French | German |
accident survenu dans l'exercice ou à l'occasion de l'exercice des fonctions | Unfall in Ausübung oder anlässlich der Ausübung des Dienstes |
acquérir des droits à pension | Ruhegehaltsansprüche erwerben |
activité à mi-temps | Teilzeitarbeit |
aides à caractère social | Beihilfe aus sozialen Gründen |
allocation pour enfant à charge | Zulage für ein unterhaltsberechtigtes Kind |
astreinte sur le lieu de travail ou à domicile | Arbeitsbereitschaft am Arbeitsplatz oder in der Wohnung |
autorité habilitée à conclure le contrat d'engagement | Einstellungsbehörde |
avis de fixation des droits à la pension | Feststellungsbescheidüber das Ruhegehalt |
catégorie A : fonctions de direction, de conception et d'étude, nécessitant des connaissances de niveau universitaire | Laufbahngruppe A : Dienstposten mit Weisungsbefugnis oder Referententätigkeit, die Hochschulausbildung erfordern höherer Dienst |
comité paritaire pour les actions sociales en faveur des fonctionnaires et agents en service à ... | Paritätischer Ausschuss für die sozialen Massnahmen zugunsten der in ... beschäftigten Beamten und Bediensteten |
concours interne à l'institution | internes Auswahlverfahren |
demande justifiée à l'aide de documents médicaux | Antrag, dem entsprechende ärztliche Unterlagen beizufügen sind |
droit à l'assurance maladie | Anspruch auf Sicherung durch das Krankheitsfürsorgesystem |
droits à pension | Anspruch auf Ruhegehalt, Versorgungsansprüche |
décision individuelle relative à la nomination | Verfügung betreffend die Einstellung |
enfant ouvrant droit à l'octroi d'une allocation | Kind, für das ein Anspruch auf eine Zulage besteht |
enfant ouvrant droit à une allocation | Kind, für das eine Zulage beansprucht werden kann |
enfant ouvrant droit à une allocation | Kind, für das ein Anspruch auf eine Zulage besteht |
enfant reconnu à charge | unterhaltsberechtigtes Kind |
fonctionnaire reconnu incapable d'exercer des fonctions correspondant à un emploi de sa carrière | Beamter, der ein Amt seiner Laufbahn nicht mehr wahrnehmen kann |
frais d'infirmières pour soins donnés à domicile | Kosten für Pflegepersonal in der Wohnung |
frais médicaux qui restent à charge après intervention du RCAM | Krankenkosten, die vom Gemeinsamen Krankheitsfürsorgesystem nicht erstattet wurden |
fréquenter régulièrement et à plein temps un établissement d'enseignement | eine Lehranstalt regelmässig und vollzeitig besuchen |
fréquenter régulièrement et à plein temps un établissement d'enseignement officiel | regelmäßig und vollzeitlich eine Bildungseinrichtung besuchen |
Guide à l'intention des candidats à des procédures de sélection organisées par le Parlement européen | Leitfaden für Teilnehmer an Ausleseverfahren des Europäischen Parlaments |
indemnité d'astreinte sur le lieu de travail et à domicile | Vergütung für Arbeitsbereitschaft am Arbeitsplatz und in der Wohnung |
le droit à la pension naît à compter du | der Anspruch auf Ruhegehalt entsteht mit |
le droit à la pension prend effet à compter du | der Anspruch auf Ruhegehalt entsteht mit |
le droit à la pension prend naissance au moment où | der Anspruch auf Ruhegehalt wird wirksam mit |
le droit à la pension prend naissance au moment où | der Anspruch auf Ruhegehalt entsteht mit |
liquidation des droits à pension | Abrechnung der Versorgungsansprüche |
logement de fonction à charge de l'institution | Dienstwohnung, deren Kosten das Organ traegt |
manquement à ses obligations professionnelles | Verstoss gegen seine Dienstpflichten |
mis à la disposition d'une autre institution des Communautés | einem anderen Organ der Gemeinschaften zur Verfügung gestellt |
mise à la retraite | Verrentung |
obligation alimentaire légale à l'égard d'une personne | gesetzliche Verpflichtung zum Unterhalt gegenüber einer Person |
obtenir le droit à une pension | Anspruch auf ein Ruhegehalt erwerben |
organisme à vocation communautaire | Einrichtung mit gemeinschaftspolitischer Zielsetzung |
passage à un autre cadre | Übergang in eine andere Sonderlaufbahn |
personne affiliée à titre primaire | angeschlossene Person |
personne assimilée à un enfant à charge | einem unterhaltsberechtigten Kind gleichgestellte Person |
pourvoir à une vacance | eine freie Planstelle besetzen |
qui portent atteinte à la dignité de sa fonction | dem Ansehen seines Amtes abträglich |
règlement à l'amiable | guetliche Einigung |
secours à caractère social | Beihilfe sozialer Art |
secours à caractère social | Beihilfe aus sozialen Gründen |
suite à donner aux stages | Entscheidung bei Ablauf der Probezeit |
suppression du droit à la pension, en tout ou en partie | Erlöschen des Versorgungsanspruchs |
titulaire d'un droit à pension | Rentenberechtigter |
titulaire d'un droit à pension | Versorgungsberechtigter |
titulaire d'un droit à pension | Ruhegehaltsberechtigter |
titulaire d'un droit à pension | Empfänger von Versorgungsbezügen |
transfert de droits à pension | Übertragung von Ruhegehaltsansprüchen |
travail à trois quarts de temps | Dreiviertelzeitbeschäftigung |
travail à trois quarts de temps | Dreiviertelzeitarbeit |
vocation à la promotion | für die Beförderung in Frage kommen |
à supprimer | künftig wegfallend |
à un autre titre | aus anderen Quellen |
être appelé à occuper un emploi par intérim | vorübergehend mit der Verwaltung eines Dienstpostens betraut werden |