French | German |
Arrêté fédéral abrogeant celui qui concerne la compensation de défrichements et de surexploitations forestières | Bundesbeschluss über die Aufhebung des Bundesbeschlusses betreffend den Ersatz für Waldrodungen und Übernutzungen |
Arrêté fédéral accordant des allocations de renchérissement aux bénéficaires de pensions militaires | Bundesbeschluss betreffend Teuerungszulagen zu den Militärpensionen |
Arrêté fédéral accordant des allocations de renchérissement aux bénéficiaires de pensions militaires | Bundesbeschluss über die Teuerungszulagen zu den Militärpensionen |
Arrêté fédéral accordant des allocations de renchérissement aux bénéficiaires de pensions militaires | Bundesbeschluss betreffend Teuerungszulage zu den Militärpensionen |
Arrêté fédéral accordant des allocations de renchérissement aux bénéficiaires de pensions militaires | Bundesbeschluss betreffend Teuerungszulagen zu den Militärpensionen |
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à des constitutions cantonales révisées | Bundesbeschluss über die Gewährleistung geänderter Kantonsverfassungen |
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à l'art. | Bundesbeschluss über die Gewährleistung des abgeänderten Art. |
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à l'art. | Bundesbeschluss betreffend die Gewährleistung der Abänderung des Art. |
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à l'art. | Bundesbeschluss betreffend die eidgenössische Gewährleistung des abgeänderten Art. |
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à quatre lois constitutionnelles du canton de Genève | Bundesbeschluss betreffend die Garantie von vier Verfassungsgesetzen des Kantons Genf |
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à trois lois constitutionelles du Canton de Genève | Bundesbeschluss betreffend die Garantie von drei Verfassungsgesetzen des Kantons Genf |
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à une loi constitutionnelle du canton de Genève | Bundesbeschluss betreffend die Garantie eines Verfassungsgesetzes des Kantons Genf |
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à une modification partielle de la Constitution du canton de Neuchâtel | Bundesbeschluss betreffend Gewährleistung einer teilweisen Abänderung der Verfassung des Kantons Neuenburg |
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à une révision partielle de la constitution du canton d'Appenzell | Bundesbeschluss betreffend eine teilweise Revision der Verfassung des Kantons Appenzell Innerrhoden |
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à une révision partielle de la Constitution du canton de Genève | Bundesbeschluss betreffend Gewährleistung einer teilweisen Revision der Verfassung des Kantons Genf |
Arrêté fédéral accordant un nouveau crédit pour encourager le service volontaire d'aide à la campagne | Bundesbeschluss über einen weitern Kredit für die Förderung des freiwilligen Landdienstes |
Arrêté fédéral accordant une aide aux brodeurs-façonniers suisses sur machine à navette | Bundesbeschluss über die Hilfeleistung für die schweizerische Schifflilohnstickerei |
Arrêté fédéral accordant une réduction de l'impôt pour la défense nationale et de l'impôt sur le chiffre d'affaires | Bundesbeschluss über die Ermässigung der Wehrsteuer und der Warenumsatzsteuer |
Arrêté fédéral adaptant les prestations de l'assurance militaire à l'évolution des revenus | Bundesbeschluss über die Anpassung der Leistungen der Militärversicherung an die veränderten Erwerbseinkommen |
Arrêté fédéral adaptant les prestations de l'assurance militaire à l'évolution des revenus du travail | Bundesbeschluss über die Anpassung der Leistungen der Militärversicherung an die veränderten Erwerbseinkommen |
Arrêté fédéral allouant des subventions aux cantons pour les routes ouvertes aux automobiles | Bundesbeschluss betreffend die Ausrichtung von Bundesbeiträgen an die Kantone für die Automobilstrassen |
Arrêté fédéral allouant des subventions destinées à promouvoir les investissements publics | Bundesbeschluss über Beiträge zur Förderung der öffentlichen Investitionen |
Arrêté fédéral allouant un crédit de programme pour la promotion de l'information sur la place économique suisse | Bundesbeschluss über einen Rahmenkredit zur Förderung der Information über den Unternehmensstandort Schweiz |
Arrêté fédéral allouant une aide financière à la Ligia Romontscha/Lia Rumantscha et à "Pro Grigioni Italiano" | Bundesbeschluss über die Unterstützung der Ligia Romontscha/Lia Rumantscha und der "Pro Grigioni Italiano" |
Arrêté fédéral allouant une subvention annuelle à la Ligia Romantscha/Lia Rumantscha | Bundesbeschluss über die Gewährung eines jährlichen Beitrages an die Ligia Romantscha/Lia Rumantscha |
Arrêté fédéral allouant une subvention au canton de Genève pour la régularisation de l'écoulement des eaux du lac | Bundesbeschluss betreffend einen Bundesbeitrag an den Kanton Genf für die Regulierung der Wasserstände des Genfersees |
Arrêté fédéral allouant une subvention pour l'agrandissement de l'aéroport de Genève-Cointrin | Bundesbeschluss über die Gewährung eines Bundesbeitrages für den Ausbau des Flughafens Genf-Cointrin |
Arrêté fédéral approuvant des compléments apportés aux statuts des caisses d'assurance du personnel de la Confédération | Bundesbeschluss über Statutennachträge der Personalversicherungskassen des Bundes |
Arrêté fédéral approuvant la Charte sociale européenne | Bundesbeschluss über die Genehmigung der Europäischen Sozialcharta |
Arrêté fédéral approuvant la convention et les arrangements conclus au congrès postal universel de Buenos-Aires | Bundesbeschluss über die Genehmigung der am Weltpostkongress in Buenos-Aires revidierten Abkommen |
Arrêté fédéral approuvant la convention européenne relative aux formalités prescrites pour les demandes de brevets | Bundesbeschluss betreffend die Genehmigung der Europäischen Übereinkunft über Formerfordernisse bei Patentanmeldungen |
Arrêté fédéral approuvant la convention internationale des télécommunications | Bundesbeschluss über die Genehmigung des Internationalen Fernmeldevertrages |
Arrêté fédéral approuvant la convention relative au statut des apatrides | Bundesbeschluss betreffend die Genehmigung des Übereinkommens über die Rechtsstellung der Staatenlosen |
Arrêté fédéral approuvant la convention relative aux assurances sociales entre la Suisse et l'Autriche | Bundesbeschluss betreffend die Genehmigung des Abkommens zwischen der Schweiz und Österreich über Sozialversicherung |
Arrêté fédéral approuvant la modification de l'arrêté du Conseil fédéral sur la formation des tarifs des chemins de fer | Bundesbeschluss über die Genehmigung der Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Bildung der Eisenbahntarife |
Arrêté fédéral approuvant la modification de l'état des fonctions | Bundesbeschluss über die Genehmigung der Änderung des Ämterverzeichnisses |
Arrêté fédéral approuvant la participation de la Suisse à l'entreprise commune de HaldenNorvège | Bundesbeschluss betreffend die Zustimmung zur Beteiligung der Schweiz am Gemeinschaftsunternehmen von HaldenNorwegen |
Arrêté fédéral approuvant l'accord conclu à Washington | Bundesbeschluss betreffend die Genehmigung des in Washington abgeschlossenen Abkommens |
Arrêté fédéral approuvant l'accord de financement collectif des stations océaniques de l'Atlantique Nord | Bundesbeschluss über das Abkommen zur gemeinsamen Finanzierung der Wetterschiffe im Nordatlantik |
Arrêté fédéral approuvant l'accord international concernant la sécurité sociale des bateliers rhénans | Bundesbeschluss betreffend die Genehmigung des internationalen Abkommen über die soziale Sicherheit der Rheinschiffer |
Arrêté fédéral approuvant l'accord international sur le blé | Bundesbeschluss über die Genehmigung des Internationalen Weizenabkommens |
Arrêté fédéral approuvant l'accord international sur le blé | Bundesbeschluss betreffend die Genehmigung des Internationalen Weizenabkommens |
Arrêté fédéral approuvant l'accord international sur le blé | Bundesbeschluss betreffend die Genehmigung des Internationalen Weizenabkommen |
Arrêté fédéral approuvant l'accord revisé relatif à la sécurité sociale des bateliers rhénans | Bundesbeschluss betreffend die Genehmigung des revidierten Abkommen über die Soziale Sicherheit der Rheinschiffer |
Arrêté fédéral approuvant l'adhésion de la Suisse au Comité consultatif international du coton | Bundesbeschluss betreffend den Beitritt der Schweiz zum internationalen konsultativen Baumwollkomitee |
Arrêté fédéral approuvant l'adhésion de la Suisse au Fonds international de développement agricole | Bundesbeschluss über den Beitritt zum Internationalen Fonds für landwirtschaftliche Entwicklung |
Arrêté fédéral approuvant le traité d'extradition et d'entraide judiciaire en matière pénale conclu avec la Turquie | Bundesbeschluss betreffend den Vertrag mit der Türkei über Auslieferung und Rechtshilfe in Strafsachen |
Arrêté fédéral approuvant les accords de consolidation de dettes conclus avec le Bangladesh et le Pakistan | Bundesbeschluss über die Schuldenkonsolidierungsabkommen mit Bangladesch und Pakistan |
Arrêté fédéral approuvant les Actes signés au XVIIIe Congrès postal universel de Rio de Janeiro | Bundesbeschluss über die am XVIII.Weltpostkongress in Rio de Janeiro unterzeichneten Urkunden |
Arrêté fédéral approuvant les compléments aux statuts des caisses d'assurance du personnel de la Confédération | Bundesbeschluss über die Genehmigung von Statutennachträgen der Personalversicherungskassen des Bundes |
Arrêté fédéral approuvant les compléments aux statuts des caisses d'assurance du personnel de la Confédération | Bundesbeschluss betreffend die Genehmigung von Statuten-Nachträgen der Personalversicherungskassen des Bundes |
Arrêté fédéral approuvant les conventions internationales de La Haye relatives aux obligations alimentaires | Bundesbeschluss betreffend das internationale Haager Übereinkommen über die Unterhaltspflichten |
Arrêté fédéral approuvant l'état des fonctions | Bundesbeschluss über die Genehmigung des Ämterverzeichnisses |
Arrêté fédéral approuvant quatre accord relatifs à l'aide financière aux pays en développement | Bundesbeschluss betreffend vier Vereinbarung über Finanzhilfe an Entwicklungsländer |
Arrêté fédéral approuvant quelques amendements au règlement de transport aérien | Bundesbeschluss über die Genehmigung einiger Änderungen des Lufttransportreglementes |
Arrêté fédéral approuvant un accord d'aide financière conclu avec la République populaire du Bangladesh | Bundesbeschluss betreffend eine Vereinbarung über Finanzhilfe an die Volksrepublik Bangladesch |
Arrêté fédéral approuvant un accord relatif à l'aide financière aux pays en développement | Bundesbeschluss betreffend eine Vereinbarung über Finanzhilfe an Entwicklungsländer |
Arrêté fédéral approuvant un accord relatif à l'octroi d'un crédit de transfert à la Tunisie | Bundesbeschluss betreffend eine Vereinbarung über einen Transferkredit an Tunesien |
Arrêté fédéral approuvant une convention de double imposition avec la Macédoine | Bundesbeschluss über ein Doppelbesteuerungsabkommen mit Mazedonien |
Arrêté fédéral approuvant une convention de double imposition avec la Mongolie | Bundesbeschluss über ein Doppelbesteuerungsabkommen mit der Mongolei |
Arrêté fédéral approuvant une convention de double imposition avec la République d'Albanie | Bundesbeschluss über ein Doppelbesteuerungsabkommen mit der Republik Albanien |
