French | German |
accident ayant entraîné des dommages matériels | Unfall mit Sachschaden |
accord cantonal complémentaire à la convention suisse sur la délivrance des médicaments | kantonale Zusatzvereinbarung zum schweizerischen Arzneilieferung/svertrag |
Accord sectoriel sur les crédits à l'exportation pour les aéronefs civils | Sektorvereinbarung über Exportkredite für zivile Luftfahrzeuge |
Accord sectoriel sur les crédits à l'exportation pour les centrales nucléaires | Sektorvereinbarung über Exportkredite für Kernkraftwerke |
acquisition d'un droit à des prestations | Entstehen eines Leistungsanspruchs |
acquisition d'un droit à des prestations | Erwerb eines Leistungsanspruchs |
acquisition d'un droit à des prestations | Begründung eines Leistungsanspruchs |
activité lucrative à l'étranger | Erwerbstätigkeit im Ausland |
activité soumise à cotisation | beitragspflichtige Beschäftigung |
activité à caractère saisonnier | Saisontätigkeit |
adhérer à une convention de sécurité sociale | einem Abkommen über die Sozialversicherung beitreten |
adhésion à la caisse | Kassenbeitritt |
admission à l'assurance | Zulassung zur Versicherung |
admission à l'assurance | Aufnahme in die Sozialversicherung |
adresser la demande d'allocation à la caisse | Antrag auf Zuschuß an die Kasse richten |
affaire à liquidation lente | langlebige Ansprüche |
affaire à long terme | langfristiges Geschäft |
affiliation à un régime de sécurité sociale | Zugehörigkeit zu einem System der sozialen Sicherheit |
affiliation à un régime de sécurité sociale | Beitritt zu einem System der sozialen Sicherheitt |
affrètement à tour de rôle | turnusgemaesse Frachtverteilung |
affrètement à tour de rôle | Reihenfolgefahrt |
alignement à l'identique | Anpassung zu gleichen Bedingungen |
allocation pour atteinte à l'intégrité | Integritätsleistung |
allocation pour atteinte à l'intégrité | Integritätsentschädigung |
allocation pour soins à infirme ou handicapé | Schwerbehindertenbeihilfe |
allocation pour soins à invalide | Schwerbehindertenbeihilfe |
allocations complémentaires cantonales pour les personnes en chômage,dans la mesure où elles sont subordonnées à un contrôle de ressources | kantonale Zusatzentschädigungen für Arbeitslose,sofern sie bedürftigkeitsabhängig sind |
animal propre à être assuré | versicherungsfähiges Tier |
animal à assurer obligatoirement | versicherungspflichtiges Tier |
appareils de la catégorie A | Flugzeuge der Klasse A |
approprié à son but | zweckmässig |
aptitude à la réadaptation | Eingliederungsfähigkeit |
Arrangement concernant les crédits à l'exportation de navires | Vereinbarung über Exportkredite für Schiffe |
Arrangement concernant les crédits à l'exportation de stations terrestres pour satellites de télécommunications | Vereinbarung über Exportkredite für Bodenstationen für Fernmeldesatelliten |
Arrangement relatif à des lignes directrices pour les crédits à l'exportation bénéficiant d'un soutien public | OECD-Konsensus |
arrondir à la tranche de 5 points de base la plus proche | Mindestzinssätze auf die nächsten 5 Basispunkte abrunden |
assujettissement à des contributions | Beitragspflicht |
assujettissement à l'assurance obligatoire | Versicherungspflicht |
assurance au voyage et à temps | gemischte Police |
assurance au voyage à l'étranger | Kreuzrisiko |
assurance avec franchise à option | Versicherung mit wählbarer Franchise |
assurance chômage proportionnelle à l'indemnité incendie | Chômageversicherung im Verhältnis zur Leistung der Feuerversicherung |
assurance de base des soins médicaux et pharmaceutiques avec franchise annuelle à option | Krankenpflege/grundversicherung mit wählbarer Franchise |
assurance de porte à porte | Heimarbeitversicherung |
assurance de responsabilité civile "atteinte à l'environnement" | Umwelthaftpflichtversicherung |
assurance de responsabilité civile "atteinte à l'environnement" | Haftungsversicherung für Umweltschäden |
assurance de responsabilité civile vis-à-vis des tiers | Haftpflichtversicherung zugunsten von Dritten |
assurance des responsabilités pour atteinte à l'environnement | Umwelthaftpflichtversicherung |
assurance des responsabilités pour atteinte à l'environnement | Haftungsversicherung für Umweltschäden |
assurance des véhicules à coussin d'air | Hovercraftversicherung |
assurance en valeur à neuf | Neuwertversicherung |
assurance facultative AVS/AI | freiwillige AHV/IV |
assurance facultative pour suisses à l'étranger | freiwillige Versicherung für Auslandschweizer |
assurance invalidité à la suite d'accident et de maladie | Versicherung gegen Invalidität infolge Unfalls und Krankheit |
assurance liée à un fonds d'investissement | fondsgebundene Versicherung |
assurance mixte à capital double en cas de vie | gemischte Versicherung mit doppelter Erlebensfallsumme |
assurance mixte à capital double en cas de vie | abgekürzte Kapitalversicherung |
assurance mixte à capitaux périodiques | gemischte Kapitalversicherung mit periodischer Erlebensfalleistung |
assurance populaire à terme ferme | langfristige Versicherung |
