Subject | French | German |
patents. | accroissement du chiffre d’affaires | Umsatzsteigerung |
patents. | administration des affaires | Wahrnehmung von Geschäften |
patents. | affaire administrative | Verwaltungssache |
polit., law | affaire attribuée ou dévolue à une chambre | Rechtssache,für deren Entscheidung die Kammer zuständig sind |
fin. | affaire au comptant | Kassageschäft |
gen. | affaire capitale | höchst wichtige Sache |
gen. | affaire capitale | höchst wichtige Angelegenheit |
law | affaire civile | bürgerliche Rechtsstreitigkeit |
law | affaire commerciale | Handelsgeschäft |
law | affaire concernant les conséquences du divorce | Folgesache |
gen. | affaire conclue! | abgemacht! |
law | affaire constituant à première vue une infraction | Prima-facie-Fall (fumus boni juris) |
law | affaire contentieuse | streitige Angelegenheit |
law | affaire contentieuse | strittige Sache |
law | affaire contentieuse | strittige Angelegenheit |
law | affaire contentieuse | Streitsache |
law | affaire contentieuse | streitige Sache |
patents. | affaire contentieuse | Prozeßsache |
law | affaire criminelle | Kriminalprozess |
law | affaire criminelle | Kriminalsache |
law | affaire criminelle | Kriminalfall |
insur. | affaire D 154/85 | Geschäft D 154/85 Beispiel |
law | affaire d'argent | Geldsache |
law | affaire d'argent | Geldangelegenheit |
law | affaire de bail rural | Landpachtsache |
patents. | affaire de brevet | Patentsache |
patents. | affaire de brevet | Patentangelegenheit |
patents. | affaire de commerce | Handelssache |
law | affaire de conséquence | wichtige Sache |
law | affaire de conséquence | höchstwichtige Sache |
law | affaire de conséquence | Sache von Wichtigkeit |
law | affaire de conséquence | Sache von höchster Wichtigkeit |
law | affaire de conséquence | bedeutende Sache |
law | affaire de droit civil | Zivilsache |
law | affaire de droit civil | Zivilprozess |
gen. | affaire de famille | Familienunternehmen |
law | affaire de filiation | Kinderschaftsache |
bank. | affaire de médiation | Vermittlungsgeschäft |
law | affaire de police | Bagatellsache |
gen. | affaire de service | Geschaeftsvorfall |
law | affaire de succession | Nachlasssache |
law | affaire de tutelle | Vormundschaftssache |
law | affaire d'Etat | Staatsangelegenheit |
law | affaire d'honneur | Zweikampf |
law | affaire d'honneur | Ehrensache |
law | affaire d'honneur | Duell |
law | affaire disciplinaire | Disziplinarsache |
law | affaire du Conseil fédéral | Bundesratsgeschäft |
law | affaire en cours | Anhängigkeit (lis pendens) |
law | affaire en cours | anhängiger Rechtsstreit (lis pendens) |
law | affaire en cours | anhängiges Verfahren (lis pendens) |
law | affaire en cours | anhängige Rechtssache (lis pendens) |
law | affaire en instance | bei einem Gerichtshof anhaengige Rechtssache |
law | affaire en instance devant une cour | bei einem Gerichtshof anhaengige Rechtssache |
law | affaire en litige | streitige Sache |
law | affaire en litige | strittige Sache |
law | affaire en litige | strittige Angelegenheit |
law | affaire en litige | Rechtsstreit |
law | affaire en litige | Streitsache |
law | affaire en litige | streitige Angelegenheit |
law | affaire en matière civile | Zivilsache |
law | affaire en matière civile | Zivilprozess |
law, econ. | affaire individuelle | Einzelunternehmen |
patents. | affaire judiciaire | Prozeßsache |
bank. | affaire juridique | Rechtssache |
law | affaire litigieuse | strittige Angelegenheit |
law | affaire litigieuse | strittige Sache |
law | affaire litigieuse | streitige Sache |
gen. | affaire particulière | Einzelgeschäft |
law | affaire pendante | Anhängigkeit (lis pendens) |
gen. | affaire relevant du pouvoir de commandement | Kommandosache |
gen. | affaire relevant du service | Dienstsache |
patents. | affaire s | Geschäft Aufgaben |
law | affaire soumise à la Cour | dem Gerichtshof unterbreitete Rechtssache |
law | affaire soumise à la Cour de justice | Rechtssache vor dem Gerichtshof |
law, environ. | affaire touchant à la protection de l'environnement | Rechtssache bezüglich Umweltangelegenheiten |
insur. | affaire à liquidation lente | langlebige Ansprüche |
insur. | affaire à long terme | langfristiges Geschäft |
fin. | affaire à prime | Prämiengeschäft |
fin. | affaire à prime | Optionsgeschäft |
law | affaire à terme | Termingeschäft |
gen. | Affaires budgétaires et financières agricoles | Haushalt und Finanzen im Bereich Landwirtschaft |
bank. | affaires commerciales | Handelsgeschäfte |
fin. | affaires de cautionnement | Avalgeschäft |
patents. | affaires de crédit | Kreditwesen |
law | Affaires de la direction | Direktionsgeschäfte |
fin. | affaires de placement | Anlagegeschäft |
gen. | affaires du Royaume | Königreichsangelegenheiten |
bank. | affaires en commission | indifferente Bankgeschäfte |
patents. | affaires en matière de brevets | Patentsachen |
law | affaires exigeant une interpellation | Mahngeschäfte |
law | affaires illégales ou contraires aux moeurs | rechts-oder sittenwidrige Geschäfte |
gen. | Affaires internationales concernant l'agriculture | Agrarfragen im internationalen Bereich |
patents. | affaires judiciaires | Justizwesen |
interntl.trade. | affaires liées aux subventions | Subventionsfälle GATT |
gen. | affaires relatives à un département | Departementsgeschäft |
environ. | Affaires scientifiques et de l'environnement | Wissenschaftliche und Umweltangelegenheiten |
market. | affaires traitant avec les entreprises | Firmenkundengeschäft |
law | agent d'affaires | Prozessagent |
law | agent d'affaires | Geschäftsagent |
fin., lab.law. | agent d'affaires | Verleiher |
fin., lab.law. | agent d'affaires | Vermittler |
fin., lab.law. | agent d'affaires | Vermieter |
econ. | agent d'affaires | Handelsagent |
lab.law. | agent d'affaires | Sachwalterin |
lab.law. | agent d'affaires | Sachwalter |
patents. | agent d’affaires | Treuhänder |
gen. | aide à la direction des affaires | Planungen Hilfe bei der Geschäftsführung |
econ. | aider un pays à se tirer d'affaire | Hilfe zur Selbsthilfe |
crim.law. | analyse de l'affaire | Fallanalyse |
law | apporter du soin à l'examen d'une affaire | eine Angelegenheit gründlich untersuchen |
law | Arrêté de l'Ass.féd.modifiant l'arrêté du Conseil fédéral du 29 juillet 1941/27 novembre 1945 qui institue un impôt sur le chiffre d'affaires | Beschluss der Bundesversammlung über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses vom 29.Juli 1941/27.November 1945 betreffend die Warenumsatzsteuer |
law, fin. | Arrêté du Conseil fédéral du 29 juillet 1941 instituant un impôt sur le chiffre d'affaires | WUStB |
law, fin. | Arrêté du Conseil fédéral du 29 juillet 1941 instituant un impôt sur le chiffre d'affaires | Bundesratsbeschluss vom 29.Juli 1941 über die Warenumsatzsteuer |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.49 de celui qui institue un impôt sur le chiffre d'affaires | Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung von Art.49 des Bundesratsbeschlusses über die Warenumsatzsteuer |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.49 de l'arrêté du Conseil fédéral du 17 novembre 1914 donnant aux départements et aux services qui en dépendent la compétence de régler certaines affaires | Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Art.49 des Bundesratsbeschlusses vom 17.November 1914 betreffend die Zuständigkeit der Departemente und der ihnen unterstellten Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von Geschäften |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'article 1er,ch.11,de l'arrêté du Conseil fédéral donnant aux départements et aux services qui en dépendent la compétence de régler certaines affaires | Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung von Art.1 Ziff.11 des Bundesratsbeschlusses betreffend die Zuständigkeit der Departemente und Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von Geschäften |