Arrêté fédéral approuvant une convention de double imposition avec la République du Kazakhstan | Bundesbeschluss über ein Doppelbesteuerungsabkommen mit der Republik Kasachstan |
Arrêté fédéral approuvant une convention de double imposition avec le Luxembourg | Bundesbeschluss über ein Doppelbesteuerungsabkommen mit Luxemburg |
Arrêté fédéral approuvant une convention de double imposition avec le Vietnam | Bundesbeschluss vom 19.Juni 1997 über ein Doppelbesteuerungsabkommen mit Vietnam |
Arrêté fédéral approuvant une convention de double imposition avec les Philippines | Bundesbeschluss über ein Doppelbesteuerungsabkommen mit den Philippinen |
Arrêté fédéral assurant l'application du régime transitoire des finances fédéralesRégime financier de 1939 à 1941 | Bundesbeschluss über die Durchführung der Übergangsordnung des FinanzhaushaltesFinanzordnung 1939-1941 |
Arrêté fédéral attribuant au Ve arrondissement des douanes l'office d'expédition douanière à BiaufondAbrogation | Bundesbeschluss über die Zuteilung der Zollabfertigungsstelle in Biaufond zum fünften ZollkreisAufhebung |
Arrêté fédéral attribuant au Vème arrondissement des douanes l'office d'expédition douanière à Biaufond | Bundesbeschluss betreffend Zuteilung der Zollabfertigungsstelle in Biaufond zum V Zollgebiet |
Arrêté fédéral augmentant la contribution à l'office national suisse du tourisme | Bundesbeschluss über die Erhöhung des Bundesbeitrages an die Schweizerische Verkehrszentrale |
Arrêté fédéral autorisant la Banque nationale suisse à faire des opérations à terme sur devises | Bundesbeschluss über die Ermächtigung der Schweizerischen Nationalbank zu Devisentermingeschäften |
Arrêté fédéral autorisant la construction de deux bâtiments d'administration fédéraux à Berne | Bundesbeschluss über die Errichtung zweier eidgenössischer Verwaltungsgebäude in Bern |
Arrêté fédéral autorisant la construction d'un bâtiment des téléphones à Genève-GrandPré | Bundesbeschluss über die Erstellung eines Telephongebäudes in Genf Grand-Pré |
Arrêté fédéral autorisant la construction d'un bâtiment des téléphones à Lausanne-Valency | Bundesbeschluss über die Erstellung eines Telephongebäudes in Lausanne-Valency |
Arrêté fédéral autorisant la construction d'un bâtiment à l'usage de magasin des téléphones à l'Ackerstrasse à Zurich | Bundesbeschluss über die Erstellung eines TelephonMagazingebäudes an der Ackerstrasse in Zürich |
Arrêté fédéral autorisant la construction d'une annexe au bâtiment des PTT à RapperswilSt-Gall | Bundesbeschluss über die Erstellung eines Erweiterungsbaues zum PTT-Gebäude in RapperswilSt.Gallen |
Arrêté fédéral concernant des mesures d'allégement de la Garantie contre les risques à l'exportationGRE | Bundesbeschluss über Massnahmen zur Entlastung der ExportrisikogarantieERG |
Arrêté fédéral concernant des mesures tarifaires temporaires pour les entreprises de chemins de fer suisses | Bundesbeschluss betreffend vorübergehende Taxmassnahmen der schweizerischen Eisenbahn-Unternehmungen |
Arrêté fédéral concernant la cession de la Station suisse d'essais de Saint-Gall à la Confédération | Bundesbeschluss über die Übernahme der Schweizerischen Versuchsanstalt in St.Gallen durch den Bund |
Arrêté fédéral concernant la cinquième période de subventionnement,selon la loi fédérale sur l'aide aux universités | Bundesbeschluss über die fünfte Beitragsperiode nach dem Hochschulförderungsgesetz |
Arrêté fédéral concernant la collaboration de la Suisse à des mesures monétaires internationales | Bundesbeschluss über die Mitwirkung der Schweiz an internationalen Währungsmassnahmen |
Arrêté fédéral concernant la compensation de défrichements et de surexploitations forestières | Bundesbeschluss betreffend den Ersatz für Waldrodungen und Übernutzungen |
Arrêté fédéral concernant la compensation des frais de transport de marchandises destinées à des régions de montagne | Bundesbeschluss über den Transportausgleich für Berggebiete |
Arrêté fédéral concernant la conclusion d'accord relatifs à des consolidations de dettes | Bundesbeschluss über den Abschluss von Schuldenkonsolidierungsabkommen |
Arrêté fédéral concernant la conclusion d'accord relatifs à des consolidations de dettes | Bundesbeschluss betreffend den Abschluss von Schulden-Konsolidierungsabkommen |
Arrêté fédéral concernant la Constitution du Canton du Tessin | Bundesbeschluss betreffend die Verfassung des Kantons Tessin |
Arrêté fédéral concernant la construction de bâtiments d'habitation pour le personnel des douanes à Cointrin | Bundesbeschluss über die Erstellung von Wohnhäusern für das Zollpersonal in Cointrin |
Arrêté fédéral concernant la construction de bâtiments douaniers à Chiasso | Bundesbeschluss über die Erstellung von Zollgebäuden in Chiasso |
Arrêté fédéral concernant la construction de l'aéroport intercontinental de ZurichKloten | Bundesbeschluss über den Bau des interkontinentalen Flughafens Zürich-Kloten |
Arrêté fédéral concernant la construction d'une autoroute Genève-Lausanne | Bundesbeschluss über die Erstellung einer Autobahn Genf-Lausanne |
Arrêté fédéral concernant la convention de coopération économique européenne | Bundesbeschluss betreffend das Abkommen über die europäische wirtschaftliche Zusammenarbeit |
Arrêté fédéral concernant la convention internationale sur l'inspection du travail dans l'industrie et le commerce | Bundesbeschluss betreffend das internationale Über eink.über die Arbeitsaufsicht in Gewerbe und Handel |
Arrêté fédéral concernant la coopération avec les Etats d'Europe de l'Est | Bundesbeschluss über die Zusammenarbeit mit den Staaten Osteuropas |
Arrêté fédéral concernant la Croix-Rouge suisse | Bundesbeschluss betreffend das Schweizerische Rote Kreuz |
Arrêté fédéral concernant la création de légations | Bundesbeschluss über die Errichtung neuer schweizerischer Gesandtschaften im Auslande |
Arrêté fédéral concernant la création de légations en Indonésie,en Islande et en Ethiopie | Bundesbeschluss über die Schaffung schweizerischer Gesandtschaften in Indonesien,Island und Äthiopien |
Arrêté fédéral concernant la création de légations à Bruxelles,Stockholm et Varsovie | Bundesbeschluss über die Errichtung von Gesandschaften in Brüssel,Stockholm und Warschau |
Arrêté fédéral concernant la création de nouvelles légations | Bundesbeschluss über die Schaffung neuer schweizerischer Gesandtschaften |
Arrêté fédéral concernant la création de nouvelles missions diplomatiques | Bundesbeschluss über die Errichtung neuer diplomatischer Vertretungen |
Arrêté fédéral concernant la création d'un dépôt fédéral d'étalons et de poulains | Bundesbeschluss betreffend die Errichtung eines schweizerischen Hengsten-und Fohlendepots |
Arrêté fédéral concernant la création d'un groupement de la science et de la recherche au DFI | Bundesbeschluss über die Bildung einer Gruppe für Wissenschaft und Forschung im EDI |
Arrêté fédéral concernant la création d'un musée national suisse | Bundesbeschluss betreffend die Errichtung eines Schweizerischen Landesmuseums |
Arrêté fédéral concernant la création d'un parc national suisse dans la Basse-Engadine | Bundesbeschluss betreffend die Errichtung eines schweizerischen Nationalparkes im Unter-Engadin |
Arrêté fédéral concernant la création d'une légation en Afghanistan | Bundesbeschluss über die Errichtung einer Gesandtschaft in Afghanistan |
Arrêté fédéral concernant la création d'une légation en Israël | Bundesbeschluss betreffend die Errichtung einer schweizerischen Gesandtschaft in Israel |
Arrêté fédéral concernant la création d'une légation en Jordanie | Bundesbeschluss betreffend die Errichtung einer neuen schweizerischen Gesandtschaft in Jordanien |
Arrêté fédéral concernant la délimitation des frontières dans le canton d'Appenzell | Bundesbeschluss betreffend die Grenzstreitigkeiten im Kanton Appenzell |
Arrêté fédéral concernant la délimitation entre la SuisseGrisonset l'Autriche | Bundesbeschluss betreffend die Grenzregulierung zwischen der SchweizGraubündenund Oesterreich |
Arrêté fédéral concernant la délégation de l'Assemblée fédérale auprès de l'Union interparlementaireUIP | Bundesbeschluss über die Delegation der Bundesversammlung bei der Interparlamentarischen UnionIPU |
Arrêté fédéral concernant la délégation de l'Assemblée fédérale auprès du Conseil de l'Europe | Bundesbeschluss über die Delegation der Bundesversammlung beim Europarat |
Arrêté fédéral concernant la fondation "Pro Helvetia" | Bundesbeschluss betreffend Stiftung "Pro Helvetia" |
Arrêté fédéral concernant la formation des officiers | Bundesbeschluss über die Offiziersausbildung |
Arrêté fédéral concernant la levée de troupes pour des services extraordinaires | Bundesbeschluss über das Aufgebot von Truppen zu ausserordentlichen Dienstleistungen |
Arrêté fédéral concernant la loi sur l'énergie atomique | Bundesbeschluss zum Atomgesetz |
Arrêté fédéral concernant la lutte contre le renchérissement par des mesures dans le domaine de la construction | Bundesbeschluss über die Bekämpfung der Teuerung durch Massnahmen auf dem Gebiete der Bauwirtschaft |
Arrêté fédéral concernant la modification de la loi fédérale sur l'assurance-chômage | Bundesbeschluss betreffend die Änderung des Bundesgesetzes über die Arbeitslosenversicherung |
Arrêté fédéral concernant la modification de l'arrêté fédéral sur la sauvegarde de la monnaie | Bundesbeschluss über die Änderung des Bundesbeschlusses über den Schutz der Währung |
Arrêté fédéral concernant la modification provisoire du tarif douanier | Bundesbeschluss betreffend die vorläufige Abänderung des Zolltarifs |
Arrêté fédéral concernant la participation aux frais des mensurations cadastrales | Bundesbeschluss über Kostenanteile in der Grundbuchvermessung |
Arrêté fédéral concernant la participation aux frais des mensurations cadastrales | Bundesbeschluss über Kostenanteile an die Grundbuchvermessung |
Arrêté fédéral concernant la participation de la Confédération aux frais d'assistance de réfugiés | Bundesbeschluss über Beiträge des Bundes an die Unterstützung von Flüchtlingen |
Arrêté fédéral concernant la participation de la Confédération aux frais des mensurations cadastrales | Bundesbeschluss betreffend Beteiligung des Bundes an den Kosten der Grundbuchvermessung |
Arrêté fédéral concernant la participation de la Confédération à la recherche nucléaire dans le domaine européen | Bundesbeschluss über die Beteiligung der Schweiz an der internationalen kernphysikalischen Forschung |
Arrêté fédéral concernant la participation de la Confédération à la société suisse de remorquage à Bâle | Bundesbeschluss über die Beteiligung des Bundes an der Schweizer Schleppschiffahrtsgenossenschaft Basel |
Arrêté fédéral concernant la participation de la Suisse au Fonds du Programme des Nations Unies pour l'environnement | Bundesbeschluss über die Beteiligung der Schweiz am Fonds des Umweltprogrammes der Vereinten Nationen |
Arrêté fédéral concernant la poursuite de l'aide extraordinaire aux Suisses de l'étranger | Bundesbeschluss über die Fortführung der ausserordentlichen Leistungen an Auslandschweizer |
Arrêté fédéral concernant la prise en charge de l'entretien périodique du Centre William RappardCWR | Bundesbeschluss über die Übernahme der Kosten für den baulichen Unterhalt des Centre William RappardCWR |
Arrêté fédéral concernant la promotion de l'information sur la place économique suisse | Bundesbeschluss zur Förderung der Information über den Unternehmensstandort Schweiz |
Arrêté fédéral concernant la quatrième période de subventionnement,selon la loi fédérale sur l'aide aux universités | Bundesbeschluss über die vierte Beitragsperiode nach dem Hochschulförderungsgesetz |
