French | Russian |
accord franco-italien sur les marques de fabrique et de commerce | Франко-итальянское соглашение о товарных знаках |
accroissement des droits des entreprises sur les brevets qu'elles obtiennent | расширение прав предприятий на получаемые ими патенты |
adoption de la nouvelle loi sur les brevets | принятие нового патентного закона |
apposer sa raison de commerce sur des produits | снабжать изделия фирменными наименованиями |
apposer une marque de fabrique sur des produits | обозначать изделие товарным знаком |
apposer une marque de fabrique sur des produits | маркировать изделие товарным знаком |
arrêté portant sur les affaires de brevets d'invention | положения о патентах и патентной охране |
avant la présentation de toute défense sur le fond | до слушания ответчиков по существу дела |
avis documentaire sur l'étal de la technique concernant l'invention | документальное заключение об уровне техники, относящемся к изобретению |
avis donné sur une question de droit | инструктаж присяжных судьёю |
avis donné sur une question de droit | предупреждение судьи |
avis sur l'utilité de l'invention | заключение о полезности изобретения |
causalité des caractéristiques d'un produit intermédiaire pour des effets sur le produit final | причинная связь свойств промежуточного и конечного продуктов |
codification de la loi sur les brevets | "кодификация" патентного закона |
condamnation de la défenderesse était basée sur... | удовлетворение иска, предъявленного к фирме, было основано на... |
Conférence de Nations Unies sur le commerce et le développement | Конференция Объединённых Наций по вопросам торговли и развития |
Convention européenne sur la Classification internationale des brevets d'invention | Европейская конвенция о международной патентной классификации |
convention sur l'unification de certains éléments du droit de brevets d'invention | Соглашение об унификации некоторых положений патентного права |
demande de renseignement sur l'honorabilité d'une société | запрос о репутации фирмы |
Directives sur l'examen des demandes de brevet | Директивы о проведении экспертизы заявок на патенты |
disposition de la loi sur les inventions | законоположение об изобретениях |
document de travail sur la révision de la loi sur les marques de commerce | рабочий документ по вопросу пересмотра закона о торговых знаках |
droit de l'entreprise sur les créations techniques | право предприятия на изобретения и технические усовершенствования, созданные работниками предприятия |
droit de l'entreprise sur les innovations réalisées en son sein | право предприятия на реализованные им технические новшества |
droit de propriété sur la marque | право собственности на товарный знак |
droit sur des cartels | картельное право |
droits de la collectivité sur les inventions | права общества на изобретения |
droits de la collectivité sur les inventions | права коллектива на изобретения |
endossement sur une "licence de plein droit" | надпись "право на лицензию" |
enquêter sur les faits de la cause | выяснить фактическое положение дел |
examen préalable portant sur la brevetabilité de l'invention | экспертиза на патентноспособность (изобретения vleonilh) |
examen préalable portant sur la nouveauté de l'invention | экспертиза на новизну (заявки на изобретение vleonilh) |
examen préalable portant sur l'utilité de l'invention | экспертиза на полезность (изобретения vleonilh) |
exercer de la pression illicite sur qn. | оказывать недопустимое давление на кого-л. |
fonder la nouvelle décision sur le jugement de l'instance d'appel | основывать новое решение на решении апелляционной инстанции |
fonder sur des raisons | обосновать |
fonder sur des raisons | мотивировать |
fonder sur des raisons | обосновывать |
fondé sur des documents | документально |
fondé sur des documents | достоверный |
fondé sur des documents | документальный |
formuler des prétensions sur qc. | претендовать |
groupe de travail mixte franco-soviétique sur les brevets et licences | франко-советская рабочая группа по патентам и лицензиям |
harmonisation des législations sur des brevets | унификация патентного законодательства (ROGER YOUNG) |
impôt sur l'acquisition des droits de propriété industrielle | налог на приобретение прав на промышленную собственность |
Institut central scientifique des informations sur les brevets | Центральный научно-исследовательский институт патентной информации (СССР) |
