French | Russian |
A titre de synthèse | резюмируя сказанное (см. пример в статье "подытоживая сказанное" I. Havkin) |
A titre de synthèse | подводя итоги (см. пример в статье "подытоживая сказанное" I. Havkin) |
A titre de synthèse | обобщая сказанное (см. пример в статье "подытоживая сказанное" I. Havkin) |
A titre de synthèse | подытоживая сказанное (A titre de synthèse, cette note rappelle le contexte de ce travail. I. Havkin) |
A titre d'exemple, ... | В качестве примера укажем можно указать, что ... (A titre d'exemple, les orbites calculées fin Août 2010 concernaient des comètes découvertes avant fin Janvier 2010. I. Havkin) |
acheter et vendre des titres | покупать и продавать ценные бумаги (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
acquisition de titres de créance des autres organisations | приобретение долговых инструментов других организаций (ROGER YOUNG) |
acquéreur à titre lucratif | получивший в дар |
acquérir le titre de propriété de | Право собственности возникает у (ROGER YOUNG) |
agir à titre personnel | выступать в личном качестве (vleonilh) |
ainsi qu'au titre de | а также (ROGER YOUNG) |
application à titre provisoire | предварительная заявка |
au même titre | в той же степени |
au même titre que | на равных условиях с (ROGER YOUNG) |
au même titre que ... | как и (Le vérin est, une fois installé, difficile d'accès au même titre que les lignes de charnières. I. Havkin) |
au même titre que ... | в том же качестве, что и (vleonilh) |
au même titre que | наравне (greenadine) |
au titre de | в отношении (NaNa*) |
au titre de | когда дело касается (Stas-Soleil) |
au titre de | когда речь идёт о (Stas-Soleil) |
au titre de | как (I. Havkin) |
au titre de | в качестве (Il exerce au titre de chef opérateur sur une trentaine de films français. I. Havkin) |
au titre de | за (l'impôt sur le revenu au titre de l'année précédente Stas-Soleil) |
au titre de | в качестве объекта (Les bénéfices d'une société sont imposés au niveau de la société au titre de l'impôt sur les sociétés et au niveau des associés au titre de l'impôt sur le revenu. Stas-Soleil) |
au titre de | в части (Stas-Soleil) |
au titre de | в соответствии (sumatra7) |
au titre de | применительно к (Stas-Soleil) |
au titre des réparations | в счёт репараций |
au titre du contrat | по договору |
avoir des titres à... | иметь право на (...) |
banc-titre | станок для съёмки надписей (в телевидении) |
ce vin titre 15 degrés | это вино имеет крепость в 15 градусов |
certificat d'attribution du titre de maître de conférences | аттестат о присвоения звания доцента (ROGER YOUNG) |
contrat de prestation de service à titre onéreux | договор возмездного оказания услуг (netu_logina) |
contrat à titre gratuit | безвозмездный договор |
conversion de titre | превращение именных ценных бумаг в предъявительские |
des revenus de la quantité de titres indiquée ci-dessous | доход по следующему количеству ценных бумаг (NaNa*) |
du même titre | с тем же названием (z484z) |
délivrer le titre de bachelier | присудить степень бакалавра (ROGER YOUNG) |
détenteur de titres | держатель ценных бумаг |
détenteur des titres | владелец ценных бумаг (ROGER YOUNG) |
détenu à titre préventif | подследственный |
en gros titre | заголовок крупными буквами |
en titre | постоянный |
en titre | в звании (vleonilh) |
en titre | штатный (vleonilh) |
en titre | признанный |
en titre | официальный |
enlever les titres mondiaux | побить мировые рекорды |
entrée en vigueur à titre provisoire | временное вступление в силу |
exemple à titre indicatif | условный пример (traductrice-russe.com) |
exercer à titre privé | иметь частную практику (о враче) |
faire les gros titres | стать газетной сенсацией (luciee) |
faire valoir ses titres | использовать свои права |
faire valoir ses titres | предъявить |
fournisseur en titre | постоянный поставщик |
ignorer jusque'au titre de l'ouvrage | не знать даже заглавия книги |
le reliquat des paiements au titre de réparations | остатки репарационных платежей |
le titre juridique qui autorise une société à exercer une activité de | правовое основание для осуществления деятельности (NaNa*) |
