DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing As | all forms
FrenchGerman
a compter de dateab
a-coupRuck
A.S.H.Humanismus
Accord additionnel à l'accord, signé à Berne le 29 avril 1963, concernant la Commission internationale pour la protection du Rhin contre la pollutionZusatzvereinbarung zu der am 29. April 1963 in Bern unterzeichneten Vereinbarung über die Internationale Kommission zum Schutze des Rheins gegen Verunreinigung
Accord conclu en exécution de l'article V du Protocole nº II du Traité de Bruxelles, modifié par les Protocoles signés à Paris le 23 octobre 1954Abkommen in Durchführung des Artikels 5 des Protokolls Nr. II des Brüsseler Vertrages in der durch die in Paris am 23. Oktober 1954 unterzeichneten Protokolle geänderten Fassung
Accord entre les Gouvernements du Royaume des Pays-Bas, de la République fédérale d'Allemagne, de la République française et de l'Etat espagnol relatif à la réalisation de l'Airbus A-300 BÜbereinkommen zwischen den Regierungen der Bundesrepublik Deutschland, der Französischen Republik, des Königreichs der Niederlande und des Spanischen Staates über die Verwirklichung des Airbus A-300 B
Accord entre les Gouvernements du Royaume des Pays-Bas, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la réalisation de l'Airbus A-300 BÜbereinkommen zwischen den Regierungen des Königreichs der Niederlande, der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik über die Verwirklichung des Airbus A-300 B
accord intergouvernemental relatif au versement à la Communauté d'avances non remboursables pour 1985Regierungsabkommen über die Zahlung nichtrückzahlbarer Vorschüsse für 1985 an die Gemeinschaft
Acte additionnel à l'Arrangement de La Haye concernant le dépôt international des dessins et modèles industriels du 6 novembre 1925, révisé à Londres le 2 juin 1934 et à La Haye le 28 novembre 1960Zusatzvereinbarung zum Haager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle vom 6. November 1925, revidiert in London am 2. Juni 1934
Acte de Stockholm du 14 juillet 1967 complémentaire à l'Arrangement de La Haye concernant le dépôt international des dessins et modèles industriels du 6 novembre 1925, révisé à Londres le 2 juin 1934 et à La Haye le 28 novembre 1960 et complété par l'Acte additionnel de Monaco du 18 novembre 1961Stockholmer Ergänzungsvereinbarung vom 14. Juli 1967 zum Haager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle vom 6. November 1925, revidiert in London am 2. Juni 1934 und im Haag am 28. November 1960 und ergänzt durch die Zusatzvereinbarung von Monaco vom 18. November 1961
Acte relatif aux conditions d'adhésion à l'Union européenne de la République tchèque, de la République d'Estonie, de la République de Chypre, de la République de Lettonie, de la République de Lituanie, de la République de Hongrie, de la République de Malte, de la République de Pologne, de la République de Slovénie et de la République slovaque, et aux adaptations des traités sur lesquels est fondée l'Union européenneAkte über die Bedingungen des Beitritts der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik und die Anpassungen der die Europäische Union begründenden Verträge
action de coordination militaire de l'Union européenne à l'appui de la résolution 1816 du Conseil de sécurité des Nations uniesmilitärische Koordinierungsmaßnahme der Europäischen Union zur Unterstützung der Resolution 1816 2008 des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen EU NAVCO
action de coordination militaire de l'Union européenne à l'appui de la résolution 1816 du Conseil de sécurité des Nations uniesEU NAVCO
aliment à base de gluten de maïsMaiskleberfutter
aller à la dérivewillenlos umhergetrieben werden
amortisseur à fluideKolbendämpfer
analyse de simultanéité de frappe limitée à deux touchesZweifachpuffer
analyse expérimentale des interactions à longue distanceexperimentelle Untersuchung der Wechselwirkungen über grosse Entfernungen
anneaux à calibrerKalibrierringe
appareil de protection respiratoire à filtre P1 pour particules inertesP1-Filter für inerte Partikel
appareil de protection respiratoire à filtre P2 pour particules nocivesP2-Filter für schädliche Partikel
appareil de protection respiratoire à filtre P3 pour particules toxiquesP3-Filter für toxische Partikel
appareil à former les entrées de courant à 5 lamesElektrodenbieger
appareils à charger les cartouchesPatronenladegeräte
arme à CO2CO2-Waffe
arme à feu automatiqueautomatische Waffe
Arrangement international sur les céréales de 1967 a) Convention relative au commerce du blé b) Convention relative à l'aide alimentaireInternationale Getreide-Übereinkunft von 1967 a) Weizenhandels-Übereinkommen b) Nahrungsmittelhilfe-Übereinkommen
Arrêté du Conseil fédéral du 12 mars 1996 relatif à la votation populaire du 9 juin 1996Bundesratsbeschluss vom 12.März 1996 zur Volksabstimmung vom 9.Juni 1996
Arrêté fédéral du 21 juin 1996 relatif à l'initiative populaire "Négociations d'adhésion à l'UE:que le peuple décide!"Bundesbeschluss vom 21.Juni 1996 betreffend die Volksinitiative "EU-Beitrittsverhandlungen vors Volk!"
Arrêté fédéral du 4 mars 1996 concernant l'approbation des échanges de lettres relatifs au statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC,conclus avec les organisations internationales établies en SuisseBundesbeschluss vom 4.März 1996 betreffend die Genehmigung der Briefwechsel bezüglich des sozialversicherungsrechtlichen StatusAHV/ IV/EO und ALVinternationalen Beamtinnen und Beamten schweizerischer Nationalität,abgeschlossen mit den in der Schweiz niedergelassenen internationalen Organisationen
bArrêté fédéral instituant des mesures spéciales visant à encourager la relève universitaire durant les années 1992 à 1995Bundesbeschluss über Sondermassnahmen zur Förderung des akademischen Nachwuchses in den Jahren 1992-1995
bArrêté fédéral instituant des mesures spéciales visant à encourager la relève universitaire durant les années 1992 à 1995Bundesbeschluss über Sondermassnahmen zur Förderung des akademischen Nachwuchses an den kantonalen Hochschulen
assemblage à table en deux moitiéskritische Anordnung mit geteiltem Tisch
assemblage à table en deux moitiésgekoppelte Anordnung
Association suisse des services d'aide et de soins à domicileSpitex Verband Schweiz
atteinte portée à 1'avenir économiqueErschwerung des wirtschaftlichen Fortkommens
aux fins énoncées à l'article 2im Sinne des Artikels 2
barre à caractèresDruckstab
barre à minesGesteinsbohrer
barres forgées en acier à coupe rapidegeschmiedete Stäbe aus Schnelldrehstahl
barres rondes laminées à chaud pour vis et rivetswarmgewalzter Rundstahl für Schrauben und Nieten
barres à mines en métal durBohrstangen aus Hartmetall
blouse à manches courtes 90Kurzarmbluse 90
bras téléscopique à 4 élémentsVierfachteleskop
brome à usage pharmaceutiqueBrom für pharmazeutische Zwecke
canon à laserLaserkanone
centre de conférences A.BorschetteKonferenzzentrum A.Borschette
Centre d'Expositions et de Congrès de la R.A.I.Ausstellungs- und Kongresszentrum R.A.I.
