French | Russian |
adopter un autre point de vue | придерживаться другого мнения (bfmtv.com Alex_Odeychuk) |
aller de l'un à l'autre | переходить от одного к другому |
aller l'un vers l'autre | идти друг к другу (Alex_Odeychuk) |
apprendre les uns des autres | лучше узнать друг друга (ROGER YOUNG) |
apprendre à nous connaître l'un l'autre... | лучше узнать друг друга (ROGER YOUNG) |
aux dépens de quelqu'un d'autre | за чужой счёт (polity) |
avantager qn sur un autre | увеличить чью-л. долю за счёт другого |
avec une autre | с другой (Alex_Odeychuk) |
avec une autre çe serait pire | с другой будет только хуже (Alex_Odeychuk) |
avoir une autre affectation | быть предназначенным для чего-л. другого |
avoir une autre affectation | служить для чего-л. другого |
ce témoignage en recoupe un autre | это свидетельство совпадает с другим |
cela m'en touche une sans faire bouger l'autre | мне на это всё равно (lyamlk) |
c'est un autre moi-même | это моё второе "я" |
ceux qui sont faits l'un pour l'autre et il y a ceux qui aiment | есть те, кто созданы друг для друга и те, кто любит (Alex_Odeychuk) |
changer une chose contre une autre | об менять одну вещь на другую |
changer une chose par une autre | заменять одну вещь другой (Lucile) |
changer une chose pour une autre | об менять одну вещь на другую |
d'un autre côté | с другой стороны |
d'un autre point de vue | с другой стороны (Mais, d'un autre point de vue, l'astronomie a peut-être plus que toute autre science démontré la puissance de l'esprit humain. I. Havkin) |
d'une autre façon | по-другому |
d'une autre façon | иначе |
d'une autre manière | по-другому (ROGER YOUNG) |
d'une autre nature | другого рода (ROGER YOUNG) |
d'une autre nature | иного рода (ROGER YOUNG) |
d'une autre nature | иного характера (ROGER YOUNG) |
d'une autre ville | иногородний (zelechowski) |
dans un autre ton | в другом цветовом решении (z484z) |
dans un autre ton | другого оттенка (z484z) |
dans un cas comme dans l'autre | как в том, так и в другом случае (I. Havkin) |
dans un cas comme dans l'autre | в обоих случаях (I. Havkin) |
dans un cas comme dans l'autre | и в том, и в другом случае (I. Havkin) |
de l'un ... я l'autre | у разных ... (Le nombre S est très variable de l’un central à l’autre.) |
de l'un... à l'autre | для разных... (Le nombre S est très variable de l'un central à l'autre. I. Havkin) |
de l'un ... à l'autre | у разных ... (Le nombre S est très variable de l'un central à l'autre. I. Havkin) |
demain sera un autre jour | утро вечера мудрёнее |
demain sera un autre jour | завтра всё может перемениться |
des uns et des autres | друг друга (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
des uns et des autres | одних и других (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
devant quelqu'un d'autre | перед кем-то ещё |
diviser une quantité par une autre | разделить одно число на другое |
donner un autre nom | переименовать (Morning93) |
d'un bout à l'autre | из конца в конец (Morning93) |
d'un bout à l'autre | от начала до конца |
d'un instant à l'autre | с минуты на минуту |
d'un ... я l'autre | у разных ... (On voit ainsi que, d'un métal à l'autre, la hauteur entre les surfaces libres peut être très différente. I. Havkin) |
d'un ... я l'autre | на разных ... (Pour facilier la lecture des dessins, les mêmes éléments portent les mêmes références d'une figure à l'autre. I. Havkin) |
d'un ... я l'autre | в разных... (Les modèles de fiscalité des pays de l'OCDE restent toujours très différents d'un pays à l'autre. I. Havkin) |
d'un moment à l'autre | с минуты на минуту |
d'un ... à l'autre | на разных ... (Pour facilier la lecture des dessins, les mêmes éléments portent les mêmes références d'une figure à l'autre. I. Havkin) |
d'un ... à l'autre | у разных ... (On voit ainsi que, d'un métal à l'autre, la hauteur entre les surfaces libres peut être très différente. I. Havkin) |
d'un ... à l'autre | в разных... (Les modèles de fiscalité des pays de l'OCDE restent toujours très différents d'un pays à l'autre. I. Havkin) |
