French | Russian |
aller se faire voir | пойти прочь (z484z) |
aller se faire voir | идти погулять (z484z) |
aller se faire voir | идти вон (z484z) |
aller se faire voir | иди куда подальше! (z484z) |
aller se faire voir | уйти прочь (z484z) |
aller se faire voir chez les Grecs | быть посланным к черту (Expl.: Va te faire voir chez les Grecs! Manon Lignan) |
allez se faire pendre ailleurs ! | убирайтесь ко всем чертям! |
avoir les yeux qui se croisent les bras | быть косоглазым |
C'est la poêle qui se fout du chaudron ! | Чья б корова мычала! |
c'est à se taper la tête contre les murs | хоть головой об стенку бейся |
comme ça se prononce | просто так, как вы слышите (ça s'écrit comme ça se prononce это пишется так, как слышится Jeannot S) |
comme ça se prononcer | именно так |
comme ça se prononcer | так как вы слышите |
demain le soleil se lèvera | утро вечера мудрёней (z484z) |
demain le soleil se lèvera | и это пройдёт (z484z) |
demain le soleil se lèvera | завтра будет новый день (z484z) |
il faut bien que jeunesse se passe | Молодо-зелено (Marein) |
il ne faut pas se laisser faire | нельзя позволять на себе ездить (sophistt) |
il peut aller se rhabiller | он не выдерживает конкуренции (ioulenka1) |
il peut aller se rhabiller | пусть он уходит куда хочет (о плохом актёре, спортсмене) |
il se caille les miches | он замёрз (Iricha) |
il se caille les miches | ему холодно (Iricha) |
il se fout de ma gueule | он смеётся надо мной (напр.: Quand il me regarde, j'ai l'impression qu'il se fout de ma gueule. Alors, là, j'en ai marre... Когда он на меня смотрит, мне кажется, что он просто смеется надо мной. И мне все это порядком осточертело) |
il se fout de ma gueule | да он просто издевается надо мной |
il se fout de ma gueule | ему на меня наплевать |
il sera demain jour | и это пройдёт (z484z) |
il sera demain jour | утро вечера мудрёней (z484z) |
il sera demain jour | завтра будет новый день (z484z) |
il serait temps de rassembler tes esprits | пора бы и ума набраться (marimarina) |
le temps se détraque | климат портится |
le temps se détraque | погода портится |
leurs langues se délièrent | они разговорились (Morning93) |
l'hôpital se moque de l'infirmerie | а сам того не лучше |
ne pas se casser | не переутомляться |
ne pas se faire mal | не утруждать себя |
ne pas se fouler la rate | не утруждать себе работой |
ne pas se prendre pour de la merde | быть высокого мнения о себе |
ne plus se voir | вывестись о пятне (z484z) |
ne plus se voir | выводиться (о пятне z484z) |
ne se défiler devant la besogne | не отлынивать (marimarina) |
ne se trouve pas sous les pieds d'un cheval | такое под ногами не валяется |
on ne se bouscule pas | народу немного |
on se la coule | вот лафа! |
on se retrouve devant le cinéma | встретимся возле кинотеатра (sophistt) |
on se retrouve devant le cinéma | встретимся у кинотеатра (sophistt) |
peintres se | художница |
qu'il aille se faire pendre ailleurs | пусть он убирается куда подальше |
qu'il aille se faire voir | пусть он убирается к чёрту |
se attraper un effort | надорваться |
se attraper un effort | нажить грыжу |
se balader | шататься |
se balader | прогуливаться |
se barbouiller de | плевать на (...) |
se barrer | убегать |
se barrer | смываться |
se barrer | удирать |
se barrer | свалить уйти |
se barrer | тикать |
se barrer | уходить |
se biler | изводиться (Tanda) |
se biturer la gueule en groupe | надраться в компании (спиртным marimarina) |
se blouser | заблуждаться |
se blouser | ошибаться |
se bousculer | пошевеливаться |
se bousculer | торопиться |