Arrêté fédéral concernant la radio suisse sur ondes courtes | Bundesbeschluss über das schweizerische Kurzwellenradio |
Arrêté fédéral concernant la reconstruction du fort de Dailly | Bundesbeschluss über den Wiederaufbau der Festung Dailly |
Arrêté fédéral concernant la réduction du capital social de la société coopérative fiduciaire de la broderie | Bundesbeschluss über die Herabsetzung des Genossenschaftskapitals der Stickerei-Treuhand-Genossenschaft |
Arrêté fédéral concernant la réglementation transitoire des mesures de contrôle des prix | Bundesbeschluss betreffend die Übergangsregelung der Preiskontrollmassnahmen |
Arrêté fédéral concernant la rénovation de logements | Bundesbeschluss über die Erneuerung bestehender Wohnungen |
Arrêté fédéral concernant la section suisse de l'Assemblée internationale des parlementaires de langue françaiseAIPLF | Bundesbeschluss über die Schweizerische Gruppe der Internationalen Versammlung der Parlamentarier französischer Sprache |
Arrêté fédéral concernant la septième période de subventionnement,selon la loi fédérale sur l'aide aux universités | Bundesbeschluss über die siebte Beitragsperiode nach dem Hochschulförderungsgesetz |
Arrêté fédéral concernant la sixième période de subventionnement,selon la loi fédérale sur l'aide aux universités | Bundesbeschluss über die sechste Beitragsperiode nach dem Hochschulförderungsgesetz |
Arrêté fédéral concernant la Société coopérative suisse de céréales et matières fourragères | Bundesbeschluss über die Schweizerische Genossenschaft für Getreide und Futtermittel |
Arrêté fédéral concernant la Société coopérative suisse des céréales et matières fourragères | Bundesbeschluss über die Schweizerische Genossenschaft für Getreide und Futtermittel |
Arrêté fédéral concernant la société coopérative suisse des céréales et matières fourragères | Bundesbeschluss über die Schweizerische Genossenschaft für Getreide und Futtermittel |
Arrêté fédéral concernant la stabilisation du marché de la construction | Bundesbeschluss über Massnahmen zur Stabilisierung des Baumarktes |
Arrêté fédéral concernant la suppression de la Division des affaires intérieures et la répartition de ses attributions | Bundesbeschluss betreffend die Aufteilung der Geschäfte der Innerpolitischen Abteilung |
Arrêté fédéral concernant la séparation de parties du territoire suisse d'avec des diocèses étrangers | Bundesbeschluss betreffend die Lostrennung schweizerischer Landesteile von auswärtigen Bistumsverbänden |
Arrêté fédéral concernant la transformation de légations de Suisse en ambassades | Bundesbeschluss über die Umwandlung schweizerischer Gesandtschaften in Botschaften |
Arrêté fédéral concernant la transformation en légation du consulat général de Suisse à Prague | Bundesbeschluss betreffend die Umwandlung des schweizerischen Generalkonsulates zu Prag in eine Gesandschaft |
Arrêté fédéral concernant la transformation en légations des consulats généraux de Suisse à Athènes et à Belgrade | Bundesbeschluss betreffend die Umwandlung der schweizerischen Generalkonsulate zu Athen und Belgrad in Gesandschaften |
Arrêté fédéral concernant la transformation en légations des consulats généraux de Suisse à Caracas et à Dublin | Bundesbeschluss über die Umwandlung der schweizerischen Generalkonsulate in Caracas und Dublin in Gesandtschaften |
Arrêté fédéral concernant l'accord commercial entre la Suisse et les Etats-Unis d'Amérique | Bundesbeschluss über das Handelsabkommen zwischen der Schweiz und den Vereinigten Staaten von Amerika |
Arrêté fédéral concernant l'acquisition d'avions militaires | Bundesbeschluss über die Beschaffung von Flugzeugen für die Armee |
Arrêté fédéral concernant l'adaptation au renchérissement des indemnités dues aux membres des conseils législatifs | Bundesbeschluss über die Anpassung der Entschädigungen der Parlamentarier an die Teuerung |
Arrêté fédéral concernant l'adaptation de l'impôt sur la bière | Bundesbeschluss über die Anpassung der Biersteuer |
Arrêté fédéral concernant l'adaptation des rentes de l'assurance militaire | Bundesbeschluss betreffend Anpassung der Renten der Militärversicherung |
Arrêté fédéral concernant l'adhésion de la Suisse aux accords généraux d'emprunt du Fonds monétaire international | Bundesbeschluss über den Beitritt zu den Allgemeinen Kreditvereinbarungen des Internationalen Währungsfonds |
Arrêté fédéral concernant l'adhésion de la Suisse à la Banque asiatique de développement | Bundesbeschluss über den Beitritt zur Asiatischen Entwicklungsbank |
Arrêté fédéral concernant l'adhésion de la Suisse à l'accord sur l'établissement d'une Union Européenne de paiements | Bundesbeschluss betreffend den Beitritt der Schweiz zum Abkommen über die Errichtung einer Europäischen Zahlungsunion |
Arrêté fédéral concernant l'adhésion de la Suisse à l'Organisation internationale pour les réfugiés | Bundesbeschluss über den Beitritt der Schweiz zur Internationalen Flüchtlingsorganisation |
Arrêté fédéral concernant l'agrandissement de l'aéroport de Genève-Cointrin | Bundesbeschluss über den Ausbau des Flughafens Genf-Cointrin |
Arrêté fédéral concernant l'agrandissement de l'EPF | Bundesbeschluss über den Ausbau der ETH |
Arrêté fédéral concernant l'agrandissement et l'aménagement du Tribunal fédéral à Lausanne | Bundesbeschluss über die Erweiterung und den Ausbau des Bundesgerichtsgebäudes in Lausanne |
Arrêté fédéral concernant l'aide aux écoles suisses à l'étranger | Bundesbeschluss über die Unterstützung der Schweizerschulen im Ausland |
Arrêté fédéral concernant l'aide aux écoles suisses à l'étranger | Bundesbeschluss betreffend die Unterstützung der Schweizerschulen im Ausland |
Arrêté fédéral concernant l'aide de la Confédération aux entreprises hôtelières victimes de la crise | Bundesbeschluss über Hilfsmassnahmen des Bundes zugunsten des notleidenden Hotelgewerbes |
Arrêté fédéral concernant l'aide à la police mobile intercantonale | Bundesbeschluss über die Unterstützung der "Interkantonalen Mobilen Polizei" |
Arrêté fédéral concernant l'aide à l'industrie horlogère | Bundesbeschluss über die Unterstützung der Uhrenindustrie |
Arrêté fédéral concernant l'ajournement de termes de déménagement | Bundesbeschluss über den Aufschub von Umzugsterminen |
Arrêté fédéral concernant l'allocation d'une subvention fédérale à la Bibliothèque pour tous,fondation suisse | Bundesbeschluss betreffend die Unterstützung der Stiftung "Schweizerische Volksbibliothek" |
Arrêté fédéral concernant l'amélioration et le développement du réseau routier dans les Alpes | Bundesbeschluss über den Ausbau der Strassen und des Strassennetzes im Alpengebiet |
Arrêté fédéral concernant l'approvisionnement du pays en énergie électrique en cas de pénurie | Bundesbeschluss über die Versorgung des Landes mit elektrischer Energie im Falle von Knappheit |
Arrêté fédéral concernant l'approvisionnement du pays en énergie électrique pour les cas de pénurie | Bundesbeschluss über die Versorgung des Landes mit elektrischer Energie im Falle von Knappheit |
Arrêté fédéral concernant l'assujettissement des intérêts hypothécaires à la surveillance des prix | Bundesbeschluss über die Unterstellung der Hypothekarzinsen unter die Preisüberwachung |
Arrêté fédéral concernant l'attribution provisoire de la Division du commerce au DFEP | Bundesbeschluss betreffend provisorische Zuteilung der Handelsabteilung zum EVD |
Arrêté fédéral concernant l'augmentation des dettes à intérêt fixe des chemins de fer fédéraux | Bundesbeschluss über die Erhöhung der festverzinslichen Schulden der Schweizerischen Bundesbahnen |
Arrêté fédéral concernant l'augmentation des traitements des fonctionnaires de la Confédération | Bundesbeschluss über die Erhöhung der Besoldungen der Bundesbeamten |
Arrêté fédéral concernant l'avancement et l'encouragement des arts en Suisse | Bundesbeschluss betreffend die Förderung und Hebung der schweizerischen Kunst |
Arrêté fédéral concernant le calcul du produits net des chemins de fer privés | Bundesbeschluss betreffend die Berechnung des Reinertrages der Privatbahnen |
Arrêté fédéral concernant le crédit pour l'acquisition d'antiquités nationales | Bundesbeschluss über den Kredit für die Erwerbung vaterländischer Altertümer |
Arrêté fédéral concernant le crédit pour l'acquisition et la conservation d'antiquités nationales | Bundesbeschluss über den Kredit für Erwerbung und Erhaltung vaterländischer Altertümer |
Arrêté fédéral concernant le délégué aux réfugiés | Bundesbeschluss über den Delegierten für das Flüchtlingswesen |
Arrêté fédéral concernant le développement des aérodromes civils | Bundesbeschluss über den Ausbau der Zivilflugplätze |
Arrêté fédéral concernant le financement des routes nationales | Bundesbeschluss über die Finanzierung der Nationalstrassen |
Arrêté fédéral concernant le maintien de l'aide de la Confédération à l'industrie hôtelière | Bundesbeschluss über die Fortsetzung der Hilfsmassnahmen für das Hotelgewerbe |
Arrêté fédéral concernant le nombre des greffiers et des secrétaires du TF | Bundesbeschluss über die Zahl der Gerichtsschreiber und Sekretäre des Bundesgerichts |
Arrêté fédéral concernant le nombre des greffiers et des secrétaires du Tribunal fédéral | Bundesbeschluss über die Zahl der Gerichtsschreiber und Sekretäre des Bundesgerichts |
Arrêté fédéral concernant le nombre des greffiers et des secrétaires du Tribunal fédéral | Bundesbeschluss über die Zahl der Gerichtsschreiber und Sekretäre des Bundesgerichtes |
Arrêté fédéral concernant le nombre des membres,des greffiers et des secrétaires du TF | Bundesbeschluss über die Zahl der Mitglieder,der Gerichtsschreiber und der Sekretäre des BGer |
Arrêté fédéral concernant le parc national suisse dans le canton des Grisons | Bundesbeschluss über den schweizerischen Nationalpark im Kanton Graubünden |
Arrêté fédéral concernant le ravitaillement du pays en céréales panifiables | Bundesbeschluss über die Brotgetreideversorgung des Landes |
Arrêté fédéral concernant le recensement de la circulation routière et son renouvellement périodique | Bundesbeschluss über die periodische Durchführung von Strassenverkehrszählungen |
Arrêté fédéral concernant le renouvellement de la participation de la Suisse à l'Union européenne de paiements | Bundesbeschluss über die Verlängerung der Mitgliedschaft der Schweiz in der Europäischen Zahlungsunion |
Arrêté fédéral concernant le report du crédit supplémentaire accordé par la Suisse à l'Union européenne de paiements | Bundesbeschluss betreffend die Verlängerung des zusätzlichen Kredites an die Europäische Zahlungsunion |
Arrêté fédéral concernant le régime transitoire des finances fédéralesRégime financier de 1950 et 1951 | Bundesbeschluss betreffend die Übergangsordnung des Finanzhaushaltes des BundesFinanzordnung 1950 und 1951 |
Arrêté fédéral concernant le secours aux entreprises de transport en souffrance | Bundesbeschluss über Hilfeleistung an notleidende Transportunternehmungen |
Arrêté fédéral concernant le Service de documentation de l'Assemblée fédérale | Bundesbeschluss über den Dokumentationsdienst der Bundesversammlung |
Arrêté fédéral concernant le service militaire des Suisses de l'étranger et les doubles nationaux | Bundesbeschluss über den Militärdienst der Auslandschweizer und der Doppelbürger |
Arrêté fédéral concernant le siège du Musée national | Bundesbeschluss betreffend den Sitz des Landesmuseums |
Arrêté fédéral concernant le traitement des membres du Tribunal fédéral | Bundesbeschluss über die Besoldung der Mitglieder des Bundesgerichtes |
