DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing de | all forms | exact matches only
FrenchItalian
allocation aux mères de familleFindennità per madri di famigliaF
allocation de chef de familleassegno familiare
allocation de conversionFintegrazione di riallocazione
allocation de conversion professionnelleintegrazione di riallocazione
allocation de décèsindennità in caso di morte
allocation de départbuona uscita
allocation de départindennità di collocamento a riposo
allocation de départindennità di buona uscita
allocation de départindennità di anzianità
allocation de départ en retraiteindennità di collocamento a riposo
allocation de départ en retraiteindennità di anzianità
allocation de la mère au foyerindennità per moglie a caricoF
allocation de loyerindennità di affitto
allocation de naissanceBLindennità di nascitaBL
allocation de raccordementindennità di contingenza
allocation de réemploiindennità di riallocazione
allocation de résidenceindennità di residenza
allocation de salaire uniqueassegni di stipendio unico
Allocation de subsides fédéraux pour des projets forestiersAssegnazione di sussidi federali per progetti forestali
Allocation de subsides fédéraux pour la correction des cours d'eauAssegnazione di sussidi federali per la correzione di corsi d'acqua
allocation de séparationindennità di separazione
allocation de titresassegnazione di azioni
allocation des ressources humainesassegnazione delle risorse umane
allocation en cas de décèsindennità in caso di morte
allocation familiale de vacancessussidio familiare per le vacanzeB
allocation pour charges de familleassegno familiare
Allocation pour perte de gainIndennità per perdita di guadagno
allocations de chômage partielcassa integrazione guadagni
allocations familiales de vacancesBsussidio familiare per le vacanzeB
arguer un acte de fauximpugnare un documento di falso
arguer un acte de fauximpugnare un atto di falso
Assemblée de la RépubliqueAssemblea della Repubblica
assemblée de vérificationassemblea per la verifica dei conti
assemblée des actionnairesassemblea di azionisti
assemblée des copropriétaires d'étagesassemblea dei comproprietari di piani
assemblée des créanciersassemblea dei creditori
assemblée des créanciersriunione creditori
assemblée des obligataires réunis avec l'autorisation judiciaireassemblea degli obbligazionisti riunita previa autorizzazione giudiziaria
Assemblée internationale des parlementaires de langue françaiseAssemblea internazionale dei parlamentari di lingua franceseAIPLF
Assemblée parlementaire de l'UEOAssemblea parlamentare dell'UEO
assemblée représentative de contrôle socialassemblea rappresentativa di controllo pubblico
Avenant au cinquième protocole du 28 mars 1953 concernant le service de paiements entre la Suisse et la République fédérale d'Allemagne des 29 mai/ 17 juin 1953Aggiunta al quinto protocollo del 28 marzo 1953 concernente il regolamento dei pagamenti tra la Svizzera e la Repubblica federale di Germania del 29 maggio/ 17 giugno 1953
Avenant au protocole du 15 octobre 1947 concernant le règlement de certains paiements entre la Suisse et l'ItalieAgg.al protocollo del 15 ottobre 1947 concernente il regolamento di certi pagamenti fra la Svizzera e l'Italia
Avenant au protocole franco-suisse n.3 du 15 avril 1958 relatif à l'allocation supplémentaire de la loi française portant institution d'un Fonds National de SolidaritéAgg.al protocollo franco-svizzero no.3 concernente l'assegno suppletivo giusta la legge francese istitutiva del Fondo nazionale di solidarietà
Avenant au tr.de commerce entre la Suisse et l'Italie du 27 janvier 1923avec listes,protocole et protocole de signatureAgg.al trattato di commercio tra la Svizzera e l'Italia del 27 gennaio 1923con liste,protocollo e protocollo di firma
Avenant au traité de commerce entre la Suisse et l'Italie du 27 janvier 1923Aggiunta al trattato di commercio tra la Svizzera e l'Italia del 27 gennaio 1923
avenant de catégorieclausola addizionale del contratto
Avenant du 9 février 1996 à la Convention de sécurité sociale du 8 mars 1989 entre la Confédération suisse et la Principauté de LiechtensteinAccordo aggiuntivo del 9 febbraio 1996 alla Convenzione di sicurezza sociale dell'8 marzo 1989 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein
Avenant du 11 mai 1994 à la Convention de sécurité sociale entre la Suisse et le PortugalAccordo aggiuntivo dell'11 maggio 1994 alla Convenzione di sicurezza sociale fra la Svizzera ed il Portogallo
Avenant no 1 au contrat d'association du 30 juin 1982 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne de l'énergie atomique dans le domaine de la fusion thermonucléaire contrôlée et de la physique des plasmasAccordo aggiuntivo n.1 al contratto d'associazione del 30 giugno 1982 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea dell'energia atomica nel campo della fusione termonucleare controllata e della fisica dei plasmi
Avenant à la convention de commerce entre la suisse et la Pologne du 26 juin 1922Aggiunta alla convenzione di commercio tra la Svizzera e la Polonia del 26 giugno 1922
Avenant à la convention de sécurité sociale du 5 janvier 1983 entre la Confédération suisse et le Royaume du DanemarkAccordo aggiuntivo alla convenzione di sicurezza sociale tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Danimarca del 5 gennaio 1983
Avenant à l'accord du 27 septembre 1948 entre la Confédération suisse et la République Populaire Fédérative de Yougoslavie concernant l'indemnisation des intérêts suisses en Yougoslavie frappés par des mesures de nationalisation,d'expropriation et de restrictionAggiunta all'accordo del 27 settembre 1948 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federativa popolare di Jugoslavia concernente l'indennità dovuta per gli interessi svizzeri in Jugoslavia colpiti dalle misure di nazionalizzazione,di espropriazione e di restrizione
barre de remorquagesbarra di rimorchiatura
bourse de technologiesbanca dei diritti tecnologici
collecte, établissement et diffusion des statistiquesraccolta, compilazione e distribuzione delle statistiche
comme moyen de règlementcome mezzo di pagamento
composition des chambrescomposizione delle sezioni
composition en monnaies du panier de l'Ecucomposizione valutaria del paniere dell'ECU
contrôleur légal des comptesrevisore legale dei conti
dessous de tabletangente
disposant d'un droit de recoursche abbia un diritto di regresso
dispositif d'attelage de remorquesdispositivo di agganciamento per rimorchi
dispositif de décisiondispositivo di decisione
dispositif de décision statuant au fonddispositivo di sentenza che decide nel merito
dispositif de dégivragedispositivo di sbrinamento
dispositif de la décision arrêtée par l'Officedispositivo della decisione dell'Ufficio
dispositif de mise en commun de ressourcespool
dispositif de protectiondispositivo di protezione
dispositif de renforcementdispositivo d'appoggio
dispositif de renforcementdispositivo di sostegno
dispositif de séparation du traficschema di separazione del traffico
dispositif de tout arrêt et ordonnance de référédispositivo delle sentenze e delle ordinanze relative a provvedimenti urgenti
dispositif permanent de coordinationcoordinamento permanente
Disposition d'exécution du DFEP concernant l'arrêté du Conseil fédéral qui règle l'aide aux chômeurs pendant la crise résultant de la guerreDisposizione del DFEP per l'esecuzione del decreto del Consiglio federale del 14 luglio 1942 che disciplina l'aiuto ai disoccupati durante la crisi causata dalla guerra
Disposition d'exécution du DMF pour l'arrêté du Conseil fédéral du 30 mai 1919 concernant l'application de la règale des poudresDisposizione esecutive del DMF del decreto del Consiglio federale del 30 maggio 1919 che mette in esecuzione il diritto di regia federale delle polveri
disposition d'exécution et de sanctiondisposizioni per assicurare l'applicazione
disposition de basedisposizione sostenziale
disposition de dernière volontéatto di ultima volontà
disposition de dernière volontéatto testamentario
disposition de dernière volontétestamento
disposition de droit internedisposizione del diritto interno
disposition de fonddisposizione sostenziale
disposition de minimisclausola de minimis
disposition de minimisregola de minimis
disposition de renvoidisposizione di rinvio
Disposition du 19.5/29.6/4.7.1910 concernant le traitement en douane du trafic des voyageurs et des marchandises dans la gare aux voyageurs de ConstanceDisposizione del 19.5./29.6./4.7.1910 concernenti il trattamento doganale del traffico-viaggiatori e merci nella stazione-viaggiatori di Costanza
disposition générale de protection des donnéesdisposizione generale di protezione dei dati
disposition non-restrictive de concurrenceclausola non restrittiva della concorrenza
disposition particulière relevant de la protection des donnéesdisposizione speciale concernente la protezione dei dati
disposition propre au droit de la faillitedisposizione specifica del diritto fallimentare
disposition relative aux effets de la nulliténorma che riguarda gli effetti della nullità
disposition sur la procédure en matière de contraventionsprocedura in materia di contravvenzioni