assurance santé à garantie viagère | ständige Krankenversicherung |
assurance temporaire à capital variable | temporäre Todesfallversicherung mit veränderlicher Summe |
assurance vie à capital variable immobilier | an eine Lebensversicherung gekoppelter Bausparvertrag |
assurance vie à cotisation limitée | begrenzte Lebensversicherung |
assurance vie à rentes indexées | Lebensversicherung mit wachsenden Auszahlungen |
assurance à base de reconstruction | Teilnahme am Wiederaufbau |
assurance à capital différé de faible taux initial | abgekürzte Kapitalversicherung auf den Erlebensfall mit niedriger Anfangsprämie |
assurance à capital différé modulable | flexible Kapitalversicherung auf den Erlebensfall |
assurance à capital décroissant | Versicherung mit abnehmendem Kapital |
assurance à court terme | kurzfristige Versicherung |
assurance à long terme | langfristige Versicherung |
assurance à primes non acquises | unverdiente Prämienversicherung |
assurance à prorogation automatique | Police mit verlängerter Dauer |
assurance à tickets | Kuponversicherung |
assurance à valeur de réduction | reduzierte beitragsfreie Versicherung |
assurance-décès à la suite d'accident | Versicherung gegen Tod infolge Unfalls |
assurance-maladie à long terme, non résiliable | unwiderrufliche langfristige Krankenversicherung |
assurances liées à des fonds d'investissement | fondsgebundene Versicherungen |
assurances sur la vie liées à des fonds d'investissement | Fondsgebundene Lebensversicherungen |
assurance-vie mixte à prime unique financée par un prêt | Summenversicherungspolice |
assuré pour un travail à temps plein | Vollzeitbeschäftigter |
assuré travaillant à temps partiel | Teilzeitbeschäftigter |
assuré à l'origine | ursprünglicher Versicherter |
assuré à titre obligatoire | pflichtversichert |
assuré à titre volontaire | freiwillig versichert |
atteinte à l'intégrité | Integritätsschaden |
atteinte à l'intégrité | Integritätsschädigung |
atteinte à l'intégrité | Integritätseinbusse |
atteinte à l'intégrité physique | Beeinträchtigung der körperlichen Integrität |
atteinte à l'intégrité psychique | Beeinträchtigung der geistigen Integrität |
attestation concernant les membres de la famille du travailleur salarié ou non salarié à prendre en considération pour le calcul des prestations en espèces en cas d'incapacité de travail | Vordruck E105 |
attestation concernant les membres de la famille du travailleur salarié ou non salarié à prendre en considération pour le calcul des prestations en espèces en cas d'incapacité de travail | Bescheinigung über Familienangehörigen des Arbeitnehmers oder des Selbständigen,die bei der Berechnung der Geldleistungen bei Arbeitsunfähigkeit zu berücksichtigen sind |
attestation concernant les périodes à prendre en compte pour l'octroi des prestations de chômage | Vordruck E301 |
attestation concernant les périodes à prendre en compte pour l'octroi des prestations de chômage | Bescheinigung von Zeiten,die für die Gewährung von Leistungen wegen Arbeitslosigkeit zu berücksichtigen sind |
attestation relative aux membres de la famille du travailleur salarié en chômage à prendre en considération pour le calcul des prestations | Vordruck E302 |
attestation relative aux membres de la famille du travailleur salarié en chômage à prendre en considération pour le calcul des prestations | Bescheinigung über die Familienangehörigen eines arbeitslosen Arbeitnehmers,die für die Berechnung der Leistungen wegen Arbeitslosigkeit berücksichtigt werden können |
attribuer une cotisation fictive à un travailleur | einem Arbeitnehmer einen Kredit gewähren |
autorisation de pratiquer à la charge de l'assurance-maladie | Zulassung zur Betätigung für die Krankenversicherung |
avarie payable sans égard à la franchise | Havarieregelung ohne Rücksichtsnahme auf den Freibetrag |
avenant à une police | Zusatzpolice |
Avis du 13 novembre 1996 de la Commission d'enquête parlementaireCEPchargée d'examiner les problèmes relatifs à l'organisation et à la conduite de la Caisse fédérale de pensionsCFPet rôle du Département fédéral des finances en relation avec la CFP | Stellungnahme vom 13.November 1996 der parlamentarischen UntersuchungskommissionPUKüber die Organisations-und Führungsprobleme bei der Pensionskasse des BundesPKBund über die Rolle des Eidgenössischen Finanzdepartements in bezug auf die PKB |
avis à la caisse-maladie | Meldung an den Krankenversicherer |
avis à l'assureur-maladie | Meldung an den Krankenversicherer |
avoir de prévoyance | Vorsorgevermögen |
avoir de vieillesse | Altersguthaben |
avoir droit au libre passage | Anspruch auf Freizügigkeit haben |
avoir droit aux prestations de chômage | Anspruch auf Leistungen bei Arbeitslosigkeit haben |
ayant droit aux prestations | anspruchsberechtigte Person |
ayant droit aux prestations | Destinatär |
bonification à maturité | Fälligkeitsbonus |
bons à long terme libellés en écus | Obligationen in ECU |
branche d'activité avec droit à l'indemnité | entschädigungsberechtigter Erwerbszweig |