d'une façon ou d'une autre | как-нибудь (marimarina) |
d'une façon ou d'une autre | каким-то образом (Morning93) |
d'une façon ou d'une autre | как-то (Morning93) |
d'une façon ou d'une autre | так или иначе (marimarina) |
d'une heure à l'autre | с часу на час |
d'une langue à l'autre | в разных языках (marimarina) |
d'une minute à l'autre | с минуты на минуту |
d'une part ... et d'autre part ... | во-первых, ... и, во-вторых, ... (La capsule otique se rapproche de l'articulation de la mâchoire (ce qui permettra d'une part l'intégration de certains os dans l'oreille et d'autre part l'agrandissement du crâne latéralement). I. Havkin) |
d'une toute autre carrure | совершенно иной |
d'une toute autre carrure | иного плана |
d'une toute autre carrure | другого масштаба (En face d’eux, ils ont des dirigeants d’une toute autre carrure. Comme l’a très bien dit Todd, les dirigeants russes sont d’un niveau intellectuel très supérieur aux dirigeants occidentaux.) |
d'une toute autre carrure | совершенно иного свойства |
détourner les soupçons sur une autre personne | заподозрить другого человека |
elle l'a quitté pour un autre | она ушла от него к другому (Iricha) |
en face l'un et l'autre | лицом к лицу (gulbakhor) |
encore une autre vérité | ещё одна истина (Alex_Odeychuk) |
faire l'interprète de qn auprès d'une autre personne | говорить от чьего-л. имени с третьим человеком |
faire l'un pour l'autre | делать друг для друга (Alex_Odeychuk) |
faits l'un pour l'autre | созданы друг для друга (Iricha) |
filer une pièce d'un bout à l'autre | устроить прогон пьесы |
futur conjoints ont déclaré l'un après l'autre vouloir se prendre pour époux et Nous avons prononcé au nom de la loi qu'ils sont unis par mariage | Будущие супруги поочередно заявили о своём желании стать мужем и женой. Мы объявили именем закона, что они соединены узами брака. (ROGER YOUNG) |
futur conjoints ont déclaré l'un après l'autre vouloir se prendre pour époux et Nous avons prononcé au nom de la loi qu'ils sont unis par mariage | Будущие супруги засвидетельствовали о желании вступить в брак, брак был оглашён перед именем закона (ROGER YOUNG) |
gens d'une autre facture | люди особого склада |
il en fait plus qu'un autre | он делает больше всех |
il faudra que l'on ose un jour devenir autre chose pour toujours | нужно, чтобы мы решились однажды стать друг для друга кем-то ещё, навсегда (Alex_Odeychuk) |
Il les dresse les uns contre les autres. | Он их натравливает друг на друга. (Iricha) |
Il les dresse les uns contre les autres. | Он их "сталкивает лбами". (Iricha) |
il n'y en a pas un pour relever l'autre | один другого хуже |
il peut arriver d'un moment à l'autre | он может приехать с минуты на минуту |
il se croit pétri d'un autre limon | он считает, что он не такой как все |
il va arriver d'un moment à l'autre | он вот-вот придёт |
irréductibilité d'un fait à un autre | несводимость одного факта к другому |
j'aime une fille qui en aime un autre | я люблю девушку, которая любит другого (z484z) |
je le ferai chanter sur un autre ton | он у меня запоёт! |
je voudrais un autre ordinateur | мне нужен другой компьютер (Alex_Odeychuk) |
je voudrais un autre un verre de vin | я бы хотел другой бокал для вина (I would like a different glass of wine Alex_Odeychuk) |
je voudrais un autre verre de vin | я бы хотел ещё один бокал вина (Alex_Odeychuk) |
Le riche saturé ne comprend pas le faim: pour un, la soupe est trop mince, pour l'autre - les perles sont trop petites. | Сытый голодного не разумеет: одному суп жидкий, другому-жемчуг мелкий (ROGER YOUNG) |
l'enfant va tomber d'un moment à l'autre | ребёнок вот-вот упадёт (Morning93) |
Les mains se lavent, un voleur couvre un autre voleur | Рука руку моет, вор вора кроет (ROGER YOUNG) |
les obligations l'un envers l'autre et envers les tiers | обязанности по отношению друг к другу и к третьим лицам (ROGER YOUNG) |
les uns après les autres | один за другим (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