Disposition sur l'exécution de la convention entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade concernant l'établissement d'un entrepôt de douane à la gare badoise à BâleDisposizione d'esecuzione per la convenzione tra la Svizzera e il Granducato di Baden per lo stabilimento di un deposito daziario alla stazione ferroviaria badese a Basilea
Disposition transitoire de la modification du 11 février 1976 de l'ordonnance sur l'acquisition d'immeubles par des personnes domiciliées à l'étrangerDisposizione transitoria della modificazione dell'11 febbraio 1976 dell'ordinanza sull'acquisto di fondi da parte di persone all'estero
disposition vidée de son effet de préventiondisposizione svuotata del suo effetto preventivo
disposition à cause de mortdisposizione a causa di morte
disposition à cause de mortdisposizione mortis causa
disposition à cause de morttestamento
dispositions adéquates d'exécution et de sanctionopportune disposizioni per assicurarne l'applicazione
dispositions cantonales sur la compétence et la procédure en matière de contraventionsdisposizioni cantonali che disciplinano la competenza e la procedura in materia di contravvenzioni
dispositions concernant la revendication de prioritédisposizioni concernenti la rivendicazione di priorità
dispositions d'application du code des douanes communautairedisposizioni d'applicazione del codice doganale comunitario
Dispositions d'exécution du 14 août 1997 concernant l'ordonnance sur les prescriptions relatives aux gaz d'échappement des moteurs de bateaux dans les eaux suissesDisposizioni esecutive del 14 agosto 1997 dell'ordinanza sulle prescrizioni in materia di gas di scarico dei motori di battelli nelle acque svizzere
Dispositions d'exécution du DFTCE concernant l'ordonnance sur la construction et l'exploitation de téléphériques et de funiculaires à concession fédéraleDisposizioni d'esecuzione del DFTCE concernenti l'ordinanza sulla costruzione e sull'esercizio di funivie e funicolari con concessione federaleDisposizioni d'esecuzione dell'ordinanza sugli impianti di trasporto a fune
Dispositions d'exécution du 10 décembre 1993 relatives à l'ordonnance sur les chemins de ferDisposizioni d'esecuzione del 10 dicembre 1993 dell'ordinanza sulle ferrovie
Dispositions d'exécution du 7 juin 1999 de l'ordonnance sur l'accès au réseau ferroviaireDisposizioni esecutive del 7 giugno 1999 dell'ordinanza sull'accesso alla rete ferroviaria
Dispositions d'exécution du 14 mars 1994 de l'ordonnance sur la construction et l'exploitation des bateaux et installations des entreprises publiques de navigationDisposizioni esecutive del 14 marzo 1994 dell'ordinanza sulla costruzione dei battelli
dispositions de droit internelegislazione nazionale
dispositions de droit internedisposizioni del diritto interno
dispositions de droit publicdisciplina pubblicistica
dispositions des conventions internationalesdisposizioni degli accordi internazionali
dispositions dites de maîtrise du marchédisposizione detta di controllo del mercato
dispositions en matière de concurrencedisposizioni in materia di concorrenza
Dispositions finales de la modification du 1er juillet 1992 de l'ordonnance sur l'assurance des véhiculesDisposizioni finali della modificazione del 1° luglio 1992 dell'ordinanza sull'assicurazione dei veicoli
Dispositions finales de la modification du 21 mars 1973 de l'arrêté fédéral sur l'acquisition d'immeubles par des personnes domiciliées à l'étrangerDisposizioni finali della modificazione del 21 marzo 1973 del decreto federale concernente l'autorizzazione per l'acquisto di fondi da parte di persone all'estero
dispositions transitoires concernant l'application de la convention d'exécutiondisposizione transitoria concernente l'applicazione della Convenzione di esecuzione
dispositions transitoires concernant l'application de la convention d'exécutiondisposizioni transitorie concernenti l'applicazione della Convenzione di esecuzione
Dispositions transitoires de la Constitution fédérale de la Confédération suisseDisposizioni transitorie della Costituzione federale della Confederazione Svizzera
Dispositions transitoires de la Constitution fédérale de la Confédération suisse du 29 mai 1874Disposizioni transitorie della Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 29 maggio 1874
Dispositions transitoires de la modification du 18 juin 1979 de l'ordonnance sur l'acquisition d'immeubles dans des lieux à vocation touristique par des personnes domiciliées à l'étrangerDisposizioni transitorie della modificazione del 18 giugno 1979 dell'ordinanza sull'acquisto di fondi in luoghi turistici da parte di persone all'estero
dispositions à cause de mortdisposizione mortis causa
décider des contestations sur les droits et obligations de caractère civildeterminazione dei diritti e dei doveri di carattere civile
décider des contestations sur les droits et obligations de caractère civildecidere riguardo alle contestazioni relative ai diritti e agli obblighi di carattere civile
décider l'abandon de la créancedecidere l'abbandono del credito stesso
décider que chaque partie supporte ses propres dépens pour des motifs exceptionnelsdecidere che ciascuna parte sopporti le proprie spese per motivi eccezionali
décider un examen commun de...decidere di procedere a un esame congiunto di...
déclaration anticipée des bénéficesdichiarazione anticipata degli utili
Déclaration aux mesures commerciales prises à des fins de balance des paiementsDichiarazione concernente le misure commerciali per proteggere la bilancia dei pagamenti
déclaration CE de conformitédichiarazione di conformità CE
Déclaration concernant la reprise des personnes sans papiersDichiarazione relativa alla riaccettazione delle persone sprovviste di carte di legittimazione
Déclaration concernant l'abolition de la neutralité de la Savoie du NordDichiarazione concernente l'abolizione della neutralità della Savoia settentrionale
Déclaration concernant l'accession provisoire de la Confédération Suisse à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerceGATTDichiarazione concernente l'adesione provvisoria della Confederazione Svizzera all'accordo generale su le tariffe doganali e il commercioGATT
Déclaration concernant le droit maritime européen en temps de guerreDichiarazione sul diritto marittimo europeo in tempo di guerra
Déclaration concernant l'emploi de balles qui s'épanouissent ou s'applatissent facilement dans le corps humainDichiarazione circa l'uso di palle che si dilatano o si schiacciano facilmente nel corpo umano
Déclaration concernant l'emploi de projectiles qui répandent des gaz asphyxiants ou délétèresDichiarazione circa l'uso di proiettili che spandono gas asfissianti o deleteri
déclaration d'absence de faillitedichiarazione di mancanza di fallimento
déclaration d'exploitation légale de donnéesnotifica di raccolta legale di dati
Déclaration d'intention en vue de l'association à la Communauté économique européenne des pays indépendants appartenant à la zone francDichiarazione d'intenzioni ai fini dell'associazione alla Comunità economica europea dei paesi indipendenti appartenenti alla zona del franco
Déclaration d'intention relative à la coopération technique dans le domaine agricole entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République fédérative tchèque et slovaqueDichiarazione d'intenti sulla cooperazione tecnica nel settore agricolo tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica federativa ceca e slovacca
Déclaration de BeijingDichiarazione di Beijing
Déclaration de BerlinDichiarazione in occasione del cinquantesimo anniversario della firma dei trattati di Roma
Déclaration de BerlinDichiarazione di Berlino
déclaration de bonnes pratiquesdichiarazione di buona prassi
Déclaration de certains gouvernements européens relative à la phase de production des lanceurs ARIANEavec annexesDichiarazione di taluni governi europei relativa alla fase di produzione dei vettori Arianecon allegato
déclaration de cessiondichiarazione di cessione
déclaration de cession de rangdichiarazione di cessione del posto
déclaration de clôturedichiarazione di liquidazione
déclaration de concordat préventifdichiarazione di concordato preventivo
déclaration de conformité CEdichiarazione CE di conformità
déclaration de consentementmanifestazione di consenso
déclaration de consentement du défendeurdichiarazione di consenso del convenuto
déclaration de culturedenuncia di coltivazione
déclaration de culturedichiarazione di coltivazione
déclaration de dividendeannuncio di dividendo
déclaration de dividendedichiarazione di dividendo
déclaration de départnotificazione di partenza
déclaration de faillitesentenza dichiarativa del fallimento
déclaration de faillitedichiarazione di fallimento
déclaration de grèveproclamazione di sciopero
Déclaration n° 57 de la Belgique, de la France et de l'Italie au protocole sur les institutions dans la perspective de l'élargissement de l'Union européenneDichiarazione del Belgio, della Francia e dell'Italia relativa al protocollo sulle istituzioni nella prospettiva dell'allargamento dell'Unione europea
