DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing Affaires | all forms | exact matches only
FrenchGerman
affaire BosmanRechtssache Bosman
affaire civileZivilsache
affaire civileZivilrechtsstreit
affaire civileZivilprozess
affaire civilebürgerliche Rechtsstreitigkeit
affaire classéeeingestelltes Verfahren
affaire classéeeingestellte Rechtssache
affaire commercialeHandelsangelegenheit
affaire commercialeHandelssache
affaire commercialeHandelsgeschäft
affaire concernant les conséquences du divorceFolgesache
affaire constituant à première vue une infractionPrima-facie-Fall (fumus boni juris)
affaire contentieusestreitige Sache
affaire contentieusestrittige Sache
affaire contentieusestrittige Angelegenheit
affaire contentieuseStreitsache
affaire contentieusestreitige Angelegenheit
affaire criminelleKriminalprozess
affaire criminelleKriminalsache
affaire criminelleKriminalfall
affaire d'argentGeldsache
affaire d'argentGeldangelegenheit
affaire de bail ruralLandpachtsache
affaire de conséquenceSache von Bedeutung
affaire de conséquencehöchstwichtige Sache
affaire de conséquenceSache von Wichtigkeit
affaire de conséquenceSache von höchster Wichtigkeit
affaire de conséquencewichtige Sache
affaire de conséquencebedeutende Sache
affaire de droit civilZivilsache
affaire de droit civilzivilrechtlicher Fall
affaire de droit civilZivilprozess
affaire de filiationKinderschaftsache
affaire de policePolizeisache
affaire de policeBagatellsache
affaire de prime abord bien fondéePrima-facie-Fall (fumus boni juris)
affaire de successionNachlasssache
affaire de tutelleVormundschaftssache
affaire d'EtatStaatsangelegenheit
affaire d'honneurZweikampf
affaire d'honneurEhrensache
affaire d'honneurDuell
affaire disciplinaireDisziplinarsache
affaire dont est saisi le TribunalRechtssache,mit der das Gericht befasst ist
affaire du Conseil fédéralBundesratsgeschäft
affaire ecclésiastique interneinnere kirchliche Angelegenheit
affaire ecclésiastique intérieureinnere kirchliche Angelegenheit
affaire en coursanhängiger Rechtsstreit (lis pendens)
affaire en coursAnhängigkeit (lis pendens)
affaire en coursanhängiges Verfahren (lis pendens)
affaire en coursanhängiges Strafverfahren
affaire en coursanhängige Rechtssache (lis pendens)
affaire en instanceanhaengige Rechtssache
affaire en instancebei einem Gerichtshof anhaengige Rechtssache
affaire en instance devant une couranhaengige Rechtssache
affaire en instance devant une courbei einem Gerichtshof anhaengige Rechtssache
affaire en instance devant une juridictionbei einem Gerichtshof anhaengige Rechtssache
affaire en instance devant une juridictionanhaengige Rechtssache
affaire en litigestrittige Angelegenheit
affaire en litigeStreitsache
affaire en litigestreitige Sache
affaire en litigestrittige Sache
affaire en litigeRechtsstreit
affaire en litigestreitige Angelegenheit
affaire en matière civileZivilsache
affaire en matière civileZivilprozess
affaire en suspenshängiges Geschäft
affaire gracieuseAngelegenheit der freiwilligen Gerichtsbarkeit
affaire individuelleEinzelunternehmen
affaire litigieusestrittige Sache
affaire litigieusestrittige Angelegenheit
affaire litigieusestreitige Angelegenheit
affaire litigieuseRechtsstreit
affaire litigieuseStreitsache
affaire litigieusestreitige Sache
affaire matrimonialeEhesache
affaire pas nettenicht ganz sauberes Geschäft
affaire pendanteanhängiger Rechtsstreit (lis pendens)
affaire pendanteanhängige Rechtssache (lis pendens)
affaire pendanteanhängiges Verfahren (lis pendens)
affaire pendanteAnhängigkeit (lis pendens)
affaire personnelleEinzelunternehmen
affaire portée devant la Cour de JusticeRechtssache vor dem Gerichtshof
affaire principaleHauptsache
affaire préjudicielleVorabentscheidungssache
affaire préjudicielleVerfahren, in dem der Gerichtshof um Vorabentscheidung ersucht wurde
affaire radiée du registre de la Couraus dem Register des Gerichtshofes gestrichene Rechtssache
affaire soumise à la Courdem Gerichtshof unterbreitete Rechtssache
affaire soumise à la Cour de justiceRechtssache vor dem Gerichtshof
affaire syndicale pour compte propreSyndikatsgeschäft für eigene Rechnung
affaire touchant à la protection de l'environnementRechtssache bezüglich Umweltangelegenheiten
affaire à termeTermingeschäft
affaire évocableSache,die vor Gericht gebracht werden kann
affaires arriéréesRückstände
affaires ayant le même objet,soulevant la même question d'interprétation ou mettant en cause la validité du même acteRechtssachen, die den gleichen Gegenstand haben, die gleiche Auslegungsfrage aufwerfen oder die Gültigkeit desselben Rechtsakts betreffen
affaires civiles portant sur un droit de nature pécuniairevermögensrechtliche Zivilstreitigkeiten
affaires connexes pendantes devant des tribunaux différentszusammenhängende Klagen,die vor verschiedenen Gerichten anhängig sind
affaires consulairesKonsulargeschäfte
affaires couranteslaufende Geschäfte
Affaires de la directionDirektionsgeschäfte
affaires en coursanhängige Rechtssachen
affaires exigeant une interpellationMahngeschäfte
affaires extérieuresauswärtige Angelegenheiten
affaires illégales ou contraires aux moeursrechts-oder sittenwidrige Geschäfte
Affaires internationalesInternationale Angelegenheiten
affaires intéressant le fiscfiskalische Sachen
affaires judiciairesdas Gerichtswesen
affaires matrimonialesEhesachen
affaires personnalisablespersonengebundene Angelegenheiten
affaires personnalisablespersonenbezogene Angelegenheiten
affaires étrangères.auswärtige Angelegenheiten
agence d'affairesGeschäftsbüro
agent d'affairesProzessagent
agent d'affairesGeschäftsagent
agent d'affaires patentépatentierter Geschäftsagent
alors que l'affaire était encore en coursnoch während des Laufs des Verfahrens
apporter des tempéraments dans une affairein einer Sache mit Mässigung zu Werke gehen
apporter du soin à l'examen d'une affaireeine Angelegenheit gründlich untersuchen
arrêt des affairesStillstand der Geschäfte
Arrêté de l'Ass.féd.modifiant l'arrêté du Conseil fédéral du 29 juillet 1941/27 novembre 1945 qui institue un impôt sur le chiffre d'affairesBeschluss der Bundesversammlung über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses vom 29.Juli 1941/27.November 1945 betreffend die Warenumsatzsteuer
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant des prescriptions relatives à des affaires militairesBundesratsbeschluss über die Aufhebung von Bundesratsbeschlüsse betreffend das Militärwesen
Arrêté du Conseil fédéral du 29 juillet 1941 instituant un impôt sur le chiffre d'affairesWUStB
Arrêté du Conseil fédéral du 29 juillet 1941 instituant un impôt sur le chiffre d'affairesBundesratsbeschluss vom 29.Juli 1941 über die Warenumsatzsteuer
Arrêté du Conseil fédéral instituant un impôt sur le chiffre d'affairesBundesratsbeschluss über die Warenumsatzsteuer
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui institue un impôt sur le chiffre d'affairesBundesratsbeschluss über die Abänderung des Warenumsatzsteuerbeschlusses
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.49 de celui qui institue un impôt sur le chiffre d'affairesBundesratsbeschluss betreffend Abänderung von Art.49 des Bundesratsbeschlusses über die Warenumsatzsteuer
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.49 de l'arrêté du Conseil fédéral du 17 novembre 1914 donnant aux départements et aux services qui en dépendent la compétence de régler certaines affairesBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Art.49 des Bundesratsbeschlusses vom 17.November 1914 betreffend die Zuständigkeit der Departemente und der ihnen unterstellten Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von Geschäften