caisse à laquelle s'affilie un passant | übernehmende Kasse |
calcul des prestations dues aux migrants et à leurs ayants droit | Berechnung der Leistungen für Einwanderer und deren Berechtigten |
capital décès à l'ancienneté | Sterbegeld, nach der Dienstlänge berechnet |
capital payable à l'assuré vivant | Erlebensfall/kapital |
carte d'immatriculation à la Sécurité sociale | Versicherungsnachweis |
Celui qui suscite intentionnellement ou ensuite d'une grave négligence le versement de prestations auxquelles il n'a pas droit ou qui les accepte de mauvaise foi est tenu de les rembourser avec intérêts. | Wer eine Leistung der Pensionskasse,auf die er keinen Anspruch hat,absichtlich oder grobfahrlässig veranlasst oder bösgläubig entgegennimmt,muss sie mit Zinsen zurückerstatten. |
centre d'observation professionnelle de l'AI | berufliche Abklärungsstelle der IV |
cercle des assurés à ressources modestes | Kreis der wirtschaftlich schwächeren Versicherten |
certificat de contre-garantie de l'assureur à l'assuré | Annahmezertifikat |
cessation d'un droit à des prestations | Erlöschen des Leistungsanspruchs |
cessation d'un droit à des prestations | Beendigung der Bezugsberechtigung |
chômage imputable à une faute de l'assuré | selbstverschuldete Arbeitslosigkeit |
Comité consultatif de l'assurance-crédit à l'exportation | Beratender Ausschuss für die Ausfuhrkreditversicherung |
commission AI | IV-Kommission |
commission AI pour les assurés à l'étranger | IV-Kommission für Versicherte im Ausland |
commission d'admission à l'aide sociale | Bewilligungsausschuß |
Commission de l'AVS-AI | AHV-IV-Kommission |
Commission fédérale de l'AVS-AI | Eidg.Kommission für die AHV und IV |
Commission fédérale de l'AVS-AI | AHV-IV-Kommission |
Commission fédérale de recours en matière d'assurance-vieillesse,survivants et invalidité pour les personnes résidant à l'étranger | Eidgenössische Rekurskommission der Alters-,Hinterlassenen-und Invalidenversicherung für die im Ausland wohnenden Personen |
"commission, intérêts, frais et taxes à la charge de l'acheteur/vendeur" | "alle Spesen zu Lasten des Käufers/Verkäufers" |
commission payable à l'intermédiaire | Vermittlerprovision |
commission à échelle mobile | Provision nach einer gleitenden Skala |
Compagnie néerlandaise d'assurance-crédit S.A. | Niederlaendische Kreditversicherungsgesellschaft |
comptant à la livraison | per/als Nachnahme |
condition du droit à la prestation | Voraussetzung des Leistungsanspruchs |
condition du droit à la prestation | Anspruchsvoraussetzung |
conditions d'admission à une prestation sociale | Voraussetzungen des Leistungsanspruchs |
conditions d'admission à une prestation sociale | Voraussetzungen der Leistungsgewährung |
construction non conforme à la base du tarif | Nicht-Standard-Konstruktion |
contrat qui oblige la génération suivante à assumer la précédente | Generationenvertrag |
contrats d'assurance relatifs à la couverture du risque atomique | Versicherungsvertraege zur Deckung der Gefahren auf dem Kerngebiet |
contribution à la dette | Beitragsklausel |
convention de crédit à l'exportation | Exportkreditvereinbarung |
convention de règlement à la suite d'une collision | Schadenteilungsabkommen |
convention internationale sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures | Vertrag zur Regelung der Zivilhaftung für Umweltschäden durch Ölverseuchung 1969 |
convention type pour régler les obligations réciproques des assureurs-crédit à l'exportation dans les cas où un contractant principal soustraite à une ou plusieurs entreprises d'un ou plusieurs Etats membres un marché d'exportation | Musterübereinkommen zur Regelung der gegenseitigen Verpflichtungen der Ausfuhrkreditversicherer in Fällen, in denen ein Hauptlieferant ein oder mehreren Unternehmen mit Sitz in einem oder mehreren Mitgliedstaaten an einem Ausfuhrgeschäft beteiligt |
cotisation AVS-AI-APG | AHV-IV-EO-Beitrag |
cotisation des droits à pension | Rentenanspruchsprämie |
cotisation à un fonds de retraite | Beitrag zur betrieblichen Altersversorgung |
cotisations à l'assurance maladie | Beiträge zur Krankenversicherung |
couverture contre les attaques à main armée | Überfallversicherung |
couverture du risque de guerre encouru lors d'interventions spéciales effectuées à des fins humanitaires ou diplomatiques,par intervention | Uebernahme des Kriegsrisikos bei humanitären und diplomatischen Sonderflügen,pro Einsatz |
coût d'attribution des droits à la retraite | Rente für vergangene Dienstzeit |
crédit ayant donné lieu à délivrance de garanties | verbürgter Kredit |
crédit à des conditions "dérogatoires" | abweichender Kredit |
crédits ayant donné lieu à délivrance de garanties | verbürgte Kredite |
crédits officiels à l'exportation | öffentliche Ausfuhrkredite |
crédits à l'exportation de navires | Exportkredite für Schiffe |
cumul de droits à des prestations | Zusammentreffen von Leistungsansprüchen |
cumul de droits à des prestations | Kumulierung von Ansprüchen auf Leistungen |