Déclaration n° 56 de la Belgique relative au protocole sur le droit d'asile pour les ressortissants des Etats membres de l'Union européenneDichiarazione del Belgio relativa al protocollo sull'asilo per i cittadini degli Stati membri dell'Unione europea
Déclaration n° 58 de la France relative à la situation des départements d'outre-mer au regard du protocole intégrant l'acquis de Schengen dans le cadre de l'Union européenneDichiarazione della Francia sulla situazione dei dipartimenti d'oltremare alla luce del protocollo sull'integrazione dell'acquis di Schengen nell'ambito dell'Unione europea
Déclaration n° 59 de la Grèce relative au statut des églises et des associations ou communautés non confessionnellesDichiarazione della Grecia relativa alla dichiarazione sullo status delle chiese e delle organizzazioni non confessionali
déclaration de la nullitédichiarazione di nullità
déclaration de la nullitédeclaratoria di nullità
déclaration de l'accident de travaildenuncia di infortunio sul lavoro
Déclaration n° 54 de l'Allemagne, de l'Autriche et de la Belgique relative à la subsidiaritéDichiarazione della Germania, dell'Austria e del Belgio sulla sussidiarietà
Déclaration n° 52 de l'Autriche et du Luxembourg relative aux établissements de créditDichiarazione dell'Austria e del Lussemburgo sugli enti creditizi
déclaration de liquidationdichiarazione di liquidazione
Déclaration de l'OIT relative aux principes et droits fondamentaux au travailDichiarazione dell'OIL inerente ai principi e diritti fondamentali del lavoro
déclaration de naissancedichiarazione di nascita
déclaration de naissancedenuncia di nascita
déclaration de nationalitédichiarazione di nazionalità
déclaration de possessiondichiarazione di possesso
déclaration de postpositiondichiarazione di cessione del posto
déclaration de principedichiarazione di principio
déclaration de prioritédichiarazione di priorità
déclaration de publicationrichiesta di deposito
déclaration de renonciationdichiarazione di rinuncia
déclaration de règlement judiciairedichiarazione di amministrazione controllata
déclaration de régularisationdichiarazione di rettifica
Déclaration de Stuttgartdichiarazione solenne sull'Unione europea
déclaration de successiondichiarazione di successione
déclaration de témoindeposizioni di testimoni
déclaration de témoindeposizione testimoniale
Déclaration de Viennedichiarazione di Vienna
déclaration de volontémanifestazione della volontà
déclaration de volontédichiarazione di volontà
déclaration des assujettisdichiarazioni dei soggetti passivi
déclaration des créancesinsinuazione dei crediti
déclaration des droitscomunicazione dei diritti
déclaration des droitsdichiarazione dei diritti
déclaration des droits et libertés fondamentauxdichiarazione dei diritti e delle libertà fondamentali
Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoirDichiarazione dei principi fondamentali di giustizia per le vittime di crimini e abusi di potere
Déclaration des principes juridiques régissant les activités des Etats en matière d'exploration et d'utilisation de l'espace extra-atmosphériquedichiarazione dei principi per il comportamento degli Stati nell'esplorazione dello spazio esterno
Déclaration des principes régissant le fond des mers et des océans, ainsi que leur sous- sol, au-delà des limites de la juridiction nationaledichiarazione dei principi che governano fondi marini ed oceanici ed il loro sottosuolo oltre i limiti della giurisdizione statale
déclaration du Conseil et de la Commission concernant le siège de l'Officedichiarazione del Consiglio e della Commissione sulla sede dell'Ufficio
Déclaration entre la Confédération suisse et la Grande-Bretagne pour la protection réciproque des marques de fabrique et de commerceDichiarazione tra la Svizzera e la Gran Bretagna sulla protezione reciproca delle marche di fabbrica e di commercio
Déclaration entre la Confédération suisse et le Royaume d'Italie concernant l'assistance gratuite des malades indigentsDichiarazione fra la Confederazione Svizzera e il Regno d'Italia per l'assistenza gratuita reciproca a malati poveri
Déclaration entre la Confédération suisse et l'Italie pour le rapatriement des citoyens et sujets de chacun des Etats contractants,expulsés du territoire de l'autre partieDichiarazione tra la Svizzera e l'Italia per la reciproca riaccettazione dei cittadini ed attinenti di ciascuno degli Stati contraenti in caso di espulsione dei medesimi dal territorio dell'altra Parte
Déclaration entre la Suisse et la Belgique concernant la légalisation d'actes de l'état civilDichiarazione fra la Svizzera e il Belgio relativa alla legalizzazione degli atti di stato civile
Déclaration entre la Suisse et la Belgique concernant la transmission directe des actes judiciaires,etc.Dichiarazione fra la Svizzera e il Belgio circa la trasmissione diretta degli atti giudiziari,ect.
Déclaration entre la Suisse et la Belgique sur l'assistance et le rapatriement des indigents des deux paysDichiarazione fra la Svizzera e il Belgio circa l'assistenza e il rimpatrio degli indigenti di ambedue i paesi
Déclaration entre la Suisse et la France concernant la délimitation de la vallée des DappesDichiarazione tra la Svizzera e la Francia relativamente alla depurazione dei confini della Valle di Dappes
Déclaration entre la Suisse et la France concernant la délivrance d'actes de l'état civilDichiarazione fra la Svizzera e la Francia relativa al rilascio di atti dello stato civile
Déclaration entre la Suisse et la Russie concernant l'extradition réciproque pour emploi abusif de matières explosivesDichiarazione fra la Svizzera e la Russia concernente l'estradizione reciproca per l'uso illecito di materie esplosive
Déclaration entre la Suisse et l'Allemagne concernant la correspondance en matière de tutelleDichiarazione fra la Svizzera e la Germania sulla corrispondenza in materia di tutela
Déclaration entre la Suisse et l'Autriche au sujet de la correspondance directe entre les autorités judiciaires des deux paysavec annexesDichiarazione fra la Svizzera e l'Austria per la corrispondenza diretta fra le autorità giudiziarie dei due Paesicon allegati
Déclaration entre la Suisse et l'Autriche-Hongrie au sujet du rapatriement d'individus ayant perdu leur droit de cité primitifDichiarazione tra la Svizzera e l'Austria-Ungheria sulla riaccettazione di già prima attinenti
Déclaration entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade concernant les bâtiments élevés à la frontière entre les deux Etats à KreuzlingenDichiarazione scambiata tra la Svizzera e il Granducato di Baden relativamente ai fabbricati eretti alla frontiera dei due Stati a Kreuzlingen
Déclaration entre la Suisse et l'Empire allemand au sujet de la correspondance directe entre les autorités judiciaires et les autorités administratives des deux pays en ce qui concerne la propriété industrielleDichiarazione fra la Svizzera e l'Impero Germanico circa la corrispondenza diretta fra le autorità amministrative dei due paesi negli affari concernenti la proprietà industriale
Déclaration entre la Suisse et l'Empire allemand,au sujet de la correspondance directe entre les autorités judiciaires des deux paysavec listesDichiarazione tra la Svizzera e l'Impero Germanico relativamente alla corrispondenza immediata tra le autorità giudiziarie dei due paesicon elenchi
Déclaration entre la Suisse et les Pays-Bas concernant la légalisation d'actes de l'état civilDichiarazione fra la Svizzera ed i Paesi Bassi relativa alla legalizzazione degli atti di stato civile
Déclaration entre la Suisse et l'Estonie concernant l'application réciproque de la convention de la Haye relative à la procédure civileDichiarazione fra la Svizzera e l'Estonia concernente l'applicazione reciproca della convenzione dell'Aja relativa alla procedura civile
Déclaration entre la Suisse et l'Italie concernant l'admission aux professions de médecin,pharmacien,vétérinaireDichiarazione tra la Svizzera e l'Italia concernente l'ammissione alle professioni di medico,farmacista,veterinario
Déclaration entre le conseil fédéral suisse et le gouvernement italien,concernant la communication réciproque et gratuite des actes de l'état civilDichiarazione tra il Consiglio federale svizzero e il Governo italiano sulla reciproca comunicazione gratuita di atti dello stato civile
Déclaration et plan d'action de Kyoto sur la contribution durable des pêches à la sécurité alimentairedichiarazione e piano d'azione di Kyoto sul contributo durevole alla sicurezza alimentare
déclaration judiciaire de cessation des paiementsdichiarazione giudiziaria di insolvenza
Déclaration portant reconnaissance du droit au pavillon des Etats dépourvus de littoral maritimeDichiarazione che riconosce il diritto di battere bandiera agli Stati sprovvisti di litorale marittimo
Déclaration relative au maintien du niveau de protection et de sécurité assuré par l'acquis de SchengenDichiarazione sul mantenimento del livello di protezione e di sicurezza garantito dall'acquis di Schengen
Déclaration n° 49 relative au point d) de l'article unique du protocole sur le droit d'asile pour les ressortissants des Etats membres de l'Union européenneDichiarazione sull'articolo unico, lettera d), del protocollo sull'asilo per i cittadini degli Stati membri dell'Unione europea