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'article 1er,ch.11,de l'arrêté du Conseil fédéral donnant aux départements et aux services qui en dépendent la compétence de régler certaines affairesBundesratsbeschluss betreffend Abänderung von Art.1 Ziff.11 des Bundesratsbeschlusses betreffend die Zuständigkeit der Departemente und Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von Geschäften
Arrêté du Conseil fédéral modifiant à titre provisoire la répartition des affaires entre les départementsBundesratsbeschluss über die provisorische Abänderung der Verteilung der Geschäfte zwischen den Departementen
Arrêté du Conseil fédéral modifiant à titre provisoire,la répartition des affaires entre les départementsBundesratsbeschluss über die provisorische Abänderung der Verteilung der Geschäfte zwischen den Departementen
Arrêté du Conseil fédéral modifiant,à titre provisoire,la répartition des affaires entre les départementsBundesratsbeschluss über die provisorische Abänderung der Verteilung der Geschäfte zwischen den Departementen
Arrêté fédéral accordant une réduction de l'impôt pour la défense nationale et de l'impôt sur le chiffre d'affairesBundesbeschluss über die Ermässigung der Wehrsteuer und der Warenumsatzsteuer
Arrêté fédéral concernant la suppression de la Division des affaires intérieures et la répartition de ses attributionsBundesbeschluss betreffend die Aufteilung der Geschäfte der Innerpolitischen Abteilung
Arrêté fédéral ratifiant la déclaration du Conseil fédéral du 15 février 1907,concernant l'attribution,au Tribunal fédéral,de la juridiction dans les affaires de la Banque d'Etat du MarocBundesbeschluss betreffend die Ratifikation der bundesrätlichen Erklärung vom 15.Februar 1907 über die Übertragung der Rechtsprechung in Sachen der Staatsbank von Marokko an das Bundesgericht
assurer la mise en état des affairesdie Vorbereitung der Entscheidungen gewährleisten
atteindre le chiffre d'affaires déterminantden massgebenden Umsatz erzielen
attribuer une affaire à une chambredie Rechtssache einer Kammer zuweisen
Attribution du 1er novembre 1999 de contingents de mouvements de nuit du trafic hors des lignes à des entreprises disposant d'avions d'affaires,année 2000,Aéroport de GenèveZuteilung vom 1.November 1999 von Nachtflugkontingenten im Nichtlinienverkehr an gewerbsmässige Unternehmen mit Geschäftsreiseflugzeugen,Kalenderjahr 2000,Flughafen Zürich
avis relatif à la radiation du registre d'une affaireMitteilung über die Streichung einer Rechtssache im Register
avoir affaire à débattre avec quelqu'unmit jemandem etwas zu verhandeln haben
avoir un bon courant d'affaireseinen guten Geschäftsgang haben
bonne foi en affairesTreu und Glauben im Geschäftsverkehr
bonne gestion des affaires publiquesverantwortungsvolle Staatsführung
bonne gestion des affaires publiquesGrundsatz der ordnungsgemäßen Verwaltung
bonne gestion des affaires publiquesGrundsatz geordneter Verwaltung
Bureau de coordination des affaires législativesKoordinationsstelle für Gesetzgebung
Bureau des affaires juridiquesRechtsabteilung
Bureau des Affaires ParlementairesReferat Parlamentarische Angelegenheiten
centre d'affairesGeschäftssitz
centre d'affaires principalHauptgeschäftssitz
centre juridique et externe des affairesZentrum der Rechts-und Geschäftsbeziehungen
cessation d'affairesBetriebsaufgabe
cette affaire compète à tel tribunaldie Sache gehört vor dieses Gericht
cette affaire demande de la céléritédie Sache ist dringlich
chambre à laquelle l'affaire est attribuée ou dévoluefür die Rechtssache zuständige Kammer
chambre à laquelle l'affaire principale a été attribuéemit der Hauptsache befasste Kammer
chef du Département des affaires socialesVorsteher der Direktion für Soziales
chef du Département des affaires socialesSozialdirektor
chef du Département des affaires socialesSozialfürsorgedirektor
chef du Département des affaires socialesFürsorgedirektor
chiffre d'affairesBruttoeinkommen
chiffre d'affaires imposableSteuerpflichtiger Geschäftsumsatz
Comité pour la mise en oeuvre de la directive visant à améliorer l'accès à la justice dans les affaires transfrontalières par l'établissement de règles minimales communes relatives à l'aide judiciaire accordée dans le cadre de telles affairesAusschuss für die Durchführung der Richtlinie zur Verbesserung des Zugangs zum Recht bei Streitsachen mit grenzüberschreitendem Bezug durch Festlegung gemeinsamer Mindestvorschriften für die Prozesskostenhilfe in derartigen Streitsachen
Commission de surveillance des agents d'affairesGeschäftsagentenkommission
commission des affaires culturelles et de la jeunesseJugend- und Kulturausschuss
commission des affaires financières et administrativesKommission für Finanz- und Verwaltungsfragen
commission des affaires financières et administrativesAusschuss "Verwaltungs- und Finanzangelegenheiten"
Commission des affaires juridiquesKommission für Rechtsfragen
Commission des affaires militairesMilitärkommission
commission des affaires politiques et des questions institutionnellesAusschuss für politische Angelegenheiten und institutionelle Fragen
commission des affaires politiques et des relations extérieures de la communautéAusschuss für politische Angelegenheiten und Außenbeziehungen der Gemeinschaft
commission des affaires socialesAusschuss für Fragen der Sozialpolitik
commission des affaires sociales et de la santé publiqueAusschuss für Sozial- und Gesundheitsfragen
Commission des affaires économiquesWirtschaftskommission
Commission des affaires étrangèresKommission für auswärtige Angelegenheiten
Commission permanente des Affaires étrangèresStaendiger Ausschuss fuer Auswaertige Angelegenheiten
Commission spéciale de La Haye sur les affaires générales et la politique de la ConférenceSonderkommission zu allgemeinen Fragen und zur Politik der Haager Konferenz
Communication de la Commission sur l'immunité d'amendes et la réduction de leur montant dans les affaires portant sur des ententesMitteilung der Kommission über den Erlass und die Ermäßigung von Geldbußen in Kartellsachen
compétence fondée sur le centre des affairesGerichtsstand des Geschäftszentrums
conduite des affairesFuhrung der Dienstgeschaefte
conduite des affairesGeschaeftsgebaren
conduite d'une affaireLeitung eines Prozesses
conduite d'une affaireLeitung eines Geschäftes
consommation d'une affaireAusführung eines Geschäftes
continuer de connaître des affaires dont ils sont déjà saisisin den Fällen tätig bleiben,mit denen sie bereits befasst waren
contrôle des affairesGeschäftskontrolle
coopération dans les domaines de la justice et des affaires intérieuresZusammenarbeit in der Justiz- und Innenpolitik
coopération dans les domaines de la justice et des affaires intérieuresZusammenarbeit in den Bereichen Justiz und Inneres
Cour des affaires de langue françaiseAbteilung für französischsprachige Geschäfte
cours des affairesGeschäftsgang
dans l'affairein der Sache
dans les affaires bourgeoisialesin bürgerlichen Angelegenheiten
dans les affaires dont elle est saisiein den bei ihm anhängigen Sachen
demande de décision préjudicielle présentée par ordonnance du tribunal X,rendue le...dans l'affaire...contre...Ersuchen um Vorabentscheidung,vorgelegt durch Beschluss/aufgrund des Beschlusses des X Gerichts vom...in dem Rechtsstreit...gegen...