date d'entrée à l'établissement hospitalier | Tag der Aufnahme in das Krankenhaus |
de clou de support à clou de support | von Nagel zu Nagel |
de clou à clou | von Nagel zu Nagel |
de port à port | von Hafen zu Hafen |
de quai à quai | von Kai zu Kai |
de toute partie du monde à toute partie du monde | mit Weltgeltung |
demande d'attestation de droit à prestations en nature | Vordruck E107 |
demande d'attestation de droit à prestations en nature | Antrag auf Bescheinigung des Anspruchs auf Sachleistungen |
demande d'exemption à l'affiliation obligatoire | Beantragung einer Befreiung von der Anschlußpflicht |
demander des prestations à une caisse | Kassenleistungen in Anspruch nehmen |
directeur de l'Office AI | Direktor der IV-Stelle |
Directives applicables à la prise en charge des risques encourus par la Confédération et au règlement des sinistres | Weisungen über die Risikoübernahme und Schadenerledigung für Risiken des Bundes |
directrice de l'Office AI | Direktorin der IV-Stelle |
directrice de l'Office AI | Direktor der IV-Stelle |
dommage causé à des biens | Sachschaden |
dommage imputable à une collision | Anfahrungsschaden |
dommage à l'intégrité | Integritätsschädigung |
dommage à l'intégrité | Integritätsschaden |
dommage à l'intégrité | Integritätseinbusse |
dommages non assurés à des bâtiments | Nicht versicherte Schäden an Liegenschaften |
dos à dos | back-to-back |
droit d'accession à la rente | anwartschaftliche Ansprüche auf Altersrente |
droit général à des prestations garanties | allgemeiner Anspruch auf ausreichende Leistungen |
droit général à des ressources garanties | allgemeiner Anspruch auf ausreichende Mittel |
droit à des prestations | Leistungsanspruch |
droit à la pension | Rentenanspruch |
droit à la prestation | Anrecht auf Leistungen |
droit à la retraite | Rentenanspruch |
droit à la retraite | Alterssicherungsanspruch |
droit à la retraite | Rentenanwartschaft |
droit à la retraite | anwartschaftliche Ansprüche auf Altersrente |
droit à la retraite résultant des services passés | qualifizierte Dienstzeit |
droit à la substitution de la prestation | Austauschbefugnis |
droit à l'affiliation | Recht auf Mitgliedschaft |
droit à l'affiliation | Anspruch auf Anschluß |
droit à l'indemnité de chômage | Anspruch auf Arbeitslosenentschädigung |
droit à pension | Rentenanspruch |
droit à une couverture d'assurance plus étendue | Recht auf Höherversicherung |
droit à une couverture d'assurance plus étendue | Anspruch auf Höherversicherung |
droit à une pension ou rente | anwartschaftliche Ansprüche auf Altersrente |
durée du droit à la prestation | Bezugsdauer |
durée du droit à la prestation | Leistungsdauer |
durée du droit à la prestation | Anspruchsdauer |
début du droit à la prestation | Beginn des Leistungsanspruchs |
début du droit à la prestation | Entstehung des Anspruchs |
début du droit à la prestation | Anspruchsbeginn |
déchéance du droit à pension | Aberkennung des Rentenanspruchs |
déchéance du droit à pension | Aberkennung des Pensionsanspruchs |
déchéance du droit à pension | Verwirkung des Pensionsanspruchs |
déchéance du droit à pension | Verwirkung des Rentenanspruchs |
déchéance du droit à pension | Verlust des Rentenanspruchs |
déchéance du droit à pension | Verlust des Pensionsanspruchs |
déchéance du droit à pension | Aberkennung der Versorgungsansprüche |
décision finale quant à l'octroi d'un crédit financier | endgültige Entscheidung über die Gewährung eines Finanzkredits |
décision relative à des prestations | Leistungsverfügung |
décision soumise à condition | bedingte Verfügung |
délai-cadre applicable à la période de cotisation | Beitragsrahmenfrist |
délai-cadre applicable à la période de cotisation | RfB |
délai-cadre applicable à la période de cotisation | Rahmenfrist für die Beitragszeit |
délai-cadre applicable à la période de cotisation | Beitrags-Rahmenfrist |
délai-cadre applicable à la période d'indemnisation | Rahmenfrist für den Leistungsbezug |
délai-cadre relatif à la période d'indemnisation | Rahmenfrist für den Leistungsbezug |
"efforts que les participants s'engagent à faire" | weitergehende Bemühungen |
emploi assujetti à l'assurance | versicherungspflichtige Beschäftigung |
employeur non soumis à cotisation | nichtbeitragspflichtiger Arbeitgeber |
encouragement à la préretraite | Förderung des Vorruhestands |
entraînement à l'emploi | Gebrauchstraining |
entreprise affiliée à la CNA | versicherter Betrieb |
entreprise affiliée à la CNA | unterstellter Betrieb |
entreprise affiliée à la CNA | angeschlossener Betrieb |
entretien de l'enfant à la charge du chef de famille | Unterhalt des unterhaltsberechtigten Kindes durch das Familienhaupt |
expiration d'un droit à l'allocation de mère veuve | Ablauf des Rechts auf Beihilfe für die Mutter Witwe |
facteur étranger à l'invalidité | invaliditätsfremder Faktor |
fiche à cases | Honeycomb-Zusatz |
fin des droits à des prestations | Erlöschen des Leistungsanspruchs |
fin des droits à des prestations | Beendigung der Bezugsberechtigung |
