Subject | French | Russian |
fin. | accréditif en une fois | разовый аккредитив (vleonilh) |
gen. | au moins une fois | хотя бы раз (Alex_Odeychuk) |
gen. | au moins une fois par semaine | самое меньшее один раз в неделю (Alex_Odeychuk) |
gen. | au moins une fois par semaine | по крайней мере один раз в неделю (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
proverb | Autant de langes qu'un homme sait parler, autant de fois est-il homme | Кто знает много языков, тот живёт жизнью многих людей (polity) |
automat. | boucle répétée un nombre de fois fixe | цикл с определённым числом повторений |
automat. | calcul répété un nombre de fois fixe | циклическое вычисление с определённым числом повторений |
quot.aph. | Ce que la photographie reproduit à l'infini n'a lieu qu'une fois. | То, что происходит только раз, фотография запечатлевает навсегда. (Roland Barthes (1915-1980), литератор, эссеист. Helene2008) |
inf. | cent fois pour une | на все сто (marimarina) |
mech.eng. | cisaillement en une seule fois | разрезание за один рез |
gen. | confirmer une fois de plus que | в очередной раз подтвердить что (ROGER YOUNG) |
busin. | credit tirable en une fois | разовый кредит |
textile | crochetage centralisé obtenu à une seule fois | единовременное сосредоточенное заключение |
busin. | crédit tirable en une fois | разовый кредит (vleonilh) |
construct. | dépenses d'une seule fois | единовременные затраты |
gen. | effectué en une seule fois | единовременный (vleonilh) |
gen. | en une fois | в один присест (imerkina) |
mining. | en une seule fois | за один приём |
mining. | en une seule fois | сразу на всю мощность (о выемке залежи) |
gen. | en une seule fois | за один раз (On doit établir toutes les copies en une seule fois si l'on ne veut pas recommencer ce travail à chaque nouveau lancement. I. Havkin) |
gen. | encore une fois | лишний раз (Cela prouve, encore une fois, que le principe du pollueur-payeur n'est pas appliqué. I. Havkin) |
gen. | encore une fois | и снова |
gen. | encore une fois | ещё раз (C'est notre histoire d'amour. Je voudrais la vivre encore une fois. - Это наша история любви Я хотела бы её пережить ещё раз. Alex_Odeychuk) |
gen. | encore une fois | ещё один раз (Alex_Odeychuk) |
gen. | encore une fois | опять-таки (marimarina) |
automat. | enregistrement en une seule fois | одноразовая запись |
gen. | est-ce que pour une dernière fois tu pourras me prendre dans tes bras ? | можешь ли ты в последний раз обнять меня? |
gen. | et si pour une fois | и если на этот раз (Alex_Odeychuk) |
chem. | extraction à une seule fois | однократная экстракция |
chem. | extraction à une seule fois | одноступенчатая экстракция |
trucks | graissage une fois pour toutes | долговечная смазка |
proverb | il n'est si sage qu'une fois ne rage | на всякого мудреца довольно простоты (vleonilh) |
gen. | il était une fois | когда-то (Il était une fois où je ne t’aimais plus. - Когда-то я разлюбил тебя. Alex_Odeychuk) |
gen. | il était une fois | давным-давно (boulloud) |
gen. | il était une fois... | жил-был (зачин сказки; ...) |
busin. | je voudrais encore une fois vous remercier de | ещё раз разрешите поблагодарить Вас за (что-л.) |
patents. | la cause une fois appelée | после оглашения дела |
gen. | La garantie bancaire sera levée une fois le Rapport Final approuvé | Банковская гарантия освобождается после утверждения итогового отчета (BoikoN) |
proverb | La parole n'est pas un moineau : une fois envolée, tu ne la rattraperas plus. | Слово не воробей: вылетит – не поймаешь. (дословный перевод русской пословицы Iricha) |
proverb | La parole n'est pas un moineau : une fois envolée, tu ne la rattraperas plus. | Слово не воробей: вылетит не поймаешь. (дословный перевод русской пословицы Iricha) |