se boyauter, se tordre de rire, se bidonner | покатываться со смеху (Soularfat) |
se brosser | остаться ни с чем |
se brosser | обходиться без (чего-л.) |
se brosser | не получить ожидаемого |
se brosser le ventre | остаться голодным |
se brosser le ventre | не поесть |
se bûcher | драться |
se cacher derrière son petit doigt | не желать ничего видеть |
se caler | основательно подкрепляться |
se caleter | убираться |
se caleter | драпать |
se caleter | удирать |
se canarder | обстреливать друг друга |
se capter | пересечься (IreneBlack) |
se capter | встретиться (IreneBlack) |
se cartonner | столкнуться (об автомобилях) |
se caser | устраиваться |
se caser | размещаться |
se caser | жениться |
se caser | пристраиваться |
se casser | свалить уйти |
se casser | валить (z484z) |
se casser | сваливать (On se casse? - Валим (отсюда)? z484z) |
se casser | скрываться (marimarina) |
se casser | смываться (marimarina) |
se casser | убегать |
se casser | уйти |
se casser la tête | грузить мозги (z484z) |
se casser la tête | грузить свой мозг (z484z) |
se casser la tête | ломать себе голову (думать z484z) |
se cavaler | улепётывать |
se cavaler | уносить ноги |
se cavaler | драпать |
se cavaler | удирать |
se changer | переменить бельё |
se changer | переодеться |
se changer | переменить платье |
se changer les idées | отвлечься (eternele) |
se changer les idées | развеяться (eternele) |
se cicatriser | зарастать (о ране kee46) |
se cicatriser | зарастать (kee46) |
se civiliser | обтесаться |
se claquer | корпеть |
se claquer | износиться |
se claquer | se claquer un muscle растянуть мышцу |
se claquer | растратить свои силы |
se coltiner | выполнять |
se coltiner | брать на себя (неприятную работу) |
se coltiner | делать |
se compromettre | марать руки (kee46) |
se corseter | держаться натянуто |
se courber | скрючиться (kee46) |
se cramponner | стараться |
se cramponner | трудиться |
se cramponner | не сдаваться |
se creuser la cervelle | напрячь свои мозги (zelechowski) |
se creuser la cervelle | пошевелить мозгами |
se creuser la cervelle | шевелить мозгами |
se creuser la cervelle | напрячь свои извилины (zelechowski) |
se crever les yeux | портить глаза |
se crêper se crêper | драться (о женщинах) |
se crêper se crêper le chignon | вцепиться друг другу в волосы |
se culturaliser | расти над собой |
se dire des secrets | секретничать (bienheureuse) |
se disputer | ссориться |
se disputer | браниться |
se disputer | переругаться (marimarina) |
se doigter | стимулировать куннус или анус пальцем (Olga A) |
se débarbouiller | выйти из выпутаться |
se débarbouiller | выйти из затруднения |
se débrancher | отключиться |
se débrouiller | выходить из затруднения |
se débrouiller | устраиваться |
se débrouiller | выйти из положения (Elenq) |
se débrouiller | выкручиваться (Elenq) |
se débrouiller | выпутываться |
se débrouiller bien | выйти из положения (Elenq) |
se débrouiller bien | выкручиваться (Elenq) |
se débrouiller comme un chef | отлично справиться (z484z) |
se décarcasser | лезть из кожи вон |
se décommander | отказаться от приглашения |
se défaire | сбыть что-л. с рук (kee46) |
se défaire | раздеваться |
se défendre | хорошо сохраниться |
se défoncer | Фаныжить курить папиросу с наркотиком (z484z) |
se défoncer | Хамарить принимать наркотики (z484z) |
se défoncer | принимать наркотик |
se défoncer | наслаждаться (чем-л.) |
se défoncer | "всасывать" (принимать наркотик z484z) |
se défoncer | Задвигаться делать себе инъекцию наркотика. (z484z) |
se défoncer | Накрываться потреблять наркотики (z484z) |
se défoncer | Подогревать 1 Принимать наркотики (z484z) |