financement officiel à taux fixe | öffentlich unterstützte Finanzierung mit festen Zinssätzen |
financement à taux flottant assorti d'une garantie pure | "pure cover" Finanzierung mit variablen Zinssätzen |
formalités administratives à accomplir | zu erfüllen Verwaltungsformalitäten |
fraction résiduelle payable à crédit | auf Kredit zahlbarer restlicher Anteil |
frais accessoires à l'exportation | Nebenkosten des Ausfuhrgeschäfts |
frais accessoires à l'exportation | Nebenkosten der Ausfuhr |
franchise à option | wählbare Franchise |
garantie des opérations à court terme | Deckung von kurzfristigen Ausfuhrgeschäften |
garantie du crédit à l'exportation | Ausfuhrkreditbürgschaft |
garantie globale à l'exportation | Ausfuhr-Pauschal-Gewährleistung |
garantie ou assurance du crédit à l'exportation | Ausfuhrkreditbürgschaft oder -versicherung |
garantie subsidiaire à l'exportation | subsidiäre Bürgschaft für Ausführen |
garantie à l'exportation | Ausfuhrgarantie |
garantie à l'exportation | Ausfuhrdeckung |
garantie à l'exportation | Ausfuhrbürgschaft |
garantie à maturité | Fälligkeitsgarantie |
Groupe de travail sur les crédits et garanties de crédit à l'exportation | Arbeitsgruppe für Exportkredite und -kreditbürgschaften des Handelsausschusses der OECD |
indemnité obtenue à tort | zu Unrecht bezogene Entschädigung |
indemnité pour atteinte à l'intégrité | Integritätsleistung |
indemnité pour atteinte à l'intégrité | Integritätsentschädigung |
indemnité reçue à tort | zu Unrecht bezogene Entschädigung |
informations a posteriori | nachträgliche Angaben |
inscription à la Sécurité sociale | Mitgliedschaft bei der Sozialversicherung |
inscription à l'assurance-vieillesse | Mitgliedschaft bei der Altersversicherung |
inscrit à la Sécurité sociale | Mitglied bei der Sozialversicherung |
invitation à participer à l'instance | Beiladung |
jouissance du droit à réparation | Wiedergutmachungsanspruch |
jouissance du droit à réparation | Anspruch auf Entschädigung |
la convention de crédit à l'exportation et les documents annexes | die Exportkreditvereinbarung und etwaige Zusatzvereinbarungen |
le degré d'intégration des organismes d'assurance-crédit à l'exportation dans l'administration publique | die Intensität der Einbindung der Exportkreditversicherer in die staatliche Verwaltung |
le fournisseur n'a pas de responsabilité en ce qui concerne la réception | der Lieferant haftet nicht für die Abnahme |
les opérations portant sur une durée de crédit supérieure à cinq ans | Geschäfte über 5 Jahre Kredit |
Les veuves et les veufs ont droit à une rente si,au décès de leur conjoint,ils ont un ou plusieurs enfants. | Verwitwung |
lignes directrices pour les crédits à l'exportation | Leitlinien für Exportkredite |
Lignes directrices du CAD pour l'utilisation de l'aide en association avec des crédits à l'exportation ou d'autres fonds fournis aux conditions du marché OCDE | Leitprinzipien des Entwicklungshilfeausschusses der OECD für die Verwendung von Hilfe in Verbindung mit Exportkrediten und anderen Kapitalmitteln |
Loi sur l'affiliation obligatoire à une caisse de pension professionnelle | Gesetz ueber die obligatorische Beteiligung an einem Betriebspensionsfonds |
loi sur les prestations complémentaires à l'assurance vieillesse,survivants et invalidité | Gesetz über Ergänzungsleistungen zur Alters-,Hinterlassenen- und Invalidenversicherung |
maintien d'un droit à des prestations | Aufrechterhaltung eines Leistungsanspruchs |
majoration pour conjoint à charge | Verheiratetenzuschlag |
majoration pour conjoint à charge | Ehegattenzuschlag |
mandataire financièrement intéressé à la réclamation | an dem Anspruch finanziell interessierter Vertreter |
manque à gagner | Erwerbsausfall |
membre de la famille à la charge de l'assuré | unterhaltsberechtigtes Familienmitglied |
membre de la famille à la charge principale du requérant | unterhaltsberechtigtes Familienmitglied |
mesure à l'âge préscolaire | Massnahme im Vorschulalter |
mesure à l'étranger | Massnahme im Ausland |
mesures destinées à maintenir et rétablir la capacité de travail | Maßnahmen zur Erhaltung und Wiederherstellung der Erwerbsfähigkeit |
mise à la retraite | Pensionierung |
mise à la retraite pour cause d'invalidité | Invalidierung |
modalités et conditions de base des crédits à l'exportation | Basisbedingungen für Exportkredite |
monnaie à faible taux d'intérêt | Niedrigzinswährung |
monnaie à taux d'intérêt élevé | Hochzinswährung |
montant de la prestation à verser | Leistungshöhe |
montant de la prestation à verser | Höhe der gewährten Leistung |
montant de la prestation à verser | Leistungsbetrag |
mutuelle privée à cotisations variables | gegenseitige Versicherung |
n'ayant plus de charges d'entretien familiales | keine familiären Unterstützungspflichten |
naissance du droit à la prestation | Entstehung des Anspruchs |
naissance du droit à la prestation | Beginn des Leistungsanspruchs |
naissance du droit à la prestation | Anspruchsbeginn |
nombre d'années d'assurance à prendre en compte | Zahl der anrechnungsfähigen Versicherungsjahre |
