DictionaryForumContacts

   French
Terms containing une fois | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectFrenchRussian
fin.accréditif en une foisразовый аккредитив (vleonilh)
gen.au moins une foisхотя бы раз (Alex_Odeychuk)
gen.au moins une fois par semaineсамое меньшее один раз в неделю (Alex_Odeychuk)
gen.au moins une fois par semaineпо крайней мере один раз в неделю (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
proverbAutant de langes qu'un homme sait parler, autant de fois est-il hommeКто знает много языков, тот живёт жизнью многих людей (polity)
automat.boucle répétée un nombre de fois fixeцикл с определённым числом повторений
automat.calcul répété un nombre de fois fixeциклическое вычисление с определённым числом повторений
quot.aph.Ce que la photographie reproduit à l'infini n'a lieu qu'une fois.То, что происходит только раз, фотография запечатлевает навсегда. (Roland Barthes (1915-1980), литератор, эссеист. Helene2008)
inf.cent fois pour uneна все сто (marimarina)
mech.eng.cisaillement en une seule foisразрезание за один рез
gen.confirmer une fois de plus queв очередной раз подтвердить что (ROGER YOUNG)
busin.credit tirable en une foisразовый кредит
textilecrochetage centralisé obtenu à une seule foisединовременное сосредоточенное заключение
busin.crédit tirable en une foisразовый кредит (vleonilh)
construct.dépenses d'une seule foisединовременные затраты
gen.effectué en une seule foisединовременный (vleonilh)
gen.en une foisв один присест (imerkina)
mining.en une seule foisза один приём
mining.en une seule foisсразу на всю мощность (о выемке залежи)
gen.en une seule foisза один раз (On doit établir toutes les copies en une seule fois si l'on ne veut pas recommencer ce travail à chaque nouveau lancement. I. Havkin)
gen.encore une foisлишний раз (Cela prouve, encore une fois, que le principe du pollueur-payeur n'est pas appliqué. I. Havkin)
gen.encore une foisи снова
gen.encore une foisещё раз (C'est notre histoire d'amour. Je voudrais la vivre encore une fois. - Это наша история любви Я хотела бы её пережить ещё раз. Alex_Odeychuk)
gen.encore une foisещё один раз (Alex_Odeychuk)
gen.encore une foisопять-таки (marimarina)
automat.enregistrement en une seule foisодноразовая запись
gen.est-ce que pour une dernière fois tu pourras me prendre dans tes bras ?можешь ли ты в последний раз обнять меня?
gen.et si pour une foisи если на этот раз (Alex_Odeychuk)
chem.extraction à une seule foisоднократная экстракция
chem.extraction à une seule foisодноступенчатая экстракция
trucksgraissage une fois pour toutesдолговечная смазка
proverbil n'est si sage qu'une fois ne rageна всякого мудреца довольно простоты (vleonilh)
gen.il était une foisкогда-то (Il était une fois où je ne t’aimais plus. - Когда-то я разлюбил тебя. Alex_Odeychuk)
gen.il était une foisдавным-давно (boulloud)
gen.il était une fois...жил-был (зачин сказки; ...)
busin.je voudrais encore une fois vous remercier deещё раз разрешите поблагодарить Вас за (что-л.)
patents.la cause une fois appeléeпосле оглашения дела
gen.La garantie bancaire sera levée une fois le Rapport Final approuvéБанковская гарантия освобождается после утверждения итогового отчета (BoikoN)
proverbLa parole n'est pas un moineau : une fois envolée, tu ne la rattraperas plus.Слово не воробей: вылетит – не поймаешь. (дословный перевод русской пословицы Iricha)
proverbLa parole n'est pas un moineau : une fois envolée, tu ne la rattraperas plus.Слово не воробей: вылетит – не поймаешь. (дословный перевод русской пословицы Iricha)
avia., transp.largage en une fois en salveзалповый сброс
rhetor.mais une foisно как только (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
inf.mater une dernière foisпосмотри в последний раз на (Alex_Odeychuk)
gen.Mesurez sept fois, coupez une fois.Семь раз отмерь, один раз отрежь (ROGER YOUNG)
comp.mémoire optique inscriptible une seule foisнеперезаписываемый компакт-диск
comp.mémoire optique inscriptible une seule foisкомпакт-диск с однократной записью
psychol.ne voir que toi rien qu'une fois rend tout plus beauстоит мне увидеть тебя хотя бы раз, как всё вокруг становится прекрасным (Alex_Odeychuk)
gen.Notez deux fois avant de couper une fois.Семь раз отмерь, один раз отрежь (ROGER YOUNG)
gen.Noël vient, mais une fois par anРождество раз в год бывает (ROGER YOUNG)
