French | German |
accès à la justice | Zugang zum Recht |
accès à l’éducation | Zugang zum Wissen |
actes qui ont modifiés ou complétés les Traités | Akte zur Änderung oder Ergänzung |
Assistance technique à la Communauté des États indépendants | Technische Hilfe für die Gemeinschaft Unabhängiger Staaten (TACIS) |
avoir usé son crédit | jeden Kredit verloren haben |
barrières arbitraires à l’accès au marché | willkürliche Marktzugangsschranken |
barrières à l’entrée | Zutrittsschranken |
barrières à l’entrée | Markzutrittsschranken |
boulon à ancrage réparti | über die volle länge verklebter Anker |
Centre interrégional de perfectionnement à Tramelan | 1)BSG 435.311 D 050996,TitBSG 435.311 D 050996,Tit |
Contrats et études relatifs à l'approvisionnement en combustibles nucléaires | Verträge und Studien über die Versorgung mit Kernbrennstoffen |
contrats à conclure avec des tiers | mit Dritten zu schließende Verträge |
contrôles à l’immigration | Einwanderungskontrollen |
Convention tendant à réduire le nombre des cas d'apatridie | Übereinkommen zur Verringerung der Fälle von Staatenlosigkeit |
droit à une protection judiciaire efficace et à une procédure équitable | Recht auf effektiven gerichtlichen Rechtsschutz und auf fairen Prozess |
débiteur d'une créance subordonnée à une condition résolutoire | Schuldner einer aufschiebend bedingten Forderung |
débiteur d'une créance subordonnée à une condition résolutoire | Schuldner einer Forderung unter auflösender Bedingung |
débiteur d'une créance subordonnée à une condition résolutoire | Schuldner einer bedingten Forderung |
débiteur d'une créance subordonnée à une condition résolutoire | Schuldner einer Forderung unter Suspensivbedingung |
débiteur d'une créance subordonnée à une condition résolutoire | Schuldner einer Forderung unter Resolutivbedingung |
débiteur d'une créance subordonnée à une condition résolutoire | Schuldner einer Forderung unter auschiebender Bedingung |
débiteur d'une créance subordonnée à une condition résolutoire | Schuldner einer auflösend bedingten Forderung |
débiteur soumis à la poursuite en réalisation du gage | der Betreibung auf Pfändung unterliegender Schuldner |
débiteur soumis à la poursuite en réalisation du gage | der Wechselbetreibung unterliegender Schuldner |
débiteur soumis à la poursuite en réalisation du gage | der ordentlichen Konkursbetreibung unterliegender Schuldner |
débiteur soumis à la poursuite en réalisation du gage | der Betreibung auf Pfandverwertung unterliegender Schuldner |
débiteur soumis à la poursuite ordinaire par voie de faillite | der Betreibung auf Pfändung unterliegender Schuldner |
débiteur soumis à la poursuite ordinaire par voie de faillite | der Wechselbetreibung unterliegender Schuldner |
débiteur soumis à la poursuite ordinaire par voie de faillite | der ordentlichen Konkursbetreibung unterliegender Schuldner |
débiteur soumis à la poursuite ordinaire par voie de faillite | der Betreibung auf Pfandverwertung unterliegender Schuldner |
débiteur soumis à la poursuite pour effets de change | der Wechselbetreibung unterliegender Schuldner |
débiteur soumis à la poursuite pour effets de change | der Betreibung auf Pfändung unterliegender Schuldner |
débiteur soumis à la poursuite pour effets de change | der ordentlichen Konkursbetreibung unterliegender Schuldner |
débiteur soumis à la poursuite pour effets de change | der Betreibung auf Pfandverwertung unterliegender Schuldner |
débiteur sujet à la poursuite en réalisation du gage | der Wechselbetreibung unterliegender Schuldner |
débiteur sujet à la poursuite en réalisation du gage | der ordentlichen Konkursbetreibung unterliegender Schuldner |