notes et références de l'Arrangement relatif à des lignes directrices | Anmerkungen und Verweise des Übereinkommens über Leitlinien |
notification de décision relative à une demande de pension | Rentenbescheid |
obligatoirement à la charge des caisses conformément à la loi | zur gesetzlichen Pflichtleistung gehörend |
octroi de garanties conjointes à un contractant principal et à un sous-traitant | Gewährung gemeinsamer Deckung an einen Hauptlieferanten und einen Unterlieferanten |
office AI | IV-Stelle |
office AI cantonal | kantonale IV-Stellen |
Office AI de Berne | IV-Stelle des Kantons Bern |
Office AI de Berne | IV-Stelle Bern |
office AI du canton | kantonale IV-Stellen |
Office AI pour les assurés résidant à l'étranger | IV-Stelle für Versicherte im Ausland |
office régional de l'AI | IV-Regionalstelle |
opposable de plein droit à ... | rechtwirksam gegenüber |
opération de crédit à l'exportation | Ausfuhrkreditgeschäft |
opération soumise à consultation | von der Konsultation betroffenes Geschäft |
Ordonnance du 2 décembre 1991 régissant le versement des prestations en cas de retraite anticipée des agents soumis à des rapports de service particuliers | Verordnung vom 2.Dezember 1991 über die Leistungen bei vorzeitigem Altersrücktritt von Bediensteten in besonderen Dienstverhältnissen |
Ordonnance du 1er octobre 1999 sur la Centrale de compensation,la Caisse fédérale de compensation,la Caisse suisse de compensation et de l'Office AI pour les assurés résidant à l'étranger | ZAS-Verordnung |
Ordonnance du 1er octobre 1999 sur la Centrale de compensation,la Caisse fédérale de compensation,la Caisse suisse de compensation et de l'Office AI pour les assurés résidant à l'étranger | Verordnung vom 1.Oktober 1999 über die Zentrale Ausgleichsstelle,die Eidgenössische Ausgleichskasse,die Schweizerische Ausgleichskasse und die IV-Stelle für Versicherte im Ausland |
Ordonnance sur l'adaptati2on des prestations de l'assurance militaire à l'évolution des salaires et des prix | Verordnung über die Anpassung der Leistungen der Militärversicherung an die Lohn-und Preisentwicklung |
organisme d'assurance-crédit à l'exportation | Ausfuhrkreditversicherungsinstitut |
organisme d'assurance-crédit à l'exportation | Ausfuhrkreditversicherer |
organisme de crédit à l'exportation | Exportkreditagentur |
organismes à but lucratif d'assurance-vie et d'assurance-dommages | Lebens- und Schadenversicherungsträger mit Erwerbscharakter |
ouverture des assurances à la concurrence | Öffnung des Versicherungsmarktes |
ouverture d'un droit à des prestations | Begründung eines Leistungsanspruchs |
ouverture d'un droit à des prestations | Erwerb eines Leistungsanspruchs |
ouverture d'un droit à des prestations | Entstehen eines Leistungsanspruchs |
paiement à la livraison | per/als Nachnahme |
part acceptée à l'origine | akzeptiertes Risiko |
participation à l'excédent | ueberschussbeteiligung |
participation à l'excédent | Gewinnbeteiligung |
participation à un cours | Kursbesuch |
patient affilié à aucune caisse | Selbstzahlerpatient |
pension à mise en réduction | feste Rente |
pension à taux uniforme | Festbetragsrente |
pension à taux uniforme | einheitliche Grundrente |
pension à vie | lebenslängliche Rente |
personne ayant droit à une indemnité | Leistungsberechtigter |
personne à charge | Kinderaufwendungen |
perte de travail à prendre en considération | anrechenbarer Arbeitsausfall |
pilier 3a | Säule 3a |
pilier 3a | Gebundene Vorsorge |
plan de financement à court terme | kurzfristiger Finanzierungsplan |
police commune d'assurance-crédit pour les opérations à moyen et long terme sur acheteurs publics/privés | gemeinsame Kreditversicherungspolice für mittel- und langfristige Ausfuhrgeschäfte mit öffentlichen/privaten Käufern |
police dérogeant à la règle proportionnelle | Police ohne Geltendmachung einer bestehenden Unterversicherung |
police liée à la propriété | eigentumsgebundene Versicherung |
police à bonification en cas de vie à l'échéance | Police mit Erlebensbonifikation |
police à bonus escomptés | Police mit abgezinstem Bonus |
police à dualité de garantie | kombinierte Police |
police à découvert | ungedeckte Police |
police à indemnités | Vorteilpolice |
police à ordre | Orderpolice |
police à primes dégressives | Police mit degressiver Prämie |
police à primes réduites | Police mit reduzierter Prämie |
police à terme | Zeitversicherung |
police à terme | Zeitpolice |
police à tickets | Kuponpolice |
police à tickets | Blockpolice |
prendre en compte, pour le calcul de la pension, les périodes de cotisation qui ont pris fin avant le ... | abgeschlossene Beitragszeiten, welche vor dem ... liegen, rentensteigernd berücksichtigen |
prestation de soins à la personne | Heilbehandlung im Bereich der Humanmedizin |
prestation obligatoirement à la charge des caisses en vertu de la loi | gesetzliche Pflichtleistung |
prestation pour atteinte à l'intégrité | Integritätsleistung |
prestation pour atteinte à l'intégrité | Integritätsentschädigung |