Arrêté fédéral concernant le traitement des membres du Tribunal fédéral des assurances | Bundesbeschluss über die Besoldung der Mitglieder des eidgenössischen Versicherungsgerichtes |
Arrêté fédéral concernant le traitement du Chancelier de la Confédération | Bundesbeschluss über die Besoldung des Bundeskanzlers |
Arrêté fédéral concernant le traitement du chancelier de la Confédération | Bundesbeschluss über die Besoldung des Bundeskanzlers |
Arrêté fédéral concernant le traité de commerce entre la Suisse et la République Tchécoslovaque | Bundesbeschluss betreffend den Handelsvertrag zwischen der Schweiz und der Tschechoslowakischen Republik |
Arrêté fédéral concernant le traité entre la Suisse et l'Autriche pour la délimitation de la frontière près Finstermünz | Bundesbeschluss betreffend den Vertrag zwischen der Schweiz und Oesterreich über Regulierung der Grenze bei Finstermünz |
Arrêté fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobiles | Bundesbeschluss über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen Strassen |
Arrêté fédéral concernant le versement d'une allocation d'automne au personnel fédéral | Bundesbeschluss über die Ausrichtung einer Herbstzulage für das Bundespersonal |
Arrêté fédéral concernant le versement temporaire de subsides fédéraux aux assureurs-maladie | Bundesbeschluss über die befristete Auszahlung von Bundesbeiträgen an die Krankenversicherer |
Arrêté fédéral concernant l'encouragement de la conservation des monuments historiques | Bundesbeschluss betreffend die Förderung der Denkmalpflege |
Arrêté fédéral concernant l'encouragement à la construction de logements à caractère social | Bundesbeschluss über Massnahmen zur Förderung des sozialen Wohnungsbaues |
Arrêté fédéral concernant l'encouragement,par la Confédération,du service de placement | Bundesbeschluss betreffend die Förderung des Arbeitsnachweises durch den Bund |
Arrêté fédéral concernant les accords relatifs aux avoirs allemands en Suisse | Bundesbeschluss betreffend die Abkommen über die deutschen Vermögenswerte in der Schweiz |
Arrêté fédéral concernant les Actes signés au XVIIe Congrès postal universel de Lausanne | Bundesbeschluss über die am 17.Weltpostkongress in Lausanne unterzeichneten Urkunden |
Arrêté fédéral concernant les allocations de renchérissement accordées au personnel fédéral | Bundesbeschluss über die Teuerungszulagen an das Bundespersonal |
Arrêté fédéral concernant les allocations de renchérissement accordées au personnel fédéral | Bundesbeschluss über die Teuerungszulagen des Bundespersonals |
Arrêté fédéral concernant les allocations de renchérissement aux bénéficiaires des pensions militaires | Bundesbeschluss betreffend Teuerungszulagen zu den Militärpensionen |
Arrêté fédéral concernant les armoiries de la Confédération suisse | Bundesbeschluss betreffend das eidgenössische Wappen |
Arrêté fédéral concernant les constructions de protection antiaérienne | Bundesbeschluss betreffend den baulichen Luftschutz |
Arrêté fédéral concernant les contributions de la Confédération aux institutions privées d'aide aux réfugiés | Bundesbeschluss über die Beiträge des Bundes an private Flüchtlingsorganisationen |
Arrêté fédéral concernant les infractions en matière de défense aérienne passive | Bundesbeschluss betreffend Strafvorschriften für den passiven Luftschutz |
Arrêté fédéral concernant les mesures de défense économique contre l'étranger | Bundesbeschluss über wirtschaftliche Massnahmen gegenüber dem Ausland |
Arrêté fédéral concernant les mesures de défense économique envers l'étranger | Bundesbeschluss über wirtschaftliche Massnahmen gegenüber dem Ausland |
Arrêté fédéral concernant les mesures destinées à améliorer le logement dans les régions de montagne | Bundesbeschluss über Massnahmen zur Sanierung der Wohnverhältnisse in Berggebieten |
Arrêté fédéral concernant les mesures destinées à encourager la construction de maisons d'habitation | Bundesbeschluss über die Massnahmen zur Förderung der Wohnbautätigkeit |
Arrêté fédéral concernant les mesures à prendre pour encourager la formation de jeunes pilotes | Bundesbeschluss über die Förderung des fliegerischen Nachwuchses |
Arrêté fédéral concernant les protocoles additionnels aux conventions de Genève | Bundesbeschluss über die Zusatzprotokoll zu den Genfer Abkommen |
Arrêté fédéral concernant les recherches sur les liens entre la Suisse et l'ex-République démocratique allemande | Bundesbeschluss über die Untersuchung des Verhältnisses der Schweiz zur ehemaligen Deutschen Demokratischen Republik |
Arrêté fédéral concernant les retraites des membres du Conseil fédéral | Bundesbeschluss über die Ruhegehälter der Mitglieder des Bundesrates |
Arrêté fédéral concernant les retraites des membres du Tribunal fédéral et du Tribunal fédéral des assurances | Bundesbeschluss über die Ruhegehälter der Mitglieder des Bundesgerichts und des Eidgenössischen Versicherungsgerichts |
Arrêté fédéral concernant les régions fortifiées | Bundesbeschluss betreffend die Festungsgebiete |
Arrêté fédéral concernant les secours volontaires aux malades et blessés en temps de guerre | Bundesbeschluss betreffend die freiwillige Sanitätshilfe zu Kriegszwecken |
Arrêté fédéral concernant les services d'instruction extraordinaires | Bundesbeschluss über ausserordentliche Instruktionsdienste |
Arrêté fédéral concernant les statuts des caisses d'assurance du personnel de la Confédération | Bundesbeschluss über die Statuten der Personalversicherungskassen des Bundes |
Arrêté fédéral concernant les traitements des membres du CF et du chancelier de la Confédération | Bundesbeschluss über Bezüge der Mitglieder des Bundesrates und des Bundeskanzlers |
Arrêté fédéral concernant les traitements des membres du Conseil fédéral et du chancelier de la Confédération | Bundesbeschluss über Bezüge der Mitglieder des Bundesrates und des Bundeskanzlers |
Arrêté fédéral concernant les traitements des membres du TF | Bundesbeschluss über Bezüge der Mitglieder des Schweizerischen Bundesgerichts |
Arrêté fédéral concernant les traitements des membres du TFA | Bundesbeschluss über Bezüge der Mitglieder des Eidgenössischen Versicherungsgerichts |
Arrêté fédéral concernant les traitements des représentants diplomatiques suisses à l'étranger | Bundesbeschluss über die Besoldung der diplomatischen Vertreter der Schweiz im Auslande |
Arrêté fédéral concernant les traitements et la prévoyance professionnelle des magistrats | Bundesbeschluss über Besoldung und berufliche Vorsorge der Magistratspersonen |
Arrêté fédéral concernant les traitements et les pensions de retraite des membres du Conseil fédéral | Bundesbeschluss über Bezüge und Ruhegehälter der Mitglieder des Bundesrates |
Arrêté fédéral concernant les véhicules à moteur de provenance suisse utilisables par l'armée | Bundesbeschluss betreffend armeetaugliche Motorfahrzeuge schweizerischer Herkunft |
Arrêté fédéral concernant les établissements agronomiques destinés aux essais et aux recherches agricoles | Bundesbeschluss betreffend die landwirtschaftlichen Versuchs-und Untersuchungsanstalten |
Arrêté fédéral concernant l'impôt fédéral direct | Bundesbeschluss über die direkte Bundessteuer |
Arrêté fédéral concernant l'industrie horlogère suisseStatut légal de l'horlogerie | Bundesbeschluss über die schweizerische UhrenindustrieUhrenstatut |
Arrêté fédéral concernant l'initiative populaire "pour la suppression de la taxe sur les poids lourds" | Bundesbeschluss über die Volksinitiative "zur Abschaffung der Schwerverkehrsabgabe" |
Arrêté fédéral concernant l'initiative populaire pour une durée du travail réduite | Bundesbeschluss über die Volksinitiative für eine kürzere Arbeitszeit |
Arrêté fédéral concernant l'initiative populaire pour une politique de sécurité crédible et une Suisse sans armée | Bundesbeschluss zur Volksinitiative für eine glaubwürdige Sicherheitspolitik und eine Schweiz ohne Armee |
Arrêté fédéral concernant l'instruction des officiers | Bundesbeschluss über die Ausbildung der Offiziere |
Arrêté fédéral concernant l'introduction d'une redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations | Bundesbeschluss über die Einführung einer leistungsabhängigen Schwerverkehrsabgabe |
Arrêté fédéral concernant l'introduction définitive du règlement d'administration pour l'armée suisse | Bundesbeschluss betreffend die definitive Einführung des Verwaltungsreglementes für die Armee |
Arrêté fédéral concernant l'obligation de passer les inspections d'armes et d'équipement dans les communes | Bundesbeschluss betreffend die Pflicht zum Bestehen der gemeindeweisen Waffen-und Ausrüstungsinspektionen |
Arrêté fédéral concernant l'octroi de bourses à des étudiants étrangers en Suisse | Bundesbeschluss über die Stipendien an ausländische Studierende in der Schweiz |
Arrêté fédéral concernant l'octroi de subsides pour les véhicules à moteur utilisables par l'armée | Bundesbeschluss über Beiträge für armeetaugliche Motorfahrzeuge |
Arrêté fédéral concernant l'octroi d'un crédit à la Turquie | Bundesbeschluss über die Gewährung eines Kredites an die Türkei |
Arrêté fédéral concernant l'octroi d'une amnistie fiscale | Bundesbeschluss über die Anordnung einer allgemeinen Steueramnestie |
Arrêté fédéral concernant l'octroi d'une avance de la Confédération au comité international de la Croix-Rouge | Bundesbeschluss betreffend die Gewährung eines Vorschusses des Bundes an das Internationale Komitee vom Roten Kreuz |
Arrêté fédéral concernant l'organisation de la société coopérative fiduciaire de la broderie | Bundesbeschluss über die Organisation der StickereiTreuhand-Genossenschaft |
Arrêté fédéral concernant l'organisation du TFA et la procédure à suivre devant ce tribunal | Bundesbeschluss betreffend die Organisation und das Verfahren des EVG |
Arrêté fédéral concernant l'ouverture de crédits pour achat d'immeubles,constructions nouvelles et travaux de réfection | Bundesbeschluss über die Bereitstellung der Kredite für den Ankauf von Liegenschaften sowie Neu-und Umbauten |
Arrêté fédéral concernant l'échelle fédérale des contingents d'argent | Bundesbeschluss betreffend die eidgenössische Geldskala |
Arrêté fédéral concernant l'émission d'emprunts pour l'administration fédérale | Bundesbeschluss über die Aufnahme von Anleihen für die Bundesverwaltung |
Arrêté fédéral concernant un accord d'aide financière avec la République Unie du Cameroun | Bundesbeschluss betreffend eine Vereinbarung über Finanzhilfe an die Vereinigte Republik Kamerun |
Arrêté fédéral concernant un frein à l'endettement | Bundesbeschluss über eine Schuldenbremse |
Arrêté fédéral concernant un nouveau renforcement de la défense nationale et la lutte contre le chômage | Bundesbeschluss betreffend den weitern Ausbau der Landesverteidigung und die Bekämpfung der Arbeitslosigkeit |
Arrêté fédéral concernant une aide de la Confédération à l'industrie suisse de la broderie | Bundesbeschluss betreffend staatliche Hilfeleistung für die schweizerische Stickereiindustrie |
Arrêté fédéral concernant une aide extraordinaire aux Suisses de l'étranger | Bundesbeschluss über ausserordentliche Leistungen an Auslandschweizer |
Arrêté fédéral concernant une aide financière au Brésil | Bundesbeschluss betreffend eine Finanzhilfe an Brasilien |
Arrêté fédéral concernant une aide financière au canton des Grisons et au chemin de fer rhétique | Bundesbeschluss über eine finanzielle Hilfe an den Kanton Graubünden und die Rhätische Bahn |
Arrêté fédéral concernant une aide à la colonisation intérieure et extérieure | Bundesbeschluss betreffend die Unterstützung der Innen-und Aussenkolonisation |
