DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing sous | all forms | exact matches only
FrenchRussian
acceptation sous bénéfice d'inventaireпринятие наследства с ответственностью по долгам наследователя в пределах стоимости наследственного имущества по описи (vleonilh)
acceptation sous bénéfice d'inventaireпринятие наследства с ответственностью по долгам наследователя в пределах стоимости наследственного имущества
acceptation sous bénéfice d'inventaireпринятие наследства с ответственностью по долгам в пределах стоимости имущества (vleonilh)
acte sous seing privéсделка, заключённая в простой письменной форме (vleonilh)
acte sous seing privéакт, подписанный только заинтересованными лицами (неудостоверенный)
acte sous seing privéсделка заключённая в простой письменной форме
acte sous seing privéсделка в простой письменной форме
Acte sous seing privéнеудостоверенный акт (Augure-Maitre du monde)
acte sous seing privéакт, совершенный в простой письменной форме (vleonilh)
acte sous signature privéeакт, подписанный только заинтересованными лицами (неудостоверенный vleonilh)
acte sous signatures privéesсделка заключенная в простой письменной форме (синоним acte sous seing privé la_tramontana)
acte sous signatures privéesсделка (синоним acte sous seing privé la_tramontana)
actif sous-jacentценность, являющаяся предметом аукциона (напр. валюта, финансовый инструмент vleonilh)
actifs sous-jacentsСвязанные активы (Voledemar)
adaptation sous une autre forme artistiqueпеределка в другую художественную форму (vleonilh)
affirmer sous sermentподтверждать под присягой
agent sous contratсм. agent contractuel (vleonilh)
appel sous les drapeauxпризыв на военную службу (vleonilh)
Approuver sous toutes réservesНе ручаясь за достоверность (ROGER YOUNG)
audition sous sermentдопрос под присягой (vleonilh)
base sous-marineконтинентальный шельф (vleonilh)
cause sous-jacenteкоренная причина (vleonilh)
cession sous contrainteпринудительная передача, принудительное отчуждение (vleonilh)
concession d'une sous-licenceвыдача сублицензии (vleonilh)
condamné sous conditionусловно осуждённый (vleonilh)
condition sous-entendueподразумеваемое условие (vleonilh)
contrat de fabrication sous licenceлицензионный договор (vleonilh)
contrat de sous-concessionдоговора субконцессии (Morning93)
contrat de sous-entrepriseдоговор субподряда (vleonilh)
contrat de sous-locationдоговор поднайма (vleonilh)
contrat de sous-traitanceдоговор с субподрядчиком (ROGER YOUNG)
contrat de sous-traitanceдоговор с субпоставщиком (ROGER YOUNG)
contrat sous sceauдоговор за печатью (Пума)
contrat sous seing privéдоговор, заключённый в простой письменной форме, простой письменный договор (vleonilh)
contrat sous seing privéдоговор, заключённый в простой письменной форме
contrat sous seing privéпростой письменный договор
contrat sous seing privéдоговор за печатью (ROGER YOUNG)
crédit sous forme d'escompteкредитование путём учёта векселей (vleonilh)
document sous-ajacentосновной документ (ROGER YOUNG)
document sous-jacentосновной документ (ROGER YOUNG)
débiteur sous conditionдолжник по условному обязательству (vleonilh)
dépôt sous forme publiqueоткрытая подача предполагаемого промышленного образца для регистрации (vleonilh)
dépôt sous forme secrèteсохраняемая в тайне подача предполагаемого промышленного образца для регистрации (vleonilh)
détournement d'objets sous scellésнезаконное изъятие предметов, подвергнутых описи (vleonilh)
eaux au-dessus du sous-solводный покров недр (vleonilh)
emprunt sous forme d'obligationоблигационный заём
emprunt sous forme d'obligationsоблигационный заём (vleonilh)
entreposage sous douaneхранение под таможенным контролем (vleonilh)
entreprise sous forme socialeтоварищество (ROGER YOUNG)
Etat sous-jacentгосударство, над которым простирается данное воздушное пространство
expédier sous bande en recommandeвысылать заказной бандеролью (vleonilh)
expédier sous pli séparéпосылать отдельным пакетом (vleonilh)
fermage payé sous forme de corvéesарендная плата по сельскохозяйственной аренде в форме отработки (vleonilh)
figurant ci-après sous la dénominationименуемый в дальнейшем (NadVic)
garder sous cléхранить в тайне (например конфиденциальную информацию: La Partie bénéficiaire doit garder les Informations Confidentielles sous clé et protéger de manière raisonnable ses systèmes informatiques d’une intrusion par des tiers non autorisés. Acruxia)
identification sous numéroидентификационный номер (ROGER YOUNG)
infraction de droit commun commise sous l'uniformeобщеуголовное преступление, совершённое военнослужащим
infractions commises sous l'emprise de stupéfiant ou d'alcoolпреступления, совершаемые в состоянии наркотического или алкогольного опьянения (Le Monde, 2020)
infractions commises sous l'emprise de stupéfiant ou d'alcoolпреступления, совершаемые на почве наркомании или в состоянии алкогольного опьянения (Le Monde, 2020)
Inscrit au Registre des sceaux et cachets sous le numéroЗарегистрировано в Реестре печатей за номером (Olzy)
invention sous brevetзапатентованное изобретение
La condition est réputée accomplie lorsque c'est le débiteur, obligé sous cette condition, qui en a empêché l'accomplissementУсловие считается выполненным, если должник, обязанность которого поставлена в зависимость от этого условия, воспрепятствовал его выполнению (перевод Перетерского И.С. Статья 1178 французского Гражданского кодекса iglav-iglav)
libération sous cautionосвобождение под поручительство (I. Havkin)
libération sous cautionосвобождение под залог (I. Havkin)
libération sous conditionsусловное освобождение (Viktor N.)
