French | Russian |
celui qui met la nappe est toujours le plus foulé | зови гостей меньше, так хлеба будет больше (vleonilh) |
C'est jamais ce qu'on a fait qu'on regrette, c'est toujours ce qu'on n'a pas fait | Лучше жалеть о том, что сделал, чем о том, чего не сделал (z484z) |
chien hargneux a toujours l'oreille déchirée | на задорном буяне век шкура в изъяне |
du char la plus méchante roue est celle qui crie toujours | худое колесо пуще всех скрипит (vleonilh) |
il fait toujours bon de tenir son cheval par la bride | для прочного успеха строгий надзор не помеха (vleonilh) |
il n'est pas toujours temps de brebis tondre | всякое семя знает @своё время (vleonilh) |
la caque sent toujours le hareng | яблоко от яблони недалеко падает |
la caque sent toujours le hareng | горбатого могила исправит |
la libéralité consiste non pas à donner toujours mais à donner à propos | дорого яичко ко Христову дню (vleonilh) |
la libéralité consiste non pas à donner toujours mais à donner à propos | дорога ложка к обеду (vleonilh) |
la pierre va toujours au tas | копейка рубль бережёт (vleonilh) |
la plus mauvaise roue d'un chariot fait toujours le plus de bruit | пустая бочка пуще гремит |
le diable n'est pas toujours à la porte d'un pauvre homme | и голыш не без праздника (vleonilh) |
le diable n'est pas toujours à la porte d'un pauvre homme | и несчастливцу улыбается счастье (vleonilh) |
le diable n'est pas toujours à la porte d'un pauvre homme | будет и на нашей улице праздник (vleonilh) |
l'eau va toujours à la rivière | деньги к деньгам идут (vleonilh) |
l'eau va toujours à la rivière | деньги к деньгам |
les absents ont toujours tort | на мёртвого поклеп (vleonilh) |
les bons coqs sont toujours maigres | драчливый петух жирен не бывает (vleonilh) |
les cordonniers sont toujours les plus mal chaussés | Портной без порток, сапожник без сапог. (kurtago) |
les cordonniers sont toujours les plus mal chaussés | сапожник ходит без сапог (vleonilh) |
les cordonniers sont toujours les plus mal chaussés | сапожник ходит без сапог |
les mauvais ouvriers ont toujours de mauvais outils | у плохого работника всегда инструмент виноват |
l'œil sait toujours du cœur les premières nouvelles | где сердце лежит, туда и око бежит (vleonilh) |
Mauvaise herbe croît toujours | Зараза к заразе не липнет (контекстуальный перевод z484z) |
mauvaise herbe croît toujours | сорная трава быстро растёт (шутл., тж о детях) |
Mordu du chien ou de chat, c'est toujours la bête à quatre pattes | Не запретишь ни собаке лаять, ни лгуну лгать (Motyacat) |
ne dites jamais - jamais, ne dites jamais - toujours | наперёд не загадывай (vleonilh) |
on crie toujours le loup plus grand qu'il n'est | у страха глаза велики (vleonilh) |
on revient toujours à ses premières amours | первая любовь не забывается (vleonilh) |
on revient toujours à ses premières amours | старая любовь не ржавеет |
on se heurte toujours ou l'on a mal | о больное место скорее и стукнешься |
on tombe toujours du côté ou l'on penche | куда дерево клонилось, туда и повалилось |
petite belette reste toujours jeunette | маленькая собачка до старости щенок |
un médiocre transaction est toujours préférable à un bon procès | худой мир лучше доброй ссоры |
un sot trouve toujours un plus sot qui l'admire | дурак дурака хвалит |
Vivrais-tu un siècle, apprends toujours. | Век живи – век учись. (дословный перевод русской пословицы Iricha) |
Vivrais-tu un siècle, apprends toujours. | Век живи век учись. (дословный перевод русской пословицы Iricha) |