Déclaration n° 43 relative au protocole sur l'application des principes de subsidiarité et de proportionnalitéDichiarazione relativa al protocollo sull'applicazione dei principi di sussidiarietà e di proporzionalità
Déclaration n° 48 relative au protocole sur le droit d'asile pour les ressortissants des Etats membres de l'Union européenneDichiarazione sul protocollo sull'asilo per i cittadini degli Stati membri dell'Unione europea
Déclaration n° 50 relative au protocole sur les institutions dans la perspective de l'élargissement de l'Union européenneDichiarazione relativa al protocollo sulle istituzioni nella prospettiva dell'allargamento dell'Unione europea
Déclaration relative aux établissements publics de crédit en AllemagneDichiarazione sugli enti creditizi di diritto pubblico in Germania
Déclaration n° 6 relative à la création d'une unité de planification de la politique et d'alerte rapideDichiarazione sull'istituzione di una cellula di programmazione politica e tempestivo allarme
Déclaration relative à la procédure de conclusion d'accords internationaux par la Communauté européenne du charbon et de l'acierDichiarazione relativa alla procedura per la conclusione di accordi internazionali da parte della Comunità europea del carbone e dell'acciaio
Déclaration n° 39 relative à la qualité rédactionnelle de la législation communautaireDichiarazione sulla qualità redazionale della legislazione comunitaria
Déclaration n° 2 relative à l'amélioration de la coopération entre l'Union européenne et l'Union de l'Europe occidentaleDichiarazione su una cooperazione rafforzata fra l'Unione europea e l'Unione dell'Europa occidentale
Déclaration relative à l'interdiction de lancer des projectiles et des explosifs du haut de ballonsDichiarazione concernente la proibizione di lanciare proiettili ed esplodenti dall'alto dei palloni
Déclaration n° 3 relative à l'Union de l'Europe occidentaleDichiarazione relativa all'Unione dell'Europa occidentale
Déclaration n° 12 relative à l'évaluation de l'impact environnementalDichiarazione sulla valutazione dell'impatto ambientale
Déclaration réciproque entre la Suisse et la France pour déterminer les rapports entre la Suisse et la zone française de l'Empire chérifienDichiarazione reciproca fra la Svizzera e la Francia per determinare le relazioni fra la Svizzera e la zona francese dell'Impero degli Sceriffi
Déclaration réciproque entre la Suisse et l'Espagne pour déterminer les rapports entre la Suisse et la zone de protectorat de l'Espagne dans l'Empire chérifienavec noteDichiarazione reciproca tra la Svizzera e la Spagna per determinare le relazioni tra la Svizzera e la zona del Protettorato della Spagna dell'Impero degli Scerifficon nota
déclaration significative de la partiedichiarazione rilevante della parte
Déclaration solennelle sur la conservation et la gestion des ressources halieutiques en MéditerranéeSolenne dichiarazione sulla conservazione e sulla gestione delle risorse alieutiche del Mediterraneo
déclaration sous serment de l'intéressédichiarazione giurata dell'interessato
Déclaration sur le service de police dans les stations du chemin de fer du Gothard à Chiasso et à LuinoDichiarazione fra la Svizzera e l'Italia sul servizio di polizia nelle stazioni internazionali della ferrovia del Gottardo a Chiasso e a Luino
Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniauxDichiarazione sulla concessione dell'indipendenza ai paesi e ai popoli colonizzati
Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniauxDichiarazione sulla concessione dell'indipendenza ai paesi e ai popoli coloniali
Déclaration à l'occasion du cinquantième anniversaire de la signature des traités de RomeDichiarazione in occasione del cinquantesimo anniversario della firma dei trattati di Roma
Déclaration à l'occasion du cinquantième anniversaire de la signature des traités de RomeDichiarazione di Berlino
Déclarations et réserves faites à la fin de la Conférence de plénipotentiaires additionnelle de l'Union internationale des télécommunicationsGenève,1992Dichiarazioni e riserve effettuate alla fine della Conferenza di plenipotenziari addizionale dell'Unione internazionale delle telecomunicazioniGinevra,1992
déclarations obligatoires en cas de sinistreobbligo di dare avviso del sinistro
déclarations obligatoires lors de la conclusion du contratdichiarazioni obbligatorie alla conclusione del contratto
découverte d'un fait de nature à exercer une influence décisive et qui était inconnu de la Courscoperta di un fatto tale da avere un'influenza decisiva e che era ignoto alla Corte
Département de justiceDipartimento di giustizia
Département de la justiceDipartimento di giustizia
Département de la justiceDipartimento della giustizia
Département de la policeDipartimento di polizia
département de la police de New YorkDipartimento di polizia di New York
Département de la santéDipartimento della sanità
Département de la sécuritéDipartimento di polizia
Département de l'action socialeDipartimento delle opere sociali
Département de l'intérieurDipartimento dell'interno
Département de policeDipartimento di polizia
Département des affaires socialesDipartimento delle opere sociali
Département des institutionsDipartimento delle istituzioni
Département des transportsDipartimento trasporti
Département fédéral de l'intérieurMinistero degli interni
Département fédéral de l'intérieurDipartimento federale dell'interno
Département fédéral des transports,des communications et de l'énergieMinistero delle Poste e Telecomunicazioni
2e Cour de droit publicseconda Corte di diritto pubblico
2e Cour de droit publicIIa Corte di diritto pubblico
Echange de note concernant la reconnaissance du LibanScambio di note concernente il riconoscimento del Libano
Echange de notes concernant la reconnaissance de la SyrieScambio di note concernente il riconoscimento della Siria
Echange de notes concernant la renonciation aux droits d'exterritorialité en ChineScambio di note concernente la rinuncia ai diritti di extraterritorialità in Cina
Echange de notes concernant la réparation réciproque des dommages subis par des ressortissants suisses ou français lors d'accidents causés par des véhicules automobilesavec mémorandumScambio di note concernente il risarcimento reciproco dei danni subiti da cittadini svizzeri o francesi in incidenti cagionati da autoveicolicon Memorandum
Echange de notes concernant l'accord douanier entre la Suisse et la République fédérale d'AllemagneScambio di note concernente l'accordo doganale tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania
Echange de notes concernant le renouvellement de l'accord de coopération entre le gouvernement de la Confédération suisse et le gouvernement du Canada concernant l'utilisation pacifique de l'énergie atomiqueScambio di note concernente il rinnovo dell'accordo di cooperazione tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo del Canada circa all'uso pacifico dell'energia nucleare
Echange de notes concernant le régime des taxes sur le chiffre d'affaires applicable aux opérations de construction et d'installation de l'aéroport de BâleMulhouse à BlotzheimAccordo concernente le tasse sulla cifra d'affari nella costruzione e attrezzatura dell'aeroporto
Echange de notes concernant un accord sur l'échange des marchandises et le règlement des paiements ainsi qu'un accord sur l'indemnisation des intérêts suisses en TchécoslovaquieScambio di note concernente gli scambi commerciali,il regolamento dei pagamenti e l'indennità dovuta per gli interessi svizzeri in Cecoslovacchia
Echange de notes entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein sur la réparation des dommages en cas d'accident de la circulation routièreScambio di note tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein concernente la copertura dei danni in caso di infortunio della circolazione stradale
Echange de notes entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne relatif aux assurances socialesScambio di note fra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente le assicurazioni sociali
Echange de notes entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne relative aux assurances socialesScambio di note tra la Confederazione Svizzera e la repubblica federale di Germania relative alle assicurazioni sociali
Echange de notes entre la Suisse et la Belgique concernant l'imposition des entreprises de navigation maritime ou aérienneScambio di note tra la Svizzera e il Belgio concernente l'imposizione delle imprese di navigazione marittima o aerea
Echange de notes entre la Suisse et la Belgique sur la reconnaissance réciproque des permis de conduire pour véhicules automobilesScambio di note tra la Svizzera e il Belgio sul reciproco riconoscimento delle licenze di condurre
Echange de notes entre la Suisse et la Bulgarie concernant l'imposition des entreprises de navigation maritime ou aérienneScambio di note tra la Svizzera e la Bulgaria concernente l'imposizione delle imprese di navigazione marittima o aerea