prestation à titre provisionnel | vorläufige Leistung |
prestations complémentaires à l'AVS et à l'AI | Ergänzungsleistungen zur AHV und IV |
prestations liées à des conditions de résidence | an den Wohnsitzbedingungen des Antragstellers gekoppelte Leistungen |
prestations à versement unique ou périodique | Leistungen mit einmaliger oder regelmäßiger Zahlung |
prime brute à l'origine | ursprüngliche Bruttoprämie |
prime destinée à la constitution d'une rente | Zuschlag für eine Jahresrente |
procéder à une répartition différente | Umverteilung |
promesse d'agir conçue contre les bonnes moeurs n'a pas de validité | ex turpi causa non oritur actio (ex turpi cause non oritur actio) |
prononcer la déchéance du droit à indemnité | den Anspruch auf Entschädigung für verfallen erklären |
provisions pour sinistres à régler | Schadenrückstellungen |
préparation à un travail auxiliaire | Vorbereitung auf eine Hilfsarbeit |
prêt à la grosse aventure | Seedarlehen |
prêt à la grosse aventure | Bodmerei |
période de cotisation à l'étranger | ausländische Beitragszeit |
rapport de l'office régional AI | Bericht der IV-Regionalstelle |
rapport de sinistres à primes | Schadenquote |
recouvrement de cotisations dues à une institution | Einziehung der einer Anstalt zukommenden Beiträge |
recouvrement d'un droit à des prestations | Wiedererlangung eines Leistungsanspruchs |
recouvrement d'un droit à des prestations | Wiederaufleben eines Leistungsanspruchs |
recouvrer le droit à des prestations | wieder bezugsberechtigt werden |
refus du droit à la rente | Rentenverweigerung |
refus du droit à la rente | Ablehnung des Rentenanspruchs |
relevé des objets à risque | Überwachung von Risikoobjekten |
remboursement de crédits à l'exportation | Tilgung von Exportkrediten |
renonciation à des prétentions de salaire | Verzicht auf Lohnansprüche |
renonciation à un revenu | Einkommensverzicht |
rente pour atteinte à l'intégrité | Integritätsrente |
responsabilité pour atteinte à l'environnement | Umwelthaftung |
retraite à la carte | flexibler Alters/rücktritt |
retraite à la carte | flexible Pensionierung |
retraités ayant exercé une activité pour le compte d'autrui régie par le droit public | Rentner aus öffentlich-rechtlichem Arbeitsverhältnis |
revenu d'une activité lucrative soumis à cotisation | beitragspflichtiges Erwerbseinkommen |
revenu à prendre en compte | anrechenbares Einkommen |
risque accepté à titre commercial | Gefälligkeitsdeckung |
règle proportionnelle jusqu'à 85 % de la valeur de remplacement | Wiedereinstellungsplan mit einer Quote von durchschnittlich 85% |
règlement des sinistres survenus à l'étranger | Schadensregulierung im Ausland |
Règlement relatif à l'indemnisation des cotisations à l'assurance maladie volontaire | Interimregelung KrankheitskostenBeamten |
règles applicables au titre de l'Arrangement de l'OCDE concernant les crédits à l'exportation des navires | im Rahmen der OECD-Vereinbarung über Exportkredite für Schiffe anwendbare Regeln |
réassurance à couverture fixe | Festbetragrückversicherung |
réassurance à la prime de risque | Risikoprämienrückversicherung |
réassurance à termes renouvelables | erneuerbare Rückversicherung |
régime de prévoyance à droit discrétionnaire du chef d'entreprise | dem Ermessen überlassene Lebensversicherung |
régime de retraite à cotisations déterminées | beitragsorientiertes Modell |
régime de retraite à cotisations déterminées | festgelegter Beitragsplan für die Altersversorgung |
régime de retraite à cotisations déterminées | beitragsorientierter Plan |
régime à cotisations définies | beitragsorientiertes Modell |
régime à cotisations définies | festgelegter Beitragsplan für die Altersversorgung |
régime à cotisations définies | beitragsorientierter Plan |
rémunération astreinte à l'obligation d'assurance | versicherungspflichtige Entgelte |
réserves pour sinistres à régler | Schadenrückstellungen |
résiliation des rapports de service sans qu'il y a ait faute de l'assuré | unverschuldete Auflösung des Dienstverhältnisses |
rétablir un droit à prestation | einen Anspruch zum Wiederaufleben bringen |
réversion au bénéfice de la personne à charge | verbundene Rente mit Übergang auf einen bezugsberechtigten Dritten |
salaire soumis à retenue | pensionsberechtigtes Gehalt |
salaire à la journée | Tagesverdienst |
salaire à la journée | Tageslohn |
sinistre incendie dû à un tremblement de terre | Feuerschaden infolge eines Erdbebens |
sinistre payable à l'étranger | im Ausland zahlbare Entschädigungen |
sinistre à payer | noch zu erstattende Schäden |
sinistre à payer | noch nicht abgewickelte Schadensfälle |
société d'assurance vie à réserve légale | gesetzliche Rücklagen einer Lebensversicherungsgesellschaft |
société de secours mutuelle à filiales | Hilfskasse mit Filialen |
société à forme mutuelle | Gesellschaft auf Gegenseitigkeit |
société à forme mutuelle | Versicherungsgesellschaft, die nach dem Gegenseitigkeitsprinzip arbeitet |
société à forme mutuelle | nach dem Gegenseitigkeitsprinzip arbeitende Versicherungsgesellschaft |