law | Arrêté fédéral ratifiant la déclaration du Conseil fédéral du 15 février 1907,concernant l'attribution,au Tribunal fédéral,de la juridiction dans les affaires de la Banque d'Etat du Maroc | Bundesbeschluss betreffend die Ratifikation der bundesrätlichen Erklärung vom 15.Februar 1907 über die Übertragung der Rechtsprechung in Sachen der Staatsbank von Marokko an das Bundesgericht |
patents. | arrêté portant sur les affaires de brevets d’invention | Patentbestimmungen |
law | attribuer une affaire à une chambre | die Rechtssache einer Kammer zuweisen |
law, transp. | Attribution du 1er novembre 1999 de contingents de mouvements de nuit du trafic hors des lignes à des entreprises disposant d'avions d'affaires,année 2000,Aéroport de Genève | Zuteilung vom 1.November 1999 von Nachtflugkontingenten im Nichtlinienverkehr an gewerbsmässige Unternehmen mit Geschäftsreiseflugzeugen,Kalenderjahr 2000,Flughafen Zürich |
law | avis relatif à la radiation du registre d'une affaire | Mitteilung über die Streichung einer Rechtssache im Register |
gen. | avoir affaire avec quelqu'un | in Geschäftsverbindung stehen |
gen. | avoir affaire avec quelqu'un | mit jemandem zu tun haben |
law | avoir affaire à débattre avec quelqu'un | mit jemandem etwas zu verhandeln haben |
gen. | avoir affaire à quelqu'un | mit jemandem zu tun haben |
gen. | avoir affaire à quelqu'un | mit jemandem etwas auszutragen haben |
gen. | avoir affaire à quelqu'un | in Geschäftsverbindung stehen |
IMF. | banque d'affaires | Emissionsbank |
gen. | Bloc bulgare des Affaires | Bulgarischer Business-Block |
gen. | Bloc bulgare des Affaires | Bulgarischer Wirtschaftsblock |
gen. | bonne gestion des affaires publiques | gute Verwaltung |
IMF. | bonne gestion des affaires publiques | gute Führungs- und Kontrollstrukturen |
IMF. | bonne gestion des affaires publiques | gute Regierungsführung |
law | centre d'affaires | Geschäftssitz |
econ., fin. | centre d'affaires | Geschäftszentrum |
construct. | centre d'affaires | City |
gen. | centre d'affaires régional | regionales Geschäftszentrum |
gen. | centre d'affaires secondaire | sekundäres Geschäftszentrum |
fin. | centre de gravité des affaires | Schwerpunkt |
econ., construct., mun.plan. | centre des affaires | Geschäftsviertel |
econ., construct., mun.plan. | centre des affaires | Hauptgeschäftsviertel |
econ., construct., mun.plan. | centre des affaires | Geschäftszentrum |
gen. | centres des affaires | zentrales Geschäftsgebiet |
patents. | certaines affaires relevant des divisions des brevets | einzelne, den Patentabteilungen obliegende Geschäfte |
gen. | c'est affaire à | es geht...an |
law | cette affaire compète à tel tribunal | die Sache gehört vor dieses Gericht |
law | cette affaire demande de la célérité | die Sache ist dringlich |
gen. | Cette affaire n'admet aucun retard | die Sache erträgt keinen Aufschub |
gen. | cette affaire offre de grands avantages | das Geschäft bietet erhebliche Vorteile |
patents. | chambre en affaires de cartel | Kartellsenat |
law | chambre à laquelle l'affaire est attribuée ou dévolue | für die Rechtssache zuständige Kammer |
law | chambre à laquelle l'affaire principale a été attribuée | mit der Hauptsache befasste Kammer |
lab.law. | chargé d'affaires | Geschäftsträgerin |
lab.law. | chargé d'Affaires | Geschäftsträger |
lab.law. | chargée d'affaires | Geschäftsträgerin |
lab.law. | chargée d'affaires | Geschäftsträger |
lab.law. | chargée d'affaires au service de sécurité | Sicherheitsbeauftragte |
chem. | chiffre d'affaire | Umsatz |
market. | chiffre d'affaires | Betriebsertrag |
econ. | chiffre d'affaires | Umsatz |
econ., fin. | chiffre d'affaires | Absatz |
fin. | chiffre d'affaires | Umsatzerlöse |
textile | chiffre d’affaires | Umsatz |
econ., fin., account. | chiffre d'affaires | Jahresumsatz |
econ., fin. | chiffre d'affaires | Verkäufe |
law | chiffre d'affaires | Bruttoeinkommen |
patents. | chiffre d’affaires minimum | niederster Umsatz |
patents. | chiffre d’affaires minimum | Mindestumsatz |
commun. | code affaire | Project-Codes |
commun. | code affaire | Bill-Black-Codes |
IMF. | Comité des affaires administratives du Conseil d'administration | Exekutivdirektoriums |
IMF. | Comité des affaires administratives du Conseil d'administration | Ausschuss für Verwaltungsangelegenheiten des |
patents. | Comité des affaires en interférence des brevets | Ausschuß für Interferencesachen |
commer., polit. | Commerce, croissance et affaires mondiales - La politique commerciale au coeur de la stratégie Europe 2020 | Handel, Wachstum und Weltgeschehen - Handelspolitik als Kernbestandteil der EU-Strategie Europa 2020 |
gen. | Commission "Affaires institutionnelles" | Fachkommission "Institutionelle Fragen" |
gen. | Commission consultative pour les affaires relatives au personnel du Service Exterieur | Beratungsausschuss für Personalangelegenheiten im auswärtigen Dienst |
gen. | commission des affaires constitutionnelles, de la gouvernance européenne et de l'espace de liberté, de sécurité et de justice | Fachkommission für konstitutionelle Fragen, Regieren in Europa und für den Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts |
gen. | commission des affaires constitutionnelles, de la gouvernance européenne et de l'espace de liberté, de sécurité et de justice | Fachkommission für konstitutionelle Fragen und Regieren in Europa |
gen. | commission des affaires constitutionnelles, de la gouvernance européenne et de l'espace de liberté, de sécurité et de justice | Fachkommission CONST |
gen. | Commission des affaires sociales, de l'emploi et de l'éducation | Ausschuss fuer soziale Angelegenheiten, Beschaeftigung und Bildung |
gen. | Commission des affaires sociales et de la santé publique | Ausschuss fuer Sozial- und Gesundheitsfragen |
gen. | commission des affaires économiques et financières, des affaires sociales et de l'éducation | Ausschuss für Wirtschafts- und Finanzfragen, soziale Angelegenheiten und Bildung |
gen. | commission des affaires étrangères | Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten |
gen. | commission des Affaires étrangères du Bundestag | Auswärtiger Ausschuss des Bundestags |
gen. | Commission des affaires étrangères,de la sécurité et de la politique de défense | Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten,Sicherheit und Verteidigungspolitik |
gen. | Commission fédérale pour les affaires spatiales | Eidgenössische Kommission für Weltraumfragen |
gen. | Commission permanente aux affaires militaires | Ständiger Ausschuss für militärische Angelegenheiten |
gen. | commission économique, financière, des affaires sociales et de l'éducation | Ausschusses für Wirtschaft, Finanzen, soziale Angelegenheiten und Bildung |
commer. | Communication de la Commission relative aux procédures de transaction engagées en vue de l'adoption de décisions en vertu des articles 7 et 23 du règlement CE no 1/2003 du Conseil dans les affaires d'entente | Mitteilung über das Vergleichsverfahren |
commer. | Communication de la Commission relative aux procédures de transaction engagées en vue de l'adoption de décisions en vertu des articles 7 et 23 du règlement CE no 1/2003 du Conseil dans les affaires d'entente | Mitteilung der Kommission über die Durchführung von Vergleichsverfahren bei dem Erlass von Entscheidungen nach Artikel 7 und Artikel 23 der Verordnung EG Nr. 1/2003 des Rates in Kartellfällen |
patents. | conditions d’affaires | Geschäftsbedingungen |
gen. | conduire une affaire | ein Geschäft leiten |
gen. | conduire une affaire | ein Geschäft führen |
law, lab.law. | conduite des affaires | Geschaeftsgebaren |
gen. | conduite en commun des affaires de la Communauté | Wahrnehmung gemeinsamer Aufgaben |
EU. | Conférence des Organes Spécialisées dans Committees les Affaires Communautaires | Konferenz der Ausschüsse für Gemeinschaft sund Europa-Angelegenheiten (COSAC) |
