French | Russian |
aucune réclamation ultérieure ne sera être présentée de ma part | В дальнейшем претензий иметь не буду (ROGER YOUNG) |
capacité de se marier | способность вступать в брак (vleonilh) |
compte se montant à | счёт на сумму ... (vleonilh) |
dans ce but, les parties se sont mises d'accord sur ce qui suit | в этой связи стороны договорились о нижеследующем (NaNa*) |
Deuxième protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à abolir la peine de mort | Второй факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах, направленный на отмену смертной казни |
droit de se nourrir dans la dignité | право обеспечивать себя достойным пропитанием |
droit de se poser pour des raisons non commerciales | право посадки в некоммерческих целях (vleonilh) |
la procédure se passera en deux temps | процедура пройдёт в два этапа (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
l'action se prescrit | право на предъявление иска теряет силу за давностью (elenajouja) |
le droit de se servir d'un bien | право пользования имуществом (Alex_Odeychuk) |
le droit de se taire | право на молчание (tanyouchka) |
les parties se sont donc rapprochees, et il a ete convenu ce qui suit | стороны вступили в переговоры и договорились о следующем (в преамбуле текста договора Leonid Dzhepko) |
lieu où il sera procédé à l'exécution | место предстоящего исполнения (NaNa*) |
l'égard de laquelle se déroule la procédure de contravention administrative | в отношении которого ведётся производство по делу об административном правонарушении (ROGER YOUNG) |
mon mandat se termine le | срок моих полномочий истекает дата (в нотариальных документах Morning93) |
moyens de contrainte pour obliger le témoigne à se présenter | меры принуждения для привода свидетеля в суд (NaNa*) |
parties se sont mises d'accord que | стороны пришли к соглашению (Morning93) |
Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques | Факультативный Протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах |
qui ne se rapporte pas aux autres groupes | что не относиться к другим группам (не віднесених до інших угрупувань; н.в.і.у. ROGER YOUNG) |
refus à deux reprises de se conformer aux injonctions | двукратное неисполнение требований (vleonilh) |
se charger de la défense de... | взять на себя защиту |
se charger de l'éducation d'un enfant | взять ребёнка на воспитание (ROGER YOUNG) |
se charger d'une mission | взять поручение (ROGER YOUNG) |
se compter | исчисляться (vleonilh) |
se concerter | приходить к согласию (NaNa*) |
se conformant | следовать (ROGER YOUNG) |
se conformant | придерживаться (ROGER YOUNG) |
se conformer | выполнять что-л. (ROGER YOUNG) |
se conformer | следовать чему-л. (ROGER YOUNG) |
se conformer | руководствоваться чем-л. (ROGER YOUNG) |
se conformer aux décisions | выполнять решения (ROGER YOUNG) |
se conformer aux exigences légales | выполнять законные требования (ROGER YOUNG) |
se constituer en comité secret | проводить закрытые заседания (напр.,, о муниципальном совете vleonilh) |
se constituer les preuves | подготавливать доказательства |
se constituer partie civile | предъявлять гражданский иск (в уголовном процессе) |
se constituer prisonnier | добровольно являться в место заключения |
se constituer prisonnier | добровольно явиться в место заключения |
se dessaisir de la marchandise | продавать товары (ROGER YOUNG) |
se dessaisir de pouvoirs | слагать полномочия (ROGER YOUNG) |
se dire innocent | утверждать свою невиновность (vleonilh) |
se diviser | распадаться на доли (NaNa*) |
se donner de l'agrément | доставлять/доставить себе удовольствие (ROGER YOUNG) |
se déclare responsable | берет на себя ответственность (Juls!) |
se dédire | отказываться от исполнения обязательства (в случаях, предусмотренных законом vleonilh) |
se défaire du contrat | расторгать договор (pallint) |
se défendre | отвечать по иску (vleonilh) |
se dégager d'un traité | выходить из международного договора |
se délier des engagements | освобождаться от обязательств (vleonilh) |
se départir de la convention | отказываться от договора (vleonilh) |
se départir des prétentions | отказываться от своих требований (ROGER YOUNG) |
se déporter | заявлять самоотвод (напр., о суде vleonilh) |
se désister | отказываться от права |
se désister | отказываться от права требования |
se désister | отказываться от совершения преступления |
se désister | отказываться от иска |
se désister de l'accusation | отказаться от обвинения |
se désister de l'action | отказаться от иска (Morning93) |
se désister de l'action | отказываться от иска (vleonilh) |
se désister du contrat | отказываться от договора (vleonilh) |
se faire assister d'un conseil | воспользоваться помощью адвоката (vleonilh) |
se faire communiquer | истребовать (vleonilh) |
se faire communiquer la procédure | затребовать дело |
se faire délivrer | истребовать (документы, материалы дела vleonilh) |
se faire délivrer | потребовать выдачи (vleonilh) |
se faire l'écho de | поддержать (ROGER YOUNG) |
se faire naturaliser | приобретать гражданство в результате приёма в гражданство |