débiteur sujet à la poursuite en réalisation du gage | der Betreibung auf Pfändung unterliegender Schuldner |
débiteur sujet à la poursuite en réalisation du gage | der Betreibung auf Pfandverwertung unterliegender Schuldner |
débiteur sujet à la poursuite ordinaire par voie de faillite | der Betreibung auf Pfändung unterliegender Schuldner |
débiteur sujet à la poursuite ordinaire par voie de faillite | der Wechselbetreibung unterliegender Schuldner |
débiteur sujet à la poursuite ordinaire par voie de faillite | der ordentlichen Konkursbetreibung unterliegender Schuldner |
débiteur sujet à la poursuite ordinaire par voie de faillite | der Betreibung auf Pfandverwertung unterliegender Schuldner |
débiteur sujet à la poursuite par voie de saisie | der Betreibung auf Pfändung unterliegender Schuldner |
débiteur sujet à la poursuite par voie de saisie | der Wechselbetreibung unterliegender Schuldner |
débiteur sujet à la poursuite par voie de saisie | der ordentlichen Konkursbetreibung unterliegender Schuldner |
débiteur sujet à la poursuite par voie de saisie | der Betreibung auf Pfandverwertung unterliegender Schuldner |
déférer à un ordre | sich einem Befehl fügen |
déférer à un ordre | sich einer Sitte fügen |
déférer à un ordre | einem Wunsche Folge geben |
Europe à deux ou plusieurs vitesses | Europa der zwei oder mehr Geschwindigkeiten |
Europe à deux ou plusieurs vitesses | Europa unterschiedlicher Geschwindigkeiten |
Europe "à géométrie variable" | Europa "mit variabler Geometrie" |
Europe à la carte | "Europa à la carte" |
Europe "à plusieurs vitesses" | Europa der zwei oder mehr Geschwindigkeiten |
gouvernance à plusieurs niveaux | mehrschichtige Governance |
gouvernance à plusieurs niveaux | Regieren auf verschiedenen Ebenen |
imputer quelque chose à crime à quelqu'un | jemandem etwas zum Verbrechen machen |
imputer quelque chose à crime à quelqu'un | jemandem ein Verbrechen aus etwas machen |
indemnité pour utilisation d'appareil à sténotypie | Zulage fuer Bedienung eines Stenotypiergeraetes |
initiative "Négociations d'adhésion à l'UE:que le peuple décide!" | Initiative "EU-Beitrittsverhandlungen vors Volk!" Initiative "für ein Verbot der Kriegsmaterialausfuhr" |
initiative "Négociations d'adhésion à l'UE:que le peuple décide!" | Bundesratsbeschluss vom 3.September 1997 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 8.Juni 1997.Aufhebung des Pulverregals |
bjustification à produire pour l'inscription | Ausweis für die Eintragung |
La sécurité par la coopération.Rapport du Conseil fédéral du 7 juin 1999 à l'Assemblée fédérale sur la politique de sécurité de la Suisse | SIPOL B 2000 |
La sécurité par la coopération.Rapport du Conseil fédéral du 7 juin 1999 à l'Assemblée fédérale sur la politique de sécurité de la Suisse | Sicherheit durch Kooperation.Bericht des Bundesrates vom 7.Juni 1999 an die Bundesversammlung über die Sicherheitspolitik der Schweiz |
les filtres en fibre de verre utilisés pour les prélèvements sont calcinés à 250äC | fuer Proben verwendete Glasfaserfilter werden bei 250äC verascht |
lettre de change tirée à un ou plusieurs mois de date | auf eine bestimmte Zeit nach der Ausstellung,auf einen oder mehrere Monate nach der Ausstellung gezogener oder lautender Wechsel,soviel Tage nach dem Ausstellungsdatum oder a dato zahlbarer Wechsel |
Loi relative à une redevance sur le trafic des poids lourds | Schwerverkehrsabgabegesetz,SVAG |
Loi relative à une redevance sur le trafic des poids lourds | Referendum gegen das Bundesgesetz vom 19.Dezember 1997 über eine leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe |
machines à tordre le linge | Wringmaschinen für Wäsche |
mesure attentatoire à la liberté de quelqu'un | Massnahme,die in die Rechte einer Person eingreift |
mesure attentatoire à la liberté de quelqu'un | Massnahme,die in die Freiheit einer Person eingreift |
mesure attentatoire à la liberté de quelqu'un | Massnahme,die in das Eigentum einer Person eingreift |
mission européenne d’aide à la gestion des frontières | EU-Mission zur Unterstützung des Grenzschutzes (EUBAM) |
Nouvelle ligne ferroviaire à travers les Alpes,NLFA | Neue Eisenbahn-Alpentransversale,NEAT |
Nouvelle ligne ferroviaire à travers les Alpes,NLFA | Revision des Entschädigungsgesetzes |
Nouvelle ligne ferroviaire à travers les Alpes,NLFA | Revision des Geschäftsverkehrsgesetzes |
Nouvelle ligne ferroviaire à travers les Alpes,NLFA | Revision des Stempelgesetzes |
Nouvelle ligne ferroviaire à travers les Alpes,NLFA | Infrastrukturgesetz |
Nouvelle ligne ferroviaire à travers les Alpes,NLFA | Bäuerliches Bodenrecht |
Nouvelle ligne ferroviaire à travers les Alpes,NLFA | Bundesratsbeschluss vom 18.November 1992 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 27.September 1992 |
parc à réservoirs | Tanklager |
perspectives de croissance à court terme | kurzfristige Wachstumsaussichten |
perspectives de croissance à longue terme | langfristige Wachstumsaussichten |
placer de l'argent à intérêt | Geld zinstragend anlegen |
placer de l'argent à intérêt | Geld auf Zinsen ausleihen |
politique à l’échelle de la Communauté | gemeinschaftsweite Politik |
programme communautaire visant à stimuler la coopération interrégionale au sein de l’UE | Gemeinschaftsprogramm zur Förderung der Zusammenarbeit der Regionen innerhalb der EU (Interreg) |
quatrième programme de politique économique à moyen terme | viertes Programm fuer die mittelfristige Wirtschaftspolitik |
Quatrième Protocole additionnel à l'Accord général sur les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe | Viertes Protokoll zum Allgemeinen Abkommen über die Vorrechte und Befreiungen des Europarats |
ranger quelqu'un à son devoir | jemanden zu seiner Pflicht zurückführen |
ranger quelqu'un à son devoir | jemanden an seine Pflicht mahnen |
rappeler quelqu'un à son devoir | jemanden zu seiner Pflicht zurückführen |
rappeler quelqu'un à son devoir | jemanden an seine Pflicht mahnen |
restrictions quantitatives à l’accès au marché | mengenmässige Marktzugangsbeschränkungen |
sans que cela doive tirer à conséquence | ohne dass irgendwelche Folgerungen für ähnliche Fälle daraus zu entnehmen wären |
sans que cela doive tirer à conséquence | ohne dass Folgerungen für ähnliche Fälle daraus zu entnehmen wären |
sans que cela puisse tirer à la moindre conséquence | ohne dass irgendwelche Folgerungen für ähnliche Fälle daraus zu entnehmen wären |
sans que cela puisse tirer à la moindre conséquence | ohne irgendwen zu weiteren Folgerungen zu berechtigen |
sans que cela puisse tirer à la moindre conséquence | ohne dass Folgerungen für ähnliche Fälle daraus zu entnehmen wären |
statuant à la majorité qualifiée… adopter des mesures | mit qualifizierter Mehrheit Massnahmen… beschliessen |
statuer, à titre préjudiciel | entscheiden, im Wege der Vorabentscheidung |
taux d’intérêt à court terme | kurzfristige Zinssätze |
transfert des compétences de l’UEO à l’UE | Kompetenzübertragung von der WEU auf die EU |
valeur cotée à la Bourse | Wertpapiere die einen Börsenpreis haben |
valeur cotée à la Bourse | Wertpapiere die einen Marktpreis haben |
valeur cotée à la Bourse | Gegenstände,die einen Marktpreis haben |
valeur cotée à la Bourse | Gegenstände,die einen Börsenpreis haben |