les uns avec les autres | друг с другом (markovka) |
les uns les autres | друг друга (Alex_Odeychuk) |
les uns à la suite des autres | один за другим (On monte plusieurs éléments filtrants les uns à la suite des autres. I. Havkin) |
l'un après l'autre | друг за другом (kee46) |
l'un après l'autre | поочередно (Morning93) |
l'un après l'autre | один за другим |
l'un après l'autre | подряд (один за другим kee46) |
l'un avec l'autre | друг с другом (Morning93) |
l'un comme l'autre | тот и другой (I. Havkin) |
l'un comme l'autre | как тот, так и другой (I. Havkin) |
l'un comme l'autre | оба (Ces termes amphibologiques présentent l'un comme l'autre ces deux sens : ... I. Havkin) |
l'un contre l'autre | друг против друга |
l'un dans l'autre | один в другого (Alex_Odeychuk) |
l'un dans l'autre | друг в друга (Alex_Odeychuk) |
l'un de l'autre | друг друга (Alex_Odeychuk) |
l'un de l'autre | один другого (Alex_Odeychuk) |
l'un et l'autre | и тот и другой (kee46) |
l'un et l'autre | и тот и этот (kee46) |
l'un et l'autre | оба |
l'un et l'autre | тот и другой |
l'un l'autre | друг друга |
l'un n'empêche pas l'autre | одно другому не мешает (Iricha) |
L'un par dessus l'autre | одна поверх другой (Voledemar) |
l'un pour l'autre | друг для друга (Alex_Odeychuk) |
empilés l'un sur l'autre | друг на друга (Morning93) |
l'un à côté de l'autre | бок о бок (I. Havkin) |
l'un à côté de l'autre | один возле другого (I. Havkin) |
l'un à côté de l'autre | рядом друг с другом (I. Havkin) |
l'un à côté de l'autre | возле друг друга (I. Havkin) |
l'un à côté de l'autre | один рядом с другим (I. Havkin) |
l'un à la suite de l'autre | один за другим (Les parties latérales comportent plusieurs tronçons agencés l'un à la suite de l'autre. I. Havkin) |
n'avoir jamais une parole plus haute que l'autre | никогда не выходить из себя |
n'avoir jamais une parole plus haute que l'autre | никогда не повышать голоса |
ni l'un ni l'autre | ни тот |
ni l'un ni l'autre | ни другой |
ni l'un ni l'autre | ни тот ни другой |
on est tous les uns pour les autres | мы всё друг для друга (Alex_Odeychuk) |
organise un autre truc à trois avec | повторить групповуху с (financial-engineer) |
organise un autre truc à trois avec | повторить групповушку с (втроём financial-engineer) |
pas quelqu'un d'autre que | не кто иной, как (Morning93) |
passer d'un extrême à l'autre | бросаться из одной крайности в другую |
passer d'un état à l'autre | переходить из одного состояния в другое (vleonilh) |
perdre qn dans l'esprit d'un autre | погубить кого-л. в чьих-л. глазах |
pour une raison ou une autre | по тем или иным причинам (Alex_Odeychuk) |
prendre une personne pour une autre personne | принимать одного человека за другого |
proches parents l'un de l'autre | близкие родственники друг другу (Alex_Odeychuk) |
quelqu'un d'autre | кто-то ещё |
quelqu'un d'autre | кто-то другой (Alex_Odeychuk) |
qui en vaut un autre | не хуже всякого другого |
remettre à un autre jour | отложить до следующего дня (z484z) |
remettre à un autre jour | перенести на другой день (z484z) |
remplacer les mots par un autre langage | заменять слова другим языком (Alex_Odeychuk) |
reporter ses voix sur un autre candidat | отдать свои голоса другому кандидату |
retrouver un jour ou l'autre | отыскать рано или поздно (Alex_Odeychuk) |
revisiter sous un autre angle | посмотреть с другой точки зрения (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
revisiter sous un autre angle | посмотреть под другим углом зрения (revisiter sous un autre angle le meilleur de l'actualité de la semaine - посмотреть под другим углом зрения на главные новости недели // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
revisiter sous un autre angle | посмотреть с другой колокольни (Alex_Odeychuk) |
revisiter sous un autre angle | посмотреть под другим углом зрения (Alex_Odeychuk) |
sauter d'un sujet à l'autre | перескакивать с одного предмета на другой |
se mettre l'un en face de l'autre | сесть друг против друга |