se faire ouvrir un compte | открыть счёт |
se faire ouvrir un compte | открывать счёт (vleonilh) |
se faire ouvrir un crédit | получать кредит (vleonilh) |
se faisant sous l'entière responsabilité de | осуществляться под полную ответственность (L'utilisation de се bureau se faisant sous l'entiere responsabllite du " Beneficiaire ", celui-ci devra justifier l'avoir assure contre l'incendie, le degat des eaux et le vol, aupres d'une compagnie d'assurance suisse avec notamment une couverture en Responsabllite Civile ainsi qu'une renonciation а tous recours contre le << Prestataire " et ses assureurs. ROGER YOUNG) |
se fonder sur une logique de devoirs et de droits | основываться на соотношении прав и обязанностей (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
se laisser corrompre | получать взятку (vleonilh) |
se libérer entre les mains | не нести больше никакой ответственности (ROGER YOUNG) |
se livrer à une infraction | совершать правонарушение (rvs) |
se loger | заселиться (ROGER YOUNG) |
se mettre d'accord | приходить к соглашению, достигать соглашения (vleonilh) |
se plaider | слушаться (о деле) |
se porter acquéreur | рассматриваться в качестве покупателя (ROGER YOUNG) |
se porter acquéreur de qch | покупать (ROGER YOUNG) |
se porter caution | выступать поручителем (vleonilh) |
se porter contrepartie | выступать в качестве самостоятельной стороны в сделках, заключаемых от имени доверителя (vleonilh) |
se porter fort | гарантировать исполнение обязательства третьим лицом (Пума) |
se porter reconventionnellement demandeur | предъявлять встречный иск (vleonilh) |
se porter reconventionnellement demandeur | становиться истцом по встречному иску (vleonilh) |
se pourvoir | обжаловать судебное постановление в вышестоящую судебную инстанцию |
se pourvoir contre toutes les décisions de | обжаловать любые решения (NaNa*) |
se pourvoir en appel | подавать апелляционную жалобу на (ROGER YOUNG) |
se pourvoir en appel | обжаловать в апелляционном порядке (vleonilh) |
se pourvoir en cassation | приносить кассационную жалобу (vleonilh) |
se pourvoir en cassation | обжаловать в кассационном порядке (vleonilh) |
se preparer à aller au procès | готовиться к судебному разбирательству (Alex_Odeychuk) |
se prescrire | терять силу за давностью |
se prononcer sans débats | принимать решения без обсуждения (vleonilh) |
se prononcer sur | принять решение по (ROGER YOUNG) |
se préconstituer les preuves | заранее подготавливать доказательства |
se préparer à commettre une infraction | подготовка к совершению преступления (ROGER YOUNG) |
se présentait sous les fausses identités | представляться фальшивыми личностями |
se prévaloir d'un article | ссылаться на статью (закона vleonilh) |
se périmer | просрочивать |
se périmer | утрачивать силу в связи с пропуском срока |
se périmer | пропускать срок |
se ranger à l'avis des experts | соглашаться с мнением экспертов (vleonilh) |
se rapprocher | вступать в переговоры (Morning93) |
se rebeller | учинять мятеж |
se reconnaître compétence | считать себя компетентным (напр., о суде vleonilh) |
se reconnaître coupable de... | признать себя виновным в... (g e n n a d i) |
se rembourser sur la banque | рамбурсироваться в банке (vleonilh) |
se rendre | обратится (ROGER YOUNG) |
se rendre coupable de | быть виновным в совершении (чего-л. vleonilh) |
se représenter | являться в суд |
se retirer dans la chambre des délibérations | удаляться в совещательную комнату (vleonilh) |
se retirer pour délibérations | удаляться на совещание (vleonilh) |
se retirer pour délibérations | удаляться на совещание (о суде) |
se retourner contre | предъявить регрессный иск (кому-л.) |
se retourner contre un garant | предъявлять иск к поручителю |
se réaliser | реализовываться (Morning93) |
se réaliser | реализоваться (Morning93) |
se réconcilier avec | помириться (Morning93) |
se réserver un droit | сохранять за собой право (vleonilh) |
se réserver un droit | сохранять за собой право |
se rétracter | отказываться от своих показаний |
se rétracter | отказаться (например, от совершения сделки kopeika) |
se révéler | проявляться (о следах) |
se saisir | принимать дело к производству |
se saisir | заниматься (чем-л.) |
se saisir de | рассматривать |
se saisir de la demande | принимать заявление к производству (NaNa*) |
se servir d'un bien | пользоваться имуществом (Alex_Odeychuk) |
se soumettre aux prétentions | признавать исковые требования (ROGER YOUNG) |
se soumettre à la décision | подчиняться решению (vleonilh) |
se soustraire aux obligations | уклоняться от выполнения обязательств |
se soustraire à l'arrestation | скрываться от ареста (vleonilh) |
se tenir | состоится (о собрании акционеров, напр. lanenok) |
se transporter sur les lieux | выезжать на место происшествия |
se trouver dans une situation financière difficile | находится в трудном финансовом положении (ROGER YOUNG) |
se voit contrainte de payer... | возникают обязательства по... |
toute contrefaçon sera poursuivie selon la rigueur des lois | подделка преследуется по закону (maqig) |