directeur directrice de la justice,des affaires communales et des affaires ecclésiastiquesJustiz-,Gemeinde- und Kirchendirektorin
directeur directrice de la justice,des affaires communales et des affaires ecclésiastiquesJustiz-,Gemeinde- und Kirchendirektor
Directeur des affaires communalesVorsteher der Gemeindedirektion
Directeur des affaires communalesGemeindedirektor
Directeur des affaires ecclésiastiquesKirchendirektor
Directeur des affaires ecclésiastiquesVorsteher der Kirchendirektion
directeur des affaires socialesVorsteher der Fürsorgedirektion
directeur des affaires socialesVorsteher der Sozialdirektion
directeur des affaires socialesVorsteher der Direktion für Soziales
directeur des affaires socialesDirektor für Soziales
directeur des affaires socialesSozialdirektor
directeur des affaires socialesSozialfürsorgedirektor
directeur des affaires socialesVorsteher des Departements für Sozialwesen
directeur des affaires socialesVorsteher des Sozialdepartements
directeur des affaires socialesVorsteher des Departements für Soziales
directeur des affaires socialesVorsteher der Sozialfürsorgedirektion
directeur des affaires socialesFürsorgedirektor
Directeur des Libertés publiques et des Affaires juridiquesLeiter der Abteilung "Staatsbürgerliche Grundrechte und Rechtsangelegenheiten"
directeur général des affaires juridiquesMinisterialdirektor
directeur général des affaires juridiquesLeiter der Rechtsabteilung
Direction centrale des Affaires juridiques et administrativesZentraldirektion Rechts-und Verwaltungsangelegenheiten
Direction de la justice,des affaires communales et des affaires ecclésiastiquesJustiz-,Gemeinde- und Kirchendirektion
Direction de la justice,des affaires communales et des affaires ecclésiastiquesJGK
Direction des affaires communalesGemeindedirektion
Direction des affaires ecclésiastiquesKirchendirektion
Direction des Affaires juridiquesDirektion Rechtsfragen
Direction des affaires pénitentiairesDirektorat des Strafvollzugs und der Bewährungshilfe
Direction des affaires socialesSozialdirektion
Direction des affaires socialesSozialfürsorgedirektion
Direction des affaires socialesSozialdepartement
Direction des affaires socialesFürsorgedirektion
Direction des affaires socialesDepartement für Soziales
Direction des affaires socialesDirektion für Soziales
Direction des affaires socialesDepartement für Sozialwesen
Direction des libertés publiques et des affaires juridiquesDirektion "Staatsbürgerliche Grundrechte und Rechtsfragen" DLPAJ
Directives du 6 novembre 1996 sur la préparation et l'expédition des affaires du Conseil fédéralclasseur rougeRichtlinien vom 6.November 1996 für die Vorbereitung und Erledigung der Bundesratsgeschäfteroter Ordner
Directrice des affaires communalesVorsteherin der Gemeindedirektion
Directrice des affaires communalesGemeindedirektorin
Directrice des affaires ecclésiastiquesKirchendirektorin
Directrice des affaires ecclésiastiquesVorsteherin der Kirchendirektion
directrice des affaires socialesSozialdirektorin
directrice des affaires socialesSozialfürsorgedirektorin
directrice des affaires socialesDirektorin für Soziales
directrice des affaires socialesVorsteherin der Fürsorgedirektion
directrice des affaires socialesVorsteherin der Sozialfürsorgedirektion
directrice des affaires socialesVorsteherin des Departements für Sozialwesen
directrice des affaires socialesVorsteherin des Sozialdepartements
directrice des affaires socialesVorsteherin des Departements für Soziales
directrice des affaires socialesVorsteherin der Sozialdirektion
directrice des affaires socialesVorsteherin der Direktion für Soziales
directrice des affaires socialesFürsorgedirektorin
dirigeant se comportant comme si la société était une affaire personnelleLeiter,der sich verhält,als gehöre ihn die Gesellschaft persönlich
Division des affaires internationalesAbteilung Internationales
document d'affairesGeschäftsunterlage
documents d'affairesGeschäftsunterlagen
dossier des affaires pendantesAkten der anhängigen Rechtssachen
droit de vote dans les affaires purement bourgeoisialesStimmrecht in rein bürgerlichen Angelegenheiten
déférer l'affaire à la chambre de recoursÜberweisung des Falls an die Beschwerdekammer
déférer l'affaire à la Courdie Frage dem Gerichtshof vorlegen
déférer la demande à la chambre à laquelle l'affaire principale a été attribuéedie Entscheidung der mit der Hauptsache befaßten Kammer übertragen
délibérer une affaireüber einen Fall beraten
délibérer une affaireüber eine Angelegenheit
Département des affaires extérieuresDirektion für Aussenbeziehungen
Département des affaires socialesDirektion für Soziales
Département des affaires socialesDepartement für Soziales
Département des affaires socialesSozialdepartement
Département des affaires socialesSozialfürsorgedirektion
Département des affaires socialesSozialdirektion
Département des affaires socialesFürsorgedirektion
Département des affaires socialesDepartement für Sozialwesen
Echange de lettres complémentaires des 1/15 juin 1984 entre le Département fédéral des affaires étrangères et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation,la science et la culture sur les privilèges et immunités de l'UNESCO en SuisseErgänzender Briefwechsel vom 1./15.Juni 1984 zwischen dem Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten und der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung,Wissenschaft und Kultur über die Vorrechte und Immunitäten der UNESCO in der Schweiz
Echange de lettres des 13/26 juillet 1979 entre le Département fédéral des affaires étrangères et le Fonds international de développement agricole sur les privilèges et immunités du fonds en SuisseBriefwechsel vom 13./26.Juli 1979 zwischen dem Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten und dem Internationalen Fonds für landwirtschaftliche Entwicklung über die Vorrechte und Immunitäten des Fonds in der Schweiz
Echange de notes concernant le régime des taxes sur le chiffre d'affaires applicable aux opérations de construction et d'installation de l'aéroport de BâleMulhouse à BlotzheimNotenwechsel betreffend Erhebung der Umsatzsteuer auf den Bau-und Einrichtungsarbeiten des Flughafens Basel-Mülhausen
Echange de notes des 8/29 avril 1959 entre l'ambassade de Suisse à Paris et le ministère français des affaires étrangères sur l'importation de contingents agricoles des zones franches de la Haute-Savoie et du Pays de GexNotenwechsel vom 8./29.April 1959 zwischen der Schweizerischen Botschaft in Paris und dem französischen Aussenministerium über die Einfuhr von landwirtschaftlichen Kontingenten aus den Freizonen von Hochsavoyen und Pays de Gex
Echange de notes des 12 mai/5 juin 1961 entre l'ambassade de Suisse à Paris et le ministère des affaires étrangères de France sur l'importation de contingents annuels de produits industriels des zones franches de la Haute-Savoie et du Pays de GexNotenwechsel vom 12.Mai/5.Juni 1961 zwischen der Schweizerischen Gesandtschaft in Paris und dem französischen Aussenministerium über die Einfuhr von industriellen Kontingenten aus den Freizonen von Hochsavoyen und Pays de Gex