legs à titre particulier | простой отказ |
legs à titre particulier | легат |
legs à titre particulier | долевой отказ |
les gros titres | заголовки (Alex_Odeychuk) |
liqueur titré | титрованный раствор |
légataire à titre universel | универсальный легатарий |
nantissement ultérieur des titres nantis | передача заложенных ценных бумаг (NaNa*) |
Nous vous demandons à titre exceptionnel de vouloir bien… | Просим Вас в порядке исключения … (ROGER YOUNG) |
occupant sans droit ni titre | незаконный жилец |
octroi d' un titre honorifique | присвоение почётного звания |
or à haut titre | золото высокой пробы |
page de titre | титульный лист (Lucile) |
payer à titre d'avance | авансировать (@NGEL) |
produire des titres | предъявить документы |
professeur en titre | лицо, имеющее звание профессора и занимающее штатную должность |
recevoir le titre de bachelier | получить степень бакалавра (ROGER YOUNG) |
remporter un titre | завоевать звание чемпиона |
récépissé de demande de titre de séjour | расписка в получении ходатайства о предоставлении вида на жительство |
récépissé de demande de titre de séjour | квитанция о приеме заявления о предоставлении вида на жительство (ROGER YOUNG) |
rôle-titre | заглавная роль |
sans aucun titre de gloire | столь бесславно (Alex_Odeychuk) |
sans titre de transport | безбилетный (kee46) |
sous le titre | под заголовком (marimarina) |
sous-titre | подзаголовок |
souscription à titre irréductible | гарантированная подписка (Oksana-Ivacheva) |
titre absolu | абсолютное звание (vleonilh) |
titre absolu | звание абсолютного чемпиона |
titre d'acquisition | купчая крепость |
titre d'ambassadeur | ранг посла |
titre d'anticorps | титр антител (ROGER YOUNG) |
titre de capacité | сила действия (nessy) |
titre de civilité | формула вежливости (Natalieendless) |
titre de créance | основание требования кредитора |
titre de mission | направление (о командировании Morning93) |
titre de mélange | дозировка смеси |
titre de payement | платёжный документ |
titre de propriété | документ о праве собственности |
titre de séjour | вид на жительство (Vera Fluhr) |
titre de séjour | разрешение на временное проживание (Morning93) |
titre de séjour temporaire | временная прописка (ROGER YOUNG) |
titre de séjour temporaire | разрешение на временное проживание (ROGER YOUNG) |
titre de transport | проездной документ |
titre de transport | документ на право проезда |
titre des anticorps | титр антител (ROGER YOUNG) |
Ж titre d'information, voulez-vous avoir l'obligeance de nous faire savoir… | Будьте добры сообщить нам …. (ROGER YOUNG) |
titre exécutoire | исполнительный лист |
а titre gratuit | безвозмездно (SVT25) |
titre honorifique | почётное звание |
titre hypothécaire | залоговое свидетельство |
titre juridique | правовое основание (например право владения или право пользования Наумова) |
titre nominatif | именная ценная бумага |
titre nu | должность без клиентуры |
titre négociable | оборотный документ |
titre participatif | ценная бумага (позволяющая получать долю прибылей предприятия, без права участия в голосовании) |
titre payable au porteur | вексель на предъявителя |
titre putatif | мнимое основание |
titre sur cinq colonnes | шапка над пятью колонками (в газете) |
titre universel de paiement | универсальный платёжный документ (TUP ROGER YOUNG) |
titre à effet | броский заголовок (Lucile) |
titre à effet | эффектный заголовок (Lucile) |
Titrer sa révérence | откланяться (z484z) |
titrer un vin | определить крепость вина |
titres de créance | долговой инструмент (ROGER YOUNG) |
titres de dette | долговой инструмент (ROGER YOUNG) |
titres de participation | долевое участие в дочерних компаниях (ROGER YOUNG) |
titres immobilisés | неликвидные ценные бумаги (NaNa*) |
titres obligataires | сертификат обеспечения (ROGER YOUNG) |
titres obligataires | облигации (ROGER YOUNG) |
titres restaurant | обеденные талоны (частично оплачиваемые предпринимателем) |
titres universitaires | академические звания (ROGER YOUNG) |
titres étrangers | иностранные ценные бумаги |
un titre accrocheur | броский заголовок |
usurpation de titre professionnel | незаконное занятие какой-л. профессией |