Arrêté fédéral concernant une charge maximale en matière d'engagement des immeubles non agricoles | Bundesbeschluss über eine Pfandbelastungsgrenze für nichtlandwirtschaftliche Grundstücke |
Arrêté fédéral confirmant divers arrêtés du Conseil fédéral relatifs à l'agriculture | Bundesbeschluss betreffend die Bestätigung einzelner Bundesratsbeschlüsse über die Landwirtschaft |
Arrêté fédéral confirmant l'arrêté du Conseil fédéral qui concerne la protection des barrages hydrauliques suisses | Bundesbeschluss betreffend die Bestätigung des Bundesratsbeschlusses über den Schutz schweizerischer Stauanlagen |
Arrêté fédéral constituant un fonds en faveur des institutions d'aide à l'artisanat et au commerce | Bundesbeschluss über den Fonds für gewerbliche Hilfseinrichtungen |
Arrêté fédéral créant un office central suisse du tourisme | Bundesbeschluss über die Errichtung einer Schweizerischen Zentrale für Verkehrsförderung |
Arrêté fédéral créant un office fédéral des assurances sociales | Bundesbeschluss über die Errichtung eines Bundesamtes für Sozialversicherung |
Arrêté fédéral créant une caisse de prêts de la Confédération suisse | Bundesbeschluss über die Errichtung einer eidgenössischen Darlehenskasse |
Arrêté fédéral en faveur des zones économiques en redéploiement | Bundesbeschluss zugunsten wirtschaftlicher Erneuerungsgebiete |
Arrêté fédéral encourageant les recherches dans le domaine de l'énergie atomique | Bundesbeschluss über die Förderung der Forschung auf dem Gebiete der Atomenergie |
Arrêté fédéral fixant le montant de la contribution de la Confédération à l'assurance-vieillesse et survivants | Bundesbeschluss über die Festsetzung des Beitrages des Bundes an die Alters-und Hinterlassenenversicherung |
Arrêté fédéral instituant des mesures contre les abus dans le secteur locatif | Bundesbeschluss über Massnahmen gegen Missbräuche im Mietwesen |
Arrêté fédéral instituant des mesures contre les livraisons excédentaires de lait | Bundesbeschluss über Massnahmen gegen übermässige Milchlieferungen |
Arrêté fédéral instituant des mesures dans le domaine du crédit | Bundesbeschluss über Massnahmen auf dem Gebiete des Kreditwesens |
Arrêté fédéral instituant des mesures en faveur de la culture des champs | Bundesbeschluss über besondere Massnahmen zur Föderung des Ackerbaues |
Arrêté fédéral instituant des mesures en faveur de la viticulture | Bundesbeschluss über Massnahmen zugunsten des Rebbaues |
Arrêté fédéral instituant des mesures extraordinaires en faveur des viticulteurs et des arboriculteurs victimes du gel | Bundesbeschluss über ausserordentliche Massnahmen zugunsten der frostgeschädigten Weinbauern und Obstpflanzer |
Arrêté fédéral instituant des mesures extraordinaires pour atténuer les conséquences du gel dans l'agriculture | Bundesbeschluss über ausserordentliche Massnahmen zur Milderung der Frostschäden in der Landwirtschaft |
Arrêté fédéral instituant des mesures extraordinaires pour venir en aide aux régions atteintes par la sécheresse | Bundesbeschluss über ausserordentliche Massnahmen zur Milderung der Notlage in den Trockengebieten |
Arrêté fédéral instituant des mesures juridiques temporaires en faveur de l'industrie hôtelière et de la broderie | Bundesbeschluss über vorübergehende rechtliche Schutzmassnahmen für die Hotel-und die Stickereiindustrie |
Arrêté fédéral instituant des mesures spéciales propres à réduire les dépenses de la Confédération | Bundesbeschluss über besondere Sparmassnahmen |
Arrêté fédéral instituant des mesures temporaires en faveur de la viticulture | Bundesbeschluss über vorübergehende Massnahmen zugunsten des Rebbaues |
Arrêté fédéral instituant des mesures urgentes en matière d'aménagement du territoire | Bundesbeschluss über dringliche Massnahmen auf dem Gebiete der Raumplanung |
Arrêté fédéral instituant des mesures urgentes en matière d'assurance-vieillesse,survivants et invalidité | Bundesbeschluss über Sofortmassnahmen auf dem Gebiet der Alters-,Hinterlassenen-und Invalidenversicherung |
Arrêté fédéral instituant des mesures visant à équilibrer le budget | Bundesbeschluss über Massnahmen zum Haushaltsausgleich |
Arrêté fédéral instituant l'assurance-chômage obligatoireRégime transitoire | Bundesbeschluss über die Einführung der obligatorischen ArbeitslosenversicherungÜbergangsordnung |
Arrêté fédéral instituant le régime du permis pour les banques en mains étrangères | Bundesbeschluss über die Bewilligungspflicht für ausländisch beherrschte Banken |
Arrêté fédéral instituant les dispositions applicables au maintien d'un contrôle des prix réduit | Bundesbeschluss über die Durchführung einer beschränkten Preiskontrolle |
Arrêté fédéral instituant un nouveau régime provisoire de l'assurance du personnel fédéral | Bundesbeschluss über die vorläufige Neuordnung der Versicherung des Bundespersonals |
Arrêté fédéral instituant un régime provisoire des subventions pour les dépenses des cantons en faveur des universités | Bundesbeschluss über die vorläufige Regelung von Beiträgen an die Ausgaben der Kantone für die Hochschulen |
Arrêté fédéral instituant un système transitoire d'échange d'informations en matière boursière | Bundesbeschluss betreffend ein Uebergangssystem für den Informationsaustausch im Börsenwesen |
Arrêté fédéral instituant une chambre suisse du cinéma | Bundesbeschluss über die Schaffung einer Schweizerischen Filmkammer |
Arrêté fédéral instituant une commission des indemnités de nationalisation et une commission de recours | Bundesbeschluss über die Bestellung einer Kommission und einer Rekurskommission für Nationalisierungsentschädigungen |
Arrêté fédéral instituant une contribution de la Confédération aux frais du lait de secours | Bundesbeschluss über die Zuschüsse des Bundes an die Kosten für Aushilfsmilch |
Arrêté fédéral instituant une légation de Suisse en Turquie | Bundesbeschluss betreffend die Errichtung einer schweizerischen Gesandtschaft in der Türkei |
Arrêté fédéral mettant à la charge de la Confédération les frais de renvoi d'étrangers indigents | Bundesbeschluss betreffend die Übernahme der Kosten der Ausschaffung mittelloser Ausländer durch den Bund |
Arrêté fédéral modifiant celui qui concerne l'aide aux écoles suisses à l'étranger | Bundesbeschluss betreffend die Änderung des Bundesbeschlusses über die Unterstützung von Schweizerschulen im Ausland |
Arrêté fédéral modifiant celui qui concerne l'aide à l'industrie horlogère | Bundesbeschluss betreffend Änderung des Bundesbeschlusses über die Unterstützung der Uhrenindustrie |
Arrêté fédéral modifiant celui qui porte allocation d'une subvention à un office suisse d'expansion commerciale | Bundesbeschluss über die Subventionierung der Schweizerischen Zentrale für Handelsförderung |
Arrêté fédéral modifiant l'arrêté du Conseil fédéral sur l'impôt pour la défense nationale | Bundesbeschluss über die Änderung des Wehrsteuerbeschlusses |
Arrêté fédéral modifiant l'arrêté fédéral concernant l'aide aux écoles suisses à l'étranger | Bundesbeschluss über die Änderung des Bundesbeschlusses betreffend die Unterstützung der Schweizerschulen im Ausland |
Arrêté fédéral modifiant l'arrêté fédéral qui concerne le développement des aérodromes civils | Bundesbeschluss über die Änderung des Bundesbeschlusses über den Ausbau der Zivilflugplätze |
Arrêté fédéral modifiant le tarif général des douanes | Bundesbeschluss betreffend die Änderung des GeneralZolltarifs |
Arrêté fédéral modifiant les obligations des officiers en matière de cours de répétition | Bundesbeschluss über Abänderung der Wiederholungskurspflicht der Offiziere |
Arrêté fédéral modifiant les statuts de la Caisse fédérale d'assurance | Bundesbeschluss über die Änderung der Statuten der Eidgenössischen Versicherungskasse |
Arrêté fédéral ouvrant des crédits à renforcer la défense militaire et à créer des possibilités de travail | Bundesbeschluss über die Eröffnung von Krediten für Wehrbereitschaft und Arbeitsbeschaffung |
Arrêté fédéral ouvrant un crédit pour la modernisation des stations balnéaires suisses | Bundesbeschluss über die Gewährung eines Kredites zur Erneuerung der schweizerischen Heilbäder |
Arrêté fédéral permettant de donner force obligatoire générale aux contrats collectifs de travail | Bundesbeschluss über die Allgemeinverbindlicherklärung von Gesamtarbeitsverträgen |
Arrêté fédéral portant adhésion de la Suisse à l'Office international du vin à Paris | Bundesbeschluss über den Beitritt der Schweiz zum internationalen Weinamt in Paris |
Arrêté fédéral portant allocation d'une subvention à l'office suisse d'expansion commerciale | Bundesbeschluss über die Subventionierung der Schweizerischen Zentrale für Handelsförderung |
Arrêté fédéral portant allocation d'une subvention à l'office suisse d'expension commerciale | Bundesbeschluss über die Subventionierung der Schweizerischen Zentrale für Handelsförderung |
Arrêté fédéral portant allocation d'une subvention à un office suisse d'expansion commerciale | Bundesbeschluss betreffend Subventionierung einer schweizerischen Zentrale für Handelsförderung |
Arrêté fédéral portant allocation d'une subvention à un office suisse d'exportation commerciale | Bundesbeschluss betreffend die Subventionierung einer schweizerischen Zentrale für Handelsförderung |
Arrêté fédéral portant création de l'Office fédéral du travail | Bundesbeschluss über die Errichtung des Eidgenössischen Arbeitsamtes |
Arrêté fédéral portant création d'un service radiotélégraphique à la Station centrale suisse de météorologie | Bundesbeschluss betreffend die Erweiterung des Dienstes der Schweizerischen Meteorologischen Zentralanstalt in Zürich |
Arrêté fédéral portant fusion de la Division de l'industrie et des arts et métiers et de l'Office fédéral du travail | Bundesbeschluss über die Vereinigung der Abteilung für Industrie und Gewerbe und des eidgenössischen Arbeitsamtes |
Arrêté fédéral portant garantie d'une révision partielle de la Constitution du Canton de Fribourg | Bundesbeschluss betreffend Gewährleistung einer teilweisen Revision der Verfassung des Kantons Freiburg |
Arrêté fédéral pour une utilisation économe et rationnelle de l'énergieArrêté sur l'énergie,AE | Bundesbeschluss für eine sparsame und rationelle EnergienutzungEnergienutzungsbeschluss,ENB |
Arrêté fédéral prolongeant le délai d'exécution de la réforme des établissements prescrits par le code pénal | Bundesbeschluss über die Verlängerung der Frist zur Durchführung der Anstaltsreformen nach dem Strafgesetzbuch |
Arrêté fédéral prolongeant l'oeuvre de secours en faveur de l'industrie hôtelière | Bundesbeschluss über die Fortsetzung der Hilfsmassnahmen für das schweizerische Hotelgewerbe |
Arrêté fédéral prorogeant celui qui concerne l'ajournement de termes de déménagement | Bundesbeschluss betreffend Erstreckung der Geltungsdauer des Bundesbeschlusses über den Aufschub von Umzugsterminen |
Arrêté fédéral prorogeant celui qui institue des mesures temporaires en faveur de la viticulture | Bundesbeschluss über die Verlängerung des Bundesbeschlusses über vorübergehende Massnahmen zugunsten des Rebbaues |
Arrêté fédéral prorogeant durant une période limitée la validité des mesures relatives à l'aménagement du territoire | Bundesbeschluss über die befristete Verlängerung von Massnahmen auf dem Gebiete der Raumplanung |
Arrêté fédéral prorogeant les mesures destinées à améliorer le logement dans les régions de montagne | Bundesbeschluss über die Weiterführung der Massnahmen zur Sanierung der Wohnverhältnisse in Berggebieten |
Arrêté fédéral ratifiant la nouvelle convention phylloxérique internationale | Bundesbeschluss betreffend die revidierte internationale Phylloxera-Übereinkunft |