avia., transp. | largage en une fois en salve | залповый сброс |
rhetor. | mais une fois | но как только (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
inf. | mater une dernière fois | посмотри в последний раз на (Alex_Odeychuk) |
gen. | Mesurez sept fois, coupez une fois. | Семь раз отмерь, один раз отрежь (ROGER YOUNG) |
comp. | mémoire optique inscriptible une seule fois | неперезаписываемый компакт-диск |
comp. | mémoire optique inscriptible une seule fois | компакт-диск с однократной записью |
psychol. | ne voir que toi rien qu'une fois rend tout plus beau | стоит мне увидеть тебя хотя бы раз, как всё вокруг становится прекрасным (Alex_Odeychuk) |
gen. | Notez deux fois avant de couper une fois. | Семь раз отмерь, один раз отрежь (ROGER YOUNG) |
gen. | Noël vient, mais une fois par an | Рождество раз в год бывает (ROGER YOUNG) |
proverb | on ne meurt pas deux fois, mais on ne l'échappe pas une | двум смертям не бывать, а одной не миновать (дословный перевод русской пословицы Iricha) |
gen. | on ne meurt qu'une fois | умирают только раз (z484z) |
gen. | on ne meurt qu'une fois | умирают лишь раз (z484z) |
gen. | on ne meurt qu'une fois | двум смертям не бывать |
proverb | on ne pend pas un homme deux fois | за одну вину дважды не карают (vleonilh) |
gen. | on ne vit qu'une vie à la fois | живём лишь один раз (Alex_Odeychuk) |
gen. | on ne vit qu'une vie à la fois | живём лишь однажды (Alex_Odeychuk) |
forestr. | papier carbone une fois | копировальная бумага одноразового пользования |
quot.aph. | Pardonne une fois et tu es généreux, pardonne deux fois et tu es un imbécile | Простить один раз-проявить щедрость, простить два-проявить глупость (z484z) |
gen. | pas une seule fois | ни разу (z484z) |
busin. | payable en une fois | подлежит единовременной оплате (elenajouja) |
fin. | payement en une fois | единовременный платёж |
proj.manag. | penser un projet à la fois d'un point de vue sécuritaire et du point de vue du patrimoine | проанализировать проект как с точки зрения безопасности, так и с точки зрения сохранения исторического наследия (Le Parisien, 2018) |
proj.manag. | penser un projet à la fois d'un point de vue sécuritaire et du point de vue du patrimoine | проанализировать проект как с точки зрения безопасности, так и с точки сохранения зрения исторического наследия |
math. | plus d'une fois | многократно |
gen. | plus d'une fois | не один раз |
math. | plus d'une fois | много раз |
gen. | plus d'une fois | неоднократно |
idiom. | plutôt deux fois qu'une | без уговоров (Lucile) |
idiom. | plutôt deux fois qu'une | быстро (Lucile) |
idiom. | plutôt deux fois qu'une | когда вздумается (Lucile) |
idiom. | plutôt deux fois qu'une | и уговаривать не пришлось (Lucile) |
idiom. | plutôt deux fois qu'une | тут спорить не приходится (Lucile) |
gen. | pour une fois | на этот раз |
inf. | Pour une fois. | один раз не в счёт (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin) |
gen. | pour une fois | в кои-то веки, раз в кои-то веки (greenadine) |
gen. | pour une fois | для разнообразия (mmaiatsky) |
hist. | produire une fois par siècle | происходить раз в столетие (Alex_Odeychuk) |
IMF. | prêt remboursable en une fois à l'échéance | ссуда с единовременным погашением |
slang | Putain! Voilà un sacré verglas, en rentrant je suis tombé cinq fois | Пиздец! Вот это голоёбица - пять раз упал пока до дому дошёл (MoshPit) |
slang | Putain! Voilà un sacré verglas, en rentrant je suis tombé cinq fois | Пиздец! Вот это голоёбица — пять раз упал пока до дому дошёл (MoshPit) |
busin. | remboursable en une fois | с единовременным погашением (vleonilh) |
gen. | rien qu'une fois | хотя бы раз (Alex_Odeychuk) |