gen. | Conférence Suisse des Directrices et Directeurs Cantonaux des Affaires Militaires et de la Protection Civile | Schweizerische Konferenz der Kantonalen Militär-und Zivilschutzdirektorinnen und-direktoren |
gen. | Conseil "affaires générales" | Rat "Allgemeine Angelegenheiten" |
gen. | Conseil Affaires générales et Relations extérieures | Rat Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen |
gen. | Conseil consultatif des affaires étrangères | Beirat für auswärtige Angelegenheiten |
gen. | Conseil d'affaires de l'OCEMN | Wirtschaftsrat der SMWK |
gen. | Conseil d'affaires de l'OCEMN | Wirtschaftsrat der BSEC |
gen. | Conseil des Affaires européennes et internationales | Untergremium |
EU. | Conseil des affaires générales | Rat (Allgemeine Angelegenheiten) |
EU. | Conseil législatif et des affaires générales | Rat (Allgemeine Angelegenheiten und Gesetzgebung) |
gen. | Conseil pour les Affaires économiques | Rat fuer Wirtschaftsangelegenheiten |
gen. | Conseiller pour les Affaires politiques et le Conseil de Securite | Berater für politische Angelegenheiten und den Sicherheitsrat |
gen. | conseils en organisation des affaires | Organisationsberatung in Geschäftsangelegenheiten |
gen. | conseils en organisation des affaires | Organisationberatung in Geschäftsangelegenheiten |
gen. | conseils en organisation et direction des affaires | Beratung bei der Organisation und Führung von Unternehmen |
law | continuer de connaître des affaires dont ils sont déjà saisis | in den Fällen tätig bleiben,mit denen sie bereits befasst waren |
law | contrôle des affaires | Geschäftskontrolle |
agric. | contrôle des affaires | Geschäftsregistratur |
gen. | Coopération dans le domaine de la justice et des affaires intérieures | Zusammenarbeit in den Bereichen der Justiz und Inneres |
law | cours des affaires | Geschäftsgang |
econ. | cycle des affaires | Konjunkturzyklus |
econ. | cycle des affaires | Konjunkturablauf |
law | demande de décision préjudicielle présentée par ordonnance du tribunal X,rendue le...dans l'affaire...contre... | Ersuchen um Vorabentscheidung,vorgelegt durch Beschluss/aufgrund des Beschlusses des X Gerichts vom...in dem Rechtsstreit...gegen... |
gen. | demande d'examen d'une affaire rejetée | die Einleitung des Verfahrens ablehnen |
gen. | Direction "affaires générales et linguistiques" | Direktion "Allgemeine und sprachliche Belange" |
polit. | Direction 1 - Affaires économiques et financières | Direktion 1 - Wirtschaft und Finanzen |
polit. | Direction 1 - Commerce, développement, questions horizontales, soutien du Conseil des affaires étrangères | Direktion 1 - Handel, Entwicklung, Horizontale Fragen, Unterstützung des Rates "Auswärtige Angelegenheiten" |
telecom. | Direction des Affaires Commerciales et Télématiques | Oberste französische Fernmeldebehörde für kommerzielle und Masseninformatik-Angelegenheiten |
polit. | Direction 5 - Justice/Affaires intérieures | Direktion 5 - Justiz / Inneres |
polit. | Direction 2 - Élargissement, sécurité, protection civile, soutien du Conseil des affaires étrangères | Direktion 2 - Erweiterung, Sicherheit, Bevölkerungsschutz, Unterstützung des Rates "Auswärtige Angelegenheiten" |
law | Directives du 6 novembre 1996 sur la préparation et l'expédition des affaires du Conseil fédéralclasseur rouge | Richtlinien vom 6.November 1996 für die Vorbereitung und Erledigung der Bundesratsgeschäfteroter Ordner |
law | Division des affaires internationales | Abteilung Internationales |
gen. | Division des Affaires monétaires internationales | Abteilung Internationale Wärungsangelegenheiten |
gen. | Division fonctionnelle des Affaires culturelles | Stabsabteilung Kulturelle Angelegenheiten |
law | droit de vote dans les affaires purement bourgeoisiales | Stimmrecht in rein bürgerlichen Angelegenheiten |
gen. | Déclaration des neuf ministres des Affaires étrangères sur la Rhodésie Londres, 31/1/77 | Erklaerung der neun Aussenminister vom 31. Januar 1977 in London ueber Rhodesien |
gen. | Déclaration des neuf ministres des Affaires étrangères sur la Rhodésie Luxembourg, 18/10/76 | Erklaerung der neun Aussenminister vom 18. Oktober 1976 in Luxemburg zu Rhodesien |
gen. | Déclaration des neuf ministres des Affaires étrangères sur la situation au Liban Brême, 6/7/78 | Erklaerung der neun Aussenminister vom 6. Juli 1978 in Bremen zur Lage in Libanon |
patents. | décrets relatifs aux affaires de brevets | Patentverordnungen |
law | déférer l'affaire à la chambre de recours | Überweisung des Falls an die Beschwerdekammer |
law | déférer l'affaire à la Cour | die Frage dem Gerichtshof vorlegen |
law | déférer la demande à la chambre à laquelle l'affaire principale a été attribuée | die Entscheidung der mit der Hauptsache befaßten Kammer übertragen |
gen. | Département Central des Affaires financières | Zentralabteilung Finanzielle Angelegenheiten |
gen. | Département des affaires humanitaires des Nations unies | Hauptabteilung Humanitäre Angelegenheiten |
gen. | Département des affaires militaires | Militärdirektion |
gen. | Département des affaires militaires | Militärdepartement |
gen. | Département des affaires militaires | Departement für Militär |
gen. | Département des Affaires relatives au Personnel | Personalabteilung |
law | Département des affaires sociales | Direktion für Soziales |
law | Département des affaires sociales | Departement für Sozialwesen |
gen. | Département d'état-major pour la Législation et pour les Affaires juridiques | Stababteilung Gesetzgebung und Juristische Angelegenheiten |
gen. | département fédéral des affaires étrangères | Eidgenössisches Departement für auswärtige Angelegenheiten |
gen. | Département fédéral des affaires étrangères | Eidgenössisches Departement für auswärtige Angelegenheiten |
gen. | Département principal des Affaires sociales internationales | Hauptabteilung Internationale Soziale Angelegenheiten |
gen. | Département principal pour les Affaires générales, juridiques et relatives au Secrétariat | Hauptabteilung Allgemeine, Juristische und Sekretariatsangelegenheiten |
gen. | Département principal pour l'Information administrative et pour les Affaires financiéres | Hauptabteilung Verwaltungsinformation und Finanzielle Angelegenheiten |
law | Echange de lettres complémentaires des 1/15 juin 1984 entre le Département fédéral des affaires étrangères et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation,la science et la culture sur les privilèges et immunités de l'UNESCO en Suisse | Ergänzender Briefwechsel vom 1./15.Juni 1984 zwischen dem Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten und der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung,Wissenschaft und Kultur über die Vorrechte und Immunitäten der UNESCO in der Schweiz |
law | Echange de lettres des 13/26 juillet 1979 entre le Département fédéral des affaires étrangères et le Fonds international de développement agricole sur les privilèges et immunités du fonds en Suisse | Briefwechsel vom 13./26.Juli 1979 zwischen dem Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten und dem Internationalen Fonds für landwirtschaftliche Entwicklung über die Vorrechte und Immunitäten des Fonds in der Schweiz |
law | Echange de notes des 8/29 avril 1959 entre l'ambassade de Suisse à Paris et le ministère français des affaires étrangères sur l'importation de contingents agricoles des zones franches de la Haute-Savoie et du Pays de Gex | Notenwechsel vom 8./29.April 1959 zwischen der Schweizerischen Botschaft in Paris und dem französischen Aussenministerium über die Einfuhr von landwirtschaftlichen Kontingenten aus den Freizonen von Hochsavoyen und Pays de Gex |