Arrêté fédéral ratifiant l'attribution de causes au Tribunal fédéral | Bundesbeschluss betreffend Überweisung von Rechtsfällen an das Bundesgericht |
Arrêté fédéral renouvelant l'approbation de l'arrêté du Conseil fédéral sur la formation des tarifs des chemins de fer | Bundesbeschluss über die Erneuerung der Genehmigung des Bundesratsbeschlusses über die Bildung der Eisenbahntarife |
Arrêté fédéral restreignant les pouvoirs extraordinaires du Conseil fédéral | Bundesbeschluss über den Abbau der ausserordentlichen Vollmachten des Bundesrates |
Arrêté fédéral restreignant l'ouverture et l'agrandissement d'hôtels | Bundesbeschluss über die Bewilligungspflicht für die Eröffnung und Erweiterung von Gasthöfen |
arrêté fédéral simple | einfacher Bundesbeschluss |
Arrêté fédéral subventionnant des écoles de service social | Bundesbeschluss über die Unterstützung von Schulen für soziale Arbeit |
Arrêté fédéral supprimant les pouvoirs extraordinaires du CF | Bundesbeschluss über die Aufhebung der ausserordentlichen Vollmachten des Bundesrates |
Arrêté fédéral supprimant l'interdiction des maisons de jeu | Bundesbeschluss über die Aufhebung des Spielbankverbots |
Arrêté fédéral sur la collaboration de la Suisse à des mesures monétaires internationales | Bundesbeschluss über die Mitwirkung der Schweiz an internationalen Währungsmassnahmen |
Arrêté fédéral sur la création du canton du Jura | Bundesbeschluss über die Gründung des Kantons Jura |
Arrêté fédéral sur la création d'un centre de formation professionnelle agricole à Changins | Bundesbeschluss über die Errichtung des landwirtschaftlichen Berufsbildungszentrums in Changins |
Arrêté fédéral sur la défense passive de la population civile contre des attaques aérienne | Bundesbeschluss betreffend den passiven Luftschutz der Zivilbevölkerung |
Arrêté fédéral sur la garantie contre les risques à l'exportation | Bundesbeschluss über die Exportrisikogarantie |
Arrêté fédéral sur la haussée du taux de la taxe sur la valeur ajoutée | Bundesbeschluss über eine Satzerhöhung bei der Mehrwertsteuer |
Arrêté fédéral sur la mise en oeuvre de mesures d'assainissement structurel dans la navigation rhénane | Bundesbeschluss über die Durchführung der Massnahmen zur Strukturbereinigung in der Rheinschiffahrt |
Arrêté fédéral sur la participation de la Banque nationale suisse à la Banque des règlements internationaux | Bundesbeschluss über die Beteiligung der Schweizerischen Nationalbank an der Bank für Internationalen Zahlungsausgleich |
Arrêté fédéral sur la politique du marché de l'argent et du crédit | Bundesbeschluss über Geld-und Kreditpolitik |
Arrêté fédéral sur la politique monétaire | Bundesbeschluss über Geldpolitik |
Arrêté fédéral sur la procédure d'approbation des plans pour les grands projets de chemins de fer | Bundesbeschluss über das Plangenehmigungsverfahren für Eisenbahn-Grossprojekte |
Arrêté fédéral sur la radiodiffusion par satellite | Bundesbeschluss über den Satellitenrundfunk |
Arrêté fédéral sur la retraite des membres du Tribunal fédéral et du Tribunal fédéral des assurances | Bundesbeschluss über die Ruhegehälter der Mitglieder des Bundesgerichts und des eidgenössischen Versicherungsgerichts |
Arrêté fédéral sur la réduction des subventions fédérales | Bundesbeschluss über den Abbau von Bundesbeiträgen |
Arrêté fédéral sur la réduction du bruit émis par les chemins de fer | Bundesbeschluss über die Lärmsanierung der Eisenbahnen |
Arrêté fédéral sur la réduction temporaire des salaires du personnel fédéral | Bundesbeschluss über die befristete Kürzung der Löhne des Bundespersonals |
Arrêté fédéral sur la sauvegarde de la monnaie | Bundesbeschluss über den Schutz der Währung |
Arrêté fédéral sur la suppression de la réduction de l'impôt fédéral direct | Bundesbeschluss über die Aufhebung der Ermässigung der direkten Bundessteuer |
Arrêté fédéral sur la surveillance des prix | Bundesbeschluss über die Preisüberwachung |
Arrêté fédéral sur la surveillance des prix,des salaires et des bénéfices | Bundesbeschluss betreffend Überwachung der Preise,Löhne und Gewinne |
Arrêté fédéral sur l'aide à la Bibliothèque pour tous,fondation suisse | Bundesbeschluss über die Unterstützung der Stiftung Schweizerische Volksbibliothek |
Arrêté fédéral sur l'aide à la fondation suisse de la Bibliothèque pour tous | Bundesbeschluss über die Unterstützung der Stiftung Schweizerische Volksbibliothek |
Arrêté fédéral sur l'approvisionnement en énergie électrique | Bundesbeschluss über die Elektrizitätsversorgung |
Arrêté fédéral sur l'autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio-télévision | Bundesbeschluss über die unabhängige Beschwerdeinstanz für Radio und Fernsehen |
Arrêté fédéral sur le contrôle officiel de la qualité dans l'industrie horlogère suisse | Bundesbeschluss über die offizielle Qualitätskontrolle in der schweizerischen Uhrenindustrie |
Arrêté fédéral sur le financement de la société coopérative fiduciaire de la broderie | Bundesbeschluss über die weitere Finanzierung der Stickerei-Treuhand-Genossenschaft |
Arrêté fédéral sur le financement de la société coopérative fiduciaire de la broderie | Bundesbeschluss über die Finanzierung der StickereiTreuhand-Genossenschaft |
Arrêté fédéral sur le financement du tonnage maritime nécessaire pour assurer l'approvisionnement du pays | Bundesbeschluss über die Finanzierung der zur Sicherung der Landesversorgung notwendigen Hochseetonnage |
Arrêté fédéral sur le raccordement ferroviaire de l'aéroport de Genève | Bundesbeschluss über den Bahnanschluss des Flughafens Genf |
Arrêté fédéral sur le refinancement des Chemins de fer fédéraux | Refinanzierungsbeschluss SBB |
Arrêté fédéral sur le refinancement des Chemins de fer fédéraux | Bundesbeschluss über die Refinanzierung der Schweizerischen Bundesbahnen |
Arrêté fédéral sur le remboursement des frais aux parlementairesAdaptation au renchérissement | Bundesbeschluss über die Spesenentschädigung für ParlamentarierAnpassung an die Preisentwicklung |
Arrêté fédéral sur le réseau des routes nationales | Bundesbeschluss über das Nationalstrassennetz |
Arrêté fédéral sur le Secrétariat des commissions de gestion | Bundesbeschluss über das Sekretariat der Geschäftsprüfungskommissionen |
Arrêté fédéral sur le service de l'emploi | Bundesbeschluss über die Arbeitsvermittlung |
Arrêté fédéral sur le transport de voyageurs et l'accès aux professions de transporteur par route | Bundesbeschluss über die Personenbeförderung und den Zugang zu den Berufen des Strassentransportunternehmers |
Arrêté fédéral sur l'engagement de l'armée pour assurer l'encadrement de requérants d'asile au niveau fédéral | Bundesbeschluss über den Einsatz der Armee zur Betreuung von Asylsuchenden auf Bundesstufe |
Arrêté fédéral sur les cautionnements en faveur d'investissements dans les zones en redéploiement | Bundesbeschluss über Bürgschaften für Investitionen in wirtschaftlichen Erneuerungsgebieten |
Arrêté fédéral sur les décisions en matière de dépenses | Bundesbeschluss über Ausgabenbeschlüsse |
Arrêté fédéral sur les incompatibilités liées à un mandat à l'Assemblée fédérale | Bundesbeschluss über die mit einem Mandat in der Bundesversammlung verbundenen Unvereinbarkeiten |
Arrêté fédéral sur les loyers des biens immobiliers | Bundesbeschluss über Mietzinse für Immobilien |
Arrêté fédéral sur les mesures complémentaires d'ordre économique et financier applicables à l'économie laitière | Bundesbeschluss über zusätzliche wirtschaftliche und finanzielle Massnahmen auf dem Gebiete der Milchwirtschaft |
Arrêté fédéral sur les mesures de défense économique contre l'étranger | Bundesbeschluss über wirtschaftliche Massnahmen gegenüber dem Auslande |
Arrêté fédéral sur les mesures propres à assurer la sécurité du pays et le maintien de sa neutralité | Bundesbeschluss über Massnahmen zum Schutze des Landes und zur Aufrechthaltung der Neutralität |
Arrêté fédéral sur les mesures propres à sauvegarder l'existence de l'industrie horlogère suisse | Bundesbeschluss über die Massnahmen zur Erhaltung der schweizerischen Uhrenindustrie |
Arrêté fédéral sur les mesures à prendre pour combattre le chômage par des travaux productifs | Bundesbeschluss über produktive Arbeitslosenfürsorge |
Arrêté fédéral sur les mesures économiques extérieures | Bundesbeschluss über aussenwirtschaftliche Massnahmen |
Arrêté fédéral sur les médias et les mesures à prendre dans le domaine de la politique de la presse | Bundesbeschluss über Medien und pressepolitische Massnahmen |
Arrêté fédéral sur les services du Parlement | Bundesbeschluss über die Parlamentsdienste |
Arrêté fédéral sur les subventions à des mesures extraordinaires contre les dégâts aux forêts | Bundesbeschluss über Beiträge an ausserordentliche Massnahmen gegen Waldschäden |
Arrêté fédéral sur les voyages à forfait | Bundesbeschluss über Pauschalreisen |
Arrêté fédéral sur les écoles polytechniques fédéralesRèglement transitoire | Bundesbeschluss über die Eidgenössischen Technischen HochschulenÜbergangsregelung |
Arrêté fédéral sur l'extension de la culture des champs | Bundesbeschluss über Massnahmen zur weitern Förderung des Ackerbaues |
Arrêté fédéral sur l'imposition des réserves de boissons distillées | Bundesbeschluss über die fiskalische Belastung alter Vorräte an gebrannten Wassern |
Arrêté fédéral sur l'impôt compensatoire | Bundesbeschluss über die Ausgleichssteuer |
Arrêté fédéral sur l'organisation de l'Assemblée fédérale | Bundesbeschluss über die Organisation der Bundesversammlung |
Arrêté fédéral sur l'organisation du fonds de solidarité de la broderie suisse au métier à navette | Bundesbeschluss über die Organisation des Solidaritätsfonds der schweizerischen Schifflistickerei |
Arrêté fédéral sur l'utilisation des réserves d'or | Bundesbeschluss über die Verwendung von Goldreserven |
Arrêté fédéral tendant à encourager la construction de logements pour le personnel de la Confédération | Bundesbeschluss über Wohnungsfürsorge für Bundespersonal |
Arrêté fédéral tendant à encourager la recherche dans le domaine de l'énergie atomique et la formation de spécialistes | Bundesbeschluss über die Förderung der Forschung und Ausbildung auf dem Gebiete der Atomenergie |
Arrêté fédéral tendant à encourager le service volontaire d'aide à la campagne | Bundesbeschluss über die Förderung des freiwilligen Landdienstes |
Arrêté fédéral tendant à encourager le travail à domicile | Bundesbeschluss über die Förderung der Heimarbeit |
Arrêté fédéral tendant à encourager les coopératives de cautionnement des arts et métiers | Bundesbeschluss über die Förderung der gewerblichen Bürgschaftsgenossenschaften |
Arrêté fédéral tendant à protéger les droits des créanciers d'emprunts émis par des corporations de droit public | Bundesbeschluss über den Schutz der Rechte der Anleihensgläubiger von Körperschaften des öffentlichen Rechts |
Arrêté fédéral touchant la délimination des frontières entre la SuisseTessinet l'ItalieLombardie | Bundesbeschluss betreffend die Grenzregulierung zwischen der SchweizTessinund ItalienLombardei |
Arrêté fédéral touchant la publication des constitutions cantonales | Bundesbeschluss betreffend den Druck der Staatsverfassungen der Kantone |
Arrêté fédéral touchant la réorganisation de l'administration de la Linth | Bundesbeschluss betreffend die Reorganisation der Linthverwaltung |
Arrêté fédéral visant à maintenir et à faire connaître le patrimoine spirituel du pays | Bundesbeschluss über Schweizerische Kulturwahrung und Kulturwerbung |
Arrêté fédéral étendant l'assurance militaire | Bundesbeschluss über die Ausdehnung der Militärversicherung |