automat. | répétition du stade de calcul à un nombre de fois fixe | фиксированное количество повторений этапа вычисления |
IT | répété un nombre de fois fixe | повторяемый определённое число раз |
gen. | s'affranchir de la cigarette une fois pour toutes | бросить курить раз и навсегда (Iricha) |
mil. | secret une fois rempli | секретно по заполнении |
automat. | séquence répétée un nombre de fois fixe | последовательность с определённым числом повторений |
радиоакт. | transition interdite une fois | запрещённый первого порядка переход |
радиоакт. | transition interdite une fois | однократно запрещённый переход |
радиоакт. | transition interdite une fois | однократно запрещённый бета-переход |
радиоакт. | transition interdite une fois | однажды запрещённый ß-переход |
радиоакт. | transition interdite une fois | однажды запрещённый бета-переход |
радиоакт. | transition interdite une fois | однажды запрещённый переход |
радиоакт. | transition interdite une fois | однократно запрещённый ß-переход |
радиоакт. | transition interdite une fois | запрещённый переход первого порядка запрещения |
IT | travail à une fois | одноразовое задание |
comp. | travail à une fois | разовое задание |
gen. | Un mot n'est pas un moineau, une fois qu'il s'envole, vous ne l'attraperez pas. | Слово не воробей, вылетит – не поймаешь (ROGER YOUNG) |
gen. | un paquet de fois | кучу раз (réessayer un paquet de fois z484z) |
idiom. | Un trois fois rien | полное ничтожество (Motyacat) |
gen. | une autre fois | повторно (Le formulaire est fermé en appuyant une autre fois sur le bouton. I. Havkin) |
gen. | une autre fois | в другой раз |
gen. | une bonne fois | хоть бы разок |
gen. | une bonne fois | хотя бы один раз |
gen. | une bonne fois pour toutes | раз и навсегда (betuha) |
gen. | une dernière fois | в последний раз (Alex_Odeychuk) |
gen. | une fille, c'est si fragile et si tendre a la fois | девочка, одновременно такая хрупкая и нежная |
gen. | une fille, c'est si fragile et si tendre à la fois | девочка, такая хрупкая и в то же время такая нежная |
gen. | une fois | так (в конце фразы; ...) |
belg. | une fois | же |
gen. | une fois | когда (J'ai peur qu'il n'ait plus de place dans la voiture une fois quand on y aurait mis l'escabeau. z484z) |
obs. | une fois | однова (I. Havkin) |
hist. | une fois | раз (une fois par siècle - раз в столетие Alex_Odeychuk) |
gen. | une fois | единоразово (Жиль) |
gen. | une fois | единожды (I. Havkin) |
gen. | une fois | по окончании чего-л. (I. Havkin) |
gen. | une fois | один раз (однажды Voledemar) |
gen. | une fois | сразу когда (z484z) |
gen. | une fois | после того, как (I. Havkin) |
gen. | une fois | после того, как (Une fois la pièce mise en forme elle est refroidie. I. Havkin) |
gen. | une fois | как только (z484z) |
gen. | une fois | сразу после того как (I. Havkin) |
gen. | une fois | однажды |
law | une fois adoptée | в случае его принятия (говоря о законе (la loi) // L'Express Alex_Odeychuk) |
gen. | une fois de plus | снова (marimarina) |
gen. | une fois de plus | и снова |
gen. | une fois de plus | ещё один раз (Alex_Odeychuk) |
journ. | une fois de plus | лишний раз |
gen. | une fois de plus | в очередной раз (Iricha) |
gen. | une fois de plus | ещё раз |
gen. | une fois dedans | когда окажусь в ней (Alex_Odeychuk) |
gen. | une fois dedans | когда окажусь в нём (Alex_Odeychuk) |
gen. | une fois dehors | выйдя на улицу |
proverb | une fois en mauvais renom jamais puis n'est estimé bon | добрая слава лежит, а дурная молва далеко бежит (vleonilh) |
gen. | une fois en selle | севши в седло |
gen. | une fois encore | лишний раз (La théorie musicale de cette époque utilise une terminologie grecque, ce qui prouve une fois encore que les Romains étaient peu inventifs. I. Havkin) |