se prendre l'amitié l'un pour l'autre | завязать дружбу (z484z) |
se prendre l'amitié l'un pour l'autre | подружиться (z484z) |
se prendre l'amitié l'un pour l'autre | сдружиться (Мопассан z484z) |
se serrer les uns contre les autres | жаться друг к другу |
se trémousser d'un pied sur l'autre | переминаться с ноги на ногу (Iricha) |
s'endormir l'un contre l'autre | уснуть, прижавшись друг к другу (Alex_Odeychuk) |
s'enfuir un pied chaussé et l'autre nu | убежать в чём есть |
s'enfuir un pied chaussé et l'autre nu | поспешно убежать |
sous un autre jour | в другом свете (découvrir sous un autre jour lulic) |
sous une forme autre qu'en espèces | в безналичной форме (ROGER YOUNG) |
sous une forme ou une autre | в той или иной форме (Alex_Odeychuk) |
tantôt l'un, tantôt l'autre | то одно, то другое (imz) |
tantôt l'un, tantôt l'autre | в одних случаях одно, а других другое (imz) |
tantôt l'un, tantôt l'autre | в одних случаях одно, а других — другое (imz) |
tantôt l'un, tantôt l'autre | то один, то другой (TLFi про это употребление: En corrél., tantôt exprime l'alternative, la succession d'un état dans un autre. imz) |
tantôt l'un, tantôt l'autre | иногда одно, иногда другое (imz) |
tomber dans les bras l'une de l'autre | обняться (Silina) |
tomber d'un excès dans un autre | впадать из одной крайности в другую |
un après l'autre | последовательно (z484z) |
un jour ou l'autre on reconnaîtra | рано или поздно мы встретимся |
un malheur en amène un autre | пришла беда - отворяй ворота |
Un pêcheur peut dire à un autre pêcheur de loin. | рыбак рыбака видит издалека (ROGER YOUNG) |
un sou en amène un autre | копейка рубль бережёт |
un train peut en cacher un autre | нужно проявлять осмотрительность |
une autre | другая (девушка, женщина | une autre fut dans son lit - в его постели побывала другая Alex_Odeychuk) |
une autre ! interj. | бис (markushe) |
une autre fois | повторно (Le formulaire est fermé en appuyant une autre fois sur le bouton. I. Havkin) |
une autre fois | в другой раз |
une autre récréation | очередная забава (Alex_Odeychuk) |
une fois ou l'autre | в этот или другой раз |
une ou d'autres filles | одна или несколько девушек (Alex_Odeychuk) |
une ou d'autres filles | та или другие девушки (Alex_Odeychuk) |
une ou d'autres filles | одна или многие девушки (Alex_Odeychuk) |
une ou plusieurs autres | одна или несколько других (Alex_Odeychuk) |
une âme est mystère pour une autre âme | чужая душа-потёмки (z484z) |
varier d'une année sur l'autre | меняется из года в год (z484z) |
vivre en paix l'un avec l'autre | жить в мире друг с другом (vleonilh) |
vivre l'un pour l'autre | жить друг для друга (Alex_Odeychuk) |
voilà une autre chanson ! | это другое дело! |
voilà une autre chanson ! | новая неприятность! |
À moins que le contexte exige une autre interprétation, | Если иное не следует из контекста (ROGER YOUNG) |
à un autre moment | в другое время (Morning93) |
à un moment ou à un autre | в тот или иной момент (sophistt) |
à un moment ou à un autre | рано или поздно (sophistt) |
à une autre fois | до свидания |
à une autre fois | до следующего раза |
ça passera avec le temps ou quelqu'un d'autre | это пройдёт со временем или благодаря кому-то другому (Alex_Odeychuk) |
être affecté à un autre usage | использоваться в других целях (ROGER YOUNG) |
être d'une autre nature | носить совершенно иной характер (ROGER YOUNG) |
être dépendantes les unes des autres | зависеть друг от друга (catala-lang.org Alex_Odeychuk) |
être en mauvais termes l'un avec l'autre | враждовать друг с другом (Morning93) |
être imbriqués l'un dans l'autre | быть вложенным друг в друга (Alex_Odeychuk) |
être solidaires les uns des autres | объединяться |
être solidaires les uns des autres | солидаризироваться |
être séparées les unes des autres | быть отделенными друг от друга (Alex_Odeychuk) |
être séparées les unes des autres | быть разделенными друг от друга (Alex_Odeychuk) |
être toujours chez l'un ou chez l'autre | ходить по гостям |