Echange de notes entre la Suisse et la Chine concernant les formalités de visa pour le personnel des compagnies aériennesScambio di note tra la Svizzera e la Cina concernente le formalità dei visti per il personale delle compagnie aeree
Echange de notes entre la Suisse et la France concernant la création dans l'aéroport de Genève-Cointrin d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposésScambio di note tra la Svizzera e la Francia sull'istituzione nell'aeroporto di Ginevra-Cointrin di un ufficio a controlli nazionali abbinati
Echange de notes entre la Suisse et la France concernant la création sur la voie directe reliant les laboratoires I et II de l'Organisation européenne pour la recherche nucléaire d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposésScambio di note tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione,sulla linea retta collegante i laboratori I e II dell'Organizzazione europea per le ricerche nucleari,di un ufficio a controlli nazionali abbinati
Echange de notes entre la Suisse et la France concernant la création,en gare de Bâle CFF,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés et les contrôles en cours de route entre Bâle et Mulhouse et vice versaScambio di note tra la Svizzera e la Francia sull'istituzione,nella stazione e Basilea FFS,di un ufficio a controlli nazionali abbinati e di controlli in corso di viaggio tra Basilea e Mulhouse e viceversa
Echange de notes entre la Suisse et la France concernant la création,sur la route d'Allschwil à Neuwiller,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposésScambio di note tra la Svizzera e la Francia sull'istituzione,sulla strada d'Allschwil a Neuwiller,di un ufficio a controlli nazionali abbinati
Echange de notes entre la Suisse et la France concernant la création,à la Cure,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposésScambio di note tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione,a la Cure,di un ufficio a controlli nazionali abbinati
Echange de notes entre la Suisse et la France concernant la création,à PierreGrand/Bossey,Veyrier I/Le Pas de l'Echelle et Fossard/Vernaz,de bureaux à contrôles nationaux juxtaposésScambio di note tra la Svizzera e la Francia sull'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati a PierreGrand/Bossey,Veyrier I/Le Pas de l'Echelle e Fossard/Vernaz
Echange de notes entre la Suisse et la France concernant la juxtaposition des contrôles dans le trafic de pacage à la frontière franco-suisseScambio di note tra la Svizzera e la Francia concernente i controlli abbinati nel traffico di pascolo al confine franco-svizzero
Echange de notes entre la Suisse et la France concernant l'augmentation du contingent de lait en provenance des zones franches,admis à l'importation en SuisseScambio di note tra la Svizzera e la Francia concernente l'aumento del contingente di latte,proveniente dalle zone franche ed importabile in Svizzera
Echange de notes entre la Suisse et la France concernant les modifications apportées à l'echange de notes du 9 avril 1973 relatif à la création,à Saint-Louis au lieu dit "am Bachgraben",d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposésScambio di note tra la Svizzera e la Francia concernente le modificazioni recate allo Scambio di note del 9 aprile 1973 sull'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati a Saint-Louis,nel luogo detto "am Bachgraben"
Echange de notes entre la Suisse et la France concernant l'extension de l'application de la convention du 1er août 1958 entre la Suisse et la France relative au service militaire des doubles-nationauxScambio di note tra la Svizzera e la Francia relativo all'estensione dell'applicazione della convenzione del 1.agosto 1958 tra la Svizzera e la Francia concernente il servizio militare delle persone aventi la doppia cittadinanza
Echange de notes entre la Suisse et la France relatif au statut de la halle de fret à l'aéroport de Bâle-MulhouseScambio di note tra la Svizzera e la Francia relativo allo statuto giuridico del padiglione merci all'aeroporto di Basilea-Mulhouse
Echange de notes entre la Suisse et la France relatif aux bureaux à contrôles nationaux juxtaposés et aux contrôles en cours de routegare d'AnnemasseScambio di note tra la Svizzera e la Francia che stabilisce degli accordi sugli uffici a controlli nazionali abbinati e i controlli in corso di viaggioStazione di Annemasse
Echange de notes entre la Suisse et la France relatif aux modifications apportées à l'arrangement du 9 avril 1973 concernant la création,à Huningue-route,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposésScambio di note tra la Svizzera e la Francia concernente le modificazioni apportate all'accordo del 9 aprile 1973 sull'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati a Huningue-strada
Echange de notes entre la Suisse et la France relatif aux modifications apportées à l'arrangement du 9 avril 1973 concernant la création,à Huningueroute,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposésScambio di note tra la Svizzera e la Francia concernente le modificazioni apportate all'accordo del 9 aprile 1973 sull'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati a Huningue-strada
Echange de notes entre la Suisse et la France relatif à la création au Châtelard-Frontière d'un bureau provisoire à contrôles nationaux juxtaposésScambio di note tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di un ufficio provvisorio a controlli nazionali abbinati a Châtelard-Confine
Echange de notes entre la Suisse et la France relatif à la création à l'aéroport de Bâle-Mulhouse d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés et portant délimitation des secteursScambio di note fra la Svizzera e la Francia relativo all'istituzione presso l'aeroporto di Basilea-Mulhouse di un ufficio a controlli nazionali abbinati e alla delimitazione dei settori
Echange de notes entre la Suisse et la France relatif à la création à PierreGrand/Bossey et à Veyrier I /Le Pas de l'Echelle de bureaux à contrôles nationaux juxtaposésScambio di note tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati a Pierre-Grand/Bossey e a Veyrier I/Le Pas de l'Echelle
Echange de notes entre la Suisse et la France relatif à la création,au ChâtelardValais,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposésScambio di note tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione,a ChâtelardVallese,di un ufficio a controlli nazionali abbinati
Echange de notes entre la Suisse et la France relatif à la création,en gare de Genève-Cornavin,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés et aux contrôles en cours de route entre Genève et Bellegarde et vice versaScambio di note tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati nella stazione di Ginevra-Cornavin e i controlli in corso di viaggio tra Ginevra e Bellegarde e viceversa
Echange de notes entre la Suisse et la France relatif à la création,à Bâle-Lysbüchel/Saint-Louis-route,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposésScambio di note tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati in Basilea-Lysbüchel/Saint-Louis-strada
Echange de notes entre la Suisse et la France relatif à la création,à Hegenheim-Croix Blanche,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposésScambio di note tra la Svizzera e la Francia sull'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati a Hegenheim-Croix Blanche
Echange de notes entre la Suisse et la France relatif à la création,à Huningue-route,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposésScambio di note tra la Svizzera e la Francia sull'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati a Huningue-route
Echange de notes entre la Suisse et la France relatif à la création,à SaintLouis au lieu dit "am Bachgraben" d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposésScambio di note tra la Svizzera e la Francia sull'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati a SaintLouis,nel luogo detto "am Bachgraben"
Echange de notes entre la Suisse et la France relatif à la création,à Thônex/Vallard,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposésScambio di note tra la Svizzera e la Francia sull'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati a Thônex/Vallard
Echange de notes entre la Suisse et la France à l'occasion de la déclaration intervenue avec le gouvernement français pour déterminer les rapports entre la Suisse et la zone française de l'Empire chérifienScambio di note fra la Svizzera e la Francia in occasione della dichiarazione intervenuta col Governo francese per determinare le relazioni tra la Svizzera e la zona francese dell'Impero degli Sceriffi
Echange de notes entre la Suisse et la Grèce relatif à la convention provisoire de commerce du 29 novembre 1926Scambio di note fra la Svizzera e la Grecia concernente la convenzione provvisoria di commercio del 29 novembre 1926
Echange de notes entre la Suisse et la Hongrie concernant la suppression réciproque du visaScambio di note tra la Svizzera e l'Ungheria concernente la soppressione reciproca del visto
Echange de notes entre la Suisse et la Hongrie concernant la transmission d'actes judiciaires et extrajudiciaires et de commissions rogatoiresScambio di note tra la Svizzera e l'Ungheria circa la trasmissione di atti giudiziali e extragiudiziali e di commissioni rogatorie