se défoncer | Ставить ся вводить наркотики внутривенно (z484z) |
se défoncer | Обезьянничать принимать наркотик, преимущественно путём инъекции (z484z) |
se défoncer | заражаться принимать наркотик (z484z) |
se défoncer | запузыривать принимать наркотик (z484z) |
se défoncer | Закумаривать употреблять наркотики (z484z) |
se défoncer | "вставлять" (Делать инъекцию наркотика z484z) |
se défoncer | "выкладываться" (в работе) |
se défoncer à | получать удовольствие от (...) |
se défoncer | вызывать у себя состояние галлюцинации |
se défoncer | хумарить принимать наркотики (z484z) |
se défoncer | Кайфить Принимать любые наркотики; Кашкарить (2) Потреблять наркотик (z484z) |
se défoncer | Стукаться вводить себе наркотик (z484z) |
se défoncer | Шабловать курить самокрутку с наркотиком (z484z) |
se défoncer | Ширяться потреблять наркотики путём инъекций (z484z) |
se défoncer | Хватать принимать наркотики (z484z) |
se défoncer | Втрескиваться делать инъекцию наркотика (z484z) |
se défoncer à la vodka | надраться водки (marimarina) |
se défouler | разрядиться |
se déglinguer | грызться (Entre filles ça se déglingue et c'est la loi de la jungle. Entre copines ça se crêpe le chignon tout ça pour quoi tout ça pour un garçon. - Девчонки грызутся и это — по закону джунглей. Подружки рвут друг другу косы, и все это ради чего? Ради мальчишки. Alex_Odeychuk) |
se dégonfler | отказываться |
se dégonfler | падать духом (См. пример в статье "Не падай духом.". I. Havkin) |
se dégonfler | смалодушничать (I. Havkin) |
se dégonfler | сдаться (I. Havkin) |
se dégonfler | струсить (I. Havkin) |
se dégonfler | изменять своим убеждениям |
se dégonfler | сдавать свои позиции |
se dégonfler | отрекаться |
se dégonfler | сдрейфить |
se dégonfler | заколебаться |
se dégonfler | приуныть |
se dégonfler | сбавить тон |
se dégonfler | не сдерживать обещания |
se délester de qch | освобождаться (от чего-л.) |
se démancher | из кожи лезть вон (ради...) |
se démener à droite à gauche | туда-сюда (marimarina) |
se dépenser | разрядиться (Olga A) |
se dépiauter | раздеваться |
se déplumer | обеднеть |
se déplumer | терять деньги |
se déplumer | лысеть |
se déplumer | терять волосы |
se dérober | увиливать (Notburga) |
se dérouiller | лупцевать друг друга |
se dérouiller | драться |
se désabonner de tout | от всего отписаться (Alex_Odeychuk) |
se détendre | оттянуться (расслабиться, отдохнуть после напряжения sophistt) |
se détendre | размякнуть (о человеке) |
se détendre au restaurant | оттянуться в ресторане (sophistt) |
se dévisser le cou | свернуть себе шею |
se dévisser le cou | вертеть головой |
se fagoter | безвкусно одеваться |
se faire des noeuds au cerveau | всё усложнять (Iricha) |
se faire en beauté | прихорошиться (z484z) |
se faire la belle | смыться (Alex_Odeychuk) |
se faire tondre | коротко постричься |
se faire un mal de chien | сильно удариться |
se faufiler | втереться (Morning93) |
se fendre | раскошеливаться |
se fendre la gueule | веселиться |
se fendre la gueule | хохотать |
se fendre la poire | хохотать (Iricha) |
se fendre la poire | смеяться (Iricha) |
se fendre la poire | посмеяться изрядно (marimarina) |
se fendre la poire | поржать (marimarina) |
se ficher de | насмехаться над (...) |
se ficher | впадать (в какое-л. состояние) |
se ficher | ни во что не ставить |
se ficher dans la tête | вбить себе в голову |
se ficher par terre | растянуться |
se ficher par terre | упасть |
se flanquer par terre | растянуться |
se flanquer par terre | упасть |
se fourrer | затесаться (Morning93) |
se fourrer | впутываться |