Echange de notes des 20/23 mars 1962 entre l'ambassade de Suisse à Paris et le ministère français des affaires étrangères sur l'importation de contingents agricoles des zones franches de la Haute-Savoie et du Pays de GexNotenwechsel vom 20./23.März 1962 zwischen der Schweizerischen Botschaft in Paris und dem französischen Aussenministerium über die Einfuhr von landwirtschaftlichen Kontingenten aus den Freizonen von Hochsavoyen und Pays de Gex
Echange des notes des 6/23.3.1936 entre la Suisse et l'Allemagne concernant la procédure d'extradition et d'entraide judiciaire dans des affaires pénales ayant trait à la circulation,sur la base du traité d'extradition du 24 janvier 1874Notenaustausch vom 6./23.März 1936 betreffend Auslieferungsverfahren und Rechtshilfe in Verkehrsstrafsachen auf Grund des schweizerisch-deutschen Auslieferungsvertrages vom 24.Januar 1874
engager des capitaux dans une affaireGelder in ein Unternehmen stecken
engager des capitaux dans une affaireGelder in ein Unternehmen investieren
enquêter sur une affaireüber einen Unfall eine Untersuchung führen
enquêter sur une affaireüber eine Angelegenheit eine Untersuchung führen
examen d'une affaire déterminéeUntersuchung einer bestimmten Sache
exposé de l'affaireDarstellung des Sachverhalts
faire l'exposition d'une affaireeine Sache schildern
faire l'exposition d'une affaireeine Sache darlegen
faire reporter une affaire pour être jugée à une date ultérieureeine Rechtssache zu späterer Entscheidung zurückstellen
faire une affaire avec quelqu'un,conclure une affaire avec quelqu'uneinen Handel
faire une affaire avec quelqu'un,conclure une affaire avec quelqu'unein Geschäft mit jemandem abschliessen
gens d'affairesGeschäftsleute
gestion d'affairesGeschaeftsfuehrung
gestion d'affairesGeschaeftsbesorgung
gestion d'affaires sans mandatGoA
gérant d'affairesGeschäftsführer
gérant d'affaires sans mandatGeschäftsführer ohne Auftrag
historique de l'affaireHintergrund
homme d'affairesHandelsmann
homme d'affairesVertrauensmann
homme d'affairesSachwalter
homme d'affairesGeschäftsmann
Il est interdit au personnel de divulguer les affaires de service dont il a eu connaissance en exécutant son travail.Das Personal ist zur Verschwiegenheit über alle dienstlichen Angelegenheiten verpflichtet,die ihm bei der Arbeit zur Kenntnis kommen.
il intervint plusieurs arrêts dans cette affairein dieser Sache sind mehrere Entscheidungen gefällt worden
ils continuent à expédier les affaires courantessie fuehren die laufenden Geschaefte weiter
indication des affaires appeléesBezeichnung der zur Verhandlung gelangenden Rechtssachen
Initiative parlementaireCAJ-E.Création et adaptation de bases légales applicables aux registres des personnes.Prolongation du délai de transition prévu dans la loi sur la protection des données.Avis du Conseil fédéral du 25 février 1998 concernant le rapport du 30 janvier 1998 de la Commission des affaires juridiques du Conseil des ÉtatsParlamentarische InitiativeRK-S.Schaffung und Anpassung gesetzlicher Grundlagen für Personenregister.Verlängerung der Übergangsfrist im Datenschutzgesetz.Stellungnahme des Bundesrates vom 25.Februar 1998 zum Bericht vom 30.Januar 1998 der Kommission für Rechtsfragen des Ständerates
Initiative parlementaireCAJ-E.Création et adaptation de bases légales applicables aux registres des personnes.Prolongation du délai de transition prévu dans la loi sur la protection des données.Rapport de la Commission des affaires juridiques du Conseil des États du 30 janvier 1998Parlamentarische InitiativeRK-S.Schaffung und Anpassung gesetzlicher Grundlagen für Personenregister.Verlängerung der Übergangsfrist im Datenschutzgesetz.Bericht der Kommission für Rechtsfragen des Ständerates vom 30.Januar 1998
Initiative parlementaireCAJ-E.Modification des dispositions légales relatives à l'immunité parlementaire.Rapport de la Commission des affaires juridiques du Conseil des États du 13 août 1999.Avis du Conseil fédéral du 15 septembre 1999Parlamentarische InitiativeRK-S.Revision der Gesetzesbestimmungen über die parlamentarische Immunität.Bericht der Kommission für Rechtsfragen des Ständerates vom 13.August 1999.Stellungnahme des Bundesrates vom 15.September 1999
Initiative parlementaire.Abus sexuels commis sur des enfants.Modification du délai de prescription.Rapport de la Commission des affaires juridiques du Conseil national du 27 août 1996.Avis du Conseil fédéral du 30 septembre 1996Parlamentarische Initiative.Sexualdelikte an Kindern.Änderung der Verjährungsfrist.Bericht der Kommission für Rechtsfragen des Nationalrates vom 27.August 1996.Stellungnahme des Bundesrates vom 30.September 1996
Initiative parlementaire.Activités de la Stasi en Suisse.Préposé spécialFrey Walter.Rapport de la Commission des affaires juridiques du Conseil national du 18 novembre 1997.Avis du Conseil fédéral du 15 juin 1998Parlamentarische Initiative.Stasi-Tätigkeit in der Schweiz.SonderbeauftragterFrey Walter.Bericht der Kommission für Rechtsfragen des Nationalrates vom 18.November 1997.Stellungnahme des Bundesrates vom 15.Juni 1998
Initiative parlementaire.Avoirs en déshérence.Rapport de la Commission des affaires juridiques du Conseil national du 26 août 1996Parlamentarische Initiative.Nachrichtenlose Vermögen.Bericht der Kommission für Rechtsfragen des Nationalrates vom 26.August 1996
Initiative parlementaire.Droit du travail.Augmentation de la valeur litigieuse pour les procédures gratuites.Rapport du 8 mai 2000 de la Commission des affaires juridiques du Conseil national.Avis du Conseil fédéral du 30 août 2000Parlamentarische Initiative.Arbeitsrecht.Erhöhung der Streitwertgrenze für kostenlose Verfahren.Bericht vom 8.Mai 2000 der Kommission für Rechtsfragen des Nationalrates.Stellungnahme des Bundesrates vom 30.August 2000
Initiative parlementaire.Exploitation sexuelle des enfants.Meilleure protectionGoll.Rapport du 23 août 1999 de la Commission des affaires juridiques du Conseil national.Avis du Conseil fédéral du 20 mars 2000Parlamentarische Initiative.Sexuelle Ausbeutung von Kindern.Verbesserter SchutzGoll.Bericht vom 23.August 1999 der Kommission für Rechtsfragen des Nationalrates.Stellungnahme des Bundesrates vom 20.März 2000
Initiative parlementaire.Forme du testament olographeinitiative Guinand.Rapport de la Commission des affaires juridiques du Conseil national du 10 mai 1994.Avis du Conseil fédéral du 19 septembre 1994Parlamentarische Initiative.Form des eigenhändigen TestamentsInitiative Guinand.Bericht der Kommission für Rechtsfragen des Nationalrates vom 10.Mai 1994.Stellungnahme des Bundesrates vom 19.September 1994
Initiative parlementaire.L'animal,être vivant.Initiative parlementaire.Animaux vertébrés.Dispositions particulières.Rapport de la Commission des affaires juridiques du Conseil national du 18 mai 1999Parlamentarische Initiative.Tier keine Sache.Parlamentarische Initiative.Wirbeltiere.Gesetzliche Bestimmungen.Bericht der Kommission für Rechtsfragen des Nationalrates vom 18.Mai 1999