law | Echange de notes des 12 mai/5 juin 1961 entre l'ambassade de Suisse à Paris et le ministère des affaires étrangères de France sur l'importation de contingents annuels de produits industriels des zones franches de la Haute-Savoie et du Pays de Gex | Notenwechsel vom 12.Mai/5.Juni 1961 zwischen der Schweizerischen Gesandtschaft in Paris und dem französischen Aussenministerium über die Einfuhr von industriellen Kontingenten aus den Freizonen von Hochsavoyen und Pays de Gex |
law | Echange de notes des 20/23 mars 1962 entre l'ambassade de Suisse à Paris et le ministère français des affaires étrangères sur l'importation de contingents agricoles des zones franches de la Haute-Savoie et du Pays de Gex | Notenwechsel vom 20./23.März 1962 zwischen der Schweizerischen Botschaft in Paris und dem französischen Aussenministerium über die Einfuhr von landwirtschaftlichen Kontingenten aus den Freizonen von Hochsavoyen und Pays de Gex |
med. | Echange de notes du 1er mai 1995 entre le Département fédéral des affaires étrangères et l'Ambassade de la Principauté de Liechtenstein relatif à la modification de l'Accord concernant la validité de la Convention intercantonale sur le contrôle des médicaments pour la Principauté de Liechtenstein | Notenaustausch vom 1.Mai 1995 zwischen dem Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten und der Botschaft des Fürstentums Liechtenstein zur Änderung des Abkommens betreffend die Geltung der interkantonalen Vereinbarung über die Kontrolle der Heilmittel für das Fürstentum Liechtenstein |
law | Echange des notes des 6/23.3.1936 entre la Suisse et l'Allemagne concernant la procédure d'extradition et d'entraide judiciaire dans des affaires pénales ayant trait à la circulation,sur la base du traité d'extradition du 24 janvier 1874 | Notenaustausch vom 6./23.März 1936 betreffend Auslieferungsverfahren und Rechtshilfe in Verkehrsstrafsachen auf Grund des schweizerisch-deutschen Auslieferungsvertrages vom 24.Januar 1874 |
gen. | embarras d'affaires | Überhäufung mit Geschäften |
gen. | Emploi et affaires sociales | Beschaeftigung und soziale Angelegenheiten |
law | engager des capitaux dans une affaire | Gelder in ein Unternehmen stecken |
law | engager des capitaux dans une affaire | Gelder in ein Unternehmen investieren |
gen. | engager quelqu'un dans une vilaine affaire | jemanden in einen schlimmen Handel verwickeln |
gen. | engager quelqu'un dans une vilaine affaire | jemanden in eine schlimme Sache verwickeln |
gen. | estimation en affaires commerciales | Wertermittlungen in Geschäftsangelegenheiten |
gen. | examen du fond de l'affaire | Prüfung des dem Antrag zugrunde liegenden Sachverhalts |
gen. | examiner une affaire sous ses différents aspects | eine Angelegenheit von verschiedenen Gesichtspunkten aus betrachten |
gen. | expertises en affaires | Erstellung von Geschäftsgutachten |
patents. | faire figurer des signes distinctifs dans les lettres d’affaires | Kennzeichen auf Geschäftspapieren anbringen |
law | faire reporter une affaire pour être jugée à une date ultérieure | eine Rechtssache zu späterer Entscheidung zurückstellen |
gen. | faire une belle affaire | ein gutes Geschäft machen |
law, econ. | gestion d'affaires | Geschaeftsfuehrung |
law, econ. | gestion d'affaires | Geschaeftsbesorgung |
patents. | gestion des affaires | Wahrnehmung von Geschäften |
patents. | gestion des affaires du directeur du Bureau international | Amtsführung des Direktors des Internationalen Büros |
IMF. | gestion des affaires publiques | Führungs- und Kontrollmechanismen |
comp. | graphique d'affaires | Präsentationsgrafik |
comp. | graphique d'affaires | Geschäftsgrafik |
gen. | gérer les affaires de l'entreprise | die Geschäfte des Unternehmens führen |
gen. | habile aux affaires | geschäftsgewandt |
gen. | heures consacrées aux affaires | Geschäftszeit |
law | historique de l'affaire | Hintergrund |
law | homme d'affaires | Sachwalter |
law | homme d'affaires | Handelsmann |
law | homme d'affaires | Vertrauensmann |
law | homme d'affaires | Geschäftsmann |
fin. | hommes d'affaires | Geschäftsleute |
gen. | I'expédition des affaires courantes | die Erledigung der laufenden Geschäfte |
gen. | I'expédition des affaires courantes | die Besorgung der laufenden Geschäfte |
law | il intervint plusieurs arrêts dans cette affaire | in dieser Sache sind mehrere Entscheidungen gefällt worden |
law | ils continuent à expédier les affaires courantes | sie fuehren die laufenden Geschaefte weiter |
IMF. | impôt sur le chiffre d'affaires | Umsatzsteuer |
market. | indice des chiffres d'affaires | Umsatzindex |
gen. | informations d'affaires | Informationen in Geschäftsangelegenheiten |
gen. | informations de nature à aider les hommes d'affaires dans leurs contacts commerciaux | Informationen zur Unterstuetzung von Geschaeftsleuten bei ihren Kontakten |
law, IT | Initiative parlementaireCAJ-E.Création et adaptation de bases légales applicables aux registres des personnes.Prolongation du délai de transition prévu dans la loi sur la protection des données.Avis du Conseil fédéral du 25 février 1998 concernant le rapport du 30 janvier 1998 de la Commission des affaires juridiques du Conseil des États | Parlamentarische InitiativeRK-S.Schaffung und Anpassung gesetzlicher Grundlagen für Personenregister.Verlängerung der Übergangsfrist im Datenschutzgesetz.Stellungnahme des Bundesrates vom 25.Februar 1998 zum Bericht vom 30.Januar 1998 der Kommission für Rechtsfragen des Ständerates |
law, IT | Initiative parlementaireCAJ-E.Création et adaptation de bases légales applicables aux registres des personnes.Prolongation du délai de transition prévu dans la loi sur la protection des données.Rapport de la Commission des affaires juridiques du Conseil des États du 30 janvier 1998 | Parlamentarische InitiativeRK-S.Schaffung und Anpassung gesetzlicher Grundlagen für Personenregister.Verlängerung der Übergangsfrist im Datenschutzgesetz.Bericht der Kommission für Rechtsfragen des Ständerates vom 30.Januar 1998 |
law | Initiative parlementaireCAJ-E.Modification des dispositions légales relatives à l'immunité parlementaire.Rapport de la Commission des affaires juridiques du Conseil des États du 13 août 1999.Avis du Conseil fédéral du 15 septembre 1999 | Parlamentarische InitiativeRK-S.Revision der Gesetzesbestimmungen über die parlamentarische Immunität.Bericht der Kommission für Rechtsfragen des Ständerates vom 13.August 1999.Stellungnahme des Bundesrates vom 15.September 1999 |
proced.law. | Initiative parlementaire Sandoz.Nom de famille et droit de cité des époux et des enfants.Rapport du 26 avril 1999 de la Commission des affaires juridiques du Conseil national,établis sur la base de l'avis du Conseil fédéral en date du 19 avril 1999 | Parlamentarische Initiative Sandoz.Familiennamen und Bürgerrecht der Ehegatten und Kinder.Zusatzbericht vom 26.April 1999 der Kommission für Rechtsfragen des Nationalrats auf Grund der Stellungnahme des Bundesrates vom 19.April 1999 |
law | Initiative parlementaire.Abus sexuels commis sur des enfants.Modification du délai de prescription.Rapport de la Commission des affaires juridiques du Conseil national du 27 août 1996.Avis du Conseil fédéral du 30 septembre 1996 | Parlamentarische Initiative.Sexualdelikte an Kindern.Änderung der Verjährungsfrist.Bericht der Kommission für Rechtsfragen des Nationalrates vom 27.August 1996.Stellungnahme des Bundesrates vom 30.September 1996 |
law | Initiative parlementaire.Activités de la Stasi en Suisse.Préposé spécialFrey Walter.Rapport de la Commission des affaires juridiques du Conseil national du 18 novembre 1997.Avis du Conseil fédéral du 15 juin 1998 | Parlamentarische Initiative.Stasi-Tätigkeit in der Schweiz.SonderbeauftragterFrey Walter.Bericht der Kommission für Rechtsfragen des Nationalrates vom 18.November 1997.Stellungnahme des Bundesrates vom 15.Juni 1998 |
law, fin. | Initiative parlementaire.Avoirs en déshérence.Rapport de la Commission des affaires juridiques du Conseil national du 26 août 1996 | Parlamentarische Initiative.Nachrichtenlose Vermögen.Bericht der Kommission für Rechtsfragen des Nationalrates vom 26.August 1996 |