usurpation de titre professionnel | присвоение звания |
utilisé à titre de véhicule d'essai | используемый в качестве транспортного средства для тест-драйва (NaNa*) |
validité du titre | действительность ценной бумаги |
vente de titres de dette | реализация долговых инструментов (ROGER YOUNG) |
vivre à titre de prêt | жить взаймы (vleonilh) |
voyage au titre des études | проезд к месту учебы (ROGER YOUNG) |
à aucun titre | никоим образом |
à ce titre | в данном качестве (Son mandat à ce titre viendra à expiration le 31 août 2010, date coïncidant avec la fin du mandat des présidents de tous les autres comités Eurosystème) |
à ce titre | на этом основании |
à ce titre | исходя из этого (C'est à ce titre-là, et seulement à ce titre, que nous arriverons effectivement à rassurer et à réconcilier consommateurs et producteurs.) |
à ce titre | учитывая это |
à ce titre | фактически (L'exposition à la pollution de l'air tient au mode de vie et, à ce titre, le risque total n'en est pas toujours compris) |
à ce titre | в этом качестве (Elle constitue à ce titre le pilier de la solidarité européenne et la base sur laquelle une véritable vie démocratique européenne a pu se construire [...]) |
à ce titre | на основании этого ([...] premières années de sa vie, l'enfant est un citoyen et a droit, à ce titre, à une part équitable des ressources de la société.) |
à ce titre | в таком качестве |
à ce titre | поэтому (Stas-Soleil) |
à ce titre | потому (Stas-Soleil) |
à ce titre | таким образом (Elle apporte à ce titre une liberté et une sécurité nouvelles aux utilisateurs de téléphones portables.) |
à juste titre | по праву (rina-bel) |
à juste titre | с полным правом |
à juste titre | справедливо (rina-bel) |
à juste titre | по справедливости (marimarina) |
à juste titre | точно |
à juste titre | вполне справедливо (Salazar était particulièrement amer au sujet de “Felipe” qu’il pensait, à juste titre, être l’un des organisateurs. I. Havkin) |
à juste titre | вполне обоснованно (См. пример в статье "вполне справедливо". I. Havkin) |
à juste titre | с полным основанием |
à juste titre | справедливо |
à plus d'un titre | по многим причинам |
à plusieurs titres | по многим причинам |
à quel titre ? | на каком основании? |
à quelque titre que ce soit doit | в любом виде (NaNa*) |
à quelque titre que ce soit | на любом основании (ROGER YOUNG) |
à quelque titre que ce soit | в любом качестве (ROGER YOUNG) |
à quelque titre que ce soit | любого вида (ROGER YOUNG) |
à titre | в порядке (à titre exceptionnel - в порядке (в виде) исключения Stas-Soleil) |
à titre | в качестве (à titre d'exception - в качестве исключения
Stas-Soleil) |
à titre | в виде (...) |
à titre commercial | на платной основе (vleonilh) |
à titre commercial | на коммерческой основе (vleonilh) |
à titre consultatif | в консультативном порядке, в качестве консультанта (eugeene1979) |
à titre d'amende | в качестве штрафа (ROGER YOUNG) |
à titre d'ami | в качестве друга |
à titre d'aсompte | в качестве аванса (ROGER YOUNG) |
à titre de | среди ((контекстное значение) См. пример в статье "в числе". I. Havkin) |
à titre de | под предлогом |
à titre de... | в качестве |
à titre de... | в порядке |
à titre de | ради (à titre de comparaison
Stas-Soleil) |
à titre de | в виде (à titre d'exception - в виде исключения Stas-Soleil) |
à titre de | для (à titre de comparaison - для сравнения Stas-Soleil) |
à titre de... | как |
à titre de | в числе ((контекстное значение) A titre de supports métalliques utilisables dans le procédé selon l'invention, on peut citer... I. Havkin) |
à titre de | под видом |
à titre de bail ou de prêt | взаймы или в аренду (vleonilh) |
à titre de bénévole | в качестве добровольца (nomer-nol) |
à titre de comparaison | в порядке сравнения (vleonilh) |
à titre de geste commercial | в качестве жеста доброй воли (dlove3) |
à titre de paiement anticipé | в качестве предоплаты (ROGER YOUNG) |
à titre de paiement pour | в счёт оплаты за (ROGER YOUNG) |
à titre de prime | в порядке премирования |
à titre de prêt | взаймы (Lesnykh) |
à titre de prêt ou de bail | взаймы или в аренду |