centre d'observation médicale de l'AImedizinische Abklärungsstelle der IV
Centre européen pour les prévisions météorologiques à moyen termeEuropäisches Zentrum für mittelfristige Wettervorhersagen
Centre interrégional de perfectionnement à TramelanInterregionales Fortbildungszentrum in Tramelan
Centre interrégional de perfectionnement à TramelanInterregionales Fortbildungszentrum Tramelan
Centre régional de vérification et d'assistance à la mise en œuvre en matière de contrôle des armesregionales Rüstungskontrollzentrum RACVIAC
centre régional d'initiation à l'environnementregionales Zentrum für Umwelterziehung
ces produits sont ajoutés à la liste Adiese Erzeugnisse werden in die Liste aufgenommen
cette constatation est effectuée par le Conseil,statuant à l'unanimitédiese Feststellung wird vom Rat einstimmig getroffen
Cette désignation est sans préjudice des positions sur le statut et est conforme à la résolution 1244 du Conseil de sécurité des Nations unies ainsi qu'à l'avis de la CIJ sur la déclaration d'indépendance du Kosovo.Diese Bezeichnung berührt nicht die Standpunkte zum Status und steht im Einklang mit der Resolution 1244/99 des VN-Sicherheitsrates und dem Gutachten des Internationalen Gerichtshofs zur Unabhängigkeitserklärung des Kosovos.
Circulaire du 12 mars 1996 du Conseil fédéral aux gouvernements cantonaux relative à la votation populaire du 9 juin 1996Kreisschreiben vom 16.Januar 1996 des Bundesrates an die Kantonsregierungen zur Volksabstimmung vom 10.März 1996
cl A actHeeresklasse aktuell
cl A futHeeresklasse zukünftig
coefficients de probabilité à 90% aux points de référence90%ige Vertrauensbereichsgrenzen
collecteur à filtreFilter-Sammler
collecteur à impactPrallabscheider
Comité consultatif pour l'application de la directive 88/105/CEE concernant la transparence des mesures régissant la fixation des prix des médicaments à usage humain et leur inclusion dans le champ d'application des systèmes nationaux d'assurance-maladieBeratender Ausschuß für die Durchführung der Richtlinie 89/105/EWG betreffend die Transparenz von Maßnahmen zur Regelung der Preisfestsetzung bei Arzneimitteln für den menschlichen Gebrauch und ihre Einbeziehung in die staatlichen Krankenversicherungssysteme
Comité de gestion " Influence de l'absorption par les hydrométéores et gain maximal ugilisable dans les antennes pour fréquences supérieures à 10 GHz " Action 25/4 Verwaltungsausschuss " Einfluss der Absorption durch Niederschlaege und im Hoechstfall zu erreichender Antennengewinn bei Benutzung von Frequenzen ueber 10 GHz " Aktion 25/4
Comité prévu à l'article 147 du TraitéAusschuss nach Artikel 147 des Vertrags
comme suite àim Anschluss an
comme suite àbezugnehmend auf
commencer à sécherantrocknen
Commission de surveillance de la Collection Oskar Reinhart Am Römerholz à WinterthourAufsichtskommission für die Sammlung Oskar Reinhart Am Römerholz in Winterthur
complément à la liste des points "A" de la ... session du ConseilErgänzung der Liste der A-Punkte
conditions d'accès à un plan de développementVoraussetzungen für die Vorlage eines Entwicklungsplans
conditions du crédit à tempéramentBedingungen für Ratenkäufe
conserver uniquement dans le récipient d'origine dans un endroit frais et bien ventilé à l'écart de ... (matières incompatibles à indiquer par le fabricantS3/9/14/49
conserver uniquement dans le récipient d'origine dans un endroit frais et bien ventilé à l'écart de ... (matières incompatibles à indiquer par le fabricantnur im Originalbehälter an einem kühlen,gut gelüfteten Ort,entfernt von...aufbewahrendie Stoffe,mit denen Kontakt vermieden werden muß,sind vom Hersteller anzugeben
contrôleur de fûts à déchets automatisévollautomatisches Überwachungsgerät für Abfall-Lagerbehälter
Convention additionnelle à la Convention internationale concernant le transport de voyageurs et des bagages par chemins de fer CIV du 25 février 1961, relative à la responsabilité du chemin de fer pour la mort et les blessures de voyageursZusatzübereinkommen zum Internationalen Übereinkommen über den Eisenbahn- Personen- und -Gepäckverkehr CIV vom 07.02.1970 über die Haftung der Eisenbahn für Tötung und Verletzung von Reisenden
Convention internationale sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarburesInternationales Ëbereinkommen über die zivilrechtliche Haftung für ëlverschmutzungsschäden
Convention portant amendement à la Convention révisée pour la navigation du Rhin, signée à Mannheim le 17 octobre 1868Übereinkommen zur Revision der am 17. Oktober 1868 in Mannheim unterzeichneten Revidierten Rheinschiffahrtsakte
Convention pour l'adaptation à la guerre maritime des principes de la Convention de Genève du 22 août 1864Abkommen betreffend die Anwendung der Grundsätze der Genfer Konvention vom 22. August 1864 auf den Seekrieg
Convention pour l'adaptation à la guerre maritime des principes de la convention de Genève du 6 juillet 1906Abkommen betreffend die Anwendung der Grundsätze des Genfer Abkommens auf den Seekrieg vom 6. Juli 1906
Convention relative à l'adhésion du Royaume d'Espagne et de la République portugaise à la Convention sur la loi applicable aux obligations contractuelles ouverte à la signature à Rome le 19 juin 1980Übereinkommen über den Beitritt des Königreichs Spaniens und der Portugiesischen Republik zu dem am 19. Juni 1980 in Rom zur Unterzeichnung aufgelegten Übereinkommen über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht
Convention relative à l'aide alimentaire de 1999Nahrungsmittelhilfe-Übereinkommen von 1999
Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage,Bonn,29-6-1979Übereinkommen zur Erhaltung der wandernden wildlebenden Tiere,Bonn,den 29.6.1979