law, lab.law. | Initiative parlementaire.Droit du travail.Augmentation de la valeur litigieuse pour les procédures gratuites.Rapport du 8 mai 2000 de la Commission des affaires juridiques du Conseil national.Avis du Conseil fédéral du 30 août 2000 | Parlamentarische Initiative.Arbeitsrecht.Erhöhung der Streitwertgrenze für kostenlose Verfahren.Bericht vom 8.Mai 2000 der Kommission für Rechtsfragen des Nationalrates.Stellungnahme des Bundesrates vom 30.August 2000 |
law, social.sc. | Initiative parlementaire.Exploitation sexuelle des enfants.Meilleure protectionGoll.Rapport du 23 août 1999 de la Commission des affaires juridiques du Conseil national.Avis du Conseil fédéral du 20 mars 2000 | Parlamentarische Initiative.Sexuelle Ausbeutung von Kindern.Verbesserter SchutzGoll.Bericht vom 23.August 1999 der Kommission für Rechtsfragen des Nationalrates.Stellungnahme des Bundesrates vom 20.März 2000 |
law | Initiative parlementaire.Forme du testament olographeinitiative Guinand.Rapport de la Commission des affaires juridiques du Conseil national du 10 mai 1994.Avis du Conseil fédéral du 19 septembre 1994 | Parlamentarische Initiative.Form des eigenhändigen TestamentsInitiative Guinand.Bericht der Kommission für Rechtsfragen des Nationalrates vom 10.Mai 1994.Stellungnahme des Bundesrates vom 19.September 1994 |
law, agric. | Initiative parlementaire.L'animal,être vivant.Initiative parlementaire.Animaux vertébrés.Dispositions particulières.Rapport de la Commission des affaires juridiques du Conseil national du 18 mai 1999 | Parlamentarische Initiative.Tier keine Sache.Parlamentarische Initiative.Wirbeltiere.Gesetzliche Bestimmungen.Bericht der Kommission für Rechtsfragen des Nationalrates vom 18.Mai 1999 |
law | Initiative parlementaire.Mesures provisionnelles contre un média.Recours au Tribunal fédéralInitiative Poncet.Rapport de la Commission des affaires juridiques du Conseil national du 21 novembre 1994.Avis du Conseil fédéral du 22 février 1995 | Parlamentarische Initiative.Berufung ans Bundesgericht bei vorsorglichen Massnahmen gegen Medienerzeugnisse.Initiative Poncet.Bericht der Kommission für Rechtsfragen des Nationalrates vom 21.November 1994.Stellungnahme des Bundesrates vom 22.Februar 1995 |
med. | Initiative parlementaire.Modification du code pénal concernant l'interruption de grossesse.Avis du Conseil fédéral du 26 août 1998 sur le rapport de la Commission des affaires juridiques du Conseil national du 19 mars 1998 | Parlamentarische Initiative.Änderung des Strafgesetzbuches betreffend Schwangerschaftsabbruch.Stellungnahme des Bundesrates vom 26.August 1998 zum Bericht der Kommission für Rechtsfragen des Nationalrates vom 19.März 1998 |
law | Initiative parlementaire.Nom de famille et droit de cité des époux et des enfants.Rapport de la Commission des affaires juridiques du Conseil national du 31 août 1998 | Parlamentarische Initiative.Familiennamen und Bürgerrecht der Ehegatten und der Kinder.Bericht der Kommission für Rechtsfragen des Nationalrates vom 31.August 1998 |
law | Initiative parlementaire.Révision des dispositions légales sur l'immunité parlementaireRüesch.Rapport de la Commission des affaires juridiques du Conseil des Etats du 20 janvier 1994.Avis du Conseil fédéral du 29 juin 1994 | Parlamentarische Initiative.Revision der Gesetzesbestimmungen über die parlamentarische ImmunitätRüesch.Bericht der Kommission für Rechtsfragen des Ständerates vom 20.Januar 1994.Stellungnahme des Bundesrates vom 29.Juni 1994 |
law | juge saisi de l'affaire du fond | mit der Hauptsache befasster Richter |
law | juges appelés à participer au jugement de l'affaire | Richter,die an der Entscheidung der Rechtssache mitwirken sollen |
EU. | Justice et affaires intérieures | Justiz und Inneres (JAI) |
gen. | l'affaire n'en demeurera pas là | der Fall wird weitere Folgen haben |
law | l'affaire étant un recours direct contre un acte du Conseil, il y a lieu pour celui-ci de se constituer partie | da die Rechtssache eine direkte Klage gegen einen Rechtsakt des Rates ist, sollte dieser sich am Verfahren beteiligen |
gen. | la marche des affaires | Geschäftsgang |
market. | langue des affaires | Verhandlungssprache |
gen. | le courant des affaires | Geschäftsgang |
fin. | Le Directeur de la Legislation et des Affaires juridiques et administratives | Der Leiter der Zentraldirektion Gesetzgebung |
gen. | le point capital d'une affaire | der springende Punkt |
gen. | le point capital d'une affaire | der Hauptpunkt |
gen. | le secret des affaires | Geschäftsgeheimnis |
gen. | le train des affaires | Geschäftsgang |
gen. | les affaires sont les affaires | Geschäft ist Geschäft |
law | les tenants et les aboutissants d'une affaire | alle Verumständungen einer Angelegenheit |
law | Liste des autorités suisses du 13 décembre 1988 qui ont la compétence de correspondre directement pour les affaires d'entraide judiciaire en matière civile et commerciale avec les autorités françaises | Verzeichnis vom 13.Dezember 1988 der schweizerischen Behörden,denen der direkte Verkehr mit den französischen Behörden in Angelegenheiten der Rechtshilfe in Zivil-und Handelssachen gestattet ist |
law | Listes des autorités suisses qui ont la compétence de correspondre directement avec les autorités italiennes pour les affaires d'entraide judiciaire en matière civile et commerciale en vertu de l'échange de lettres du 2 juin 1988 | Verzeichnis der schweizerischen Behörden,denen gemäss Briefwechsel vom 2.Juni 1988 der direkte Verkehr mit den italienischen Behörden in Angelegenheiten der Rechtshilfe in Zivil-und Handelssachen gestattet ist |
comp. | logiciel d'affaires | Verwaltungssoftware |
law | Loi du 24 mai 1991 sur les affaires culturelles | Gesetz vom 24.Mai 1991 über die kulturellen Angelegenheiten |
law, IT | Loi fédérale du 24 mars 2000 sur le traitement des données personnelles au Département fédéral des affaires étrangères | Bundesgesetz vom 24.März 2000 über die Bearbeitung von Personendaten im Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten |
gen. | Loi relative à l'impôt sur le chiffre d'affaires | Umsatzsteuergesetz |
law | mettre des capitaux dans une affaire | Gelder in ein Unternehmen stecken |
law | mettre des capitaux dans une affaire | Gelder in ein Unternehmen investieren |
market. | milieu d'affaires | Geschäftswelt |
IMF. | milieux d'affaires | Privatwirtschaft |
gen. | ministre des affaires étrangères | Minister des Auswärtigen |
gen. | ministre des affaires étrangères | Außenminister |
EU. | ministre des affaires étrangères de l’Union | Aussenminister der Union |
patents. | ministre d’État chargé des Affaires culturelles | Staatsminister für kulturelle Angelegenheiten |
patents. | ministre d’État chargé des Affaires sociales | Sozialminister |
patents. | ministre d’État chargé des Affaires sociales | Staatsminister für soziale Angelegenheiten |
IMF. | monde des affaires | Privatwirtschaft |
busin., labor.org. | monde des affaires | Wirtschaft |
gen. | monde des affaires | Geschäftswelt |
commer., fin. | morale des affaires | Geschäftsmoral |
commer., fin. | morale des affaires | Unternehmensethik |
gen. | non-intervention dans les affaires intérieures | Nichteinmischung in innere Angelegenheiten |
gen. | Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée | Bundesamt für Sanität |
law | ordonnance de la chambre à laquelle l'affaire a été renvoyée | Beschluß der mit der Rechtssache befaßten Kammer |
law | Ordonnance du DFEP abrogeant l'ordonnance no 5 qui concerne les taxes prélevées pour l'examen des affaires de l'économie de guerreContingentement de la meunerie | Verfügung des EVD über die Aufhebung der Verfügung Nr.5 betreffend Gebühren für die Behandlung kriegswirtschaftlicher AngelegenheitenKontingentierung der Handelsmühlen |