Echange de notes entre la Suisse et la Pologne concernant l'imposition des entreprises de navigation maritime et aérienneScambio di note tra la Svizzera e la Polonia concernente l'imposizione delle imprese di navigazione marittima o aerea
Echange de notes entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein sur la reconnaissance réciproque des permis de conduire et des permis de circulation ainsi que sur les mesures administrativesScambio di note tra la Svizzera e il Principato del Liechtenstein sul riconoscimento reciproco delle licenze di condurre e delle licenze di circolazione nonché sulle misure amministrative
Echange de notes entre la Suisse et la Roumanie concernant l'imposition des entreprises de navigation maritime ou aérienneScambio di note tra la Svizzera e la Romania concernente l'imposizione delle imprese di navigazione marittima o aerea
Echange de notes entre la Suisse et la République d'Uruguay concernant l'imposition des entreprises de navigation maritime ou aérienneScambio di note tra la Svizzera e la Repubblica dell'Uruguay concernente l'imposizione delle imprese di navigazione marittima e aerea
Echange de notes entre la Suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant l'application de la convention des 31 mai 1978/15 février 1980/25 juillet 1986 sur la protection contre les radiations en cas d'alarmeScambio di note tra la Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'applicazione della convenzione del 31 maggio 1978/15 febbraio 1980/25 luglio 1986 sulla radioprotezione in caso di emergenza
Echange de notes entre la Suisse et la Tchécoslovaquie concernant la suppression réciproque du visaScambio di note tra la Svizzera e la Cecoslovacchia concernente la soppressione reciproca del visto
Echange de notes entre la Suisse et la Tchécoslovaquie concernant l'imposition des entreprises de navigation aérienneScambio di note tra la Svizzera e la Cecoslovacchia concernente l'imposizione delle imprese di navigazione aerea
Echange de notes entre la Suisse et la Yougoslavie concernant la suppression réciproque du visaScambio di note tra la Svizzera e la Jugoslavia concernente la soppressione reciproca dell'obbligo del visto
Echange de notes entre la Suisse et la Yougoslavie concernant le rapatriement des ressortissants jougoslavesScambio di note tra la Svizzera e la Jugoslavia concernente il rimpatrio di cittadini jugoslavi
Echange de notes entre la Suisse et la Yougoslavie relatif à l'abolition du service réglementé des paiements entre les deux paysScambio di note tra la Svizzera e la Jugoslavia concernente l'abolizione del sistema disciplinato dei pagamenti
Echange de notes entre la Suisse et l'Allemagne concernant l'exequatur des décisions relatives aux frais et dépens du procèsScambio di note fra la Svizzera e la Germania concernente la dichiarazione di esecutività delle decisioni giudiziarie relative alle spese
Echange de notes entre la Suisse et l'Allemagne réglant le contrôle des passeports ainsi que la revision douanière dans les trains de la ligne de raccordement gare CFF gare badoise à BâleScambio di note fra la Svizzera e la Germania per regolare il controllo dei passaporti e la visita doganale nei treni della linea di congiunzione tra la stazione delle Strade ferrate federali e la stazione badese a Basilea
Echange de notes entre la Suisse et l'Argentine concernant l'imposition des entreprises de navigation maritime ou aérienneScambio di note tra la Svizzera e l'Argentina concernente l'imposizione delle imprese di navigazione marittima o aerea
Echange de notes entre la Suisse et l'Autriche concernant la remise et la réception des malfaiteurs extradésScambio di note fra la Svizzera e l'Austria concernente la consegna dei malfattori estradati
Echange de notes entre la Suisse et l'Autriche concernant l'application de traités antérieursScambio di note fra la Svizzera e l'Austria concernente l'applicazione dei trattati anteriori
Echange de notes entre la suisse et le Danemark concernant les transports routiersScambio di note tra la Svizzera e la Danimarca concernente i trasporti stradali
Echange de notes entre la Suisse et le Danemark concernant les transports routiersScambio di note tra la Svizzera e la Danimarca concernente i trasporti stradali
Echange de notes entre la Suisse et le Ghana concernant l'imposition des entreprises de navigation maritime ou aérienneScambio di note tra la Svizzera e il Ghana concernente l'imposizione delle imprese di navigazione marittima o aerea
Echange de notes entre la Suisse et le Kenya concernant le maintien en vigueur dans leurs rapports de la convention du 3 décembre 1937 entre la Suisse et la GrandeBretagne en matière de procédure civileScambio di note tra la Svizzera e il Kenia concernente il mantenimento,nei loro rapporti,della convenzione del 3 dicembre 1937 tra la Svizzera e la Gran Bretagna
Echange de notes entre la Suisse et le Liechtenstein concernant la validité de la convention intercantonale sur le contrôle des médicaments pour la Principauté de LiechtensteinScambio di note tra la Svizzera e il Liechtenstein concernente la validità della convenzione intercantonale per il controllo dei medicamenti per il Principato del Liechtenstein
Echange de notes entre la Suisse et le Liechtenstein relatif à l'exercice de la surveillance de la navigation aérienne au Liechtenstein par les autorités suissesScambio di note tra la Svizzera e il Liechtenstein,concernente l'esercizio della vigilanza dell'aeronavigazione nel Principato del Liechenstein da parte delle autorità svizzere
Echange de notes entre la Suisse et le Nigéria relatives à l'imposition d'entreprises de navigation maritime ou aérienneScambio di note tra la Svizzera e la Nigeria concernente l'imposizione delle imprese di navigazione marittima e aerea
Echange de notes entre la Suisse et le Portugal concernant la suppression réciproque du visaScambio di note tra la Svizzera e il Portogallo concernente la soppressione reciproca del visto
Echange de notes entre la Suisse et le Royaume de Danemark du 14 janvier 1957 concernant les conventions en vue d'éviter les doubles impositions dans le domaine des impôts sur le revenu et sur la fortuneApplication aux îles FeroëScambio di note tra la Svizzera e la Danimarca circa alle convenzioni intese ad evitare i casi di doppia imposizione sul reddito,o sulla sostanzaApplicazione alle isole Färöer
Echange de notes entre la Suisse et le Royaume de Danemark,du 14 janvier 1957 concernant les conventions en vue d'éviter les doubles impositions dans le domaine des impôts sur les successionsApplication aux îles FeroëScambio di note tra la Svizzera e la Danimarca circa alle convenzioni intese ad evitare i casi di doppia imposizione sulle successioniApplicazione alle isole Färöer
Echange de notes entre la Suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord concernant la convention en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenuScambio di note tra la Svizzera e il Regno Unito della Gran Bretagna e dell'Irlanda del Nord concernente la convenzione intesa a evitare i casi di doppia imposizione in materia di imposte sul reddito
Echange de notes entre la Suisse et l'Egypte concernant l'imposition d'entreprises aériennesScambio di note tra la Svizzera e l'Egitto concernente l'imposizione di imprese di navigazione aerea
Echange de notes entre la Suisse et les Pays-Bas relatif à l'autorisation d'établissement accordée aux ressortissants des deux Etats ayant cinq années de résidence régulière et ininterrompue sur le territoire de l'autre EtatScambio di note tra la Svizzera e i Paesi Bassi relativo al permesso di domicilio accordato ai cittadini dei due Stati con cinque anni di residenza regolare e ininterrotta sul territorio dell'altro Stato
Echange de notes entre la Suisse et l'Espagne concernant la communication réciproque et gratuite des sentences pénalesScambio di note fra la Svizzera e la Spagna per la comunicazione reciproca e gratuita delle sentenze penali
Echange de notes entre la Suisse et l'Espagne concernant l'accord relatif à l'échange de marchandises et au règlement des paiementsScambio di note tra la Svizzera e la Spagna concernente lo scambio delle merci e il regolamento dei pagamenti
Echange de notes entre la Suisse et l'Union des Républiques socialistes soviétiques concernant l'imposition des entreprises de navigation maritime ou aérienneScambio di note tra la Svizzera e l'Unione delle Repubbliche socialiste sovietiche concernente l'imposizione delle imprese di navigazione marittima o aerea
Echange de notes entre l'Ambassade de Suisse à Washington et le Département d'Etat des Etats-Unis d'Amérique au sujet de l'abolition de l'accord bilatéral de commerce entre la Suisse et les Etats-Unis du 9 janvier 1936Scambio di note tra l'Ambasciata di Svizzera a Washington e il Dipartimento di Stato degli Stati Uniti d'America concernente la revoca dell'accordo commerciale del 9 gennaio 1936 tra la Svizzera e gli Stati Uniti