proverbon ne meurt pas deux fois, mais on ne l'échappe pas uneдвум смертям не бывать, а одной не миновать (дословный перевод русской пословицы Iricha)
gen.on ne meurt qu'une foisумирают только раз (z484z)
gen.on ne meurt qu'une foisумирают лишь раз (z484z)
gen.on ne meurt qu'une foisдвум смертям не бывать
proverbon ne pend pas un homme deux foisза одну вину дважды не карают (vleonilh)
gen.on ne vit qu'une vie à la foisживём лишь один раз (Alex_Odeychuk)
gen.on ne vit qu'une vie à la foisживём лишь однажды (Alex_Odeychuk)
forestr.papier carbone une foisкопировальная бумага одноразового пользования
quot.aph.Pardonne une fois et tu es généreux, pardonne deux fois et tu es un imbécileПростить один раз-проявить щедрость, простить два-проявить глупость (z484z)
gen.pas une seule foisни разу (z484z)
busin.payable en une foisподлежит единовременной оплате (elenajouja)
fin.payement en une foisединовременный платёж
proj.manag.penser un projet à la fois d'un point de vue sécuritaire et du point de vue du patrimoineпроанализировать проект как с точки зрения безопасности, так и с точки зрения сохранения исторического наследия (Le Parisien, 2018)
proj.manag.penser un projet à la fois d'un point de vue sécuritaire et du point de vue du patrimoineпроанализировать проект как с точки зрения безопасности, так и с точки сохранения зрения исторического наследия
math.plus d'une foisмногократно
gen.plus d'une foisне один раз
math.plus d'une foisмного раз
gen.plus d'une foisнеоднократно
idiom.plutôt deux fois qu'uneбез уговоров (Lucile)
idiom.plutôt deux fois qu'uneбыстро (Lucile)
idiom.plutôt deux fois qu'uneкогда вздумается (Lucile)
idiom.plutôt deux fois qu'uneи уговаривать не пришлось (Lucile)
idiom.plutôt deux fois qu'uneтут спорить не приходится (Lucile)
gen.pour une foisна этот раз
inf.Pour une fois.один раз не в счёт (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin)
gen.pour une foisв кои-то веки, раз в кои-то веки (greenadine)
gen.pour une foisдля разнообразия (mmaiatsky)
hist.produire une fois par siècleпроисходить раз в столетие (Alex_Odeychuk)
IMF.prêt remboursable en une fois à l'échéanceссуда с единовременным погашением
slangPutain! Voilà un sacré verglas, en rentrant je suis tombé cinq foisПиздец! Вот это голоёбица - пять раз упал пока до дому дошёл (MoshPit)
slangPutain! Voilà un sacré verglas, en rentrant je suis tombé cinq foisПиздец! Вот это голоёбица — пять раз упал пока до дому дошёл (MoshPit)
busin.remboursable en une foisс единовременным погашением (vleonilh)
gen.rien qu'une foisхотя бы раз (Alex_Odeychuk)
automat.répétition du stade de calcul à un nombre de fois fixeфиксированное количество повторений этапа вычисления
ITrépété un nombre de fois fixeповторяемый определённое число раз
gen.s'affranchir de la cigarette une fois pour toutesбросить курить раз и навсегда (Iricha)
mil.secret une fois rempliсекретно по заполнении
automat.séquence répétée un nombre de fois fixeпоследовательность с определённым числом повторений
радиоакт.transition interdite une foisзапрещённый первого порядка переход
радиоакт.transition interdite une foisоднократно запрещённый переход
радиоакт.transition interdite une foisоднократно запрещённый бета-переход
радиоакт.transition interdite une foisоднажды запрещённый ß-переход
радиоакт.transition interdite une foisоднажды запрещённый бета-переход
радиоакт.transition interdite une foisоднажды запрещённый переход
радиоакт.transition interdite une foisоднократно запрещённый ß-переход
радиоакт.transition interdite une foisзапрещённый переход первого порядка запрещения
ITtravail à une foisодноразовое задание
comp.travail à une foisразовое задание
gen.Un mot n'est pas un moineau, une fois qu'il s'envole, vous ne l'attraperez pas.Слово не воробей, вылетит – не поймаешь (ROGER YOUNG)
gen.un paquet de foisкучу раз (réessayer un paquet de fois z484z)
idiom.Un trois fois rienполное ничтожество (Motyacat)
gen.une autre foisповторно (Le formulaire est fermé en appuyant une autre fois sur le bouton. I. Havkin)
gen.une autre foisв другой раз
gen.une bonne foisхоть бы разок
gen.une bonne foisхотя бы один раз
gen.une bonne fois pour toutesраз и навсегда (betuha)
gen.une dernière foisв последний раз (Alex_Odeychuk)
gen.une fille, c'est si fragile et si tendre a la foisдевочка, одновременно такая хрупкая и нежная
gen.une fille, c'est si fragile et si tendre à la foisдевочка, такая хрупкая и в то же время такая нежная
gen.une foisтак (в конце фразы; ...)