Initiative parlementaire.Mesures provisionnelles contre un média.Recours au Tribunal fédéralInitiative Poncet.Rapport de la Commission des affaires juridiques du Conseil national du 21 novembre 1994.Avis du Conseil fédéral du 22 février 1995Parlamentarische Initiative.Berufung ans Bundesgericht bei vorsorglichen Massnahmen gegen Medienerzeugnisse.Initiative Poncet.Bericht der Kommission für Rechtsfragen des Nationalrates vom 21.November 1994.Stellungnahme des Bundesrates vom 22.Februar 1995
Initiative parlementaire.Nom de famille et droit de cité des époux et des enfants.Rapport de la Commission des affaires juridiques du Conseil national du 31 août 1998Parlamentarische Initiative.Familiennamen und Bürgerrecht der Ehegatten und der Kinder.Bericht der Kommission für Rechtsfragen des Nationalrates vom 31.August 1998
Initiative parlementaire.Révision des dispositions légales sur l'immunité parlementaireRüesch.Rapport de la Commission des affaires juridiques du Conseil des Etats du 20 janvier 1994.Avis du Conseil fédéral du 29 juin 1994Parlamentarische Initiative.Revision der Gesetzesbestimmungen über die parlamentarische ImmunitätRüesch.Bericht der Kommission für Rechtsfragen des Ständerates vom 20.Januar 1994.Stellungnahme des Bundesrates vom 29.Juni 1994
intérêts variables dépendant du résultat des affairesvom Geschäftsergebnis abhängiger Zinsfuss
jonction d'affairesVerbindung von Rechtssachen
jonction d'affaires connexesVerbindung in Zusammenhang stehender Verfahren
jonction d'affaires pénalesVereinigung von Strafverfahren
jonction d'affaires pénalesVereinigung von Straffällen
juge saisi de l'affaire du fondmit der Hauptsache befasster Richter
juges appelés à participer au jugement de l'affaireRichter,die an der Entscheidung der Rechtssache mitwirken sollen
l'affaire étant un recours direct contre un acte du Conseil, il y a lieu pour celui-ci de se constituer partieda die Rechtssache eine direkte Klage gegen einen Rechtsakt des Rates ist, sollte dieser sich am Verfahren beteiligen
la Commission rappelle que,dans l'arrêt sur l'affaire...,la Cour...die Kommission verweist auf das Urteil in der Rechtssache...,in dem der Gerichtshof...
la face des affairesder Stand der Geschäfte
le courant des affairesdie laufenden Geschäfte
le courant des affairesdas Laufende
le fond de l'affaireStreitsache,Klagegrund
le fort et le faible d'une affairedie starke und die schwache Seite eines Geschäfts
le maniement des affaires publiquesdie Führung der öffentlichen Geschäfte
le tribunal s'est dessaisi de l'affairedas Gericht hat die Rechtssache aus den Händen gegeben
les affairesdie Geschäfte
les affairesdie Geschäftslage
les affairesder Handel
les affaires de I'Etatöffentliche Angelegenheiten
les affaires de I'EtatStaatsangelegenheiten
les affaires de I'EtatStaatsgeschäfte
les affaires d'EtatStaatsgeschäfte
les affaires d'Etatöffentliche Angelegenheiten
les affaires d'EtatStaatsangelegenheiten
les affaires ont été appelées à l'audience devant le tribunaldie Rechtssachen sind zur Entscheidung gestellt worden
les affaires publiquesöffentliche Angelegenheiten
les affaires publiquesStaatsgeschäfte
les affaires publiquesStaatsangelegenheiten
les affaires étrangèresdie auswärtigen Angelegenheiten
les affaires étrangèresdas Auswärtige
les tenants et les aboutissants d'une affairealle Verumständungen einer Angelegenheit
Liste des autorités suisses du 13 décembre 1988 qui ont la compétence de correspondre directement pour les affaires d'entraide judiciaire en matière civile et commerciale avec les autorités françaisesVerzeichnis vom 13.Dezember 1988 der schweizerischen Behörden,denen der direkte Verkehr mit den französischen Behörden in Angelegenheiten der Rechtshilfe in Zivil-und Handelssachen gestattet ist
Listes des autorités suisses qui ont la compétence de correspondre directement avec les autorités italiennes pour les affaires d'entraide judiciaire en matière civile et commerciale en vertu de l'échange de lettres du 2 juin 1988Verzeichnis der schweizerischen Behörden,denen gemäss Briefwechsel vom 2.Juni 1988 der direkte Verkehr mit den italienischen Behörden in Angelegenheiten der Rechtshilfe in Zivil-und Handelssachen gestattet ist
Loi du 24 mai 1991 sur les affaires culturellesGesetz vom 24.Mai 1991 über die kulturellen Angelegenheiten
Loi fédérale concernant l'augmentation de l'impôt sur le chiffre d'affaires et de l'impôt pour la défense nationale et compensation des effets de la progression à froidBundesgesetz über die Erhöhung der Warenumsatzsteuer und der Wehrsteuer und den Ausgleich der Folgen der kalten Progression
Loi fédérale du 24 mars 2000 sur le traitement des données personnelles au Département fédéral des affaires étrangèresBundesgesetz vom 24.März 2000 über die Bearbeitung von Personendaten im Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten
Loi fédérale sur le traitement des données personnelles au Département fédéral des affaires étrangèresBundesgesetz über die Bearbeitung von Personendaten im Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten
mettre des capitaux dans une affaireGelder in ein Unternehmen stecken
mettre des capitaux dans une affaireGelder in ein Unternehmen investieren
ministre des affaires intérieuresInnenminister
ministère des Affaires économiquesEidgenössisches Volkswirtschaftsdepartement
ministère des Affaires économiquesWirtschaftsministerium
ministère des Affaires économiquesBundesministerium für Wirtschaft
médiation dans les affaires pénalesSchlichtung in Strafsachen
ne pas participer au règlement d'une affairean der Erledigung einer Sache nicht mitwirken
négociation d'affairesVermittlung von Geschäften
négocier une affaireein Geschäft verhandeln
négocier une affaireein Geschäft abschliessen
Ordonnance concernant le transfert sur l'impôt sur le chiffre d'affairesVerordnung über die Überwälzung der Warenumsatzsteuer
ordonnance de la chambre à laquelle l'affaire a été renvoyéeBeschluß der mit der Rechtssache befaßten Kammer
Ordonnance de l'Office fédéral des affaires économiques extérieures sur les certificats d'origineVerordnung des Bundesamtes für Aussenwirtschaft über die Ursprungszeugnisse
Ordonnance donnant aux départements et aux services qui leur sont subordonnés la compétence de régler certaines affairesOrdonnance sur la délégation de compétencesVerordnung über die Zuständigkeit der Departemente und der ihnen unterstellten Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von GeschäftenDelegationsverordnung
Ordonnance du DFEP abrogeant l'ordonnance no 5 qui concerne les taxes prélevées pour l'examen des affaires de l'économie de guerreContingentement de la meunerieVerfügung des EVD über die Aufhebung der Verfügung Nr.5 betreffend Gebühren für die Behandlung kriegswirtschaftlicher AngelegenheitenKontingentierung der Handelsmühlen
Ordonnance du DFEP autorisant le sous-directeur,les sections et le secrétariat de la Direction de l'Office fédéral de l'industrie,des arts et métiers et du travail à régler de leur chef certaines affairesVerfügung des EVD über die selbständige Erledigung von Geschäften durch den Vizedirektor,die Sektionen und das Direktionssekretariat des Bundesamtes für Industrie,Gewerbe und Arbeit