IT | Ordonnance du 1er septembre 1992 relative à l'informatique au Département fédéral des affaires étrangères | Verordnung vom 1.September 1992 über die Informatik im Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten |
IT | Ordonnance du 1er septembre 1992 relative à l'informatique au Département fédéral des affaires étrangères | Informatikverordnung EDA |
law | Ordonnance du 22 juin 1998 sur les voies de recours dans les affaires relevant du pouvoir de commandement des autorités militaires | Verordnung vom 22.Juni 1998 über den Rechtsschutz in Kommandosachen der Militärbehörden |
fin., IT | Ordonnance du 6 mars 2000 relative au système d'information de l'Administration fédérale des douanes en matière d'affaires pénales | Verordnung vom 6.März 2000 über das Informationssystem der Eidgenössischen Zollverwaltung für Strafsachen |
law | Ordonnance du 29 mars 2000 sur l'organisation du Département fédéral des affaires étrangères | Organisationsverordnung vom 29.März 2000 für das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten |
law | Ordonnance n.5 a du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesPerception de l'impôt à l'importation de marchandises de valeur | Verfügung Nr.5a des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerErhebung der Steuer bei der Einfuhr hochwertiger Waren |
law, tax. | Ordonnance N° 2 du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affaires Liste des marchandises de gros dont l'importation est franche d'impôt | Verfügung Nr.2e des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerFreiliste der Grosshandelswaren |
law | Ordonnance n.1 q du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesTarif de l'impôt sur l'importation de marchandises | Verfügung Nr.1q des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerTarif der Steuer auf der Wareneinfuhr |
law | Ordonnance n.2f du DFF concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesListe des marchandises de gros dont l'importation est franche d'impôt | Verordnung Nr.2f des EFD über die WarenumsatzsteuerFreiliste der Grosshandelswaren |
law | Ordonnance no 13a du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesIntérêt moratoire | Verfügung Nr.13a des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerVerzungszins |
law | Ordonnance no 10a du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesRestriction de l'obligation de remettre des décomptes | Verfügung Nr.10a des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerBeschränkung der Abrechnungspflicht |
law | Ordonnance no 4a du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesImpôt sur le chiffre d'affaires en bière et en tabacs fabriqués | Verfügung Nr.4a des EFZD betreffend WarenumsatzsteuerSteuer auf dem Umsatz von Bier und Tabakfabrikaten |
law | Ordonnance no 6a du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesImpôt sur le chiffre d'affaires en monnaies d'or | Verfügung Nr.6a des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerSteuer auf dem Umsatz von Goldmünzen |
law | Ordonnance no 7 a du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesTransfert implicite de l'impôt sur le chiffre d'affaires | Verfügung Nr.7a des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerVerdeckt überwälzte Warenumsatzsteuer |
law | Ordonnance no 5b du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesImportations de marchandises en petites quantités,d'une valeur minime ou dont le montant d'impôt est insignifiant | Verfügung Nr.5b des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerEinfuhr von Waren in kleinen Mengen,von unbedeutendem Wert oder mit geringfügigem Steuerbetrag |
law | Ordonnance no 6b du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesImposition des transactions portant sur de l'or | Verfügung Nr.6b des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerBesteuerung der Umsätze von Gold |
law | Ordonnance no 4 b du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesImpôt sur le chiffre d'affaires en bière et en tabacs fabriqués | Verfügung Nr.4b des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerSteuer auf dem Umsatz von Bier und Tabakfabrikaten |
law | Ordonnance no 13b du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesIntérêt moratoire | Verordnung Nr.13b des EFZD über die WarenumsatzsteuerVerzugszins |
law | Ordonnance no 8b du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesConsommation particulière de marchandises en vue de l'exportation | Verfügung Nr.8b des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerEigenverbrauch von Waren zwecks Ausfuhr |
law | Ordonnance no 4c du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesImpôt sur le chiffre d'affaires en bière et en tabac fabriqués | Verfügung Nr.4c des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerSteuer auf dem Umsatz von Bier und Tabakfabrikaten |
law | Ordonnance no 2 c du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesListe des marchandises de gros dont l'importation est franche d'impôt | Verfügung Nr.2c des EFZD über die WarenumsatzsteuerFreiliste der Grosshandelswaren |
law | Ordonnance no 13c du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesIntérêt moratoire | Verordnung Nr.13c des EFZD über die WarenumsatzsteuerVerzugszins |
law | Ordonnance no 8c du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesTransactions faites sur territoire suisse en vue de l'exportation | Verfügung Nr.8c des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerInlandumsätze zwecks Ausfuhr |
law | Ordonnance no 6d du DFF concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesImposition de l'or monnayé et de l'or finAbrogation | Verordnung Nr.6d des EFD betreffend WarenumsatzsteuerBesteuerung des Münz-und FeingoldesAufhebung |
law, fin. | Ordonnance no 5d du DFF du 17 mars 1993 concernant l'impôt sur le chiffre d'affaires | Verordnung Nr.5d des EFD vom 17.März 1993 über die Warenumsatzsteuer |
law, fin. | Ordonnance no 5d du DFF du 17 mars 1993 concernant l'impôt sur le chiffre d'affaires | Einfuhr von Waren in kleinen Mengen,von unbedeutendem Wert oder mit geringfügigem Steuerbetrag |
law | Ordonnance no 13 d du DFF sur l'intérêt moratoire en matière d'impôt sur le chiffre d'affaires | Verordnung Nr.13d des EFD über die Verzinsung ausstehender Warenumsatzsteuern |
law | Ordonnance no 4d du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesImpôt sur le chiffre d'affaires en bière et en tabacs fabriqués | Verfügung Nr.4d des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerSteuer auf dem Umsatz von Bier und Tabakfabrikaten |
law | Ordonnance no 2 d du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesListe des marchandises de gros dont l'importation est franche d'impôt | Verfügung Nr.2d des EFZD über die WarenumsatzsteuerFreiliste der Grosshandelswaren |
law | Ordonnance no 1d du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesTarif de l'impôt sur l'importation de marchandises | Verfügung Nr.1d des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerTarif der Steuer auf der Wareneinfuhr |
law | Ordonnance no 5 du DFEP concernant les taxes prélevées pour l'examen des affaires de l'économie de guerreContingentement de la meunerie | Verfügung Nr.5 des EVD betreffend Gebühren für die Behandlung kriegswirtschaftlicher AngelegenheitenKontingentierung der Handelsmühlen |
law | Ordonnance no 3 du DFEP concernant les taxes prélevées pour l'examen des affaires de l'économie de guerre) | Verfügung Nr.3 des EVD betreffend Gebühren für die Behandlung kriegswirtschaftlicher Angelegenheiten |
law | Ordonnance no 14 du DFF concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesTransactions en or avec des banques centrales | Verordnung Nr.14 des EFD über die WarenumsatzsteuerGoldgeschäfte mit Zentralbanken |