libération sous contrainteосвобождение под надзор (Рина Грант)
libérer sous cautionосвобождать под поручительство (vleonilh)
libéré sous conditionусловно освобождённый (personne libérée sous condition)
marchés passés sous seing privéсделки, заключаемые в простой письменной форме (Morning93)
meure préventive sous forme deмера пресечения в форме (ROGER YOUNG)
mise en liberté sous contrôle judiciaireосвобождение под подписку о невыезде (Lucile)
mise sous curatelleустановление опеки (ROGER YOUNG)
mise sous séquestreналожение ареста секвестра на имущество (ROGER YOUNG)
organe sous tutelleподопечный орган
passer sous la juridictionпопасть под юрисдикцию (werra-nika)
placer sous tutelle internationaleпередавать в международную систему опеки
placer sous tutelle internationaleвключать в международную систему опеки
population sous tutelleнаселение, проживающее на подопечной территории
Promesse de cession sous conditions suspensivesПредварительный договор купли-продажи с отлагательным условием (ROGER YOUNG)
se faisant sous l'entière responsabilité deосуществляться под полную ответственность (L'utilisation de се bureau se faisant sous l'entiere responsabllite du " Beneficiaire ", celui-ci devra justifier l'avoir assure contre l'incendie, le degat des eaux et le vol, aupres d'une compagnie d'assurance suisse avec notamment une couverture en Responsabllite Civile ainsi qu'une renonciation а tous recours contre le << Prestataire " et ses assureurs. ROGER YOUNG)
se présentait sous les fausses identitésпредставляться фальшивыми личностями
sentence de placement sous gardeприговор в виде заключения под стражу (Sergei Aprelikov)
société coopérative organisée sous forme de société anonymeкооператив, организованный в форме акционерного общества с ограниченной ответственностью (SCoSa Voledemar)
sous-adjacentлежащий в основе (ROGER YOUNG)
sous-adjacentбазовый (ROGER YOUNG)
sous-adjacentосновополагающий (ROGER YOUNG)
sous-assuranceстрахование в сумме ниже действительной стоимости застрахованного имущества
sous-assurerстраховать в сумме ниже действительной стоимости застрахованного имущества
sous astreinteпод страхом уплаты астрэнта (vleonilh)
sous astreinteпод страхом уплаты пени (rvs)
sous astreinteпод страхом уплаты штрафа (astreinte - это штраф, который ответчик должен уплачивать ежедневно до того времени, пока он не исполнит решение суда (напр., о решениях Торгового суда). rvs)
sous bon emballageв неповреждённой упаковке (vleonilh)
sous-brigadierмладший бригадир (чин младшего начальствующего состава в полиции)
sous cette même réserveс этим же ограничением (ssn)
sous cette réserveс этим ограничением (ssn)
sous-chapitreподраздел (Liza Semenova)
sous des sanctions pénalesпод страхом уголовной ответственности
sous-directionотдел в дирекции
sous douaneпод таможенным контролем (vleonilh)
sous forme écriteв письменной форме (ROGER YOUNG)
sous forme écriteв письменном виде (ROGER YOUNG)
sous la foi du sermentпод присягой (vleonilh)
sous la forme socialeв форме товарищества (vleonilh)
sous la mainв распоряжении
sous la marqueпод брендом (ROGER YOUNG)
sous la marque de commerceпод торговыми марками (ROGER YOUNG)
sous l'angle de 45°под углом 45˚ (ROGER YOUNG)
sous le numéroза номером (регистрация Morning93)
sous le prétexteпод личиной (ROGER YOUNG)
sous le prétexteпод предлогом (ROGER YOUNG)
sous le prétexteпод видом (ROGER YOUNG)
sous l'empire de la loiв период действия закона (Anna Perret)
sous l'empire de la loiв период действия закона (vleonilh)
sous l'empire d'un état alcooliqueв состоянии опьянения (vleonilh)
sous l'empire d'un état alcooliqueпод воздействием опьянения (vleonilh)
sous les auspicesпод эгидой (vleonilh)
