French | German |
acquérir la qualité de partie à la procédure | an dem Verfahren beteiligt sein |
actes accomplis à titre expérimental | Handlungen zu Versuchszwecken |
adapter à | anpassen |
aide à la recherche | Beihilfe für Forschung |
aliments en conserves et surgelés à base de viande, poisson, volaille et gibier, non compris dans dautres classes | Konserven auf der Grundlage von Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild, tiefgefrorene Lebensmittel auf der Grundlage von Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind |
aliments préparés à base de blé | Weizenfertiggerichte |
aliments à base d'herbes | Lebensmittel auf Kräuterbasis |
allié à | verbunden mit |
appliquer à | anwenden auf |
aromates à base de fruits | aus Früchten hergestellte Aromastoffe |
articles en cuir et en imitations du cuir, à savoir sacs et autres étuis non adaptés aux produits qu'ils sont destinés à contenir ainsi que petits articles en cuir, en particulier bourses, portefeuilles, étuis pour clés | Waren aus Leder und Lederimitationen, nämlich Taschen und andere, nicht an die aufzunehmenden Gegenstände angepaßte Behältnisse sowie Kleinlederwaren, insbesondere Geldbeutel, Brieftaschen, Schlüsseltaschen |
assimilation de la marque communautaire à la marque d'un Etat membre | Gleichstellung der Gemeinschaftsmarke mit der Marke eines Mitgliedstaates |
atteinte à un brevet | Patentverletzung |
ballons, à savoir ballons de jeu, ballons de football, ballons de sport, balles de base-ball, ballons de basket-ball | Bälle, nämlich Spielbälle, Fußbälle, Sportbälle, Basebälle, Basketbälle |
boissons alcooliques à base de fruits | alkoholhaltige Fruchtgetränke |
boissons essentiellement à base de lait | Getränke, hauptsächlich aus Milch |
boissons à base de café | Getränke aus Kaffee |
boissons à base de café | kaffeehaltige Getränke |
boissons à base de café | Getränke auf Kaffeebasis |
boissons à base de café, de cacao ou de chocolat | Kaffee-, Kakao- oder Schokoladengetränke |
boissons à base de café et de chocolat, garnitures | Getränke aus Kaffee und Schokolade, Füllungen |
boissons à base de chocolat | Getränke aus Schokolade |
boissons à base de chocolat | Getränke auf der Grundlage von Schokolade |
boissons à base de chocolat, cacao, café ou thé | Getränke auf der Grundlage von Schokolade, Kakao, Kaffee oder Tee |
boissons à base de chocolat ou contenant du chocolat | Getränke aus Schokolade oder schokoladehaltige Getränke |
boissons à base de lait | Milchgetränke |
boissons à base de lait malté à usage médical | Malz-Milchgetränke für medizinische Zwecke |
boissons à base de produits laitiers | Getränke aus Molkereiprodukten |
brevet européen à effet unitaire | Einheitspatent |
cacao, produits cacaotés, poudre de cacao, chocolat à boire, boissons à base de chocolat ou contenant du chocolat, boissons à base de cacao ou contenant du cacao, préparations pour faire des boissons à base de chocolat ou de cacao | Kakao, Kakaoprodukte, Kakaopulver, Trinkschokolade, Getränke aus Schokolade oder schokoladehaltige Getränke, Getränke aus Kakao oder kakaohaltige Getränke, Präparate für die Zubereitung von Schokolade oder von Getränken auf Kakaobasis |
café, mélanges de café et de chicorée, essences de café, extraits de café, succédanés du café, préparations à base de café, boissons à base de café | Kaffee, Mischungen aus Kaffee und Zichorie, Kaffee-Essenzen, Kaffee-Extrakte, Kaffee-Ersatzmittel, Kaffee-Erzeugnisse, kaffeehaltige Getränke |
café, succédanés du café, thé et cacao, y compris boissons à base de ces produits | Kaffee, Kaffee-Ersatz, Tee und Kakao, einschließlich Getränke daraus |