gen. | une fois et demie | полтора (Elle soulève une fois et demie son propre poids. I. Havkin) |
gen. | une fois et pour toute la vie | раз и навсегда (говорить (что-то) z484z) |
gen. | une fois et pour toutes | раз и навсегда (I. Havkin) |
gen. | une fois l' an | один раз в год |
gen. | une fois la frontière franchie | перейдя границу |
proverb | une fois ne compte pas | один раз не считается (vleonilh) |
proverb | une fois ne compte pas | один раз не в счёт (vleonilh) |
gen. | une fois n'est pas coutume | раз не считается (z484z) |
gen. | une fois n'est pas coutume | один раз не повредит (Dmitriuso) |
Игорь Миг, saying. | une fois n'est pas coutume | лиха беда начало |
gen. | une fois n'est pas coutume | один раз не считается (z484z) |
gen. | une fois n'est pas coutume | один раз не в счёт |
dipl. | une fois négociée | после проведения переговоров (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
gen. | une fois ou l'autre | в этот или другой раз |
gen. | une fois par | раз в (une fois par siècle - раз в столетие Alex_Odeychuk) |
gen. | une fois par jour | один раз в день |
gen. | une fois par jour | раз в день |
gen. | une fois par mois | раз в месяц (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | une fois par semaine | раз в неделю (Alex_Odeychuk) |
gen. | une fois par semaine | один раз в неделю (Alex_Odeychuk) |
hist. | une fois par siècle | раз в сто лет (Alex_Odeychuk) |
hist. | une fois par siècle | раз в столетие (Alex_Odeychuk) |
gen. | une fois pour toutes | раз и навсегда (marimarina) |
gen. | une fois pour toutes | всего один раз (Ce réglage est d'ailleurs fait une fois pour toutes et il n'y a aucun réglage durant la projection. I. Havkin) |
gen. | une fois pour toutes | однократно (I. Havkin) |
gen. | une fois pour toutes | раз и навсегда |
gen. | une fois que... | как только |
gen. | une fois que | после того как (I. Havkin) |
gen. | Une fois que | Сразу после того, как (ROGER YOUNG) |
gen. | une fois que... | раз |
gen. | une fois que... | когда |
gen. | une fois que... | как скоро |
gen. | Une fois que vous avez dit un mensonge, vous devenez un menteur pour toujours | Раз солгал-навек лгуном стал (ROGER YOUNG) |
rhetor. | une fois reçu | сразу же после получения (+ фр. сущ. в ед.ч. с опред. артиклем Alex_Odeychuk) |
rhetor. | une fois reçus | сразу же после получения (+ фр. сущ. во мн.ч. с опред. артиклем Alex_Odeychuk) |
obs. | une fois seulement | однова (I. Havkin) |
gen. | une fois sur deux | через раз (Jeannot S) |
gen. | une nouvelle fois | вновь (Le Journal du Dimanche, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | une nouvelle fois | в который раз (вновь Alex_Odeychuk) |
gen. | une nouvelle fois | лишний раз (Cela prouve une nouvelle fois que les paroles personnelles du prophète n'étaient pas inspirées. I. Havkin) |
gen. | une nouvelle fois | снова (ioulenka1) |
gen. | une pauvre fois | один-единственный раз |
gen. | une première fois | впервые (Alex_Odeychuk) |
gen. | une première fois | в первый раз (Alex_Odeychuk) |
gen. | une prochaine fois | в следующий раз (youtu.be z484z) |
gen. | une seule fois | единоразово (Жиль) |
belg. | venez une fois ici | идите же сюда |
journ. | versement effectué en une seule fois | единовременный взнос |
fin. | versement en une fois | взнос в один приём |
proverb | vu une fois, cru cent fois | лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать (vleonilh) |
gen. | à une autre fois | до свидания |
gen. | à une autre fois | до следующего раза |
fin. | être payé en une seule fois | получить оплату одной суммой (Alex_Odeychuk) |
fin. | être payé en une seule fois | получить оплату одним платежом (Alex_Odeychuk) |