Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
Esperanto
Japanese
Russian
Terms
for subject
General
containing
triste
|
all forms
|
exact matches only
French
Russian
abandonner
qn
à son
triste
sort
бросить на произвол судьбы
avoir le vin
triste
быть грустным во хмелю
(
Iricha
)
avoir
triste
figure
плохо выглядеть
avoir
triste
mine
плохо выглядеть
c'est bien
triste
досадно
c'est bien
triste
очень жаль
couleur
triste
тёмный цвет
couleur
triste
унылый цвет
dans un
triste
état
в плохом состоянии
(о больном)
de
triste
mémoire
печальной памяти
(
vleonilh
)
devenir
triste
загрустить
(
Morning93
)
d'un air
triste
скорбно
(
Morning93
)
faire
triste
figure
иметь жалкий вид
faire
triste
figure
повесить нос
faire
triste
mine
иметь жалкий вид
faire
triste
mine
повесить нос
faire
triste
mine à
qn
холодно принять
(кого-л.)
faire une
triste
fin
кончить печально
il est
triste
que + subj
ему грустно что
(
Silina
)
jouer un rôle
triste
dans
...
сыграть недостойную роль в
(...)
le chevalier de la
triste
figuree
рыцарь печального образа
(о Дон-Кихоте)
le chevalier à la
triste
figure
рыцарь печального образа
(о Дон-Кихоте)
ma vie est fade,
triste
у меня скучная, серая жизнь
(
Iricha
)
masquer une
triste
réalité
скрыть печальный факт
(
Iricha
)
quel
triste
sort
какая печальная судьба
(
Alex_Odeychuk
)
quel
triste
sort
какая грустная судьба
(
Alex_Odeychuk
)
quelle
triste
fin
какой печальный конец
(
Alex_Odeychuk
)
rendre
triste
огорчить
rendre
triste
опечалить
rouler de
tristes
pensées
предаваться печальным мыслям
temps
triste
пасмурная погода
triste
enfance
печальное детство
(
Alex_Odeychuk
)
un
triste
evenement
прискорбное событие
(
marimarina
)
triste
fin
печальный конец
(
Alex_Odeychuk
)
triste
personnage
жалкий человек
triste
repas
скудная еда
triste
repas
скудная трапеза
triste
repas
скудная пища
triste
situation
ужасное положение
(
Andrey Truhachev
)
triste
sort
печальная судьба
(
Alex_Odeychuk
)
triste
sort
грустная судьба
(
Alex_Odeychuk
)
triste
victime
печальная жертва
(épargnez ces tristes victimes, à regret s’armant contre nous - пощадите этих печальных жертв, что идут с оружием на нас против своей воли
Alex_Odeychuk
)
triste
vérité
горькая истина
(
Andrey Truhachev
)
triste
vérité
горькая правда
(
Andrey Truhachev
)
triste
épave
жалкая развалина
tristes
jours
тревожное время
(
z484z
)
tristes
jours
тёмное время
(
z484z
)
tristes
jours
чёрное время
(
z484z
)
tristes
jours
страшное время
(
z484z
)
tristes
jours
тяжёлое время
(
z484z
)
tristes
jours
тяжкое время
(
z484z
)
tristes
jours
трудное время
(
z484z
)
tristes
jours
суровое время
(
z484z
)
tristes
événements
грустные события
(
z484z
)
un je-ne-sais-quoi de
triste
что-то грустное
un soir qui m'a rendue bien
triste
вечер, что так меня опечалил
(
Alex_Odeychuk
)
une
triste
vérité vaut mieux qu'une dure désillusion
Лучше горькая правда, чем сладкая ложь
(
Lara05
)
voir
triste
видеть в мрачном свете
être
triste
скучать
être
triste
предаваться грусти
(
ROGER YOUNG
)
être
triste
печалиться
être
triste
грустить
être
triste
comme un bonnet de nuit
быть унылым
être
triste
comme un bonnet de nuit
мрачно смотреть
être
triste
comme un bonnet de nuit
иметь печальный вид
être
triste
comme un bonnet de nuit
быть как в воду опущенным
être
triste
comme une porte de prison
иметь печальный вид
être
triste
comme une porte de prison
быть унылым
être
triste
comme une porte de prison
мрачно смотреть
être
triste
comme une porte de prison
быть как в воду опущенным
être
triste
comme une porte de prison
быть очень мрачным
Get short URL