se fourrer | пробиваться |
se fourrer | деваться |
se fourrer | втираться (Morning93) |
se fourrer | запрятаться |
se fourrer | проникать |
se fourrer dans les coupers de qn | путаться под ногами |
se fourrer dans les coupers de qn | мешать |
se fourrer dans les coupers de qn | лезть под ноги |
se foutre au pieu | завалиться на боковую (sophistt) |
se foutre en rogne | вскипать рассердиться (youtu.be z484z) |
se foutre en rogne | рассердиться (youtu.be z484z) |
se foutre la honte | сгореть со стыда (si je me fais rembarrer je vais me foutre la honte devant tout le monde Morning93) |
se fraiser se fraiser la gueule | разбиться |
se freiner | держать себя в узде |
se freiner | сдерживаться |
se fringuer | одеваться |
se friter | расплеваться (z484z) |
se friter | лаяться (z484z) |
se friter | конфликтовать (z484z) |
se friter | цапаться (z484z) |
se friter | поссориться (z484z) |
se friter | собачиться (z484z) |
se friter | мочалиться (z484z) |
se friter | царапаться (z484z) |
se friter | воевать (z484z) |
se friter | гавкаться (z484z) |
se friter | тявкаться (z484z) |
se friter | сталкиваться (z484z) |
se friter | перегрызаться (z484z) |
se friter | пилиться (z484z) |
se friter | грызться (z484z) |
se fritter | сцепиться (в споре Iricha) |
se galvauder | позорить себя |
se galvauder | компрометировать себя |
se galvauder | унижать себя |
se gaudir de qn | подтрунивать над (кем-л.) |
se gaudir de qn | насмехаться |
se geler | намёрзнуться (marimarina) |
se geler | сильно мёрзнуть |
se goinfrer | обжираться |
se goupiller | налаживаться |
se goupiller | устраиваться |
se gourer | лопухнуть |
se gourer | дать промашку |
se gourer | запутаться |
se gourer | сплоховать |
se gourer | ошибиться |
se gourer | дать маху |
se gourer | лажануться |
se gratter | колебаться |
se gratter | льстить друг другу |
se gêner | сюсюкаться (Yanick) |
se jeter un verre derrière la cravate | пропустить стаканчик алкоголя (julia.udre) |
se la jouer perso | вести себя эгоистично (Limason) |
se laisser | позволять (redsnapp) |
se laisser attraper | дать себя надуть (kee46) |
se laisser faire | идти на поводу (sophistt) |
se laisser faire | дать себя обмануть |
se laisser faire | сдаваться (z484z) |
se laisser faire | примириться |
se laisser faire | покоряться (sophistt) |
se laisser marcher sur le ventre | быть тряпкой (kee46) |
se laisser marcher sur le ventre | быть бесхарактерным |
se laisser tenter | "клюнуть" на что-л. (KVS) |
se lever avec les poules | вставать с петухами (kee46) |
se manger le trottoir | навернуться (IreneBlack) |
se manger le trottoir | споткнуться (IreneBlack) |
se manger le trottoir | упасть (на тротуаре IreneBlack) |
se manquer | скучать (Ant493) |
se mettre une race | много выпить (Пример: je vais me mettre une race au novel an Aubergine) |
se mettre à l'aise | уютно устроиться (sophistt) |
se momifier | закоснеть |
se momifier | заскорузнуть |
se momifier | худеть |
se monter le col | воображать |
se mélanger les pinceaux | ошибиться (lyamlk) |
se mélanger les pinceaux | сбиться (lyamlk) |
se mélanger les pinceaux | запутаться (lyamlk) |
se nipper | обзавестись тряпками |
se peigner | таскать друг друга за волосы |
se peigner | драться |
se placer | пролезть |
se placer | добиться своего |
se placer | преуспеть |
se planquer | пристроиться на лёгкую работу |
se planquer | притаиться |
se planquer | залечь |
se planquer | укрыться |
se planter | сбиваться (z484z) |
se planter | ошибаться (z484z) |
se planter | сбиться (z484z) |
se planter | провалиться |
se planter | забить слова (об актёре) |