Ordonnance du DFFD déléguant la compétence de punir en cas de délits douaniers et de soustraction de l'impôt sur le chiffre d'affaires sur l'importation de marchandisesVerfügung des EFZD über die Delegation von Strafkompetenzen bei Zollvergehen und Hinterziehung der Umsatzsteuer auf der Wareneinfuhr
Ordonnance du DFFD modifiant celle qui délègue la compétence de punir en cas de délits douaniers et de soustraction de l'impôt sur le chiffre d'affaires sur l'importation de marchandisesVerfügung des EFZD betreffend Änderung der Verfügung über die Delegation von Strafkompetenzen bei Zollvergehen und Hinterziehung der Umsatzsteuer auf der Wareneinfuhr
Ordonnance du DFPCF donnant à la Division du contentieux et secrétariat,ainsi qu'à la Division des chemins de fer,la compétence de régler certaines affairesVerfügung des EPED betreffend die Übertragung von Geschäften an die Abteilung Rechtswesen und Sekretariat und an die Eisenbahnabteilung zur selbständigen Erledigung
Ordonnance du DFPCF répartissant à titre provisoire les affaires relatives à l'économie hydraulique et à l'économie électrique entre sa Division du contentieux et secrétariat,le Service des eaux et l'Office de l'économie électriqueVerfügung des EPED über die vorläufige Verteilung der Geschäfte aus dem Gebiete der Wasser-und der Elektrizitätswirtschaft auf die Abteilung Rechtswesen und Sekretariat,das Amt für Wasserwirtschaft und das Amt für Elektrizitätswirtschaft
Ordonnance du 22 juin 1998 sur les voies de recours dans les affaires relevant du pouvoir de commandement des autorités militairesVerordnung vom 22.Juni 1998 über den Rechtsschutz in Kommandosachen der Militärbehörden
Ordonnance du 29 mars 2000 sur l'organisation du Département fédéral des affaires étrangèresOrganisationsverordnung vom 29.März 2000 für das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten
Ordonnance n.5 a du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesPerception de l'impôt à l'importation de marchandises de valeurVerfügung Nr.5a des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerErhebung der Steuer bei der Einfuhr hochwertiger Waren
Ordonnance N° 2 du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affaires Liste des marchandises de gros dont l'importation est franche d'impôtVerfügung Nr.2e des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerFreiliste der Grosshandelswaren
Ordonnance n.1 q du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesTarif de l'impôt sur l'importation de marchandisesVerfügung Nr.1q des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerTarif der Steuer auf der Wareneinfuhr
Ordonnance n.2f du DFF concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesListe des marchandises de gros dont l'importation est franche d'impôtVerordnung Nr.2f des EFD über die WarenumsatzsteuerFreiliste der Grosshandelswaren
Ordonnance no 10a du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesRestriction de l'obligation de remettre des décomptesVerfügung Nr.10a des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerBeschränkung der Abrechnungspflicht
Ordonnance no 6a du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesImpôt sur le chiffre d'affaires en monnaies d'orVerfügung Nr.6a des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerSteuer auf dem Umsatz von Goldmünzen
Ordonnance no 13a du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesIntérêt moratoireVerfügung Nr.13a des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerVerzungszins
Ordonnance no 4a du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesImpôt sur le chiffre d'affaires en bière et en tabacs fabriquésVerfügung Nr.4a des EFZD betreffend WarenumsatzsteuerSteuer auf dem Umsatz von Bier und Tabakfabrikaten
Ordonnance no 7 a du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesTransfert implicite de l'impôt sur le chiffre d'affairesVerfügung Nr.7a des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerVerdeckt überwälzte Warenumsatzsteuer
Ordonnance no 6b du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesImposition des transactions portant sur de l'orVerfügung Nr.6b des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerBesteuerung der Umsätze von Gold
Ordonnance no 13b du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesIntérêt moratoireVerordnung Nr.13b des EFZD über die WarenumsatzsteuerVerzugszins
Ordonnance no 4 b du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesImpôt sur le chiffre d'affaires en bière et en tabacs fabriquésVerfügung Nr.4b des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerSteuer auf dem Umsatz von Bier und Tabakfabrikaten
Ordonnance no 5b du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesImportations de marchandises en petites quantités,d'une valeur minime ou dont le montant d'impôt est insignifiantVerfügung Nr.5b des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerEinfuhr von Waren in kleinen Mengen,von unbedeutendem Wert oder mit geringfügigem Steuerbetrag
Ordonnance no 8b du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesConsommation particulière de marchandises en vue de l'exportationVerfügung Nr.8b des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerEigenverbrauch von Waren zwecks Ausfuhr
Ordonnance no 13c du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesIntérêt moratoireVerordnung Nr.13c des EFZD über die WarenumsatzsteuerVerzugszins
Ordonnance no 4c du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesImpôt sur le chiffre d'affaires en bière et en tabac fabriquésVerfügung Nr.4c des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerSteuer auf dem Umsatz von Bier und Tabakfabrikaten
Ordonnance no 2 c du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesListe des marchandises de gros dont l'importation est franche d'impôtVerfügung Nr.2c des EFZD über die WarenumsatzsteuerFreiliste der Grosshandelswaren
Ordonnance no 8c du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesTransactions faites sur territoire suisse en vue de l'exportationVerfügung Nr.8c des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerInlandumsätze zwecks Ausfuhr
Ordonnance no 6d du DFF concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesImposition de l'or monnayé et de l'or finAbrogationVerordnung Nr.6d des EFD betreffend WarenumsatzsteuerBesteuerung des Münz-und FeingoldesAufhebung
Ordonnance no 5d du DFF du 17 mars 1993 concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesVerordnung Nr.5d des EFD vom 17.März 1993 über die Warenumsatzsteuer
Ordonnance no 5d du DFF du 17 mars 1993 concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesEinfuhr von Waren in kleinen Mengen,von unbedeutendem Wert oder mit geringfügigem Steuerbetrag
Ordonnance no 13 d du DFF sur l'intérêt moratoire en matière d'impôt sur le chiffre d'affairesVerordnung Nr.13d des EFD über die Verzinsung ausstehender Warenumsatzsteuern