café, thé, cacao, chocolat, produits et boissons à base de chocolat, cacao ou café | Kaffee, Tee, Kakao, Schokolade, Präparate und Getränke auf Schokoladen-, Kakao- oder Kaffeebasis |
café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café, farine et préparations à base de céréales, pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles | Kaffee, Tee, Kakao, Zucker, Reis, Tapioka, Sago, Kaffee-Ersatzmittel, Mehle und Getreidepräparate, Brot, feine Backwaren und Konditorwaren, Speiseeis |
citer la personne concernée à comparaître... | den Betroffenen zu einer Vernehmung vor dem Amt laden |
compléments nutritionnels à base d'herbes | Nahrungsergänzungsstoffe auf der Basis von Kräutern |
concentrés nutritionnels et compléments nutritionnels non médicaux à base d'herbes, aliments à base d'herbes, également sous forme d'en-cas | nichtmedizinische Nährstoffkonzentrate oder Nahrungsergänzungsstoffe auf Kräuterbasis, Lebensmittel auf Kräuterbasis, auch in Form von Snackriegeln |
concentrés nutritionnels à base d'herbes | Nährstoffkonzentrate auf der Basis von Kräutern |
condiment à base de fruits | Chutney |
conditions de fond à remplir pour obtenir la protection | materielle Schutzvoraussetzungen |
conditions de forme à remplir pour obtenir la protection | formelle Schutzvoraussetzungen |
conditions liées à la qualité du titulaire | die Voraussetzungen der Inhaberschaft |
confiserie à base de farine | Konditorwaren auf Mehlbasis |
conforme à la revendication 5 | gemäß Anspruch 5 |
crème et produits à base de crème | Rahm und Rahmprodukte |
crème glacée, friandises à base de crème glacée | Eiscreme, Eiskonfekt |
céder à des tiers | an andere abgeben |
céréales et produits à base de céréales | Getreide und Getreidezubereitungen |
céréales et préparations à base de céréales | Getreide und Getreideprodukte |
date à laquelle le paiement est réputé effectué | maßgebender Zahlungstag |
demandes de marque communautaire susceptibles d'être opposées à l'enregistrement de la marque communautaire | Anmeldungen von Gemeinschaftsmarken, die gegen die Eintragung der Gemeinschaftsmarke geltend gemacht werden können |
des motifs au sujet desquels les parties ont pu prendre position | Gründe, zu denen die Beteiligten sich äussern konnten |
desserts essentiellement à base de lait ou de produits laitiers | Desserts, hauptsächlich aus Milch oder Milchprodukten |
donner pouvoir à | Vollmacht erteilen |
droit du créateur à être désigné | Anspruch auf Nennung des Entwerfers |
droit exclusif à la marque | ausschliessliches Recht auf die Marke |
droit exclusif à la marque | ausschliessliches Recht an der Marke |
droit à rémunération | Vergütungsanspruch |
droit à être intéressé aux opérations de vente d'une oeuvre | Recht auf Beteiligung am Erlös aus Verkäufen eines Werks |
délai restant à courir | die laufende Frist noch zulässt |
dérogation à l’article 1 | Freistellung von Artikel 1 |
désignations qui ont perdu leur sens primitif par rapport au produit | Bezeichnungen, die in Verbindung mit der Ware ihre ursprüngliche Bedeutung verloren haben |
emprunter à | entnehmen |
empêchements absolus à l'enregistrement | die Marke betreffende Eintragungen |
enregistrer la marque communautaire contrairement à l'article ... | die Gemeinschaftsmarke entgegen Artikel ... eintragen |
essences de café, extraits de café, mélanges de café et de chicorée, chicorée et mélanges à base de chicorée, tous utilisés comme succédanés du café | Kaffee-Essenzen, Kaffee-Extrakte, Mischungen aus Kaffee und Zichorie, Zichorie und Zichoriemischungen, alles zur Verwendung als Kaffee-Ersatz |
exploitation du droit à la protection | Verwertung des Schutzrechts |
faire appel à | sich berufen auf |