Convention sur le logement à bord des bateaux de pêche, 1966Übereinkommen über die Quartierräume von Fischereifahrzeugen
Convention sur les salaires, la durée du travail à bord et les effectifs, 1946 C76Übereinkommen über die Heuern, die Arbeitszeit an Bord von Schiffen und die Besatzungsstärke
Convention établie sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, relative à la protection des intérêts financiers des Communautés européennesÜbereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften
Convention établie sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, relative à la protection des intérêts financiers des Communautés européennesÜbereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Union über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften
convoyeur à double chaîneDoppelkettenförderer
craie à marquerMarkierkreide
craie à écrireSchreibkreide
cultures de micro-organismes à usage médical ou vétérinaireKulturen von Mikroorganismen für medizinische oder tierärztliche Zwecke
dessous de chopes à bièreBierdeckel
dessous de fers à repasserBügeleisenuntersetzer
Deuxième Convention ACP-CEE, signée à Lomé le 31 octobre 1979Zweites AKP-EWG-Abkommen, unterzeichnet am 31. Oktober 1979 Lomé
directive concernant les normes relatives aux conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers ou les apatrides pour pouvoir bénéficier d'une protection internationale, à un statut uniforme pour les réfugiés ou les personnes pouvant bénéficier de la protection subsidiaire, et au contenu de cette protectionAsylanerkennungsrichtlinie
directive concernant les normes relatives aux conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers ou les apatrides pour pouvoir bénéficier d'une protection internationale, à un statut uniforme pour les réfugiés ou les personnes pouvant bénéficier de la protection subsidiaire, et au contenu de cette protectionAnerkennungsrichtlinie
directive concernant les normes relatives aux conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers ou les apatrides pour pouvoir bénéficier d'une protection internationale, à un statut uniforme pour les réfugiés ou les personnes pouvant bénéficier de la protection subsidiaire, et au contenu de cette protectionRichtlinie über Normen für die Anerkennung von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen als Personen mit Anspruch auf internationalen Schutz, für einen einheitlichen Status für Flüchtlinge oder für Personen mit Anrecht auf subsidiären Schutz und für den Inhalt des zu gewährenden Schutzes
dispositif complaisant à centre déporténachgiebige Zentriereinrichtung
dispositif de freinage à double circuitZweikreis-Bremsanlage
dispositif de mise à zéro de l'instrumentNullstelleinrichtung der Förderbandwaage
dispositif de prélèvement d'iode sur cartouche à charbon actifVorrichtung zur Probenahme von Jod auf Aktivkohle
dispositif d'extinction utilisant de la mousse à haut foisonnementLeichtschaum-Feuerlöschsystem
dispositif intraruminal à libération continueIntraruminales System mit kontinuierlicher Freigabe
Dispositif intraruminal à libération séquentielleIntraruminales System mit pulsierender Freigabe
dispositif mis à jour au ...in der Neufassung vom ...
dispositif sensitif à rayons gammaGammastrahlen-Tastsonde
dispositif à gaz inerte - IGSInertgasanlage - IGS
dispositifs d'allumage pour moteurs à explosionZündvorrichtungen für Verbrennungsmotoren
dispositifs de protection contre les rayons Roentgen non à usage médicalSchutzvorrichtungen gegen Röntgenstrahlen nicht für medizinische Zwecke
dispositifs de protection contre les rayons Roentgen à usage médicalSchutzvorrichtungen gegen Röntgenstrahlen für medizinische Zwecke
dispositifs de protection contre les rayons X non à usage médicalSchutzvorrichtungen gegen Röntgenstrahlen, nicht für medizinische Zwecke
dispositifs de protection contre les rayons X non à usage médicalSchutzvorrichtungen gegen Röntgenstrahlen nicht für medizinische Zwecke
dispositifs de protection contre les rayons X à usage médicalSchutzvorrichtungen gegen Röntgenstrahlen für medizinische Zwecke
dispositifs de visée pour armes à feu autres que les lunettes de viséeZielvorrichtungen für Schußwaffen ausgenommen Zielfernrohre
disposition en fer à chevalhufeisenförmige Anordnung
dispositions communes à plusieurs institutionsgemeinsame Vorschriften fuer mehrere Organe
dispositions organisant le rôle des postes à l'étrangerBestimmungen ueber die Einschaltung der Auslandsvertretungen
dispositions relatives au commerce et à la coopération industrielleBestimmungen, die Handel und industrielle Kooperation betreffen
dispositions relatives à la dénaturationVergällungsbestimmungen
dispositions relatives à l'établissement des procès-verbauxProtokollierungsregelung
Document de clôture de la réunion de Vienne 1986 des représentants des États ayant participé à la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe, tenue conformément aux dispositions de l'acte final relatives aux suites de la conférenceSchlussdokument der Wiener KSZE-Folgekonferenz
Document de clôture de la réunion de Vienne 1986 des représentants des États ayant participé à la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe, tenue conformément aux dispositions de l'acte final relatives aux suites de la conférenceAbschliessendes Dokument des Wiener Treffens 1986 der Vertreter der Teilnehmerstaaten der Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa, welches auf der Grundlage der Bestimmungen der Schlussakte betreffend die Folgen der Konferenz abgehalten wurde
dont la valence est égale à 3trivalent (chim.)
dont la valence est égale à 3dreiwertig (chim.)