se planter | упасть |
se planter | сесть в галошу |
se planter | грохнуться |
se planter | ошибиться |
se plier à tous caprices | всякой блажи потакать (marimarina) |
se plâtrer | намазаться |
se plâtrer | густо набелиться |
se poivrer | наклюкаться |
se poivrer | нализаться |
se poivrer | надираться |
se poivrer | напиваться |
se poivroter | наклюкаться |
se poivroter | нализаться |
se poivroter | надираться |
se polariser | сосредотачиваться на чём-л. (Helene2008) |
se polariser | сосредоточиваться (на чём-л.) |
se porter comme le Pont-Neuf | быть в хорошей форме (Manon Lignan) |
se porter comme le Pont-Neuf | быть в добром здравии (тж.: être solide comme le Pont Neuf Manon Lignan) |
se poser un peu là | быть заметным |
se poser un peu là | не знать себе равных |
se pousser du col | выбиваться в люди |
se prendre la tête | заморачиваться (I. Havkin) |
se pressurer le cerveau | ломать себе голову |
se propulser | направляться |
se propulser | двигаться |
se raccrocher | снова подружиться (с кем-л.) |
se raccrocher à qn | снова сойтись |
se ramasser | сесть в лужу |
se ramasser | потерпеть неудачу |
se ramasser | провалиться |
se ramasser | упасть |
se ramener | притащиться |
se ramener | заявиться |
se ramener | припереться |
se ramener | прикатить |
se ramener | являться |
se ramener | приходить |
se ramollir | становиться слабоумным |
se ramollir | терять рассудок |
se ranger | перебеситься (остепениться kee46) |
se raser | томиться |
se raser | подыхать со скуки |
se raser | скучать |
se recoller | помириться |
se recoller | поправиться |
se recoller | снова сойтись |
se refaire la façade | подмазаться |
se refaire la façade | подкраситься |
se refaire une beauté | накраситься |
se refaire une beauté | наводить красоту |
se regarder passer | любоваться самим собой |
se regarder passer | важничать |
se regonfler | встряхнуться |
se regonfler | взбодриться |
se remettre du coronavirus | поправиться от коронавируса (z484z) |
se remettre du coronavirus | выздороветь от коронавируса (z484z) |
se remonter | набираться бодрости |
se remonter | подбадриваться |
se remonter | набираться сил |
se remplir le jabot | плотно поесть |
se remplir les poches | нечестно нажиться |
se renfiler | съесть (что-л.) |
se renfiler | снова проглотить |
se retrouver dans la nature | вылететь с проезжей части дороги, оказаться в канаве или поле об автомобиле (Overjoyed) |
se rincer l'œil | глазеть |
se ruiner le gosier à | надрывать голос (youtu.be z484z) |
se ruiner le gosier à | драть глотку (youtu.be z484z) |
se rétamer | напиваться |
se rôtir | загорать |
se salir | марать руки (kee46) |
se saouler comme un cochon | напиться вдрызг (sophistt) |
se saouler comme un cochon | напиться как свинья (sophistt) |
se saouler comme un cochon | напиться в зюзю (sophistt) |
se saouler comme un cochon | назюзюкаться (sophistt) |
se sauver | удирать |
se sauver | смываться |
se sauver | спасаться бегством |
se sauver | задать стрекача |
se sauver | сбежать (о молоке, напр. z484z) |
se sauver | уйти (быстро или внезапно) |
se sauver | пуститься наутёк |
se sauver | драпать |
se sauver | улепётывать |
se sauver | утекать |
se sauver | убегать домой |
se sauver | убегать (о молоке и m n) |
se sauver | тикать |
se serrer dans son portefeuille | отправиться на боковую |
se serrer d'un cran | умерить требования |
se serrer d'un cran | затянуть пояс |
se s'esquinter le tempérament | выматываться |
se s'esquinter le tempérament | подорвать своё здоровье |
se soigner | ни в чём себе не отказывать |
se soulager | облегчиться |
se soulager | удовлетворить естественную надобность |