Ordonnance no 2 d du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesListe des marchandises de gros dont l'importation est franche d'impôtVerfügung Nr.2d des EFZD über die WarenumsatzsteuerFreiliste der Grosshandelswaren
Ordonnance no 4d du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesImpôt sur le chiffre d'affaires en bière et en tabacs fabriquésVerfügung Nr.4d des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerSteuer auf dem Umsatz von Bier und Tabakfabrikaten
Ordonnance no 1d du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesTarif de l'impôt sur l'importation de marchandisesVerfügung Nr.1d des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerTarif der Steuer auf der Wareneinfuhr
Ordonnance no 5 du DFEP concernant les taxes prélevées pour l'examen des affaires de l'économie de guerreContingentement de la meunerieVerfügung Nr.5 des EVD betreffend Gebühren für die Behandlung kriegswirtschaftlicher AngelegenheitenKontingentierung der Handelsmühlen
Ordonnance no 3 du DFEP concernant les taxes prélevées pour l'examen des affaires de l'économie de guerre)Verfügung Nr.3 des EVD betreffend Gebühren für die Behandlung kriegswirtschaftlicher Angelegenheiten
Ordonnance no 14 du DFF concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesTransactions en or avec des banques centralesVerordnung Nr.14 des EFD über die WarenumsatzsteuerGoldgeschäfte mit Zentralbanken
Ordonnance no 8 du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesLivraisons faites sur territoire suisse en vue de l'exportationVerfügung Nr.8 des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerInlandlieferungen zwecks Ausfuhr
Ordonnance no 8 du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesLivraisons d'or pour l'exportationVerfügung Nr.8a des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerLieferungen von Gold für die Ausfuhr
Ordonnance no 7 du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesTransfert implicite de l'impôt sur le chiffre d'affaires et de l'impôt sur le luxeVerfügung Nr.7 des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerVerdeckt überwälzte Warenumsatz-und Luxussteuer
Ordonnance no 13 du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesIntérêt moratoireVerfügung Nr.13 des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerVerzugszinse
Ordonnance no 11 du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesDisposition trans.relatives à l'extension de la liste des marchandises franches d'impôtVerfügung Nr.11 des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerÜbergangsbestimmung zur Erweiterung der Freiliste
Ordonnance no 60 du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesExonération de l'or monnayé et de l'or finVerfügung Nr.60 des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerBefreiung des Münz-und Feingoldes von der Steuer
Ordonnance no 12 du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesMédicaments et livres francs d'impôtVerfügung Nr.12 des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerSteuerfreie Medikamente und Bücher
Ordonnance no 10 du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesRestrictions de l'obligation de remettre des décomptesVerfügung Nr.10 des EFZD betreffend WarenumsatzsteuerBeschränkung der Abrechnungspflicht
Ordonnance no 5 du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesPerception de l'impôt à l'importation de marchandises de valeurVerfügung Nr.5 des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerErhebung der Steuer bei der Einfuhr hochwertiger Waren
Ordonnance no 2 du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesliste des marchandises de gros dont l'importation est franche d'impôtVerfügung Nr.2 des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerFreiliste der Grosshandelswaren
Ordonnance no 1 1 du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesModification de la liste des marchandises de gros dont l'importation est franche d'impôt et complément au tarif de l'impôt sur l'importation de marchandisesVerfügung Nr.1 1 des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerAbänderung der Freiliste der Grosshandelswaren beziehungsweise Ergänzung des Steuertarifs für die Wareneinfuhr
Ordonnance no 9 du DFFD étendant à d'autres denrées alimentaires la franchise de l'impôt sur le chiffre d'affairesVerfügung Nr.9 des EFZD über die Befreiung weiterer Lebensmittel von der Warenumsatzsteuer
Ordonnance no 6e du DFF concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesExonération de l'or monnayé et de l'or finVerordnung Nr.6e des EFD über die WarenumsatzsteuerBefreiung des Münz-und Feingoldes von der Steuer
Ordonnance no 4 e du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesImpôt sur le chiffre d'affaires en bière et en tabacs fabriquésVerfügung Nr.4e des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerSteuer auf dem Umsatz von Bier und Tabakfabrikaten
Ordonnance no 1 e du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesTarif de l'impôt sur l'importation de marchandisesVerfügung Nr.1e des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerTarif der Steuer auf der Wareneinfuhr
Ordonnance no 4 f du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesImpôt sur la bière et tabacs fabriquésVerfügung Nr.4f des EFZD über die WarenumsatzsteuerSteuer auf Bier und Tabakfabrikaten
Ordonnance no 1f du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesTarif de l'impôt sur l'importation de marchandisesVerfügung Nr.1f des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerTarif der Steuer auf der Wareneinfuhr
Ordonnance no 4 g du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesBière et tabacs manufacturésVerordnung Nr.4g des EFZD über die WarenumsatzsteuerBier und Tabakfabrikate
Ordonnance no 1 g du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesTarif de l'impôt sur l'importation de marchandisesVerfügung Nr.1g des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerTarif der Steuer auf Wareneinfuhr
Ordonnance no 1 h du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesTarif de l'impôt sur l'importation de marchandisesVerfügung Nr.1h des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerTarif der Steuer auf der Wareneinfuhr
Ordonnance no 1i du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesTarif de l'impôt sur l'importation de marchandisesVerfügung Nr.1i des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerTarif der Steuer auf Wareneinfuhr
Ordonnance no 1 k du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesModification du tarif de l'impôt sur l'importation de marchandises et de la liste des marchandises de gros franches d'impôtVerfügung Nr.1k des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerAbänderung des Tarifs der Steuer auf der Wareneinfuhr und der Freiliste der Grosshandelswaren
Ordonnance no 1 m du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesTarif de l'impôt sur l'importation de marchandisesVerfügung Nr.1m des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerTarif der Steuer auf der Wareneinfuhr