sous les conditions à notre égardна наших условиях (ROGER YOUNG)
sous les ordres immédiatsпод непосредственным руководством (ROGER YOUNG)
sous-licenceзависимая лицензия
sous-licencierсублицензировать (ROGER YOUNG)
sous-licencierвыдавать сублицензии (Serggro)
sous-licenciéсублицензиат
Sous notre pleine responsabilitéПод нашу полную ответственность (Sollnyshko)
sous-ordreпорядок распределения между кредиторами основного кредитора по основному обязательству полученных последним сумм
sous-ordreраспределение взысканной суммы между кредиторами
sous peine de parjureпод страхом наказания за лжесвидетельство (Morning93)
sous pli ferméв запечатанном конверте (Anastasiia Sh)
sous plombs intactsс исправными пломбами
sous plombs intactsс неповреждёнными пломбами
sous-préfectureсупрефектура (подразделение центральной администрации на месте, руководимое супрефектом)
sous-préfetсупрефект (руководитель центральной администрации на месте, подчиняющийся префекту)
sous quelque forme que ce soitв какой бы то ни было форме (в любой форме ms_pust)
sous requête deпо жалобе...
sous requête deпо требованию...
sous-revendicationвспомогательный пункт формулы изобретения
sous-revendicationзависимый пункт патентной формулы
sous-revendicationзависимый пункт формулы изобретения
sous-revendicationвспомогательный пункт патентной формулы
sous régime de la communauté d'acquêtsв соответствии с режимом общей собственности супругов на имущество, приобретённое в течение брака (ROGER YOUNG)
sous réserve deс учётом (NaNa*)
sous-sectionподсекция (Государственного Совета во Франции)
Sous seing privéДоговор, заключённый в простой письменной форме, без нотариального удостоверения. (Voledemar)
sous seing privéв простой письменной форме (Morning93)
acte sous-seing privéнезасвидетельствованный договор
sous signature privéeбез официального оформления (ROGER YOUNG)
sous signature privéeподписанный частным лицом или частными лицами (ROGER YOUNG)
sous-sol de la haute merнедра морского дна открытого моря
sous toute réserveпри соблюдении соответствующих условий (ROGER YOUNG)
sous toute réserveне ручаясь за достоверность (donner une nouvelle sous toutes réserves — сообщить известие, не ручаясь за его достоверность ROGER YOUNG)
sous toute réservesбезо всяких обязательств (alaudo)
sous toutes réservesбез каких-л. гарантий (стандартная фраза юридического документа или контракта, снимающая ответственность с составителя alaudo)
sous toutes réservesс учётом возможного возникновения новых обстоятельств (Katharina)
sous-traitanceзаключение сублицензионного договора
sous-traitanceвыдача сублицензии
sous-traitantсублицензиар
sous-traiterзаключать сублицензионный договор
sous-traiterвыдавать сублицензию
sous-traiterзаключать договор субподряда
territoire sous mandatподмандатная область
tomber sous l'application de la loiподпадать под действие закона (vleonilh)
tomber sous le coup de l'articleподпадать под действие пункта (закона, договора)
tomber sous le coup de l'articleподпадать под действие статьи (закона, договора vleonilh)
transport sous connaissementконосаментная перевозка
transport sous douaneперевозка без выполнения таможенных формальностей
Université financière sous le gouvernement de la Fédération de RussieФинансовый университет при Правительстве Российской Федерации (ROGER YOUNG)
volonté sous-jacenteвнутренняя воля (Simplyoleg)
zone sous douaneзона таможенного контроля (ROGER YOUNG)
zone sous douaneтаможенная зона (ROGER YOUNG)
échange d'expériences sous forme deобмен опытом путём проведения (NaNa*)
être l'objet d'une peine disciplinaire sous forme de l'avertissementполучать дисциплинарное взыскание в виде предупреждения (vleonilh)