instruction sur la possibilité des voies légales | сообщение о возможных процессуальных средствах |
instruction sur la possibilité des voies légales | сообщение о возможных правовых действиях |
instruire une cause sur la matérialité des faits | слушать дело с учётом фактических обстоятельств |
la pétition se fonde sur des faits évidents | ходатайство основывается на очевидных фактах |
l'arrêt est basé sur des faits lesquels ... | решение основано на обстоятельствах, которые... |
licence sur le brevet de perfectionnement | патентная лицензия на усовершенствование |
licence sur un bien de propriété industrielle | лицензия на промышленную собственность |
litige sur le montant de la rémunération | спор о размере вознаграждения |
loi sur la protection des obtentions végétales | закон об охране новых сортов растений |
loi sur la protection des variétés végétales | закон об охране новых сортов растений |
loi sur la suppression de la concurrence déloyale | закон о недобросовестной конкуренции |
Loi sur les agents de brevet | положение о патентных поверенных |
Loi sur les agents de brevet | закон о патентных поверенных |
loi sur les frais de justice | закон о судебных издержках и расходах |
mettre des produits sur le marché | пускать товары в оборот |
ordonnance sur les découvertes, les inventions et les propositions de rationalisation | Положение об открытиях, изобретениях и рационализаторских предложениях (СССР) |
personne possédant des droits sur le brevet | лицо, имеющее права на патент |
propriété sur les œuvres de l'intelligence | право интеллектуальная собственность на произведения литературы и искусства |
propriété sur les œuvres de l'intelligence | право интеллектуальной собственности на произведения литературы и искусства |
provisions portant sur les affaires de brevets d'invention | положения о патентах и патентной охране |
redevance de pourcentage dégressif sur le chiffre d'affaires | дегрессивная лицензионная пошлина в процентах от оборота |
redevance de pourcentage sur le chiffre d'affaires | лицензионное вознаграждение в процентах от оборота |
redevance de pourcentage sur le profit net | лицензионное вознаграждение в процентах от чистой прибыли |
redevance échelonnée fondée sur l'utilisation de l'invention | роялти с рассрочкой в зависимости от объёма использования изобретения |
remaniement de la législation sur les brevets | изменение патентного законодательства |
renseignements des interessés sur leur droit | инструктаж заинтересованных лиц об их правах |
Règlement d'exécution de la loi fédérale sur les brevets d'invention | Инструкция к федеральному закону о патентах на изобретения |
règlement portant sur les affaires de brevets d'invention | положения о патентах и патентной охране |
règlement sur découvertes, inventions et propositions de rationalisation | Положение об открытиях, изобретениях и рационализаторских предложениях (СССР) |
récompense d'employeur comme poste dans le compte sur lequel la récompense de l'employé pour une invention est fondée | вознаграждение предпринимателя, как одна из калькуляционных статей, принимаемых во внимание при определении вознаграждения за служебное изобретение |
supériorité des traités internationals sur les lois internes | приоритет международных договоров по отношению к внутреннему законодательству |
sur le terrain de l'article | по статье (напр. закона) |
sur une réquisition au et de l'agrément du directeur de l'office de brevets | на основе ходатайства, представленного президенту патентного ведомства и при его согласии |
taxe sur le nombre des revendications | пошлина за количество пунктов формулы изобретения |
teneur des lois sur les brevets | патентообладатель |
teneur des lois sur les brevets | патентовладелец |
transaction sur le titre de propriété industrielle | сделка об уступке права на промышленную собственность |
transaction sur les demandes de brevet | сделка об уступке прав на патентные заявки |
transfert des droits sur la marque de fabrique | уступка права на товарный знак |
transmission des droits sur les brevets | уступка патентных прав |
un pourvoi ne peut se fonder que sur le fait que la décision est basée sur une violation de la loi | кассационная жалоба может основываться только на том, что решение нарушает закон |
un pourvoi ne peut se fonder que sur le fait que la décision est basée sur une violation de la loi | кассационная жалоба может основываться только на том, что определение нарушает закон |
étendue des droits sur la marque | объём прав на товарный знак |