farine et préparations à base de céréales, pain, pâtisserie et confiserie | Mehl und Getreidepräparate, Brot, feine Backwaren und Konditorwaren |
friandises à base de crème glacée | Eiskonfekt |
fromages et produits à base de fromage | Käse und Käseprodukte |
glaces alimentaires, crèmes glacées, produits à base de crème glacée, confiseries glacées | Speiseeis, Eiscreme, Eiscremeerzeugnisse, gefrorene Süßwaren |
glaces comestibles, crèmes glacées, produits à base de crème glacée, yaourts surgelés, confiseries glacées | Speiseeis, Eiscreme, Eiscreme-Produkte, gefrorener Joghurt, gefrorenes Konfekt |
huiles essentielles et à base d'herbes | ätherische und Kräuteröle |
huiles et graisses comestibles, y compris les conserves à base de viande, poisson, volaille et gibier | Speiseöle und -fette, einschließlich Konserven auf der Grundlage von Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild |
indications relatives à la priorité | Prioritätsangaben |
informations commerciales, y compris informations fournies en ligne à partir d'une base de données par le biais de pages Web sur Internet | Bereitstellung von Geschäftsinformationen, einschließlich Online-Informationen aus einer Computerdatenbank in Form von Webseiten aus dem Internet |
instance prévue à l’article 24 | Gerichtsstand des § 24 |
inviter la personne concernée à comparaître devant l'Office | den Betroffenen zu einer Vernehmung vor dem Amt laden |
joint à | verbunden mit |
la demande ne se prête pas à la publication | die Anmeldung ist nicht für Bekanntmachung geeignet |
la description et les dessins qui servent de base à la publication | Beschreibung und Zeichnungen, die der Bekanntmachung zugrunde liegen |
la marque est refusée d'office à l'enregistrement | die Marke ist von Amts wegen von der Eintragung ausgeschlossen |
la procédure oppose celui qui a introduit le recours à une autre partie | dem Beschwerdeführer steht ein anderer an dem Verfahren Beteiligter gegenüber |
la requête doit indiquer les faits et les justifications invoquées à son appui | die zur Begründung des Antrags dienenden Tatsachen sind glaubhaft zu machen |
la rédaction est conforme à l’Article 4 de la Convention de Paris | die Fassung lehnt sich an Artikel 4 der PVÜ an |
le dessin ou modèle est appliqué à un produit ou incorporé dans un produit | das Muster bei einem Erzeugnis benutzt oder in dieses Erzeugnis eingefügt wird |
le montant à payer par les Etats parties à la présente Convention | Der Betrag, der... von den Vertragsstaaten des vorliegenden Übereinkommens zu zahlen ist |
les conditions prévues à l’article 10 ne sont pas remplies | die Voraussetzungen des § 10 sind nicht gegeben |
les frais que les parties ont dû faire | die den Beteiligten erwachsenen Kosten |
les frais que les parties ont dû supporter | die den Beteiligten erwachsenen Kosten |
les indications prévues aux ... ont un caractère obligatoire | die in ... vorgesehenen Angaben sind obligatorisch |
les indications prévues aux ... ont un caractère obligatoire | die zu ... vorgesehenen Angaben sind obligatorisch |
l'examen quant à certaines irrégularités | Formalprüfung |
lieu ou le délit a été commis | "loci delicti commissi" |
l’instruction et le jugement de la cause auront lieu nonobstant le défaut de l’une des parties | beim Ausbleiben eines Beteiligten kann auch ohne ihn verhandelt und entschieden werden |
location de temps d'accès à une base de données | Vermietung von Zugriffszeit auf eine Computerdatenbank |
location de temps d'accès à une base de données informatique | Vermietung von Zugangszeiten zu einer |
location d'ordinateurs et de temps d'accès à une base de données informatique | Vermietung von Computern sowie von Zugangszeit zu einer Computerdatenbank |