durée à l'état collant secHaftzeit
décider quelqu'un à quelque chosejemanden zu einem Entschluss bringen
Décision 2008/615/JAI du Conseil du 23 juin 2008 relative à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité transfrontalièrePrüm-Beschluss
Décision 2008/615/JAI du Conseil du 23 juin 2008 relative à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité transfrontalièreBeschluss zum Prümer Vertrag
Décision 2008/615/JAI du Conseil du 23 juin 2008 relative à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité transfrontalièrePrümer Beschluss
Décision 2008/615/JAI du Conseil du 23 juin 2008 relative à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité transfrontalièreBeschluss 2008/615/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität
déclaration ayant fait l'objet des formalités douanières requiseszollamtlich geprüfte Anmeldung
déclaration CE de conformité et d'aptitude à l'emploiEG-Konformitätserklärung und Gebrauchstauglichkeitserklärung
Déclaration commune du Parlement européen, du Conseil et de la Commission relative à l'institution d'une procédure de concertation, du 4 mars 1975Gemeinsame Erklärung des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission vom 4.März 1975 über die Einführung eines Konzertierungsverfahrens
déclaration de livraison à la distillationLieferanmeldung zur Destillation
Déclaration des neuf gouvernements à l'occasion de la Journée de la Namibie 26/8/75Erklaerung der neun Regierungen vom 26. August 1975 zum Namibia-Tag
déclaration du Conseil européen destinée à promouvoir la prise de conscience européenneErklärung des Europäischen Rates zur Förderung des Europabewusstseins
déclaration relative à la coopération policièreErklärung zur polizeilichen Zusammenarbeit
déclaration relative à la nationalité d'un Etat membreErklärung zur Staatsangehörigkeit eines Mitgliedstaats
déclaration relative à la protection civile,à l'énergie et au tourismeErklärung zu den Bereichen Katastrophenschutz,Energie und Fremdenverkehr
déclaration relative à l'asileErklärung zur Asylfrage
déclaration relative à l'Union de l'Europe occidentaleErklärung zur Westeuropäischen Union
déclaration remise à l'étranger toléréDuldungserklärung
déclaration à inscrire au procès-verbalErklärung für das Protokoll
déminage à but humanitairehumanitäre Minenräumung
détecteur de fumée à ionisationIonisationsrauchmelder
développement à la basebodennahe Entwicklung
15e Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiquesKlimakonferenz der Vereinten Nationen in Kopenhagen
15e Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiquesCOP 15
15e Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques15. Konferenz der Vertragsstaaten zur Klimarahmenkonvention in Kopenhagen
Echange de lettres des 26 octobre/5 décembre 1994 conclu entre la Confédération suisse et l'Association européenne de libre-échange concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/ APG et ACBriefwechsel vom 26.Oktober/5.Dezember 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Freihandelsassoziation über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO/ALV
Echange de lettres des 26 octobre/19 décembre 1994 conclu entre la Confédération suisse et l'Organisation Météorologique Mondiale concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et ACBriefwechsel vom 26.Oktober/19.Dezember 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Meteorologischen Weltorganisation über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV
Echange de lettres des 26 octobre/12 décembre 1994 entre la Confédération suisse et la Banque des Règlements internationaux concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et ACBriefwechsel vom 26.Oktober/12.Dezember 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bank für Internationalen Zahlungsausgleich über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV
Echange de lettres des 26 octobre/19 décembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Organisation des Nations Unies concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et ACBriefwechsel vom 26.Oktober/19.Dezember 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Organisation der Vereinten Nationen über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV
Echange de lettres des 26 octobre/12 décembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Organisation intergouvernementale pour les transports internationaux ferroviaires concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/ AI/APG et ACBriefwechsel vom 26.Oktober/12.Dezember 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Zwischenstaatlichen Organisation für den internationalen Eisenbahnverkehr über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV
Echange de lettres des 26 octobre/6 décembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Organisation internationale du Travail concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/ APG et ACBriefwechsel vom 26.Oktober/6.Dezember 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Internationalen Arbeitsorganisation über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV
Echange de lettres des 26 octobre/10 novembre 1994 entre la Confédération suisse et la Cour AELE concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et ACBriefwechsel vom 26.Oktober/10.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem EFTA-Gerichtshof über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV
Echange de lettres des 26 octobre/9 novembre 1994 entre la Confédération suisse et le Bureau international des textiles et de l'habillement concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et ACBriefwechsel vom 26.Oktober/9.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Internationalen Amt für Textilien und Bekleidung über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV
Echange de lettres des 26 octobre/24 novembre 1994 entre la Confédération suisse et le GATT concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et ACBriefwechsel vom 26.Oktober/24.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem GATT über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV
Echange de lettres des 26 octobre/4 novembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Organisation Européenne pour la Recherche Nucléaire concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et ACBriefwechsel vom 26.Oktober/4.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Organisation für kernphysikalische Forschung über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV
Echange de lettres des 26 octobre/7 novembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Organisation internationale de protection civile concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et ACBriefwechsel vom 26.Oktober/7.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Internationalen Organisation für Zivilschutz über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV
Echange de lettres des 26 octobre/10 novembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Organisation internationale pour les migrations concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et ACBriefwechsel vom 26.Oktober/10.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Internationalen Organisation für Migrationen über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV
Echange de lettres des 26 octobre/7 novembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et ACBriefwechsel vom 26.Oktober/7.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Weltorganisation für geistiges Eigentum über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV
Echange de lettres des 26 octobre/21 novembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Organisation mondiale de la Santé concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et ACBriefwechsel vom 26.Oktober/21.November 1994 zwischen der schweizerischen Eidgenossenschaft und der Weltgesundheitsorganisation über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV
Echange de lettres des 26 octobre/22 novembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Union internationale des télécommunications concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et ACBriefwechsel vom 26.Oktober/22.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Internationalen Fernmeldeverein über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV
Echange de lettres des 26 octobre/7 novembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Union internationale pour la protection des obtentions végétales concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suisseAVS/AI/APG et ACBriefwechsel vom 26.Oktober/7.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Internationalen Verband zum Schutz von Pflanzenzüchtungen über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV
Echange de lettres des 26 octobre/10 novembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Union interparlementaire concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/ APG et ACBriefwechsel vom 26.Oktober/10.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Interparlamentarischen Union über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV
Echange de lettres des 26 octobre/2 novembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Union postale universelle concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/ APG et ACBriefwechsel vom 26.Oktober/2.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Weltpostverein über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV
Echange de lettres du 2 juin 1995 entre la Confédération suisse et l'Organisation mondiale du commerce concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et ACBriefwechsel vom 2.Juni 1995 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Welthandelsorganisation über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV
enduire au métier à gommerbeschichten im Streichverfahren
enduire à la râclemit einer Rakel auftragen
enduit de finition à la chauxKalk-Glanzputz
enduit de finition à la chauxKalk-Feinputz
enduit extérieur à la chauxKalkaussenputz
'enduit à la chauxKalkputz
eng AEinsatz der Armee
enterrer à 1'alignementder Reihe nach beerdigen
entrave à la libertéFreiheitsbeschränkung
entraves à l'exportationAusfuhrhemmnisse
exercer les fonctions correspondant à l'emploi auquel il a été affectédie Obliegenheiten des von ihm besetzten Postens wahrnehmen
2.faire de la concurrence à quelqu'unjemandem Konkurrenz machen
ferro-chrome à faible teneur en carboneschwach kohlenstoffhaltiges Ferrochrom
fils de caoutchouc non à usage textileGummifäden, nicht für Textilzwecke
fils de caoutchouc à usage textileGummifäden für Textilzwecke
fils de verre non à usage textileGlasfäden, nicht für Textilzwecke
fils de verre à usage textileGlasfäden Garne für Textilzwecke
fils en matières plastiques non à usage textileKunststoffgarne, nicht für Textilzwecke
fils en matières plastiques à usage textileKunststoffgarne für Textilzwecke
fils à broderStickgarn
fils à coudreNähgarne
fils à lier non métalliquesBindegarne, nicht aus Metall
fils à lier non métalliquesBindedraht, nicht aus Metall
fils à plombSenklote Bleilote
fils à plombBleilote
fils à repriserStopfgarn
fils à souder en matières plastiquesSchweißdraht aus Kunststoff
fils à souder en matières plastiquesSchweiß-, Lötdraht aus Kunststoff
fils à souder en matières plastiquesLötdraht aus Kunststoff
fils à souder en métalSchweiß-, Lötdraht aus Metall
fils à souder en métalSchweißdraht aus Metall
fils à souder en métalLötdraht aus Metall
fils élastiques non à usage textileelastische Garne, nicht für Textilzwecke
fils élastiques non à usage textileelastische Fäden, nicht für Textilzwecke
fils élastiques à usage textileelastische Garne für Textilzwecke
fils élastiques à usage textileelastische Garne und Fäden für Textilzwecke
fils élastiques à usage textileelastische Fäden für Textilzwecke
Fondation pour l'Institut suisse à RomeStiftung für das Schweizerische Institut in Rom
forces nucléaires de théâtre à longue portéein Europa stationierte Kernwaffe großer Reichweite
forgeabilité des aciers pour frappe à froidSchmiedbarkeit von Kaltschlag-Qualitätsstählen
fusil à laserLaserkanone
Gr Pers AUntergruppe Personelles der Armee
grenade à main 85Handgranat 85
Groupe de travail " Problèmes relatifs à l'application des articles 95 à 98 du Traité "Arbeitsgruppe " Fragen der Anwendung der Artikel 95 bis 98 des Vertrags "
Groupe d'experts " Normes de base " visé à l'art. 31 du Traité d'EURATOMGrundnormenausschuss gemaess Art. 31 des EURATOM-Vertrags
Groupe d'experts visé à l'article 31 du traité EuratomDie in Artikel 31 des Euratomvertrages genannte Sachverständigengruppe
Groupe d'étude des perspectives économiques à moyen termeSachverstaendigengruppe fuer mittelfristige wirtschaftliche Perspektiven
grue portique àPortalkran
géométrie du bras à coordonnées sphériquesGeometrie des Armes nach Kugelkoordinaten
hépatite AVirus-A-Hepatitis
hépatite AHepatitis epidemica
hépatite Aepidemische Hepatitis
hépatite aiguë virale AHepatitis A
hépatite aiguë virale AVirus-A-Hepatitis
hépatite aiguë virale AHepatitis epidemica
hépatite aiguë virale Aepidemische Hepatitis
hépatite virale AHepatitis epidemica
hépatite virale AVirus-A-Hepatitis
hépatite virale Aepidemische Hepatitis
hépatite à virus AHepatitis epidemica
hépatite à virus AHepatitis A
hépatite à virus AVirus-A-Hepatitis
hépatite à virus Aepidemische Hepatitis
hépatite à virus non A-non BHepatitis Non-A-non-B
il appartient à l'Autriche de commander l'universAlles Erdreich ist Oesterreich untertan (Austria erit in orbe ultima, Austriae est imperare orbi universo)
il appartient à l'Autriche de commander l'univers"Allen Ernstes ist Oesterreich unersetzlich" (Austria erit in orbe ultima, Austriae est imperare orbi universo)
il est pris acte de la note de discussion et de la suite à donner aux travaux prévusVom Aussprachepapier und vom beabsichtigten weiteren Vorgehen wird Kenntnis genommen
Il ne s'asservit à aucune règleEr unterwirft sich keiner Regel
/ils/ ... font appel aux parties pour qu'elles consentent à arrêter les hostilités/sie/ ... appellieren an beide Seiten, dass sie einer Einstellung der Feindseligkeiten zustimmen
ils s'efforcent d'aboutir à ce que la réduction atteigne...sie werden bestrebt sein,eine Herabsetzung um...zu erreichen
Image de la Suède, Agence nationale pour la promotion de la Suède à l'étrangerSchweden-Image, Staatliches Amt für Schwedenförderung im Ausland
impropre à la consommation humainenicht für die menschliche Ernährung geeignet
impropre à la consommation humainegenussuntauglich
incendie ayant causé de nombreuses victimesKatastrophe mit vielen Brandverletzten
incendie dû à une cause naturelleFeuer mit natürlicher Ursache
informations de nature à aider les hommes d'affaires dans leurs contacts commerciauxInformationen zur Unterstuetzung von Geschaeftsleuten bei ihren Kontakten
informations à ne pas divulguernicht offenbarte Informationen
installation d'extinction à CO2CO2-Löschanlage
Internationale d'Impression et d'Edition des Systèmes Keesing S.A.Keesings Verlagsanstalt A.G.
intervenir à un procèssich an einer Streitsache beteiligen
jonction à piègeDrosselkupplung
l. index à entrée unique 2. index à un seul niveaunicht verweisendes Register
la Commission adresse aux Etats membres intéressés des recommandations à cette findie Kommission richtet entsprechende Empfehlungen an die betreffenden Mitgliedstaaten
La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.Die Farbe dieser Reproduktion stimmt unter Umständen nicht genau mit der Farbe des Originals überein. Bei der Erkennung gefälschter Dokumente darf daher nicht nur von der Farbgestaltung ausgegangen werden.