Echange de notes entre le Conseil fédéral suisse et le gouvernement belge concernant l'imposition des entreprises de navigation maritime ou aérienne en Suisse et au Congo belgeScambio di note tra il Consiglio federale svizzero e il Governo belga concernente l'imposizione delle imprese di navigazione marittima o aerea in Svizzera e nel Congo belga
Echange de notes entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République italienne concernant l'institution d'une Commission culturelle consultative italo-suisseavec protocoleScambio di note tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Italiana concernente l'istituzione di una Commissione culturale consultiva italo-svizzeracon protocollo
Echange de notes entre le Conseil fédéral suisse et le gouvernement du Canada concernant l'imposition des entreprises de navigation maritime ou aérienneScambio di note tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Canada concernente l'imposizione delle imprese di navigazione marittima o aerea
Echange de notes entre le DPF et la légation des Etats-Unis à Berne complétant l'accord commercial du 9 janvier 1936 entre la Suisse et les Etats-Unis par l'insertion dans cet accord de la clause échappatoireEscape clauseScambio di note tra il DPF e la Legazione degli Stati Uniti a Berna,che completa l'accordo commerciale del 9 gennaio 1936 tra la Svizzera e gli Stati Uniti d'America mediante l'aggiunta a detto accordo della clausula evasivaEscape clause
Echange de notes entre le DPF et l'Ambassade des Etats-Unis à Berne sur le versement réciproque de certaines rentesScambio di note fra il DFP e l'Ambasciata degli Stati Uniti a Berna sul versamento reciproco di talune rendite delle assicurazioni sociali
Echange de notes entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la Nouvelle-Zélande concernant l'arrangement commercial du 5 mai 1938 entre la Suisse et la Nouvelle-ZélandeScambio di note tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Nuova Zelanda concernente l'accordo commerciale del 5 maggio 1938 tra la Svizzera e la Nuova Zelanda
Echange de notes entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de l'Inde concernant la libération de la 2e tranche et l'augmentation des crédits de transfertScambio di note tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo dell'India concernente la liberazione della seconda rata e l'aumento dei crediti di trasferimento
Echange de notes entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de l'Inde,concernant l'augmentation des crédits de transfertScambio di note tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo dell'India concernente l'aumento dei crediti di trasferimento
Echange de notes entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement du Pakistan,concernant l'augmentation des crédits de transfertScambio di note tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo del Pakistan concernente l'aumento dei crediti di trasferimento
Echange de notes entre le gouvernement de la République tchécoslovaque et le gouvernement suisse concernant l'échange de marchandises,le règlement de paiements et l'indemnisation des intérêts suisses en TchécoslovaquieScambio di note tra il Governo della Repubblica Cecoslovacca e il Governo della Confederazione Svizzera concernente gli scambi commerciali,il regolamento dei pagamenti e l'indennità dovuta per gli interessi svizzeri in Cecoslovacchia
Echange de notes entre le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et le Gouvernement Suisse concernant la modification de l'accord monétaire du 12 mars 1946Scambio di note tra il Governo del Regno Unito della Gran Bretagna e dell'Irlanda del Nord e il Governo svizzero,concernente la modificazione dell'accordo monetario del 12 marzo 1946
Echange de notes entre le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et le Gouvernement suisse concernant la nouvelle prorogation de l'accord monétaire du 12 mars 1946Scambio di note tra il Governo del Regno Unito della Gran Bretagna e dell'Irlanda del Nord ed il Governo svizzero,concernente la nuova proroga dell'accordo monetario del 12 marzo 1946
Echange de notes entre le gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et le Gouvernement suisse concernant la nouvelle prorogation de l'accord monétaire du 12 mars 1946Scambio di note tra il Governo del Regno Unito della Gran Bretagna e dell'Irlanda del Nord e il Governo svizzero,concernente la nuova proroga dell'accordo monetario del 12 marzo 1946
Echange de notes entre le gouvernement du RoyaumeUni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et le gouvernement suisse concernant la nouvelle prorogation de l'accord monétaire du 12 mars 1946Scambio di note tra il Governo del Regno Unito della Gran Bretagna e dell'Irlanda del Nord e il Governo svizzero,concernente la nuova proroga dell'accordo monetario del 12 marzo 1946
Echange de notes entre le gouvernement suisse et le gouvernement brésilien concernant l'imposition des entreprises de navigation maritime et aérienneScambio di note tra il Governo Svizzero e il Governo Brasiliano concernente l'imposizione delle imprese di navigazione marittima e aerea
Echange de notes entre le gouvernement suisse et le gouvernement danois concernant la double imposition des sociétés de navigation maritime ou aériennevoir aussi RO 1954 1099Scambio di note tra il Governo svizzero e il Governo danese concernente la doppia imposizione delle imprese di navigazione marittima o aereavedi anche RU 1954 995
Echange de notes entre le gouvernement suisse et le gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord concernant la nouvelle prorogation de l'accord monétaire du 12 mars 1946Scambio di note tra il Governo del Regno Unito della Gran Bretagna e dell'Irlanda del Nord e il Governo svizzero,concernente la nuova proroga dell'accordo monetario del 12 marzo 1946
Echange de notes relatif à l'accord entre la Suisse et l'Italie au sujet de la concession des forces hydrauliques du Reno di LeiScambio di note relative all'accordo tra la Svizzera e l'Italia concernente la concessione di forze idrauliche del Reno di Lei
Echange des notes des 15 janvier/28 mai 1991 entre la Suisse et l'Algérie concernant la dispense réciproque du visa envers certains ressortissants de l'autre EtatScambio di note del 15 gennaio/28 maggio 1991 tra la Svizzera e l'Algeria concernente la dispensa dall'obbligo del visto per taluni cittadini dell'altro Stato
Echange des notes entre la Suisse et l'Espagne concernant l'extension de la convention hispano-suisse d'extradition à la zone de protectorat de l'Espagne dans l'Empire chérifienScambio di note fra la Svizzera e la Spagna concernente l'applicazione del trattato d'estradizione ispano-svizzero alla zona del Prottetorato della Spagna nell'Impero degli Sceriffi
Echange des notes entre le gouvernement suisse et le gouvernement danois concernant la double imposition des sociétés de navigation maritime ou aérienneScambio di note tra il Governo svizzero e il Governo danese concernente la doppia imposizione delle imprese di navigazione marittima e aerea
Echanges de notes concernant la modification de certaines concessions suissesliste I de l'accord commercial du 9 janvier 1936Scambi di note tra la Svizzera e gli Stati Uniti d'America concernenti la modifica di talune concessioni svizzereelenco I dell'accordo commerciale del 9 gennaio 1936
Echanges de notes entre la Suisse et la France relatif à la création,à Ferney-Voltaire,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposésScambio di note tra la Svizzera e la Francia che stabilisce degli accordi sugli uffici a controlli nazionali abbinati di Ferney-Voltaire
Echanges de pilotes du 28 septembre 1993 avec l'Afrique du Sud.Rapport sur l'enquête de la Délégation des Commissions de gestionScambio di piloti del 28 settembre 1993 con il Sudafrica.Rapporto sull'inchiesta della Delegazione delle Commissioni della gestione
file de cavalierscolonna di cavalli montati
file de piétons circulant en formationcolonna chiusa di pedoni
file de véhicules automobilescolonna di veicoli a motore
frein de secourssistema di freno
fédération de coopérativesfederazione centrale di cooperative
fédération de franchisésfederazione degli affiliati
fédération des employés de bureaufederazione degli impiegati d'ordine
Fédération Hypothécaire auprès de la C.E.Federazione ipotecaria europea
Fédération Suisse des AvocatsFederazione Svizzera degli Avvocati
Fédération Suisse des NotairesFederazione Svizzera dei Notai
garantie de l'exploitation à titre personnelgaranzia della coltivazione diretta
hommes de métierprofessionisti
honoraire complémentaire de résultatmaggiorazione
honoraires de l'architecteonorari dell'architetto
honoraires de l'avocatonorari dell'avvocato
honoraires de l'ingénieur civilonorari dell'ingegnere civile
honoraires de résultatonorario condizionato
honoraires de résultatparcella condizionata
information du public et des autorités des États membresinformazione del pubblico e delle autorità degli Stati membri
information et participation de la populationprocedura di consultazione pubblica
information et éducation en matière de santéinformazione e educazione in materia sanitaria
Information sur la législation de l'environnementinformazione sulla legislazione relativa all'ambiente
