des intérêts financiers des Communautés européennes | Zweites Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union zum Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften |
Directive 2005/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 octobre 2005 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme | Richtlinie 2005/60/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Oktober 2005 zur Verhinderung der Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung |
Directive 2005/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 octobre 2005 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme | 3. Geldwäscherichtlinie |
Directive relative à la protection de l'environnement par le droit pénal | Richtlinie über den strafrechtlichen Schutz der Umwelt |
document de voyage lisible à la machine | maschinenlesbares Reisedokument |
document de voyage lisible à la machine | maschinell lesbares Reisedokument |
douille à ceinture | Gürtelhülse |
Décision 2008/616/JAI du Conseil du 23 juin 2008 concernant la mise en œuvre de la décision 2008/615/JAI relative à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité transfrontalière | Prümer Beschluss |
Décision 2008/616/JAI du Conseil du 23 juin 2008 concernant la mise en œuvre de la décision 2008/615/JAI relative à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité transfrontalière | Durchführungsbeschluss zum Prüm-Beschluss |
Décision 2008/616/JAI du Conseil du 23 juin 2008 concernant la mise en œuvre de la décision 2008/615/JAI relative à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité transfrontalière | Beschluss 2008/616/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Durchführung des Beschlusses 2008/615/JI zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität, |
exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales | sexuelle Ausbeutung von Kindern zu kommerziellen Zwecken |
fait donnant lieu à extradition | auslieferungsfähige strafbare Handlung |
fichier de travail à des fins d'analyse | Arbeitsdatei zu Analysezwecken |
fraude, participation à une fraude ou tentative de fraude | Betrug, Teilnahme an einem Betrug oder versuchter Betrug |
fusil de chasse à deux canons juxtaposés | Doppelflinte |
fusil à deux canons | Doppelbüchse |
incrimination de la participation à une organisation criminelle | Strafbarkeit der Beteiligung an einer kriminellen Vereinigung |
matraque à décharge électrique | Elektroschlagstock |
mise à disposition illégale de main-d'oeuvre | unerlaubte Arbeitnehmerüberlassung |
mise à disposition illégale de main-d'oeuvre | illegale Arbeitnehmerüberlassung |
notions nécessaires à la compilation des données | Erfassungskriterien |
par tout moyen laissant une trace écrite, c'est-à-dire par courrier, par fax ou par e-mail | in einer Form, die einen schriftlichen Nachweis ermöglicht, d.h. per Post, Fax oder E-mail |
participation à la commission d'une infraction en qualité de complice | Beihilfe zu einer Straftat |
perquisition informatique à distance | Online-Durchsuchung |
personnes entrées grâce à des filières clandestines d'immigration | Geschleuste |
pistolet à air comprimé | Luftdruckpistole |
Principes fondamentaux concernant le recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénale | Grundprinzipien für den Einsatz der ausgleichsorientierten Justiz in Strafsachen |
programme d'action relatif à la criminalité organisée | Aktionsplan zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität |
Protocole additionnel à la Convention sur le transfèrement des personnes condamnées | Zusatzprotokoll zum Übereinkommen über die Überstellung verurteilter Personen |
Protocole des Nations unies sur les armes à feu | Feuerwaffen-Protokoll |
Protocole portant amendement à la Convention européenne pour la répression du terrorisme | Protokoll zur Änderung des Europäischen Übereinkommens zur Bekämpfung des Terrorismus |
Recommandation nº R 92 1 du 10 février 1992 du Comité des ministres du Conseil de l'Europe relative à l'utilisation des analyses de l'acide désoxyribonucléique ADN dans le cadre du système de justice pénale | Empfehlung 92 1 des Ministerkomitees des Europarats vom 10. Februar 1992 über die Anwendung der Analyse der Desoxyribonukleinsäure DNA im Rahmen der Strafrechtspflege |
Recommandation no. R8715 du 17 septembre 1987 du Comité des Ministres du Conseil de l'Europe visant à réglementer l'utilisation des données à caractère personnel dans le secteur de la police | Empfehlung R 87 15 des Ministerkomitees an die Mitgliedstaaten über die Nutzung personenbezogener Daten im Polizeibereich |
Recommandation no. R8715 du 17 septembre 1987 du Comité des Ministres du Conseil de l'Europe visant à réglementer l'utilisation des données à caractère personnel dans le secteur de la police | Empfehlung Nr. R8715 des Ministerkomitees des Europarates vom 17. September 1987 zur Regelung der Benutzung personenbezogener Daten durch die Polizei |
recommandation sur les réactions sociales à la délinquance juvénile | Empfehlung zur Jugendkriminalität |
réextradition à un Etat tiers | Weiterlieferung an einen dritten Staat |
réextradition à un Etat tiers | Weiterlieferung |
Secrétariat permanent à la politique de prévention | Ständiges Sekretariat für Präventionspolitik |
Stratégie de l'Union européenne visant à lutter contre la radicalisation et le recrutement de terroristes | Strategie der Europäischen Union zur Bekämpfung von Radikalisierung und Anwerbung für den Terrorismus |
stratégie de l'Union européenne visant à lutter contre le terrorisme | Strategie der Europäischen Union zur Terrorismusbekämpfung |
Tableau de référence INTERPOL des armes à feu | INTERPOL-Referenztabelle für Schusswaffen |
Troisième Protocole additionnel à la Convention européenne d'extradition | Drittes Zusatzprotokoll zum Europäischen Auslieferungsübereinkommen |
violence à caractère sexiste | geschlechtsspezifische Gewalt |
violence à caractère sexiste | geschlechtsbezogene Gewalt |
violences sexuelles à l'égard de mineurs | sexuelle Gewalt gegenüber Minderjährigen |
vol à main armée | gewaltsamer Raub |
vol à main armée | Raubüberfall |
vulnérabilité à la fraude | Betrugsanfälligkeit |
élément à lecture automatique | maschinell prüfbares Merkmal |
établir un rapport pour une demande concernant des données à caractère personnel | den Abruf von personenbezogenen Daten protokollieren |