à titre de réparation | в порядке компенсации (vleonilh) |
à titre de simple exemple | лишь в качестве примера (La méthode décrite ci-dessous est donnée à titre de simple exemple technique. I. Havkin) |
à titre de supposition | предположительно (Lesnykh) |
à titre d'exception | в порядке исключения (Stas-Soleil) |
à titre d'exception | в исключительных случаях (Stas-Soleil) |
à titre d'exception | в виде исключения (Stas-Soleil) |
à titre d'exception | в качестве исключения (Stas-Soleil) |
à titre d'exception | как исключение (Stas-Soleil) |
à titre d'exemple | так, например (Il est possible d'employer des éléments principaux de nature différente. A titre d'exemple, la structure acoustique peut être dans un matériau métallique, et la peau interne en matériau composite. I. Havkin) |
à titre d'exemple | в качестве примера (vleonilh) |
à titre d'exercice | в качестве упражнения (vleonilh) |
à titre d'exercice | ради упражнения (vleonilh) |
à titre d'expérience | в виде опыта |
à titre d'illustration | для иллюстрации |
à titre d'indemnité | в качестве штрафа |
à titre d'information | в порядке информации (Juls!) |
à titre documentaire | в качестве справки |
à titre d'office | по долгу службы |
à titre d'urgence | в срочном порядке (ROGER YOUNG) |
à titre exceptionnel | в качестве исключения (Stas-Soleil) |
à titre exceptionnel | в исключительных случаях |
à titre exceptionnel | в виде исключения |
à titre exceptionnel | как исключение (Stas-Soleil) |
à titre exceptionnel | в порядке исключения (kee46) |
à titre exemplatif | в качестве примера |
à titre expérimental | в качестве эксперимента (ROGER YOUNG) |
à titre expérimental | в порядке эксперимента (vleonilh) |
à titre expérimental | в экспериментальном порядке (ROGER YOUNG) |
à titre expérimental | на экспериментальной основе (ROGER YOUNG) |
à titre gracieux | бесплатно |
à titre gracieux | безвозмездно |
à titre gratuit | бесплатно |
à titre gratuit ou onéreux | на платной или бесплатной основе (ROGER YOUNG) |
à titre gratuit ou à titre onéreux | на платной или бесплатной основе (ROGER YOUNG) |
à titre honorifique | почётный |
à titre illustratif | для наглядности (A titre illustratif, on a représenté sur le même schéma des conducteurs sous forme de fils. I. Havkin) |
à titre indicatif | ориентировочный (Sherlocat) |
à titre indicatif | предназначен только для ознакомления (elenajouja) |
à titre indicatif | для сведения |
à titre indicatif | для наглядности (vleonilh) |
à titre indicatif | рекомендательный (KiriX) |
à titre indicatif | носит ориентировочный характер (Corinne Presma) |
à titre individuel | в индивидуальном порядке (polity) |
à titre informatif | для справки (NadVic) |
à titre interne | внутренним образом, внутренне (eugeene1979) |
à titre limitatif | исчерпывающим образом (vleonilh) |
à titre occasionnel | случайно (ulkomaalainen) |
à titre occasionnel | при случае (ulkomaalainen) |
à titre occasionnel | время от времени (ulkomaalainen) |
à titre officiel | в официальном порядке (vleonilh) |
à titre officieux | в неофициальном порядке (vleonilh) |
à titre onéreux | за плату |
à titre onéreux | за вознаграждение (ROGER YOUNG) |
à titre onéreux | за деньги (ROGER YOUNG) |
à titre particulier | лично |
à titre particulier | в частном порядке |
à titre permanent | на постоянной основе (vleonilh) |
à titre permanent | постоянно |
à titre personnel | персонально |
à titre posthume | посмертно |
à titre principal | в основных чертах (I. Havkin) |
à titre privé | частным образом |
à titre provisionnel | в предварительном порядке (vleonilh) |
à titre provisoire | временно (vleonilh) |
à titre préalable | предварительно (ROGER YOUNG) |
à titre purement désintéressé | совершенно бескорыстно (marimarina) |
à titre subsidiaire | субсидиарно (vleonilh) |
à titre symbolique | символически (например: Je l'ai évaluée à 800 euros, à titre symbolique. Alexandra N) |
à titre temporaire | временно |
à titre transitoire | временным порядком (vleonilh) |
à titre unilatéral | в одностороннем порядке (vleonilh) |
à titre viager | пожизненно |
à titre énonciatif | в качестве примера (vleonilh) |