se soulager | ходить в туалет (Morning93) |
se soûler | напиться |
se soûler comme une vache | вдрызг напиваться |
se sucrer | брать |
se sucrer | наживаться |
se sucrer | получать большую часть |
se sucrer | положить себе сахар (в кофе и т.п.) |
se sustenter | подкрепиться |
se tailler | смыться |
se tailler | уйти |
se taper | начхать (Я убегаю туда, где всем начхать на мою личную жизнь (где никого не волнует моя личная жизнь). - J'me tire un endroit où tout l'monde s'en tape de ma vie. Alex_Odeychuk) |
se taper | делать что-л. по приказанию (Manon Lignan) |
se taper | делать что-л. по необходимости (Manon Lignan) |
se taper | испытывать (Manon Lignan) |
se taper | съесть |
se taper | выпить |
se taper | делать (что-л. неприятное) |
se taper | поиметь (greenadine) |
se taper | подвергаться (Manon Lignan) |
se taper | урвать |
se taper | делать что-л. приятное |
se taper de | начхать на (Я убегаю туда, где всем начхать на мою личную жизнь (где никого не волнует моя личная жизнь). - J'me tire un endroit où tout l'monde s'en tape de ma vie. Alex_Odeychuk) |
se taper des barres | надрываться со смеху (z484z) |
se taper la cloche | наесться |
se taper la honte | опозориться (Iricha) |
se taper un poteau en pleine figure | врезаться в столб (Iricha) |
se tenir sur ses gardes | смотреть в оба |
se tenir à carreau | тише воды, ниже травы (z484z) |
se terminer en eau de boudin | закончиться ничем (Iricha) |
se tordre | ржать |
se tordre | хохотать |
se tordre de rire | прыскать со смеху (marimarina) |
se tortiller à | исхитряться |
se tortiller | всячески стараться |
se toucher | мастурбировать |
se toucher la nouille | гонять лысого (yfev) |
se tourner les pouces | пальцем не шевельнуть (kee46) |
se tourner les pouces | пальцем не пошевельнуть (kee46) |
se tracasser | переживать (z484z) |
se trafiquer | сделать себе аборт |
se traîner | еле тянуться (marimarina) |
se tromper d'adresse | не на того напасть |
se troubler | замяться (marimarina) |
se trouver en caleçon | остаться с носом |
se trouver en caleçon | остаться ни с чем |
se tuer le tempérament | выматываться |
se tuer le tempérament | подорвать своё здоровье |
se tuyauter auprès de qn | осведомляться (у кого-л.) |
se volatiliser | исчезнуть |
se volatiliser | испариться |
se volatiliser | улетучиться |
se être sur | подключаться (к радиопередаче) |
se être | следить за модой |
se être | связаться с (...) |
se être | выйти на (...) |
se être sur | заинтересоваться (чем-л.) |
se être | быть в курсе |
si ça se trouve | авось (z484z) |
si ça se trouve | небось (z484z) |
si ça se trouve | походу (z484z) |
si ça se trouve | часом (z484z) |
si ça se trouve | может (z484z) |
t se coucher comme les poules | ложиться с курами |
une querelle se prépare | пахнет дракой (marimarina) |
à la moindre chose il se défile | чуть что, так в кусты |
à se flinguer | чертовски неприятно (Rori) |
à se flinguer | куда ни кинь, все клин (Rori) |
à se flinguer | невыносимо (Rori) |
ça ne se fait pas | это не положено (kee46) |
ça ne se fait pas | так не делается (kee46) |
ça ne se trouve pas sous le sabot d'un cheval | такое встречается не часто |
ça ne se trouve pas sous le sabot d'un cheval | это на улице не валяется |
ça se complique | какое осложнение (marimarina) |
ça se dit | это употребляется (kee46) |
ça se dit | это часто употребляется (kee46) |
ça se dit | так говорят (kee46) |
ça se tient | это имеет смысл (z484z) |
ça se tirer | дело идёт к концу |
ça se vaut | что так, что эдак |
ça se vaut | это ни лучше, ни хуже |
Ça se voit pas ? | А что не видно? |