La présente position de l'Union Européenne est établie sur la base de la position générale définie pour la conférence d'adhésion avec ... et est soumise aux principes de négociation approuvés par la Conférence d'adhésion, à savoir notamment:Dieser Standpunkt der Europäischen Union beruht auf der allgemeinen Haltung der Europäischen Union in bezug auf die Beitrittskonferenz mit ... und unterliegt den von der Konferenz gebilligten Verhandlungsgrundsätzen, insbesondere den Grundsätzen, dass
lance à grand débitGrossstrahlrohr
lance à mousseSchaumrohr
le Conseil peut décider qu'il n'y a pas lieu à remplacementder Rat kann entscheiden, für diese Zeit einen Nachfolger nicht zu ernennen
le gaz s'associe bien à l'air et des mélanges explosifs se forment rapidementBildung explosibler Gemische
Les défis auxquelles sont confrontées les industries européennes liées à la défenseDie Herausforderungen für die europäische Rüstungsindustrie
les Etats membres notifient à la Commission leurs listesdie Mitgliedstaaten notifizieren der Kommission ihre Listen
les filtres en fibre de verre utilisés pour les prélèvements sont calcinés à 250äCfuer Proben verwendete Glasfaserfilter werden bei 250äC verascht
l'Etat membre qui passe outre à la recommandation de la Commissionder Mitgliedstaat,der die Empfehlung der Kommission ausser acht laesst
machinerie à l'arrièreMaschinenanlage achtern
mat AArmeematerial
Message concernant l'encouragement de la recherche scientifique durant la période de 1992 à 1995 et un programme d'actions concerté en microélectroniqueBotschaft über die Förderung der wissenschaftlichen Forschung in den Jahren 1992-1995 und eine konzertierte Aktion Mikroelektronik Schweiz
Modus vivendi entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission concernant les mesures d'exécution des actes arrêtés selon la procédure visée à l'article 189 B du traité CEModus vivendi zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission betreffend die Massnahmen zur Durchführung der nach dem Verfahren des Artikels 189 b EGV erlassenen Rechtsakte
montants restant à engagernoch abzuwickelnde Mittelbindungen
moules à gâteauxKuchenformen
moulin mobile à cylindres 70mobile Walzenstuhlmühle 70
"niveau-directeur" correspondant à 85% du prix de base"Leitniveau" von 85% des Grundpreises
objectifs de la politique de la Confédération en matière de recherche à partir de 1992Ziele der Forschungspolitik des Bundes nach 1992
opérateur à la salle de contrôleMann im Steuerraum
bOrdonnance du DFI concernant les mesures spéciales visant à encourager la relève universitaire durant les années 1992 à 1995Verordnung über Sondermassnahmen zur Förderung des akademischen Nachwuchses an den kantonalen Hochschulen
bOrdonnance du DFI concernant les mesures spéciales visant à encourager la relève universitaire durant les années 1992 à 1995Verordnung des EDI über Sondermassnahmen zur Förderung des akademischen Nachwuchses in den Jahren 1992 1995
Ordonnance du 13 juin 1988 concernant l'attribution d'officiers à la protection civileVerordnung vom 13.Juni 1988 über die Zuweisung von Offizieren an den Zivilschutz
Ordonnance du 13 novembre 1996 relative à l'état-major Centrale nationale d'alarme du Conseil fédéralVerordnung vom 13.November 1996 über den Stab Bundesrat Nationale Alarmzentrale
Ordonnance du 3 septembre 1997 sur le recours à la troupe pour assurer la protection de personnes et de biensVerordnung vom 3.September 1997 über den Truppeneinsatz zum Schutz von Personen und Sachen
Ordonnance du 3 septembre 1997 sur le recours à la troupe pour assurer le service de police frontièreVerordnung vom 3.September 1997 über den Truppeneinsatz für den Grenzpolizeidienst
pectine à usage alimentairePektin für Speisezwecke
piston de rotation polyvalent à haute pressionHochdruckkreuzgelenk
plumes à dessinReißfedern
plumes à écrireSchreibfedern
plumes à écrire en orSchreibfedern aus Gold
porte à l'EXCEPTION DEJEDOCH NICHT- Schaltung JEDOCH NICHT- Tor
produits à base de fruitsErzeugnisse auf Fruchtbasis
produits à base de viande ayant été soumis à une chaleur à coeur supérieure ou égale à 70χ CFleischerzeugnisse, die im Kern auf 70χ C oder mehr erhitzt worden sind
Programme de recherche à frais partagés 1985-1987 sur la sécurité des réacteursGemeinsam finanziertes Forschungsprogramm 1985-1987 für Reaktorsicherheit
Programme de soutien à la coopération entre les collectivités locales d'Europe et celles des Pays Tiers MéditerranéensPTMProgramm zur Unterstützung der Zusammenarbeit zwischen Gebietskörperschaften in Europa und in den Drittländern im MittelmeerraumMDL
Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949, relatif à la protection des victimes des conflits armés internationaux Protocole IZusatzprotokoll zu den Genfer Abkommen vom 12.08.1949 über den Schutz der Opfer internationaler bewaffneter Konflikte Protokoll I
Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949, relatif à la protection des victimes des conflits armés non internationaux Protocole IIZusatzprotokoll zu den Genfer Abkommen vom 12.08.1949 über den Schutz der Opfer nicht internationaler bewaffneter Konflikte Protokoll II
Protocole amendant les accords, conventions et protocoles sur les stupéfiants, conclus à La Haye le 23 janvier 1912, à Genève le 11 février 1925, le 19 février 1925 et le 13 juillet 1931, à Bangkok le 27 novembre 1931 et à Genève le 26 juin 1936Protokoll zur Änderung der die Betäubungsmittel betreffenden Vereinbarungen, Abkommen und Protokolle, die am 23.01.1912 in Den Haag, am 11.02.1925, 19.02.1925 und am 13.07.1931 in Genf, am 27.11.1931 in Bangkok und am 26.06.1936 in Genf geschlossen wurden
Protocole de 1990 relatif à la Convention sur le travail de nuit femmes, révisée, 1948Protokoll von 1990 zum Übereinkommen über die Nachtarbeit der Frauen Neufassung, 1948
Protocole II à la Convention de 1980, tel qu'il a été modifié le 3 mai 1996Protokoll über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes von Minen, Sprengfallen und anderen Vorrichtungen Protokoll II
Protocole II à la Convention de 1980, tel qu'il a été modifié le 3 mai 1996Protokoll II zum VN-Waffenübereinkommen
Protocole n° 14bis à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentalesProtokoll Nr. 14bis zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten
Protocole nº 10 relatif à la gestion durable des ressources forestièresProtokoll Nr.10 über die nachhaltige Bewirtschaftung der Forstressourcen
Protocole n° 3 à la Convention-cadre européenne sur la coopération transfrontalière des collectivités ou autorités territoriales relatif aux Groupements eurorégionaux de coopération GECProtokoll Nr. 3 zum Rahmenübereinkommen über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit zwischen Gebietskörperschaften oder Behörden bezüglich der Bildung von Europäischen Kooperationsvereinigungen BEK
Protocole plaçant sous contrôle international certaines drogues non visées par la Convention du 13 juillet 1931 pour limiter la fabrication et réglementer la distribution des stupéfiants, amendée par le Protocole signé à Lake Success le 11 décembre 1946Protokoll zur internationalen Überwachung von Stoffen, die von dem Abkommen vom 13. Juli 1931 zur Beschränkung der Herstellung und zur Regelung der Verteilung der Betäubungsmittel, geändert durch das am 11. Dezember 1946 in Lake Success unterzeichnete Protokoll, nicht erfasst werden
Protocole relatif à la révision de la Convention de la Coopération Economique Européenne du 16 avril 1948Protokoll zur Revision des Abkommens über die Europäische Wirtschaftliche Zusammenarbeit vom 16. April 1948