belg.une foisже
gen.une foisкогда (J'ai peur qu'il n'ait plus de place dans la voiture une fois quand on y aurait mis l'escabeau. z484z)
obs.une foisоднова (I. Havkin)
hist.une foisраз (une fois par siècle - раз в столетие Alex_Odeychuk)
gen.une foisединоразово (Жиль)
gen.une foisединожды (I. Havkin)
gen.une foisпо окончании чего-л. (I. Havkin)
gen.une foisодин раз (однажды Voledemar)
gen.une foisсразу когда (z484z)
gen.une foisпосле того, как (I. Havkin)
gen.une foisпосле того, как (Une fois la pièce mise en forme elle est refroidie. I. Havkin)
gen.une foisкак только (z484z)
gen.une foisсразу после того как (I. Havkin)
gen.une foisоднажды
lawune fois adoptéeв случае его принятия (говоря о законе (la loi) // L'Express Alex_Odeychuk)
gen.une fois de plusснова (marimarina)
gen.une fois de plusи снова
gen.une fois de plusещё один раз (Alex_Odeychuk)
journ.une fois de plusлишний раз
gen.une fois de plusв очередной раз (Iricha)
gen.une fois de plusещё раз
gen.une fois dedansкогда окажусь в ней (Alex_Odeychuk)
gen.une fois dedansкогда окажусь в нём (Alex_Odeychuk)
gen.une fois dehorsвыйдя на улицу
proverbune fois en mauvais renom jamais puis n'est estimé bonдобрая слава лежит, а дурная молва далеко бежит (vleonilh)
gen.une fois en selleсевши в седло
gen.une fois encoreлишний раз (La théorie musicale de cette époque utilise une terminologie grecque, ce qui prouve une fois encore que les Romains étaient peu inventifs. I. Havkin)
gen.une fois et demieполтора (Elle soulève une fois et demie son propre poids. I. Havkin)
gen.une fois et pour toute la vieраз и навсегда (говорить (что-то) z484z)
gen.une fois et pour toutesраз и навсегда (I. Havkin)
gen.une fois l' anодин раз в год
gen.une fois la frontière franchieперейдя границу
proverbune fois ne compte pasодин раз не считается (vleonilh)
proverbune fois ne compte pasодин раз не в счёт (vleonilh)
gen.une fois n'est pas coutumeраз не считается (z484z)
gen.une fois n'est pas coutumeодин раз не повредит (Dmitriuso)
Игорь Миг, saying.une fois n'est pas coutumeлиха беда начало
gen.une fois n'est pas coutumeодин раз не считается (z484z)
gen.une fois n'est pas coutumeодин раз не в счёт
dipl.une fois négociéeпосле проведения переговоров (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
gen.une fois ou l'autreв этот или другой раз
gen.une fois parраз в (une fois par siècle - раз в столетие Alex_Odeychuk)
gen.une fois par jourодин раз в день
gen.une fois par jourраз в день
gen.une fois par moisраз в месяц (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.une fois par semaineраз в неделю (Alex_Odeychuk)
gen.une fois par semaineодин раз в неделю (Alex_Odeychuk)
hist.une fois par siècleраз в сто лет (Alex_Odeychuk)
hist.une fois par siècleраз в столетие (Alex_Odeychuk)
gen.une fois pour toutesраз и навсегда (marimarina)
gen.une fois pour toutesвсего один раз (Ce réglage est d'ailleurs fait une fois pour toutes et il n'y a aucun réglage durant la projection. I. Havkin)
gen.une fois pour toutesоднократно (I. Havkin)
gen.une fois pour toutesраз и навсегда
gen.une fois que...как только
gen.une fois queпосле того как (I. Havkin)
gen.Une fois queСразу после того, как (ROGER YOUNG)
gen.une fois que...раз
gen.une fois que...когда
gen.une fois que...как скоро
gen.Une fois que vous avez dit un mensonge, vous devenez un menteur pour toujoursРаз солгал-навек лгуном стал (ROGER YOUNG)
rhetor.une fois reçuсразу же после получения (+ фр. сущ. в ед.ч. с опред. артиклем Alex_Odeychuk)
rhetor.une fois reçusсразу же после получения (+ фр. сущ. во мн.ч. с опред. артиклем Alex_Odeychuk)
obs.une fois seulementоднова (I. Havkin)
gen.une fois sur deuxчерез раз (Jeannot S)
gen.une nouvelle foisвновь (Le Journal du Dimanche, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.une nouvelle foisв который раз (вновь Alex_Odeychuk)
gen.une nouvelle foisлишний раз (Cela prouve une nouvelle fois que les paroles personnelles du prophète n'étaient pas inspirées. I. Havkin)
gen.une nouvelle foisснова (ioulenka1)
gen.une pauvre foisодин-единственный раз
gen.une première foisвпервые (Alex_Odeychuk)
gen.une première foisв первый раз (Alex_Odeychuk)
gen.une prochaine foisв следующий раз (youtu.be z484z)
gen.une seule foisединоразово (Жиль)
belg.venez une fois iciидите же сюда
journ.versement effectué en une seule foisединовременный взнос
fin.versement en une foisвзнос в один приём
proverbvu une fois, cru cent foisлучше один раз увидеть, чем сто раз услышать (vleonilh)
gen.à une autre foisдо свидания
gen.à une autre foisдо следующего раза
fin.être payé en une seule foisполучить оплату одной суммой (Alex_Odeychuk)
fin.être payé en une seule foisполучить оплату одним платежом (Alex_Odeychuk)