société à forme mutuelle | auf dem Gegenseitigkeitsprinzip beruhende Versicherungsgesellschaft |
société à forme mutuelle à cotisation fixe | Versicherungsverein in Gegenseitigkeitsform mit festen Beitraegen |
société à forme mutuelle à cotisation variable | Versicherungsverein in Gegenseitigkeitsform mit veraenderlichen Beitraegen |
sous-groupe "Opérations à court terme" | Untergruppe "Kurzfristige Geschäfte" |
sous-groupe "Opérations à court terme" | Arbeitsgruppe "Kurzfristige Geschäfte" |
sous-groupe "Opérations à moyen terme" | Untergruppe "Mittelfristige Geschäfte" |
sous-groupe "Opérations à moyen terme" | Arbeitsgruppe "Mittelfristige Geschäfte" |
sous-traiter à une entreprise un marché d'exportation | ein Unternehmen durch Untervertrag an einem Ausfuhrgeschäft beteiligen |
subvention visant à encourager l'emploi temporaire des assurés | Beitrag für die vorübergehende Beschäftigung von Versicherten |
subventions visant à encourager l'emploi temporaire des assurés | Beschäftigungsbeitrag |
subventions visant à encourager l'emploi temporaire des assurés | Beiträge für die vorübergehende Beschäftigung von Versicherten |
sur la base des sinistres jusqu'à expiration | Basis für übertragene Versicherungsfälle |
susceptible de donner lieu à dédommagement | ersatzfähig |
suspension du droit à l'indemnité | Einstellung in der Anspruchsberechtigung |
système de capitalisation à financement contrôlé | geplante Konsolidierung |
système de garantie à l'exportation | System für die Ausfuhrgewährleistungen |
système d'évaluation à pondération numérique | numerisches Wiegesystem |
système européen d'assurance-crédit à l'exportation | europäische Exportkreditversicherungs-Fazilität |
systèmes nationaux de crédit et d'assurance-crédit à l'exportation | nationale Systeme der Exportkredite und der Exportkreditversicherung |
taux à court terme | Prämie für kurzfristige Versicherung |
techniques d'assurance-crédit à l'exportation | Ausfuhrkreditversicherungsverfahren |
toute circonstance est présumée avoir influence sur l'appréciation et l'acceptation du risque | alle Umstände gelten als gefahrerheblich |
traitement à l'étranger | Behandlung im Ausland |
traité de réassurance à prime variable | Rückversicherungsvertrag mit veränderlicher Prämie |
traité à grande fréquence | Syndikatsdeckung |
traité à taux fixe | fester Kurs-Abkommen |
traité à termes fixes | fester Vertrag |
tranche à grande fréquence | Abschnitt mit erhöhtem Risiko |
transformation de véhicules à moteurs | Abänderung von Motorfahrzeugen |
travailleur ayant droit à l'allocation chômage | sozialversicherungspflichtiger Beschäftigter |
travailleur à domicile | Heimarbeitnehmerin |
travailleuse à domicile | Heimarbeitnehmerin |
travailleuse à domicile | Heimarbeitnehmer |
utilisation accrue des fonds de la prévoyance professionnelle en vue de l'acquisition de logements en propriété à propre usage/à usage personnel | Nutzbarmachung der Gelder der beruflichen Vorsorge zum Erwerb von selbstgenutztem Wohneigentum |
valeur identique à la police d'origine | mit der originalen Police identischer Wert |
valeur à destination après sinistre | Beschädigungswert |
valeur à l'état sain à destination | Gesundwert bei Ankunft |
versement de cotisations volontaires à titre rétroactif | Nachentrichtung freiwilliger Beträge |
versement à la réserve de vieillesse | Zuführung an Altersrückstellungen |
vérification nécessaire à l'octroi ou à la révision des prestations | notwendige Überprüfung zur Gewährung oder Anpassung der Leistungen |
vérification nécessaire à l'octroi ou à la révision des prestations | notwendige Überprüfung zur Bewilligung oder Anpassung der Leistungen |
à condition qu'il fasse part de sa décision à tous ses partenaires avec un préavis suffisant | "sofern sie ihre Entscheidung mit ANGEMESSENER FRIST allen ... Beteiligten ... mitteilt." |
à l'expiration de l'assujettissement à l'assurance | bei Wegfall der Versicherungspflicht |
à l'expiration de l'assujettissement à l'assurance | beim Wegfall der Versicherungspflicht |
à l'état non-endommagé | in unbeschaedigten Zustande |
âge à terme | Alter, in dem die Police erlischt |
Échange de lettres des 7 juillet/18 août 1995 entre la Confédération suisse et l'Organisation Internationale de la Circulation Routière concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC | Briefwechsel vom 7.Juli/18.August 1995 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Internationalen Organisation für den Strassenverkehr über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV |
éléments des différents systèmes d'assurance-crédit ayant des incidences sur la concurrence | wettbewerbserhebliche Systemelemente |
étendre la garantie à ces événements | die Deckung auf diese Ereignisse ausdehnen |
être affilié à une institution | bei einem Träger versichert sein |
être assujetti à l'assurance obligatoire | pflichtversichert sein |
être à charge de l'assuré | versorgungsberechtigt sein |
être à charge de l'assuré | altsberechtigt sein |