law | Ordonnance no 8 du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesLivraisons faites sur territoire suisse en vue de l'exportation | Verfügung Nr.8 des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerInlandlieferungen zwecks Ausfuhr |
law | Ordonnance no 7 du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesTransfert implicite de l'impôt sur le chiffre d'affaires et de l'impôt sur le luxe | Verfügung Nr.7 des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerVerdeckt überwälzte Warenumsatz-und Luxussteuer |
law | Ordonnance no 13 du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesIntérêt moratoire | Verfügung Nr.13 des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerVerzugszinse |
law | Ordonnance no 11 du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesDisposition trans.relatives à l'extension de la liste des marchandises franches d'impôt | Verfügung Nr.11 des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerÜbergangsbestimmung zur Erweiterung der Freiliste |
law | Ordonnance no 12 du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesMédicaments et livres francs d'impôt | Verfügung Nr.12 des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerSteuerfreie Medikamente und Bücher |
law | Ordonnance no 60 du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesExonération de l'or monnayé et de l'or fin | Verfügung Nr.60 des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerBefreiung des Münz-und Feingoldes von der Steuer |
law | Ordonnance no 5 du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesPerception de l'impôt à l'importation de marchandises de valeur | Verfügung Nr.5 des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerErhebung der Steuer bei der Einfuhr hochwertiger Waren |
law | Ordonnance no 10 du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesRestrictions de l'obligation de remettre des décomptes | Verfügung Nr.10 des EFZD betreffend WarenumsatzsteuerBeschränkung der Abrechnungspflicht |
law | Ordonnance no 2 du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesliste des marchandises de gros dont l'importation est franche d'impôt | Verfügung Nr.2 des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerFreiliste der Grosshandelswaren |
law | Ordonnance no 8 du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesLivraisons d'or pour l'exportation | Verfügung Nr.8a des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerLieferungen von Gold für die Ausfuhr |
law | Ordonnance no 1 1 du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesModification de la liste des marchandises de gros dont l'importation est franche d'impôt et complément au tarif de l'impôt sur l'importation de marchandises | Verfügung Nr.1 1 des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerAbänderung der Freiliste der Grosshandelswaren beziehungsweise Ergänzung des Steuertarifs für die Wareneinfuhr |
law | Ordonnance no 9 du DFFD étendant à d'autres denrées alimentaires la franchise de l'impôt sur le chiffre d'affaires | Verfügung Nr.9 des EFZD über die Befreiung weiterer Lebensmittel von der Warenumsatzsteuer |
law | Ordonnance no 6e du DFF concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesExonération de l'or monnayé et de l'or fin | Verordnung Nr.6e des EFD über die WarenumsatzsteuerBefreiung des Münz-und Feingoldes von der Steuer |
law | Ordonnance no 4 e du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesImpôt sur le chiffre d'affaires en bière et en tabacs fabriqués | Verfügung Nr.4e des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerSteuer auf dem Umsatz von Bier und Tabakfabrikaten |
law | Ordonnance no 1 e du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesTarif de l'impôt sur l'importation de marchandises | Verfügung Nr.1e des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerTarif der Steuer auf der Wareneinfuhr |
law | Ordonnance no 4 f du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesImpôt sur la bière et tabacs fabriqués | Verfügung Nr.4f des EFZD über die WarenumsatzsteuerSteuer auf Bier und Tabakfabrikaten |
law | Ordonnance no 1f du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesTarif de l'impôt sur l'importation de marchandises | Verfügung Nr.1f des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerTarif der Steuer auf der Wareneinfuhr |
law | Ordonnance no 4 g du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesBière et tabacs manufacturés | Verordnung Nr.4g des EFZD über die WarenumsatzsteuerBier und Tabakfabrikate |
law | Ordonnance no 1 g du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesTarif de l'impôt sur l'importation de marchandises | Verfügung Nr.1g des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerTarif der Steuer auf Wareneinfuhr |
law | Ordonnance no 1 h du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesTarif de l'impôt sur l'importation de marchandises | Verfügung Nr.1h des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerTarif der Steuer auf der Wareneinfuhr |
law | Ordonnance no 1i du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesTarif de l'impôt sur l'importation de marchandises | Verfügung Nr.1i des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerTarif der Steuer auf Wareneinfuhr |
law | Ordonnance no 1 k du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesModification du tarif de l'impôt sur l'importation de marchandises et de la liste des marchandises de gros franches d'impôt | Verfügung Nr.1k des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerAbänderung des Tarifs der Steuer auf der Wareneinfuhr und der Freiliste der Grosshandelswaren |
law | Ordonnance no 1 m du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesTarif de l'impôt sur l'importation de marchandises | Verfügung Nr.1m des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerTarif der Steuer auf der Wareneinfuhr |
law | Ordonnance no 1 p du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesTarif de l'impôt sur l'importation de marchandises | Verfügung Nr.1p des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerTarif der Steuer auf der Wareneinfuhr |
gen. | papiers d'affaires | Geschäftspapiere |
insur. | partie non amortie des affaires nouvelles | gespannte Finanzlage als Folge der neuen Geschäfte |
polit., law | partie à une affaire | Partei einer Rechtssache |
med. | Personnel,administration et affaires juridiques | Personal-,Verwaltungs-und Rechtsfragen |
law | pièce relative à l'affaire | Beweisstück im Zusammenhang mit der Rechtssache |
fin. | plan d'affaires | Geschäftsplan |
fin. | plan d'affaires | Wirtschaftsplan |
gen. | plan d'affaires | Tätigkeitsprogramm |
gen. | Premier Ministre adjoint et Ministre des affaires étrangères | Stellvertretender Ministerpräsident und Außenminister |
gen. | premier ministre, ministre des affaires générales | Ministerpräsident, Minister für allgemeine Angelegenheiten |
gen. | premier ministre, ministre du trésor, ministre des affaires culturelles | Premierminister, Schatzminister, Minister für kulturelle Angelegenheiten |
fin. | première directive du Conseil des CE du 11 avril 1967 en matière d'harmonisation des législations des Etats membres relatives aux taxes sur le chiffre d'affaires | Erste Richtlinie des EG-Rates vom 11.April 1967 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Umsatzsteuer |
law | prendre une affaire à contre-pied | eine Sache verkehrt machen |
law | prendre une affaire à contre-pied | eine Sache am unrechten Ende angreifen |
lab.law. | prime de chiffre d'affaires | Umsatzprämie |
law | procéder à l'examen du fond de l'affaire | den Sachverhalt prüfen |
patents. | provisions portant sur les affaires de brevets d’invention | Patentbestimmungen |
patents. | rapports d’affaires | Geschäftsverkehr |
patents. | rapports daffaires | Geschäftsberichte |
patents. | relatif aux affaires | geschäftlich |
law | remettre une affaire | eine Streitsache vertagen |