Protocole relatif à l'adhésion du Danemark et d'autres Membres du Conseil de l'Europe à la Convention concernant les stagiaires, signée à Bruxelles le 17 avril 1950Protokoll über den Beitritt Dänemarks und anderer Mitglieder des Europarates zu dem Übereinkommen vom 17. April 1950 über Gastarbeitnehmer
protocole établi sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, à la convention relative à la protection des intérêts financiers des Communautés européennesProtokoll zum Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften
protocole établi sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, à la convention relative à la protection des intérêts financiers des Communautés européennesProtokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union zum Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften
raccord à brides lissesFlachflanschverbindung
ramasseuse-presse à éjection latéraleAufsammelpresse mit Seitenausstoß
Rapport sur la publicité à donner à la préparation de la politique d'aménagement du territoireBericht ueber die OEffentlichkeit bei der Vorbereitung der Raumordnungspolitik
recyclage à une seule phaseEinstufenrueckfuehrung
recyclage à étage uniqueEinstufenrueckfuehrung
relatif à l'os allant de l'épaule au coudehumoral (= humérus)
rendement brut ou épuré, c.à.d. sans les achatsreduzierter oder zukaufsfreier Rohertrag
rendu impropre à la consommation humaine par dénaturationdurch Denaturierung für die menschliche Ernährung ungeeignet gemacht
reproduction à des fins commercialesgewerbliche Reproduktion
retour à ...Wiedervorlage
retour à une aide non liéedie Bindung der Hilfe aufgeben
règles à calculRechenschieber
règles à dessinerZeichenlineale
réacteur du type homogène à suspension aqueusehomogener Wassersuspensionsreaktor
réacteur à suspension aqueuseWassersuspensionsreaktor
réacteur à U-233Reaktor mit U-233 als Brennstoff
réduire les droits de douane selon un rythme plus rapide que celui prévu à l'article 14die Zollsaetze schneller als in Artikel 14 vorgesehen herabsetzen
réservoir à blindage d'eauwasserabgeschirmter Tank
résistance à l'essenceBenzinbeständigkeit
sac à effets 58Effektentasche 58
sang à usage médicalBlut für medizinische Zwecke
sceller à chaudschweißen
scripteur direct à six stylesSechsfach-Direktschreiber
scripteur à six courbesSechsfach-Punktschreiber
se rapportant à une baseBasis-,
se rapportant à une basebasal
Secrétaire d'Etat à la défense nationaleStaatssekretär für Verteidigung
secrétaire d'Etat à la science et à la technologieStaatssekretär für Wissenschaft und Technologie
secrétaire d'Etat à la sécurité socialeStaatssekretär für soziale Sicherheit
secrétaire d'Etat à l'agricultureStaatssekretär für Landwirtschaft
secrétaire d'Etat à l'intérieurStaatssekretär für innere Angelegenheiten
Secrétaire d'Etat à l'économie nationaleStaatssekretär für Wirtschaft
secrétaire d'Etat à l'énergieStaatssekretär für Energie
si l'Etat en cause ne se conforme pas à cette décisionkommt der betreffende Staat dieser Entscheidung nicht nach
SIGA-ASSStiftung der Schweizerischen Interessengemeinschaft für Abfallverminderung und der Aktion Saubere Schweiz
SIGA-ASSSIGA-ASS
solde des biens et services à prix constantsSaldo der Waren und Dienstleistungen zu konstanten Preisen
spontanément inflammable à l'airselbstentzündlich an der Luft
spontanément inflammable à l'airselbstenzündlich an der Luft
spontanément inflammable à l'airR17
système de réglage à contre réactionRueckkupplungs-Steuerungssystem
système de réglage à contre réactionFolgeregelsystem
Séminaire "Un marché de produits propres à l'horizon 1992"Seminar "Ein Markt der sauberen Produkte 1992 in Aussicht"
tablettes pour machines à écrireSchreibmaschinentische
tablettes servant à déchlorer l'eauWasserentchlorungstabletten
tablettes servant à désinfecter l'eauWasserdesinfektionstabletten
tablettes à écrireSchreibunterlagen
taux d'invalidité supérieur à 50%um mehr als 50% geminderte Erwerbsfähigkeit
technique à faisceau doubleDoppelstrahltechnik
technologie à faibles émissions de COsub2subTechnologie mit geringem CO2-Ausstoss
technologie à faibles émissions de COsub2subCO2-arme Technologie
temps d'exposition à la flammeBeflammungszeit
titre d'accès à un établissement publicAusweis für den Zugang zu einer öffentlichen Einrichtung
titre à revenu variablenicht festverzinsliches Wertpapier
titres à court terme à rémunération élevée/dotés d'une forte rémunérationteure/hochverzinsliche Kurzläufer
Traité relatif à l'adhésion de la République de Bulgarie et de la Roumanie à l'Union européenneVertrag zwischen dem Königreich Belgien, der Tschechischen Republik, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Republik Estland, der Hellenischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, dem Großherzogtum Luxemburg, der Republik Ungarn, der Republik Malta, dem Königreich der Niederlande, der Republik Österreich, der Republik Polen, der Portugiesischen Republik, der Republik Slowenien, der Slowakischen Republik, der Republik Finnland, dem Königreich Schweden, dem Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Republik Bulgarien und Rumänien über den Beitritt der Republik Bulgarien und Rumäniens zur Europäischen Union
Traité relatif à l'adhésion de la République de CroatieVertrag zwischen dem Königreich Belgien, der Republik Bulgarien, der Tschechischen Republik, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Republik Estland, Irland, der Hellenischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, der Italienischen Republik, der Republik Zypern, der Republik Lettland, derRepublik Litauen, dem Großherzogtum Luxemburg, der Republik Ungarn, der RepublikMalta, dem Königreich der Niederlande, der Republik Österreich, der Republik Polen, derPortugiesischen Republik, Rumänien, der Republik Slowenien, der Slowakischen Republik, der Republik Finnland, dem Königreich Schweden, dem Vereinigten KönigreichGroßbritannien und Nordirland Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der RepublikKroatien über den Beitritt der Republik Kroatien zur Europäischen Union
Traité relatif à l'adhésion de la République tchèque, de la République d'Estonie, de la République de Chypre, de la République de Lettonie, de la République de Lituanie, de la République de Hongrie, de la République de Malte, de la République de Pologne, de la République de Slovénie et de la République slovaque à l'Union européenneVertrag zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Hellenischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, dem Großherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, der Republik Österreich, der Portugiesischen Republik, der Republik Finnland, dem Königreich Schweden, dem Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien, der Slowakischen Republik über den Beitritt der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik zur Europäischen Union
tuyau résistant à l'essencebenzinbeständiger Schlauch
Tâches et structures de l'Institut Paul ScherrerIPS.Rapport du 23 novembre 1992 d'inspection de la commission de gestion du Conseil des Etats à l'intention du Conseil fédéral.Avis du Conseil fédéral du 1er mars 1993Aufgabe und Struktur des Paul Scherrer InstitutsPSI.Bericht vom 23.November 1992 über die Inspektion der Geschäftsprüfungskommission des Ständerates an den Bundesrat.Stellungnahme des Bundesrates vom 1.März 1993
UE à 25Union der 25
UE à 25EU der 25
Union européenne à 25Union der 25
Union européenne à 25EU der 25
vaisseau automoteur se déplaçant à la surface de la merÜberwasserfahrzeug mit Eigenantrieb
vaisseau de sauvetage d'avionsFlugsicherungsschiff
valable quant à la formeformgültig
Veuillez fournir le plus rapidement possible la liste des participants de votre délégation à cette réunion au Service Conférences Organisation: E-mail adresse: ... fax: ...Bitte um möglichst baldige Übermittlung der Teilnehmerliste an den Konferenzdienst: E-Mail-Adresse: ...Fax:...