Arrêté fédéraux à publier ultérieurement | Bundesbeschlüsse,die später veröffentlicht werden |
arrêté-loi | Verordnung mit Gesetzkraft |
arrêté-loi | Notverordnung |
arrêté-loi | Rechtsverordnung |
arrêté-loi | gesetzvertretendes Dekret |
arrêté-loi | Gesetzesverordnung |
Arrêté Royal | koeniglicher Erlass |
arrêté royalB | koeniglicher Erlass |
arrêté royalB | koenigliche Verordnung |
arrêté royal | Königlicher Erlass |
arrêté royal | Königliche Anordnung |
arrêté à caractère organique | Erlass mit grundlegendem Charakter |
arrêté à caractère réglementaire | Erlass mit Verordnungscharakter |
Barème des taxes prévu par l'arrêté du Conseil fédéral sur le commerce des vins | Gebührentarif des EDI zum Bundesratsbeschluss über die Ausübung des Handels mit Wein |
Barème des taxes prévu par l'arrêté du Conseil fédéral sur le commerce des vins | Gebührentarif zum Bundesratsbeschluss über den Handel mit Wein |
Barème des taxes prévu par l'arrêté du Conseil fédéral sur le commerce des vins | Gebührentarif zum Bundesratsbeschluss über die Ausübung des Handels mit Wein |
Disposition d'exécution du DFEP concernant l'arrêté du Conseil fédéral qui règle l'aide aux chômeurs dans la gêne | Ausführungsbestimmung des EVD zum Vollzug des Bundesratsbeschlusses vom 23.Dezember 1942 über die Nothilfe für Arbeitslose |
Disposition d'exécution du DFEP concernant l'arrêté du Conseil fédéral qui règle l'aide aux chômeurs pendant la crise résultant de la guerre | Ausführungsbestimmungen des EVD zum Vollzug des Bundesratsbeschlusses über die Regelung der Arbeitslosenfürsorge während der Kriegskrisenzeit |
Loi fédérale adaptant l'arrêté du Conseil fédéral concernant la perception d'un impôt fédéral direct à la loi fédérale sur la prévoyance professionnelle | Bundesgesetz zur Anpassung des Bundesratsbeschlusses über die Erhebung einer direkten Bundessteuer an das Bundesgesetz über die berufliche Vorsorge |
Loi fédérale concernant les votations populaires sur les lois et arrêtés fédéraux | Bundesgesetz betreffend Volksabstimmungen über Bundesgesetze und Bundesbeschlüsse |
Loi fédérale modifiant l'arrêté fédéral concernant l'Office national suisse du tourisme | Bundesgesetz betreffend Änderung des Bundesbeschlusses über die Schweizerische Verkehrszentrale |
Loi fédérale sur la modification de l'arrêté fédéral concernant la loi sur l'énergie atomique | Bundesgesetz über die Änderung des Bundesbeschlusses zum Atomgesetz |
Ordonnance concernant l'abrogation des ordonnances en relation avec l'expiration de l'arrêté fédéral sur le contrôle officiel de la qualité dans l'industrie horlogère suisse | Verordnung über die Aufhebung von Erlassen im Zusammenhang mit dem Ausserkrafttreten des Bundesbeschlusses über die offizielle Quallitätskontrolle in der schweizerischen Uhrenindustrie |
Ordonnance concernant l'exécution de l'arrêté fédéral sur les mesures complémentaires d'ordre économique et financier applicables à l'économie laitièreOrdonnance sur l'économie laitière | Verfügung zum Vollzug des Bundesbeschlusses über zusätzliche wirtschaftliche und finanzielle Massnahmen auf dem Gebiete der MilchwirtschaftMilchwirtschaftsverordnung |
Ordonnance concernant l'exécution de l'arrêté fédéral sur l'organisation du fonds de solidarité de la broderie suisse au métier à navette | Vollziehungsverordnung über die Organisation des Solidaritätsfonds der schweizerischen Schifflistickerei |
Ordonnance concernant l'exécution de l'arrêté fédéral sur l'économie sucrière indigène | Verordnung über den Vollzug des Zuckerbeschlusses |
Ordonnance concernant l'exécution de l'arrêté sur l'économie laitièreOrdonnance sur l'économie laitière | Verordnung zum Vollzug des Milchwirtschaftsbeschlusses 1962Milchwirtschaftsverordnung |
Ordonnance de l'Assemblée fédérale portant abrogation de l'arrêté fédéral concernant la séparation de parties du territoire suisse d'avec des diocèses étrangers | Verordnung der Bundesversammlung über die Aufhebung des Bundesbeschlusses betreffend Lostrennung schweizerischer Landesteile von auswärtigen Bistumsverbänden |
Ordonnance d'exécution de l'arrêté du Conseil fédéral concernant la protection par des mesures conservatoires des personnes morales,sociétés de personnes et raisons individuelles | Vollziehungsverordnung zum Bundesratsbeschluss betreffend vorsorgliche Schutzmassnahmen für juristische Personen,Personengesellschaften und Einzelfirmen |
Ordonnance d'exécution de l'arrêté du Conseil fédéral réglant le paiement d'allocations pour service militaire aux étudiants des établissements d'instruction supérieure | Ausführungsverordnung zum Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung von Studienausfallentschädigungen an militärdienstleistende Studierende an höheren Lehranstalten |
Ordonnance d'exécution de l'arrêté du Conseil fédéral réglant provisoirement le paiement d'allocations pour perte de salaire aux travailleurs en service militaire actif | Ausführungsverordnung zum Bundesratsbeschluss über eine provisorische Regelung der Lohnausfallentschädigungen an aktivdiensttuende Arbeitnehmer |
Ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral concernant de nouvelles mesures à prendre pour encourager la recherche et la formation de spécialistes dans le domaine de la science atomique | Vollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss betreffend weitere Massnahmen zur Förderung der Forschung und Ausbildung auf dem Gebiete der Atomenergie |
Ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral concernant des contributions pour la suppression de passages à niveau ou l'adoption de mesures de sécurité | Vollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss über Beiträge an die Aufhebung oder Sicherung von Niveauübergängen |
Ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral concernant l'aide aux écoles suisses à l'étranger | Vollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss über die Unterstützung von Schweizerschulen im Ausland |
Ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral concernant l'aide aux écoles suisses à l'étranger | Vollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss betreffend die Unterstützung der Schweizerschulen im Ausland |
Ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral concernant l'emploi des ressources prélevées sur les excédents recettes des fonds centraux de compensation et attribuées à l'assurance-vieillesse et survivants | Vollzugsverordnung zum Bundesbeschluss über die Verwendung der der Alters-und Hinterlassenenversicherung aus den Überschüssen der Lohn-und Verdienstersatzordnung zugewiesenen Mittel |
Ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral concernant l'encouragement à la construction de logements à caractère social | Vollzugsverordnung zum Bundesbeschluss über Massnahmen zur Förderung des sozialen Wohnungsbaues |
Ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral concernant les constructions de protection antiaérienne | Vollzugsverordnung zum Bundesbeschluss betreffend den baulichen Luftschutz |
Ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral concernant une aide extraordinaire aux Suisses de l'étranger | Vollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss über ausserordentliche Leistungen an Auslandschweizer |
Ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral constituant un fonds en faveur des institutions d'aide à l'artisanat et au commerce | Ausführungsverordnung zum Bundesbeschluss über den Fonds für gewerbliche Hilfseinrichtungen |
Ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral instituant des mesures temporaires en vue d'atténuer les pertes de l'économie forestière,à la suite des dommages causés par les ouragans | Vollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss über befristete Massnahmen zur Milderung der infolge der Sturmschäden in der Waldwirtschaft entstandenen Verluste |
Ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral instituant des mesures urgentes en matière d'aménagement du territoire | Vollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss über dringliche Massnahmen auf dem Gebiete der Raumplanung |
Ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral instituant le régime de l'autorisation pour l'acquisition d'immeubles par des personnes domiciliées à l'étranger | Vollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss über die Bewilligungspflicht für den Erwerb von Grundstücken durch Personen im Ausland |
Ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral instituant un régime provisoire des subventions pour les dépenses des cantons en faveur des universités | Vollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss über die vorläufige Regelung von Beiträgen an die Ausgaben der Kantone für die Hochschulen |
Ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral permettant de donner force obligatoire générale aux contrats collectifs de travail | Vollzugsverordnung zum Bundesbeschluss über die Allgemeinverbindlicherklärung von Gesamtarbeitsverträgen |
Ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral réglant le service d'allocations aux travailleurs agricoles et aux paysans de la montagne | Vollzugsverordnung zum Bundesbeschluss über die Ausrichtung finanzieller Beihilfen an landwirtschaftliche Arbeitnehmer und Gebirgsbauern |
Ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral réglant l'indemnisation des chômeurs pendant les restrictions apportées à la consommation d'électricité | Vollzugsverordnung zum Bundesbeschluss über die Ausrichtung von Arbeitslosenentschädigungen während der Dauer der Einschränkungen im Elektrizitätsverbrauch |
Ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral sur les avoirs en Suisse d'étrangers ou d'apatrides persécutés pour des raisons raciales,religieuses ou politiques | Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über die in der Schweiz befindlichen Vermögen rassisch,religiös oder politisch verfolgter Ausländer oder Staatenloser |
Ordonnance d'exécution du DFEP de l'arrêté du Conseil fédéral limitant le nombre des étrangers qui exercent une activité lucrative | Verfügung des EVD betreffend den Vollzug des Bundesratsbeschlusses über die Begrenzung der Zahl der erwerbstätigen Ausländer |
Ordonnance d'exécution I de l'arrêté fédéral concernant le ravitaillement du pays en céréales panifiablesImportation,magasinage et livraison du blé; sûretés à fournir par les moulins de commerce | Vollziehungsverordnung I zum Bundesbeschluss über die Brotgetreideversorgung des LandesEinfuhr,Lagerung und Abgabe von Brotgetreide sowie Sicherheitsleistung der Handelsmühlen |
Ordonnance d'exécution I de l'arrêté fédéral concernant l'industrie horlogère suisseContrôle technique | Vollziehungsverordnung I zum UhrenstatutTechnische Kontrolle |
Ordonnance d'exécution II de l'arrêté fédéral concernant le ravitaillement du pays en céréales panifiablesContingentement des moulins de commerce et égalisation de la marge de mouture | Vollziehungsverordnung II zum Bundesbeschluss über die Brotgetreideversorgung des LandesKontingentierung der Handelsmühlen und Mahllohnausgleich |
Ordonnance d'exécution II de l'arrêté fédéral concernant l'industrie horlogère suisseExportation de produits horlogers,d'outils et de machines d'horlogerie | Vollziehungsverordnung II zum UhrenstatutAusfuhr von Uhrenerzeugnissen,Werkzeugen und Uhrenmaschinen |
Ordonnance d'exécution III de l'arrêté fédéral concernant l'industrie horlogère suisseTravail hors fabrique | Vollziehungsverordnung III zum Uhrenstatutnichtfabrikmässige Arbeit |