l'Office notifie d'office les invitations à comparaître devant lui ainsi que les communications | das Amt stellt von Amts wegen Ladungen sowie Bescheide und Mitteilungen zu |
logiciels, programmes informatiques, bases de données informatiques sur supports de données compris dans cette classe, à savoir, CD-ROM, disques, vidéocassettes, appareils et instruments audio, vidéo et audiovidéo, leurs pièces et parties constitutives | Computersoftware, Computerprogramme, Computerdatenbanken auf Datenträgern, soweit in dieser Klasse enthalten, nämlich CD-ROMs, Platten, Videokassetten, Ton-, Bild-, audiovisuelle Apparate und Instrumente, deren Teile und Zubehör |
marques qui ont fait l'objet d'un enregistrement international | international registrierte Marken |
mesure mettant fin à la procédure | andere Beendigung des Verfahrens |
mets à base de farine | mehlhaltige Speisen |
notification préalable à l'expiration de l'enregistrement | Unterrichtung vor Ablauf |
notifier à | mitteilen |
ouvrir le dossier à l'inspection publique | Akteneinsicht gewähren |
pain et produits à base de pain | Brot und Brotwaren |
pays qui n’ont point pris part à la Convention | Länder, die an der Übereinkunft nicht teilnehmen |
personnes admises à former le recours | Beschwerdeberechtigte |
personnes admises à être parties à la procédure | Verfahrensberechtigte |
plats cuisinés ou cuits à base de viande, poisson, volaille ou gibier | vorbereitete oder gekochte Gerichte mit Fleisch, Fisch, Geflügel oder Wild |
plats à base de viande, poisson, volaille, gibier et légumes, également surgelés | Gerichte aus Fleisch, Fisch, Geflügel, Wild und Gemüse, auch tiefgefroren |
poisson et produits à base de poisson | Fisch und Fischprodukte |
porter atteinte à la brevetabilité | patenthindernd sein gegenüber |
procéder à | übergehen auf |
procédure jusqu'à la délivrance | Erteilungsverfahren |
produits alimentaires à base de graines de soja | Nahrungsmittel auf Grundlage von Sojabohnen konserviert (conservés) |
produits de boulangerie, féculents et préparations à base de féculents | Backwaren, mehlhaltige Erzeugnisse und Präparate |
produits faits à base de papier et de carton | Waren aus Papier und Karton |
produits à base de cacao | Produkte auf Kakaobasis |
produits à base de chocolat | Schokoladenerzeugnisse |
produits à base de crème glacée | Eiscremeerzeugnisse |
produits à base de céréales | Getreidezubereitungen |
produits à base de farine | Produkte auf Mehlbasis |
produits à base de fromage | Käseprodukte |
produits à base de gibier | Wildprodukte |
produits à base de lait de soja | Sojamilchprodukte |
produits à base de pain | Brotwaren |
produits à base de poisson | Fischprodukte |
produits à base de pâtes | Teigwarenerzeugnisse |
produits à base de viande | Fleischprodukte |
produits à base de viande, de poisson, de volaille et de gibier | Fleischprodukte, Fischprodukte, Geflügelprodukte und Wildprodukte |
produits à base de viande et extraits de viande | Fleischerzeugnisse und -extrakte |
produits à base de volaille | Geflügelprodukte |
produits à base d'herbes | Kräuterprodukte |
protection attachée à la détention d'un brevet | Schutzumfang eines Patents |
Protocole relatif à l'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques | Protokoll zum Madrider Abkommen vom 14. April 1891 über die internationale Registrierung von Marken |
préparations minérales à usage curatif, aliments diététiques compris dans la classe 5 | Mineralstoffpräparate für Heilzwecke, diätetische Nahrungsmittel, soweit sie in Klasse 5 enthalten sind |
préparations pour faire des boissons à base de chocolat ou de cacao | Präparate für die Zubereitung von Schokolade oder von Getränken auf Kakaobasis |