busin., labor.org. | rendement du chiffre d' affaires | Umsatzrendite |
bank. | rendement du chiffre d'affaires | Umsatzrentabilität |
fin. | rendement sur chiffre d'affaires | Umsatzrendite |
law | renvoi de l'affaire à la chambre désignée | Verweisung der Rechtssache an die vorgesehene Kammer |
law | renvoi de l'affaire à la formation plénière | Verweisung der Rechtssache an das Plenum |
polit., law | renvoi de l'affaire à une chambre composée d'un nombre différent de juges | die Rechtssache an das Plenum oder eine Kammer mit einer anderen Richterzahl verweisen |
polit., law | renvoi d'une affaire devant la Cour | Vorlage einer Rechtssache an den Gerichtshof |
law | renvoi d'une affaire à l'assemblée plénière | Verweisung einer Rechtssache an das Plenum |
law | renvoi d'une affaire à un juge unique | Verweisung einer Rechtssache an den Einzelrichter |
law | renvoyer l'affaire pour suite à donner | die Angelegenheit zur weiteren Entscheidung verweisen |
law | renvoyer l'affaire pour suite à donner à l'instance qui a pris la décision attaquée | die Angelegenheit zur weiteren Entscheidung an die Dienststelle, die die angefochtene Entscheidung erlassen hat, zurückverweisen |
patents. | renvoyer l'affaire à une instance pour suite à donner | die Angelegenheit zur weiteren Entscheidung an eine Dienststelle zurückverweisen |
polit., law | renvoyer une affaire à la formation plénière | eine Rechtssache an das Plenum des Gerichts erster Instanz veweisen |
law | reporter une affaire pour être jugée à une date ultérieure | eine Rechtssache zu späterer Entscheidung zurückstellen |
gen. | représentant personnel du Secrétaire général/Haut Représentant pour les affaires parlementaires dans le domaine de la PESC | Persönlicher Beauftragter des Generalsekretärs/Hohen Vertreters für parlamentarische Angelegenheiten im Bereich der GASP |
gen. | représentant personnel du Secrétaire général/Haut Représentant pour les affaires parlementaires dans le domaine de la PESC | Persönliche Beauftragte des Generalsekretärs/Hohen Vertreters für parlamentarische Angelegenheiten im Bereich der GASP |
gen. | représentant personnel du SG/HR pour les affaires parlementaires dans le domaine de la PESC | Persönlicher Beauftragter des Generalsekretärs/Hohen Vertreters für parlamentarische Angelegenheiten im Bereich der GASP |
gen. | représentant personnel du SG/HR pour les affaires parlementaires dans le domaine de la PESC | Persönliche Beauftragte des Generalsekretärs/Hohen Vertreters für parlamentarische Angelegenheiten im Bereich der GASP |
market. | ristourne d'augmentation de chiffre d'affaires | progressive Umsatzsteigerungsprämie |
law | Règlement du 14 août 1992 d'exécution de la loi sur les affaires culturelles | Ausführungsreglement vom 14.August 1992 zum Gesetz über die kulturellen Angelegenheiten |
law | Règlement du 20 août 1991 fixant les prescriptions particulières relatives au statut du personnel enseignant dépendant de la Direction de l'instruction publique et des affaires culturelles | Reglement vom 20.August 1991 betreffend die besonderen Bestimmungen über das Dienstverhältnis des Lehrpersonals,das der Direktion für Erziehung und kulturelle Angelegenheiten untersteht |
patents. | règlement portant sur les affaires de brevets d’invention | Patentbestimmungen |
polit., law | répartition des affaires entre les chambres | Verteilung der Rechtssachen auf die Kammern |
construct. | salle d'affaires d'un immeuble administratif | Abfertigungssaal |
gen. | sans perdre le bénéfice de l'examen de l'affaire par une autre instance | ohne lnstanzverlust |
law | se charger d'une affaire | einen Prozess übernehmen |
commer., polit. | secret d'affaires | Geschäftsgeheimnis |
law, commer. | secret d'affaires | Betriebsgeheimnis |
gen. | secrétaire d'Etat aux affaires étrangères | Staatssekretär im Ministerium für auswärtige Angelegenheiten |
bank. | souplesse en affaires | Kulanz |
gen. | Sous-Division des Affaires générales | Unterabteilung allgemeine Angelegenheiten |
gen. | sous-secrétaire d'Etat adjoint au ministre des affaires étrangères | Unterstaatssekretär beim Minister für auswärtige Angelegenheiten |
econ., market. | statistique du chiffre d'affaires | Umsatzstatistik |
patents. | suspension d’une affaire en contrefaçon à cause d’une action pendante en nullité | Aussetzung eines Verletzungsprozesses wegen einer gleichzeitig anhängigen Nichtigkeitsklage |
law | temps consacré aux affaires | Geschäftszeit |
law | toute affaire cessante | unverzüglich |
patents. | toutes les affaires avec l’Office des brevets seront arrangées en écriture | alle Geschäfte mit dem Patentamt sind schriftlich zu erledigen |
patents. | toutes les affaires avec l’Office des brevets seront arrangées par écrit | alle Geschäfte mit dem Patentamt sind schriftlich zu erledigen |
law | Traité concernant le règlement de l'affaire de Neuchâtel | Vertrag betreffend die Erledigung der Neuenburger Angelegenheit |
econ., market. | tranche de chiffre d'affaires | Umsatzgrößenklasse |
environ. | type d'affaires | Unternehmensform |
gen. | un Comité composé des directeurs des affaires politiques | ein aus den Leitern der Politischen Abteilungen gebildetes Komitee |
gen. | un homme consommé dans les affaires | ein vollendeter Geschäftsmann |
polit. | Unité 1 B - Changement climatique, coordination, affaires horizontales | Referat "Klimawandel, Koordinierung, horizontale Angelegenheiten" |
polit. | Unité 1 B - Changement climatique, coordination, affaires horizontales | Referat 1B - Klimawandel, Koordinierung, horizontale Angelegenheiten |
gen. | vice-chancelier et ministre fédéral des affaires étrangères | Stellvertreter des Bundeskanzlers und Bundesminister des Auswärtigen |
gen. | vice-premier ministre et ministre des affaires économiques et des télécommunications | Vizepremierminister und Minister der Wirtschaft und der Telekommunikation |
gen. | vice-premier ministre Tanaiste et ministre des affaires étrangères | Stellvertretender Premierminister Tanaiste und Minister für auswärtige Angelegenheiten |
gen. | Vice-Premier Ministre, Ministre des Affaires Economiques | Stellvertretender Ministerpräsident, Minister für Wirtschaft |
gen. | vice-premier ministre, ministre des affaires étrangères | Stellvertretender Ministerpräsident und Minister für auswärtige Angelegenheiten |
gen. | vice-premier ministre, ministre des affaires étrangères, du commerce extérieur et de la coopération | Vizepremierminister, Minister für auswärtige Angelegenheiten, Aussen- handel und Zusammenarbeit |
gen. | vice-premier ministre, ministre des affaires étrangères, ministre du commerce extérieur et de la coopération et de la force publique | Vizepremierminister, Minister für auswärtige Angelegenheiten, Minister für Außenhandel und Zusammenarbeit sowie für die öffentliche Gewalt |
gen. | volume moyen des affaires | durchschnittliches Geschäftsvolumen |
telecom. | voyage d'affaires | Dienstreise |
fin., hobby | voyage d'affaires | Geschäftsreise |
market., hobby | voyages d'affaires | Geschäftsreise |
patents. | élucidation de l’affaire | Aufklärung der Sache |
patents. | état d’affaires | Geschäftslage |
patents. | état de l’affaire | Sachverhalt |
gen. | état des affaires | Sachlage |
commer., fin. | éthique des affaires | Geschäftsmoral |
commer., fin. | éthique des affaires | Unternehmensethik |
econ., market. | évolution des affaires | Geschäftsverlauf |
law | évoquer à soi une affaire | vor seine eigene Gerichtsbarkeit ziehen |
gen. | être au-dessous de ses affaires | unter seinen Sachen stehen |
gen. | être bien dans ses affaires | gut stehen |
gen. | être dans les affaires | ein Geschäftsmann sein |
gen. | être dans les affaires | Handel treiben |
gen. | être mal dans ses affaires | schlecht stehen |
gen. | être rompu aux affaires | geschäftsgewandt sein |
gen. | être rompu aux affaires | geschäftserfahren sein |