information sur le régime des droitsinformazioni sul regime dei diritti
information sur le régime des droitsinformazione sul regime dei diritti
information sur l'état des créancescomunicazione sullo stato dei crediti
informations de l'entrepreneurinformazioni dell'imprenditore
inopposabilité de la période suspecteinopponibilità di atti giuridici durante il periodo sospetto
justificatif de l'objet du voyagedocumentazione atta a confermare lo scopo e le condizioni del soggiorno
justificatif de moyens de subsistance suffisantsdocumentazione atta a confermare la disponibilità di mezzi di sussistenza sufficienti
justificatif de moyens d'existence suffisantsdocumentazione atta a confermare la disponibilità di mezzi di sussistenza sufficienti
mutinerie de détenusammutinamento di detenuti
nombre de juges affectés à la chambrenumero di giudici assegnati alla sezione
négligence dans l'obligation de coopérernegligenza nell'obbligo di cooperare
observation des prescriptionsosservanza delle prescrizioni
observation des règles de la navigation aérienneosservanza delle norme sulla navigazione aerea
observations de la Commissionosservazioni della Commissione
observations des partiesargomentazioni delle parti
observations des tiersosservazioni dei terzi
observatoire de l'édition européenneosservatorio del mondo editoriale europeo
Observatoire européen de la démographie et de la situation socialeOsservatorio europeo sulla situazione sociale e demografica
Observatoire européen des politiques familialesOsservatorio europeo della politica della famiglia
Observatoire international des prisonsOsservatorio internazionale delle prigioni
Premier arrangement additionnel à l'accord du 27 avril 1946 concernant les échanges de marchandises et le règlement des paiements entre la Confédération suisse et la République de HongriePrimo accordo addizionale all'accordo 27 aprile 1946 concernente lo scambio delle merci ed il regolamento dei pagamenti tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Ungheria
Premier avenant au protocole concernant l'importation de produits agricoles portugais en Suisse,signé le 22 février 1962,relatif à l'importation de produits suisses au PortugalPrimo accordo aggiuntivo del protocollo concernente l'importazione in Svizzera di prodotti agricoli portoghesi,firmato il 22 febbraio 1962,che si riferisce all'importazione di prodotti svizzeri nel Portogallo
premier dépôt effectué auprès de l'Officeprimo deposito eseguito presso l'Ufficio
Premier protocole additionnel à l'accord italo-suisse concernant l'exportation de vins italiensPrimo Protocollo addizionale all'accordo fra l'Italia e la Svizzera per l'esportazione di vini italiani
premier protocole concernant l'interprétation par la Cour de justice des Communautés européennes de la convention sur la loi applicable aux obligations contractuellesPrimo protocollo concernente l'interpretazione da parte della Corte di giustizia della convenzione sulla legge applicabile alle obbligazioni contrattuali
Premier protocole à l'accord commercial du 27 janvier 1951 entre le gouvernement suisse et le gouvernement de la République fédérale allemandePrimo protocollo all'accordo commerciale conchiuso il 27 gennaio 1951 fra il Governo svizzero e il Governo della Repubblica federale di Germania
Première convention complémentaire de la convention de sécurité sociale du 25 février 1964 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'AllemagnePrimo accordo completivo della convenzione di sicurezza sociale del 25 febbraio 1964 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania
Première convention complémentaire de la convention de sécurité sociale du 15 novembre 1967 entre la Confédération suisse et la République d'AutrichePrima convenzione completiva della convenzione del 15 novembre 1967 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria sulla sicurezza sociale
première Cour de droit publicIa Corte di diritto pubblico
1re Cour de droit publicprima Corte di diritto pubblico
1re Cour de droit publicIa Corte di diritto pubblico
reboisement de videsripopolamento di radure
rendement brut permettant de couvrir les fraisreddito lordo compensante i costi
rendement de fortunereddito di sostanza
rendement de parts de fonds de placementprovento da quote di partecipazione
reproduction de la marqueriproduzione del marchio
reproduction de la marque communautaire dans les dictionnairesriproduzione del marchio comunitario nei dizionari
reproduction et imitation de billets de banque et timbres officiels de valeur sans dessein de fauxriproduzione e imitazione di biglietti di banca e valori di bollo ufficiali senza fine di falsificazione
retour de l'enfantritorno dei figli minori
retour des constructionsriversione
Retour des ressortissants bosniaques en Bosnie-HerzégovineRitorno dei cittadini bosniaci in Bosnia Erzegovina
retour sur capital propre de l'entrepriserendimento del capitale proprio dell'impresa
réconciliation des épouxriconciliazione dei coniugi
saisi à titre principal deinvestito a titolo principale di una controversia per la quale ...
saisie conservatoire de navires jumeauxsequestro di nave sorella appartenente allo stesso armatore
saisie de créances internationalespignoramento di crediti internazionali
saisie des naviresfermo di un peschereccio
saisie du permis de conduiresequestro della licenza di condurre
saisie européenne des avoirs bancairessequestro europeo dei depositi bancari
saisir des marchandisesrequisire merci
saisir directement la Cour de justiceadire direttamente la Corte di giustizia
saisir la Cour de justiceadire la Corte di giustizia
saisir la Cour de justice d'une demande d'interprétationproporre alla Corte di giustizia la domanda di interpretazione
saisir la Cour de justice en vue de faire constater cette violationadire la Corte di giustizia per fare costatare tale violazione
saisir la Cour de Justice pour faire griefadire la Corte di giustizia per contestare
sceau de douanepiombo doganale
signification de cession de créancenotificare la cessione di un credito
Signification de jugementNotifica di sentenza
signification de la requêtenotifica del ricorso
signification des actes judiciairescomunicazione degli atti giudiziari
solde de caissesaldo di cassa
tableau de correspondancetavola di concordanza
tableau de l'ordre des avocatselenco degli avvocati iscritti all'ordine
tableau de l'ordre des avocatselenco degli avvocati iscritti all'albo
tableau de l'ordre des avocatsalbo degli avvocati
tableau de l'état de propriététabella delle proprietà
tableau de mutationtabella di mutazione
tableau de roulementturno di servizio
tableau de roulementruolo
tableau des créances de failliteelenco dei crediti del fallimento
tableau des effectifs de l'Officeorganigramma dell'Ufficio
titre constitutif de propriététitolo costitutivo di proprietà
titre constitutif de propriétéscrittura di proprietà
titre constitutif de propriétéatto costitutivo di proprietà
titre de créancetitolo di credito
titre de dette foncièredebito fondiario rappresentato da un titolo
titre de gagetitolo di pegno
titre de gagetitolo di pegno immobiliare
titre de gagetitolo
titre de gagetitolo ipotecario
titre de gage immobiliertitolo
titre de gage immobiliertitolo di pegno
titre de gage immobiliertitolo di pegno immobiliare
titre de gage immobiliertitolo ipotecario
titre de mainlevéetitolo di rigetto dell'opposizione
titre de mainlevéetitolo di rigetto
titre de participationTitolo di partecipazione
titre de procurationprocura
titre de propriététitolo fondiario
titre de propriététitolo di proprietà
titre de qualification formelleautenticazione dei certificati
titre de remplacementduplicato
titre de remplacementtitolo sostitutivo
titre de rente foncièretitolo di rendita
titre de séjourcarta di soggiorno
titre de séjourautorizzazione di soggiorno
titre de séjourpermesso di soggiorno
titre de séjourtitolo di soggiorno
titre de travailpermesso di soggiorno per motivi di lavoro
titre de voyagedocumento di viaggio
titre de voyage provisoiredocumento di viaggio provvisorio
titre national de propriétéprivativa nazionale
titre probatoire de l'état acquis par une personnetitolo che comprova lo status acquisito da una persona
titre reçu en rémunération de l'apporttitolo ricevuto in retribuzione del conferimento
titre unitaire de protectiontitolo unitario di protezione
titre valable de circulationtitolo di viaggio valido
Zones franches de la Haute-Savoie et du Pays de Gex.Echange de notes des 15/28 février 1966contingents industrielsZone franche dell'Alta Savoia e del Paese di Gex.Scambio di note del 15/28 febbraio 1966contigenti industriali
échange automatique de renseignementsscambio automatico di informazioni
échange de brevetsscambi di brevetti
échange de consentement entre les partiesscambio di consenso tra le parti
échange de notesscambio di note
échange de renseignements sur la criminalité financièrescambio di intelligence sui proventi di attività criminali
échange des résultats des analyses d'ADNscambio di risultati di analisi del DNA
échange ou dépôt d'un acte de notificationscambio o deposito di un atto di notifica
Showing first 500 phrases