Ordonnance d'exécution IV de l'arrêté fédéral concernant l'industrie horlogère suisseProtection juridique | Vollziehungsverordnung IV zum UhrenstatutRechtsschutz |
Ordonnance d'exécution relative à l'arrêté fédéral concernant les mesures destinées à améliorer le logement dans les régions de montagne | Vollzugsverordnung zum Bundesbeschluss über Massnahmen zur Sanierung der Wohnverhältnisse in Berggebieten |
Ordonnance d'exécution relative à l'arrêté fédéral concernant les mesures destinées à encourager la construction de maisons d'habitation | Vollzugsverordnung zum Bundesbeschluss über Massnahmen zur Förderung der Wohnbautätigkeit |
Ordonnance d'exécution V de l'arrêté fédéral concernant l'industrie horlogère suissecommerce d'ébauches et de fourniture entre manufactures | Vollziehungsverordnung V zum UhrenstatutBelieferung mit Rohwerken und Bestandteilen unter Manufakturen |
Ordonnance du DFEP modifiant l'annexe de l'arrêté du Conseil fédéral qui tend à faciliter la vente,dans le pays,des bestiaux d'élevage et de rente | Verordnung des EVD betreffend Änderung des Anhanges zum Bundesratsbeschluss über die Förderung des Inlandabsatzes von Zucht-und Nutzvieh |
Ordonnance du DFEP modifiant l'annexe de l'arrêté du Conseil fédéral qui tend à faciliter la vente,dans le pays,des bestiaux d'élevage et de rente | Verfügung des EVD über eine weitere Änderung des Anhanges zum Bundesratsbeschluss über die Förderung des Inlandabsatzes von Zucht-und Nutzvieh |
Ordonnance du DFEP modifiant l'annexe à l'ordonnance d'exécution I de l'arrêté fédéral concernant l'industrie horlogère suissecontrôle technique | Verfügung des EVD betreffend die Änderung des Anhangs zur Vollziehungsverordnung I zum UhrenstatutTechnische Kontrolle |
Ordonnance du DFEP modifiant les dispositions d'exécution concernant l'arrêté du Conseil fédéral qui règle l'aide aux chômeurs pendant la crise résultant de la guerre | Verfügung des EVD über die Abänderung der Ausführungsbestimmung zum Bundesratsbeschluss über die Regelung der Arbeitslosenfürsorge während der Kriegskrisenzeit |
Ordonnance du DFEP modifiant l'ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral sur les mesures propres à sauvegarder l'existence de l'industrie horlogère suisse | Verfügung des EVD betreffend Änderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss über Massnahmen zur Erhaltung der schweizerischen Uhrenindustrie |
Ordonnance du DFEP modifiant l'ordonnance relative à l'exécution de l'arrêté du Conseil fédéral sur une aide des coopératives de cautionnement des arts et métiers aux artisans et détaillants | Verfügung des EVD über die Abänderung der Verfügung zum Vollzug des Bundesratsbeschlusses über die Gewerbehilfe durch die gewerblichen Bürgschaftsgenossenschaften |
Ordonnance du DFEP modifiant l'ordonnance sur l'exécution de l'arrêté du Conseil fédéral limitant et réduisant l'effectif des travailleurs étrangers | Verfügung des EVD betreffend die Änderung der Verfügung über den Vollzug des Bundesratsbeschlusses über die Begrenzung und Herabsetzung des Bestandes an ausländischen Arbeitskräften |
Ordonnance du DFEP modifiant l'ordonnance sur l'exécution de l'arrêté du Conseil fédéral qui limite et réduit le nombre des travailleurs étrangers sous contrôle | Verfügung des EVD über die Änderung der Verfügung betreffend den Vollzug des Bundesratsbeschlusses über die Begrenzung und Herabsetzung der Zahl der kontrollpflichtigen ausländischen Arbeitskräfte |
Ordonnance du DFEP relative à l'exécution de l'arrêté du Conseil fédéral sur une aide des coopératives de cautionnement des arts et métiers aux artisans et détaillants | Verfügung des EVD zum Vollzug des Bundesratsbeschlusses über die Gewerbehilfe durch die gewerblichen Bürgschaftsgenossenschaften |
Ordonnance du DFEP sur l'exécution de l'arrêté du Conseil fédéral limitant et réduisant le nombre des travailleurs étrangers sous contrôle | Verfügung des EVD betreffend den Vollzug des Bundesratsbeschlusses über die Begrenzung und Herabsetzung der Zahl der kontrollpflichtigen ausländischen Arbeitskräfte |
Ordonnance du DFEP sur l'exécution de l'arrêté du Conseil fédéral limitant et réduisant l'effectif des travailleurs étrangers | Verfügung des EVD betreffend den Vollzug des Bundesratsbeschlusses über die Begrenzung und Herabsetzung des Bestandes an ausländischen Arbeitskräften |
Ordonnance du DFEP sur l'exécution de l'arrêté du Conseil fédéral limitant le nombre des étrangers qui exercent une activité lucrative | Verfügung des EVD betreffend den Vollzug des Bundesratsbeschlusses über die Begrenzung der Zahl der erwerbstätigen Ausländer |
Ordonnance du DFI prorogeant le barème des taxes prévu par l'arrêté du Conseil fédéral sur le commerce des vins | Verfügung des EDI betreffend die Verlängerung des Gebührentarifs zum Bundesratsbeschluss über die Ausübung des Handels mit Wein |
Ordonnance du DFJP modifiant l'arrêté du Conseil fédéral qui concerne les degrés de fonctions et les indemnités dans la protection civile | Verfügung des EJPD betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Funktionsstufen und Vergütungen im Zivilschutz |
Ordonnance du DFPCF concernant l'exécution de l'arrêté du Conseil fédéral relatif aux taxes pour la réception de la télévision et la réception publique de la radiodiffusionavec annexe | Verfügung des EPED betreffend Ausführung des Bundesratsbeschlusses über Gebühren für den Fernseh-und öffentlichen Rundspruchempfangmit Anhang |
Ordonnance du DMF assurant l'exécution de l'arrêté du Conseil fédéral sur l'augmentation du nombre des camions utilisables par l'armée | Verfügung des EMD über den Vollzug des Bundesratsbeschlusses betreffend die Vermehrung der armeetauglichen Motorlastwagen |
Ordonnance du DMF modifiant celle pour l'exécution de l'arrêté du Conseil fédéral concernant le matériel de guerre | Verfügung des EMD betreffend Änderung der Verfügung über den Vollzug des Bundesratsbeschlusses betreffend das Kriegsmaterial |
Ordonnance du DMF modifiant celle pour l'exécution de l'arrêté du Conseil fédéral qui concerne le matériel de guerre | Verfügung des EMD betreffend Änderung der Verfügung über den Vollzug des Bundesratsbeschlusses über das Kriegsmaterial |
Ordonnance du DMF modifiant celle qui a trait à l'exécution de l'arrêté du Conseil fédéral concernant le matériel de guerre | Verfügung des EMD über die Änderung der Verfügung betreffend den Vollzug des Bundesratsbeschlusses über das Kriegsmaterial |
Ordonnance du DMF pour l'exécution de l'arrêté du Conseil fédéral concernant le matériel de guerre | Verfügung des EMD betreffend den Vollzug des Bundesratsbeschlusses über das Kriegsmaterial |
Ordonnance désignant les communes soumises à l'arrêté fédéral qui institue des mesures contre les abus dans le secteur locatif | Verordnung über die Unterstellung von Gemeinden unter den Bundesbeschluss über Massnahmen gegen Missbräuche im Mietwesen |
Ordonnance I du DFPCF modifiant l'arrêté du Conseil fédéral qui concerne le rapprochement des tarifsvoyageurs appliqués par l'entreprise des postes,téléphones et télégraphes et certaines entreprises d'automobiles concessionnaires | Verfügung I des EPED zum Bundesratsbeschluss über Annäherung von Personentarifen der Post-,Telephonund Telegraphenbetriebe und konzessionierter Automobilunternehmungen |
Ordonnance I pour l'exécution de l'arrêté fédéral concernant le rapprochement des tarifs d'entreprises de chemins de fer concessionnaires de ceux des chemins de fer fédéraux | Verordnung I betreffend den Vollzug des Bundesbeschlusses über Annäherung von Tarifen konzessionierter Bahnunternehmungen an jene der Schweizerischen Bundesbahnen |
Ordonnance I relative à l'arrêté du Conseil fédéral restreignant l'admission de main-d'oeuvre étrangère | Verfügung I zum Bundesratsbeschluss über die Beschränkung der Zulassung ausländischer Arbeitskräfte |
Ordonnance I relative à l'arrêté fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobilesOrganisation de la commission des transports | Verordnung I zum Bundesbeschluss über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen StrassenOrganisation der Transportkommission |
Ordonnance II pour l'exécution de l'arrêté fédéral concernant le rapprochement des tarifs d'entreprises de chemins de fer concessionnaires de ceux des chemins de fer fédéraux | Verordnung II betreffend den Vollzug des Bundesbeschlusses über Annäherung von Tarifen konzessionierter Bahnunternehmungen an jene der Schweizerischen Bundesbahnen |
Ordonnance II relative à l'arrêté fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobilesProcédure de recours | Verordnung II zum Bundesbeschluss über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen StrassenBeschwerdeverfahren |
Ordonnance III pour l'exécution de l'arrêté fédéral concernant le rapprochement des tarifs d'entreprises de chemins de fer concessionnnaires de ceux des CFF | Verordnung III betreffend den Vollzug des Bundesbeschlusses über Annhäherung von Tarifen konzessionierter Bahnunternehmungen an jene der SBB |
Ordonnance III relative à l'arrêté fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobilesOctroi des concessions | Verordnung III zum Bundesbeschluss über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen StrassenBewilligungsverfahren |
Ordonnance IV relative à l'arrêté fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobilesRégime des taxes | Verordnung IV zum Bundesbeschluss über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen StrassenGebührenordnung |
Ordonnance portant exécution de l'arrêté fédéral concernant la compensation des frais de transport de marchandises destinées à des régions de montagne | Verordnung zum Bundesbeschluss über den Transportkostenausgleich für Berggebiete |
Ordonnance portant exécution de l'arrêté fédéral concernant l'allocation de subsides pour le transport de marchandises de consommation courante dans les régions de montagne | Verordnung zum Bundesbeschluss über Transportkostenbeiträge für Waren des täglichen Bedarfes für Berggebiete |
Ordonnance réglant l'application de l'arrêté fédéral qui institue des mesures extraordinaires pour venir en aide aux régions atteintes par la sécheresse | Verordnung zum Bundesbeschluss über ausserordentliche Massnahmen zur Milderung der Notlage in den Trockengebieten |
Ordonnance sur l'abrogation de l'arrêté fédéral concernant des dispositions en matière de placement pour les institutions de prévoyance professionnelle et pour les institutions d'assurance et de l'ordonnance concernant l'évaluation des immeubles des institutions de prévoyance professionnelle et des institutions d'assurance | Verordnung betreffend die Aufhebung des Bundesbeschlusses über Anlagevorschriften für Einrichtungen der beruflichen Vorsorge und für Versicherungseinrichtungen und der Verordnung über die Bewertung der Grundstücke von Einrichtungen der beruflichen Vorsorge und von Versicherungseinrichtungen |
Ordonnance V relative à l'arrêté fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobilesFonds d'indemnisation | Verordnung V zum Bundesbeschluss über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen StrassenEntschädigungsfonds |
Ordonnance VI relative à l'arrêté fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobilesContrats collectifs de travail | Verordnung VI zum Bundesbeschluss über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen StrassenGesamtarbeitsverträge |
Ordonnance VII relative à l'arrêté fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobilesMarques distinctives des véhicules | Verordnung VII zum Bundesbeschluss über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen StrassenKennzeichnung der Fahrzeuge |