préparations à base de café | Kaffee-Erzeugnisse |
préparations à base de céréales | Getreidepräparate |
préparations à base de tous les produits précités | Präparate aus allen vorstehend genannten Waren |
préparations à base de vitamines, d'oligo-éléments et/ou de minéraux utilisées à des fins diététiques ou comme compléments nutritionnels | Präparate auf der Basis von Vitaminen, Spurenelementen und/oder Mineralstoffen für diätetische Zwecke oder als Nahrungsergänzung |
préparations à base d'herbes | Kräuterpräparate |
préparations à base d'herbes pour faire des boissons | Kräuterpräparate für die Zubereitung von Getränken |
présenter à son appui des faits, preuves et observations | zur Stützung des Widerspruchs Tatsachen, Beweismittel und Bemerkungen vorbringen |
publication d'un nouveau fascicule de brevet à l'issue de la procédure de limitation | Veröffentlichung einer neuen Patentschrift im Beschränkungsverfahren |
pâtes et produits à base de pâtes | Teigwaren und Teigwarenerzeugnisse |
qui peuvent être perçues par les sens quant à la forme et/ou la couleur | die mit den menschlichen Sinnen für Form und/oder Farbe wahrgenommen werden kann |
refuser à l'enregistrement | von der Eintragung ausschliessen |
remèdes et produits à base d'herbes sous forme de cachets, comprimés, liquides, pastilles et cigarettes | Kräuterheilmittel und Kräuterprodukte in Form von Kapseln, Tabletten, Flüssigkeiten, Pastillen und Zigaretten |
renoncer à une marque | auf eine Marke verzichten |
renvoyer l'affaire à une instance pour suite à donner | die Angelegenheit zur weiteren Entscheidung an eine Dienststelle zurückverweisen |
représentation du dessin ou modèle apte à être reproduite | eine zur Reproduktion geeignete Wiedergabe des Geschmacksmusters |
revendication de produit limitée à une utilisation spécifique | zweckgebundener Stoffanspruch |
revendication de produit limitée à une utilisation spécifique | zweckgebundener Erzeugnisanspruch |
régulièrement cité à une procédure orale devant l'Office des Brevets | ordnungsgemäss geladen zu einer mündlichen Verhandlung vor dem Patentamt |
réponse à la notification | Erwiderung auf den Bescheid |
satisfaire à l'exigence concernant l'unité d'invention | den Anforderungen an die Einheitlichkeit der Erfindung entsprechen |
s'attendre à | vorwegnehmen von |
se rallier à l'opinion de | sich einverstanden erklären mit |
secteur à haute intensité de recherche | Industriezweig mit hoher Forschungsintensität |
selon à la revendication 5 | gemäß Anspruch 5 |
soumettre à l'inspection publique | öffentlich auslegen |
suivant à la revendication 5 | gemäß Anspruch 5 |
s'étendre jusqu'à un résultat industriel | führen zu einigen Resultaten auf dem Gebiete der gewerblichen Tätigkeit |
taxe de réexamen de la fixation des frais de procédure à rembourser | Gebühr für die Überprüfung der Kostenfestsetzung |
taxe d'urgence relative à une demande de recherche standard | Dringlichkeitsgebühr für Standardrecherchen |
trancher une demande ayant le même objet et la même cause | über einen Antrag wegen desselben Anspruchs entscheiden |
une date de dépôt a été accordée à une demande de marque communautaire | der Anmeldetag einer Anmeldung einer Gemeinschaftsmarke steht fest |
viande et produits à base de viande | Fleisch und Fleischprodukte |
vitamines et préparations à base de vitamines | Vitamine und Vitaminpräparate |
volaille et produits à base de volaille | Geflügel und Geflügelprodukte |
à défaut du paiement de la taxe | wird die Gebühr nicht entrichtet |
à défaut d'une telle preuve | kann er diesen Nachweis nicht erbringen |
à huis clos | unter Ausschluß der Öffentlichkeit |
à plusieurs reprises | wiederholt |
être opposable à | entgegenhalten |