Ordonnance no 1 p du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesTarif de l'impôt sur l'importation de marchandisesVerfügung Nr.1p des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerTarif der Steuer auf der Wareneinfuhr
Ordonnance sur les voies de recours dans les affaires relevant du pouvoir de commandement des autorités militairesVerordnung über den Rechtsschutz in Kommandosachen der Militärbehörden
participation au chiffre d'affairesUmsatzbeteiligung
participation à l'instruction des affairesTeilnahme an der Bearbeitung der beim Gerichtshof anhängigen Sachen
pièce relative à l'affaireBeweisstück im Zusammenhang mit der Rechtssache
porter une affaire devant le tribunaleine Sache vor Gericht bringen
poursuivre une affaireeine Sache verfolgen
prendre une affaire à contre-piedeine Sache verkehrt machen
prendre une affaire à contre-piedeine Sache am unrechten Ende angreifen
procéder à l'examen du fond de l'affaireden Sachverhalt prüfen
proposition conjointe de la Commission et du haut représentant de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécuritégemeinsamer Vorschlag der Kommission und des Hohen Vertreters der Union für Außen- und Sicherheitspolitik
proposition conjointe de la Commission et du haut représentant de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécuritégemeinsamer Vorschlag
remettre une affaireeine Streitsache vertagen
renvoi de l'affaire à la chambre désignéeVerweisung der Rechtssache an die vorgesehene Kammer
renvoi de l'affaire à la formation plénièreVerweisung der Rechtssache an das Plenum
renvoi d'une affaire à l'assemblée plénièreVerweisung einer Rechtssache an das Plenum
renvoi d'une affaire à un juge uniqueVerweisung einer Rechtssache an den Einzelrichter
renvoyer l'affairedie Angelegenheit zurückverweisen
renvoyer l'affaire devant la Courdie Frage dem Gerichtshof vorlegen
renvoyer l'affaire pour suite à donnerdie Angelegenheit zur weiteren Entscheidung verweisen
renvoyer l'affaire pour suite à donner à l'instance qui a pris la décision attaquéedie Angelegenheit zur weiteren Entscheidung an die Dienststelle, die die angefochtene Entscheidung erlassen hat, zurückverweisen
reporter une affaire pour être jugée à une date ultérieureeine Rechtssache zu späterer Entscheidung zurückstellen
responsable des affaires scolaires dans l'administration communaleRektor
responsable des affaires scolaires dans l'administration communaleSekretär der Bezirksschulpflege
responsable des affaires scolaires dans l'administration communaleSekretär der Schulkommission
responsable des affaires scolaires dans l'administration communaleSekretär des Schulrates
responsable des affaires scolaires dans l'administration communaleSekretärin der Bezirksschulpflege
responsable des affaires scolaires dans l'administration communaleSekretärin der Schulkommission
responsable des affaires scolaires dans l'administration communaleSekretärin des Schulrates
responsable des affaires scolaires dans l'administration communaleSchulsekretär
responsable des affaires scolaires dans l'administration communaleSchulsekretärin
responsable des affaires scolaires dans l'administration communaleSchulverwalter
responsable des affaires scolaires dans l'administration communaleSchulverwalterin
responsable des affaires scolaires dans l'administration communaleSchulvorsteher
responsable des affaires scolaires dans l'administration communaleSchulvorsteherin
responsable des affaires scolaires dans l'administration communaleSchuldirektor
responsable des affaires scolaires dans l'administration communaleSchulpflegesekretär
responsable des affaires scolaires dans l'administration communaleSchulpflegesekretärin
responsable des affaires scolaires dans l'administration communaleSchuldirektorin
responsable des affaires scolaires dans l'administration communaleRektorin
Règlement du 14 août 1992 d'exécution de la loi sur les affaires culturellesAusführungsreglement vom 14.August 1992 zum Gesetz über die kulturellen Angelegenheiten
Règlement du 20 août 1991 fixant les prescriptions particulières relatives au statut du personnel enseignant dépendant de la Direction de l'instruction publique et des affaires culturellesReglement vom 20.August 1991 betreffend die besonderen Bestimmungen über das Dienstverhältnis des Lehrpersonals,das der Direktion für Erziehung und kulturelle Angelegenheiten untersteht
résultat brut provenant du chiffre d'affairesBruttoergebnis vom Umsatz
se charger d'une affaireeinen Fall übernehmen
se charger d'une affaireeinen Prozess übernehmen
se lier d'affairesin Geschäftsverbindung treten
se sortir indemne d'une affairesich ungeschädigt aus einer Sache ziehen
secret d'affairesBetriebsgeheimnis
Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques, Conseiller juridiqueUntergeneralsekretär des Justitiariats und Rechtsberater
Secrétariat général de la Direction de la justice, des affaires com...Generalsekretariat
Secrétariat général de la Direction de la justice, des affaires com...Generalsekretariat der Justiz-,Gemeinde- und Kirchendirektion
Secrétariat général de la Direction de la justice, des affaires com...GS JGK
Secrétariat général du Département fédéral des affaires étrangèresGeneralsekretariat des Eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegenheiten
Secrétariat général et Division des affaires culturellesGeneralsekretariat und Abteilung für kulturelle Angelegenheiten
Section Affaires internationales et analysesSektion Internationales und Analysen
Section affaires juridiques et protection des donnéesSektion Recht und Datenschutz
Section affaires multilatéralesSektion Multilaterale Angelegenheiten
Section des affaires juridiquesSektion für Rechtsfragen
section traitant les affaires de criminalité économiqueAbteilung für Wirtschaftskriminalität
section traitant les affaires de drogueAbteilung Drogenkriminalität
s'entremettre dans une affaireein Geschäft vermitteln
siège de l'ensemble des affaires suissesGeschäftsstelle für das gesamte schweizerische Geschäft
siéger dans une affaireTeilnahme an der Verhandlung einer bestimmten Sache
solution de l'affaireLösung des Streitfalls
temps consacré aux affairesGeschäftszeit
tenue des dossiers des affaires pendantesFührung der Akten der anhängigen Rechtssachen
toute affaire cessanteallen anderen Geschäften vorgängig
toute affaire cessanteunverzüglich
toutes affaires cessantesunter Beiseitelassung aller anderen Angelegenheiten
toutes affaires cessantesunter Zurückstellung aller anderen Rechtssachen
toutes affaires cessantesallen anderen Geschäften vorgängig
toutes affaires cessantesunverzüglich
Traité concernant le règlement de l'affaire de NeuchâtelVertrag betreffend die Erledigung der Neuenburger Angelegenheit
une affaire pendante devant une juridiction nationaleein schwebendes Verfahren bei einem einzelstaatlichen Gericht
établissement d'affairesGeschäftsniederlassung
évoquer à soi une affairevor seine eigene Gerichtsbarkeit ziehen
être en nom dans une affairebei einem Geschäft als Gesellschafter beteiligt sein
être impliqué dans l'affairein der Sache befangen sein
Showing first 500 phrases