Veuillez transmettre au service des conférences, aussi rapidement que possible, une liste des délégués qui participeront à cette réunion. Adresse électronique:Bitte um möglichst baldige Übermittlung der Teilnehmerliste an den Konferenzdienst: E-Mail-Adresse: ...Fax:...
zone contiguë à la frontièreGrenzgebiet
zone à risque d'inondationÜberschwemmungsgebiet
zone à vocation vinicoleWeinbaugebiet
à alvéolesLochung
... à améliorer les conditions du travail et de la vie... die Arbeits- und Lebensbedingungen zu verbessern
... à assurer la collaboration des travailleurs dans les organes des entreprises... die Mitwirkung der Arbeitnehmer in den Organen der Unternehmen zu gewaehrleisten
à 1'avenantnach Verhältnis
à bain d'huilemit Oelfuellung
médicament à base d'opiumOpiat
à bord du véhiculeim Fahrzeug
à ce stadezur Zeit
à ce stadeim Augenblick
à cet effetzu diesem Zweck
à cet effetzu diesem Ende
à chaque palier de réductionbei jeder Herabsetzung
à charge des actionszu Lasten des Vermögens
... à collaborer ... à la recherche d'un règlement définitif et général... bei der Suche nach einer endgueltigen generellen Loesung mitzuwirken
à compter du jour où le requérant a pris connaissance de l'actevon dem Zeitpunkt an,zu dem der Klaeger von dieser Handlung Kenntnis erlangt hat
à condition queunter der Bedingung, dass
à condition quemit Vorbehalt
... à consolider et à développer son acquis... ihren Besitzstand zu festigen und weiterzuentwickeln
à contresensauf der verkehrten Seite
à contresensam verkehrten Ende
à cor et à crimit Ungestüm
à cor et à crilaut
à cor et à crimit aller Gewalt
à couvertunter Dach und Fach
à couvertim Trockenen
à côté deneben
à côté dezur Seite
à demihalb
à demizur Hälfte
utilisé à des fins curativeszu Heilzwecken
à diverses repriseszu verschiedenen Malen
à domicileim Hause
à domicilean die Wohnadresse
à découvertoffen
à défaut demangels
à défaut de convention contrairewenn es nicht anders verabredet wird
à défaut de convention contrairewenn es nicht anders vereinbart ist
à défaut de convention contrairewenn es nicht anders verabredet ist
à défaut de convention contrairewenn es nicht anders vereinbart wird
à défaut de convention contraireunter Vorbehalt anderer Vereinbarung
à forte teneur en azotemit hohem Stickstoffgehalt
à haute teneur enreich an
à haute teneur enmit hohem Anteil
à haute teneur en fructosemit hohem Fruktosegehalt
à la carteA la carte
à la clôture du bilan de l'entreprise mèrezum Bilanzstichtag des Mutterunternehmens
à la date à laquelle le Conseil recevra l'acceptation par l'intéresséan dem Tage, an dem der Rat Kenntnis davon erhält, dass der betreffende Kandidat seine Ernennung annimmt
à la demandenach Bedarf
à la demande deauf Antrag
à la différence de la décision Ain Abkehr von Entscheidung A
à la dimension communautaireauf Gemeinschaftsebene
à la discrétion des autorités compétentesnach Wahl der zuständigen Behörden
à la divergence par rapport à la décision Ain Abkehr von Entscheidung A
à la faveur demittels
à la faveur dedank
à la faveur deunter dem Schutze von
à la faveur demit Hilfe von
à la majorité absoluemit absoluter Mehrheit
à l'abri de toute menace ou atteinte à leur sécuritéfrei von jeglicher Bedrohung oder Beeintraechtigung ihrer Sicherheit
à l'appui deals Belege für
à l'appui deals Beleg für
à l'appui de la demandezur Begründung des Antrags
à l'attention dezu Händen
à lecture directemit direkter Ablesung
à l'effet dedamit
à l'effet deum zu
à l'en croirewenn man seinen Angaben trauen darf
à l'en croirewenn man ihm trauen darf
à l'endroit cité précédemmentam angegebenen Ort (citato loco, loco citato)
à l'endroit cité précédemmentam angeführten Ort (citato loco, loco citato)
à l'exclusion de toute déclaration sur le fondunter Ausschluss jeglicher Erklärung zur Sache
à l'expiration de cette autorisationmit dem Erloeschen dieser Ermaechtigung
à l'instar dewie die Kommission
à l'instar dedem Beispiel von .. folgend
à l'intérieur de l'individuim Individuum auftretend
à l'intérieur du globe de l' ilim Augeninnern
à l'occasion du Conseil élargibei der Zusammenkunft des erweiterten Rats
à l'ouvre on connaît l'artisanam Werk erkennt man den Meister
à l'usage professionnelzum gewerblichen Gebrauch
à l'échelle industrielleGrossserien
à mi côteauf halber Höhe
à mon corps défendantmit Widerstreben
à ne pas publiernicht zur Veröffentlichung
à ne vous rien celerum Ihnen nichts zu verheimlichen
à ne vous rien celerum Ihnen nichts vorzuenthalten
à nous renvoyer s.v.p.bitte zurückgeben
à pleine charge du moteurunter Vollastbedingungen
à plus forte raisonmit umso grösserem Rechte
à plusieurs voiesmit mehreren Kanaelen
... à prendre en considération le caractère dynamique de la construction européenne... den dynamischen Charakter des europaeischen Einigungswerks zu beruecksichtigen
... à promouvoir des rapports harmonieux et constructifs avec ces pays... harmonische und konstruktive Beziehungen zu diesen Laendern zu foerdern
à 0,1% prèsmit einer Genauigkeit von 0,1%
à puissance réduitenicht voll ausgelastet
à quel dessein?zu welchem Zweck?
à quel effet? pour quel effet?zu welchem Zweck?
à son corps défendantmit äusserstem Widerstreben
à son corps défendantaus Not,mit Widerstreben
bà teneur des dispositions relatives au registre fonciernach dem Grundbuchrecht
à titre commercialnach kaufmännischer Art
à titre d'aideals Hilfeleistung
à titre d'aide alimentaireim Rahmen der Nahrungsmittelhilfe
à titre de rappelVermerk
à titre de rappelAnmerkung
à titre exceptionnelaus Kulanzgruenden
à titre indicatifals Richtschnur
à titre indicatifals Hinweis dienend
à titre occasionnelfür einen Einzelfall
à titre personnelim eigenen Namen (ad personam)
à titre personnelim Rahmen einer persönlichen Stellungnahme (ad personam)
à titre personnelad personam (ad personam)
à tortzu Unrecht
à travers la peaudurch die unverletzte Haut hindurch
à travers la peaudurch die Haut hindurch
à travers l'urètredurch die Harnröhre
à usage administratiffür den Dienstbetrieb
à usage externe et localdie örtl. Lage betreffend
à usage professionnelzum gewerblichen Gebrauch
à vueSicht-
à vuebei Sicht
à vueauf Sicht
échange de lettres rendant compte de l'entente dégagée à propos deBriefwechsel zur Protokollierung der Verständigung über
écorceur à champ poloïdalPoloidaldivertor
écriqueur (à la flammeFlämmer
élévateur à fourche moyenGabelstapler Mittel
être commun à tousallen eigen sein
être commun à tousallen gehören
Showing first 500 phrases